All language subtitles for [MagicStar] Koi wa Tsuzuku yo Dokomademo EP09 (esp) [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,620 --> 00:00:06,620 Traducción al español de Rajkumari Jodhaa @Masala_Dabba sobre subs en inglés de mottofreaky @mfsubs 2 00:00:06,620 --> 00:00:07,750 ¿Sensei? 3 00:00:08,620 --> 00:00:11,120 No desaparezcas sin más. 4 00:00:12,590 --> 00:00:15,360 Dijiste que estaríamos juntos para siempre, ¿no? 5 00:00:18,330 --> 00:00:21,070 ¿Qué es lo que haces? ¿En un lugar como este? 6 00:00:21,830 --> 00:00:22,970 ¿Director? 7 00:00:32,910 --> 00:00:37,450 Este es un doctor del hospital en que trabajaba, de la sala de cardiología... 8 00:00:37,450 --> 00:00:40,150 Así que tu novio vino a llevarte de vuelta a Tokio. 9 00:00:40,150 --> 00:00:42,390 Pensé que había alguna razón, pero... 10 00:00:43,160 --> 00:00:45,690 Eso es bueno. Hemos terminado por hoy. 11 00:00:45,990 --> 00:00:47,360 Vete a casa. 12 00:00:48,660 --> 00:00:50,300 ¿A dónde se dirige, director? 13 00:00:50,300 --> 00:00:51,530 Yo también iré... 14 00:00:51,530 --> 00:00:54,900 Voy a ver a la abuela de la casa de los Yamamoto. 15 00:00:54,900 --> 00:00:57,400 Muéstrale la zona a tu novio médico, 16 00:00:57,400 --> 00:00:59,100 y que vea también a tu familia. 17 00:00:59,100 --> 00:01:00,340 Adiós. 18 00:01:06,880 --> 00:01:08,150 La familia... 19 00:01:10,980 --> 00:01:13,320 Bueno, ¿no es sorprendente... 20 00:01:14,190 --> 00:01:17,490 Nunca pensé que Nanase estaría con alguien como tú, sensei. 21 00:01:17,490 --> 00:01:19,690 ¡Ya lo sé! 22 00:01:19,690 --> 00:01:22,860 Esta chica sin atractivo sexual ni nada, 23 00:01:22,860 --> 00:01:26,270 que es boba y torpe, y en sus días libres, 24 00:01:26,270 --> 00:01:28,700 duerme como una foca. 25 00:01:28,700 --> 00:01:31,640 - Estás hablando de más, mamá. - ¿Qué estás diciendo? 26 00:01:31,640 --> 00:01:34,870 Nanase es la más joven más bella en Kyushu. 27 00:01:34,870 --> 00:01:36,840 Ya me estás halagando demasiado. 28 00:01:37,410 --> 00:01:40,250 De todos modos, ¡brindemos! 29 00:01:40,610 --> 00:01:41,550 Así que... 30 00:01:41,550 --> 00:01:44,180 Si has venido aquí, eso significa... 31 00:01:44,380 --> 00:01:45,680 Ya sabes... 32 00:01:46,020 --> 00:01:48,450 Bueno, por supuesto. 33 00:01:48,450 --> 00:01:50,790 ¡Date prisa y dilo! 34 00:01:50,790 --> 00:01:53,690 ¡Los hombres necesitan actuar rápido! 35 00:01:53,690 --> 00:01:56,460 Estás pidiendo permiso para casarte, ¿verdad? 36 00:01:56,460 --> 00:01:58,430 ¡Espera, abuela! ¿Casarme? 37 00:01:58,430 --> 00:01:59,800 ¿En serio? 38 00:02:00,070 --> 00:02:01,930 ¿Es es esto? 39 00:02:01,930 --> 00:02:03,940 ¡Oh, Dios! 40 00:02:03,940 --> 00:02:09,010 ¡Qué suerte tengo de tener un hijo tan guapo! 41 00:02:09,010 --> 00:02:11,740 ¡Esto es algo para celebrar! ¡Bebamos! 42 00:02:11,740 --> 00:02:15,980 Puede que tenga carencias, pero por favor, quédate con ella... 43 00:02:15,980 --> 00:02:18,820 ¡No, lo estáis malinterpretando! ¡No es así! 44 00:02:18,820 --> 00:02:21,090 Si no es así, ¡¿cómo es?! 45 00:02:21,320 --> 00:02:25,060 ¿Has engañado a Nanase? 46 00:02:25,060 --> 00:02:27,190 ¿Lo hiciste? 47 00:02:27,190 --> 00:02:30,360 Nuestra familia ha tenido mala suerte con los hombres durante generaciones, 48 00:02:30,360 --> 00:02:33,200 así que un sueño como este... 49 00:02:33,200 --> 00:02:34,870 ¿Fue un sueño después de todo? 50 00:02:34,870 --> 00:02:35,500 Ah... 51 00:02:35,500 --> 00:02:36,570 Ahora, ahora... 52 00:02:36,570 --> 00:02:39,410 ¡Tomemos todos un trago! 53 00:02:39,410 --> 00:02:40,610 ¡Nanase! 54 00:02:40,610 --> 00:02:44,010 ¡Olvídate de esta escoria! 55 00:02:44,080 --> 00:02:46,710 Tu hermano mayor te presentará a alguien agradable. 56 00:02:46,710 --> 00:02:49,450 Hay un tipo llamado Harashima, que se unió a la cooperativa agrícola este año... 57 00:02:49,450 --> 00:02:51,180 ¡Ya basta! 58 00:02:51,520 --> 00:02:53,290 ¡Esta persona... 59 00:02:53,290 --> 00:02:55,690 es la persona que estaba destinada a conocer! 60 00:02:56,000 --> 00:03:00,560 Nos conocimos cuando estaba en mi viaje escolar y me mostró el camino que debo tomar, 61 00:03:00,560 --> 00:03:02,960 ¡Él es muy, muy importante para mí! 62 00:03:02,960 --> 00:03:05,930 No habléis así de él... 63 00:03:07,500 --> 00:03:09,800 Todos lo sabemos. 64 00:03:10,370 --> 00:03:12,740 Lo hemos escuchado un millón de veces. 65 00:03:12,940 --> 00:03:14,710 Ya hemos oído eso antes. 66 00:03:14,710 --> 00:03:18,040 - Ya hemos oído eso antes. - Lo hemos escuchado muchas veces. 67 00:03:18,040 --> 00:03:21,010 ¡Calláos todos! 68 00:03:21,780 --> 00:03:23,150 Tendo-san... 69 00:03:23,170 --> 00:03:25,650 Lamento que seamos una familia tan alborotada. 70 00:03:25,650 --> 00:03:26,450 No se preocupe. 71 00:03:26,450 --> 00:03:27,750 Ahora... 72 00:03:28,850 --> 00:03:29,990 ¡Salud! 73 00:03:30,490 --> 00:03:31,660 Gracias por la comida. 74 00:03:37,800 --> 00:03:39,430 A comer. 75 00:03:39,630 --> 00:03:42,800 Una pregunta para Tendo-sensei, si no te importa. 76 00:03:43,170 --> 00:03:46,370 ¿Qué te hizo caer en la palabra con "A" con ella? 77 00:03:46,370 --> 00:03:48,640 "Palabra con A", ¿en serio? 78 00:03:48,640 --> 00:03:51,510 ¡Tiene razón! Ya que están aquí, me encantaría escucharlo. 79 00:03:51,510 --> 00:03:52,610 ¿Cómo os conocísteis? 80 00:03:52,610 --> 00:03:55,350 ¿Cómo te dijo lo que sentía? 81 00:04:01,190 --> 00:04:02,650 ¿Cómo...? 82 00:04:03,690 --> 00:04:05,620 Seré tu novio. 83 00:04:08,060 --> 00:04:09,560 ¿Lo dijo? 84 00:04:09,560 --> 00:04:10,760 ¿"Te amo"? 85 00:04:10,760 --> 00:04:13,400 ¡Quiero saberlo! 86 00:04:14,770 --> 00:04:15,800 ¿Qué es? 87 00:04:16,500 --> 00:04:17,940 ¿Qué te gusta de ella? 88 00:04:29,750 --> 00:04:31,220 ¡Hatsue-chan! 89 00:04:31,220 --> 00:04:33,790 ¿Me prestas un poco de salsa de soja? 90 00:04:33,790 --> 00:04:37,090 ¡Oh, Dios! ¿Este es el hombre de Nanase-chan? 91 00:04:37,090 --> 00:04:39,790 ¡Es aún más guapo de lo que dicen los rumores! 92 00:04:39,790 --> 00:04:41,460 ¿Este es el Sr. Demonio? 93 00:04:41,460 --> 00:04:43,330 ¡Qué médico tan guapo! 94 00:04:43,330 --> 00:04:46,300 ¿Dónde está el prometido de Nanase-chan? 95 00:04:46,300 --> 00:04:48,700 ¡Wow, es muy guapo! 96 00:04:48,700 --> 00:04:51,100 - ¿Puedo hacer una foto? - ¡No lo hagas! 97 00:04:51,100 --> 00:04:52,470 ¿Sensei el Demonio? 98 00:04:52,470 --> 00:04:55,010 Últimamente hay un silbido aquí. 99 00:04:55,010 --> 00:04:57,040 ¿Por qué? 100 00:04:57,040 --> 00:04:59,750 ¿Se quedará aquí esta noche? 101 00:04:59,750 --> 00:05:00,950 Oh... 102 00:05:00,950 --> 00:05:03,980 Los azulejos de nuestro baño están todos agrietados... 103 00:05:03,980 --> 00:05:07,550 No podemos dejar que Tendo-sensei entre ahí. 104 00:05:07,550 --> 00:05:08,890 ¿Qué debemos hacer? 105 00:05:08,890 --> 00:05:10,820 Nunca lo has dicho. 106 00:05:12,790 --> 00:05:14,190 Ahora que lo pienso... 107 00:05:14,730 --> 00:05:17,700 ¡Sensei, nunca has dicho que te gusto! 108 00:05:18,330 --> 00:05:19,730 ¿Qué? 109 00:05:19,730 --> 00:05:21,730 EL AMOR DURARÁ PARA SIEMPRE 110 00:05:21,770 --> 00:05:25,670 Traducción al español de Rajkumari Jodhaa @Masala_Dabba sobre subs en inglés de mottofreaky @mfsubs 111 00:05:27,370 --> 00:05:30,340 Por ahora, Kairi dijo que ha atrapado a Nanako-chan. 112 00:05:30,340 --> 00:05:32,510 ¿En serio? Eso es bueno. 113 00:05:33,910 --> 00:05:35,450 Eso, y... 114 00:05:37,620 --> 00:05:38,620 ¿Y? 115 00:05:41,650 --> 00:05:43,460 Sobre lo que dijiste antes... 116 00:05:44,060 --> 00:05:45,890 ¿Por qué no te quedas conmigo, entonces? 117 00:05:46,560 --> 00:05:50,030 No me importaría cuidar de ti tanto como necesites. 118 00:05:54,270 --> 00:05:55,430 Lo siento. 119 00:05:56,840 --> 00:05:58,700 No puedo confiar en ti. 120 00:06:02,610 --> 00:06:03,540 Ya veo. 121 00:06:08,910 --> 00:06:10,250 Lo siento. 122 00:06:13,990 --> 00:06:15,290 Si tan sólo... 123 00:06:15,550 --> 00:06:18,390 te lo hubiera dicho correctamente en ese entonces. 124 00:06:19,390 --> 00:06:20,860 "Se lo diré mañana". 125 00:06:21,290 --> 00:06:22,860 "Mañana, seguro." 126 00:06:23,700 --> 00:06:26,730 Lo pospuse, diciendo que lo haría mañana. 127 00:06:33,340 --> 00:06:34,470 Ryuko-san. 128 00:06:35,270 --> 00:06:35,940 Oh... 129 00:06:36,140 --> 00:06:37,080 Nishi-kun. 130 00:06:37,080 --> 00:06:37,880 Ah... 131 00:06:42,080 --> 00:06:43,980 Este es el que mencioné antes. 132 00:06:45,050 --> 00:06:46,850 Mi novio más joven. 133 00:06:49,090 --> 00:06:49,920 ¿Qué? 134 00:06:51,160 --> 00:06:52,520 ¿Es Nishi-kun? 135 00:07:04,700 --> 00:07:07,340 [BAÑOS DE MATSUBA] 136 00:07:10,640 --> 00:07:11,640 Um... 137 00:07:12,510 --> 00:07:15,210 ¿Mi hija está haciendo un buen trabajo? 138 00:07:17,250 --> 00:07:18,220 Si. 139 00:07:19,150 --> 00:07:21,850 Puede que fuera poco fiable al principio, 140 00:07:22,050 --> 00:07:25,290 pero ahora es una enfermera admirable. 141 00:07:26,120 --> 00:07:27,430 ¿En serio? 142 00:07:33,400 --> 00:07:35,930 Fue cuando estaba en la escuela secundaria. 143 00:07:37,240 --> 00:07:39,600 Un estudiante mayor del club de atletismo... 144 00:07:39,640 --> 00:07:42,840 se lesionó y no pudo participar en la carrera. 145 00:07:42,840 --> 00:07:47,010 Tuvo que correr en el relevo de larga distancia en su lugar. 146 00:07:48,350 --> 00:07:50,880 Dije que no era razonable e intenté detenerla. 147 00:07:51,450 --> 00:07:56,320 Pero ella insistió en dirigir todo el asunto y no me escuchó. 148 00:07:58,860 --> 00:08:02,860 [TN: Unos 20 kilómetros.] Terminó con éxito su sección. 149 00:08:04,600 --> 00:08:05,630 Pero... 150 00:08:07,370 --> 00:08:09,470 en el momento en que llegó a la meta, 151 00:08:09,470 --> 00:08:12,470 se desplomó y no pudo moverse. 152 00:08:14,740 --> 00:08:17,810 Tuvo una fractura por estrés. 153 00:08:20,780 --> 00:08:23,650 Y aún así sonreía de oreja a oreja. 154 00:08:25,550 --> 00:08:28,850 Dijo que se alegraba de poder dar el testigo al siguiente corredor. 155 00:08:33,960 --> 00:08:36,060 Esa es la clase de chica que es. 156 00:08:40,100 --> 00:08:43,030 Siento que hayamos tardado tanto... 157 00:08:44,500 --> 00:08:45,740 La cuenta, por favor. 158 00:08:45,740 --> 00:08:46,710 Claro que si. 159 00:08:46,810 --> 00:08:48,310 Eh, papá. 160 00:08:48,310 --> 00:08:51,040 Yo también quiero tomar un trago. 161 00:08:51,380 --> 00:08:52,840 Quédate conmigo. 162 00:08:53,180 --> 00:08:54,110 Oh, está bien. 163 00:08:55,550 --> 00:08:58,050 ¿Podéis iros a casa primero? 164 00:08:58,650 --> 00:09:01,190 ¿Qué debería tomar? 165 00:09:07,260 --> 00:09:08,560 Al final... 166 00:09:09,360 --> 00:09:11,960 nunca dijiste lo que te gustaba de mi. 167 00:09:12,860 --> 00:09:15,030 ¿Cómo podría decirlo en esa situación? 168 00:09:15,370 --> 00:09:18,100 ¡Pues dímelo ahora! 169 00:09:19,500 --> 00:09:21,210 Lo siento, me dejé llevar. 170 00:09:26,080 --> 00:09:28,510 Todavía hace mucho frío por la noche. 171 00:09:45,160 --> 00:09:47,100 Vamos a volver a Tokio. 172 00:09:48,900 --> 00:09:50,000 Pero... 173 00:09:50,740 --> 00:09:53,640 Ya he dejado el Hospital General de Hiura. 174 00:09:54,970 --> 00:09:58,340 El Sensei Koishikawa está negociando con el director ahora. 175 00:09:59,210 --> 00:10:00,050 ¿Eh? 176 00:10:01,150 --> 00:10:06,550 Todos los del puesto de enfermería están diciendo que vuelvas también. 177 00:10:07,850 --> 00:10:09,750 ¿En serio? 178 00:10:09,750 --> 00:10:11,790 Porque estamos cortos de personal. 179 00:10:12,260 --> 00:10:14,330 Tenerte a ti mejor que no tener a nadie. 180 00:10:16,130 --> 00:10:18,230 No eres honesto con tus sentimientos, ¿eh? 181 00:10:18,230 --> 00:10:19,130 ¿Qué? 182 00:10:19,530 --> 00:10:20,400 ¿Oh? 183 00:10:21,770 --> 00:10:23,600 ¿El director sigue dentro? 184 00:10:25,800 --> 00:10:28,210 Director, ¿sigue trabajando? 185 00:10:31,740 --> 00:10:32,610 ¡Director! 186 00:10:32,980 --> 00:10:34,350 ¿Qué ha pasado? 187 00:10:34,780 --> 00:10:36,050 ¿Está bien? 188 00:10:36,050 --> 00:10:37,050 Estoy bien. 189 00:10:37,050 --> 00:10:39,450 Por allí... Mi medicina... 190 00:10:42,920 --> 00:10:44,620 [CLORHIDRATO DE MORFINA] 191 00:11:00,770 --> 00:11:02,810 Ahora estoy bien. 192 00:11:07,750 --> 00:11:09,380 ¿Es morfina? 193 00:11:13,720 --> 00:11:16,220 Es mieloma múltiple. 194 00:11:16,720 --> 00:11:18,090 Terminal. 195 00:11:21,560 --> 00:11:23,160 Pero está bien. 196 00:11:24,200 --> 00:11:27,600 Mi esposa ya no está aquí, 197 00:11:27,930 --> 00:11:29,970 y los niños ahora son independientes. 198 00:11:30,400 --> 00:11:33,040 No me arrepiento de nada... 199 00:11:33,170 --> 00:11:34,310 Pero... 200 00:11:34,910 --> 00:11:36,740 si no se rinde, tal vez... 201 00:11:36,740 --> 00:11:38,840 No es que me haya rendido. 202 00:11:40,250 --> 00:11:41,780 Lo he aceptado. 203 00:11:47,120 --> 00:11:49,090 Tendo-sensei, 204 00:11:49,690 --> 00:11:52,220 ¿Por qué eres médico? 205 00:11:53,490 --> 00:11:55,790 Para salvar la vida de los pacientes. 206 00:11:56,390 --> 00:11:58,060 Esta clínica de aquí, 207 00:11:58,930 --> 00:12:03,200 no es como ese gran hospital en el que trabajas. 208 00:12:03,670 --> 00:12:07,210 No puedo curar a mis pacientes. 209 00:12:08,210 --> 00:12:10,410 Bueno, si fuera sólo un resfriado o algo así, 210 00:12:10,410 --> 00:12:13,280 esos pacientes recuperarán su energía. 211 00:12:13,510 --> 00:12:17,480 Pero verás, mi principal deber... 212 00:12:17,480 --> 00:12:21,050 es vigilar a la gente que se dirige hacia la muerte. 213 00:12:22,990 --> 00:12:26,490 Mientras la gente siga dando vida en este mundo, 214 00:12:26,490 --> 00:12:29,860 siempre morirán. 215 00:12:32,730 --> 00:12:33,970 Por eso, 216 00:12:34,770 --> 00:12:38,270 no debemos renunciar a vivir, sino aceptar la muerte. 217 00:12:41,110 --> 00:12:46,440 Para hacer eso, quiero apoyar a la gente para que vivan la vida que quieren vivir, 218 00:12:47,010 --> 00:12:50,080 y para que puedan morir a su manera. 219 00:12:52,420 --> 00:12:54,590 A su manera... 220 00:12:56,720 --> 00:12:59,790 Aunque, con este cuerpo, 221 00:12:59,790 --> 00:13:02,360 no sé cuánto tiempo puedo seguir. 222 00:13:05,060 --> 00:13:06,230 Sakura-san. 223 00:13:07,670 --> 00:13:08,530 Si. 224 00:13:09,200 --> 00:13:12,940 Si tienes algún lugar donde trabajar, entonces deberías irte a casa. 225 00:13:14,640 --> 00:13:15,240 Pero... 226 00:13:15,240 --> 00:13:18,840 este no es el lugar donde deberías estar aprendiendo ahora mismo. 227 00:13:22,480 --> 00:13:23,880 Tendo-sensei. 228 00:13:25,250 --> 00:13:27,550 Quiero que salves... 229 00:13:28,620 --> 00:13:30,760 las vidas que quieren vivir. 230 00:13:32,590 --> 00:13:33,560 Lo haré. 231 00:13:39,130 --> 00:13:40,430 Tomad un poco de té. 232 00:13:52,310 --> 00:13:54,750 Aquí tienes. 233 00:14:04,090 --> 00:14:06,320 ¿Eh? ¿Qué es esto? 234 00:14:06,560 --> 00:14:10,260 Oh por favor, no tenéis que ser tan tímidos. 235 00:14:10,260 --> 00:14:12,000 Sois una pareja, después de todo. 236 00:14:12,000 --> 00:14:13,300 ¡Mamá! 237 00:14:13,470 --> 00:14:15,700 Que tengáis una buena noche. 238 00:14:38,960 --> 00:14:40,860 Lo siento... 239 00:14:41,560 --> 00:14:44,500 Mi familia está muy entusiasmada con esto... 240 00:14:44,960 --> 00:14:46,630 Tienes una buena familia. 241 00:14:47,830 --> 00:14:49,973 Me alegro de haberlos conocido. 242 00:14:53,240 --> 00:14:55,070 Gracias. 243 00:15:11,660 --> 00:15:13,190 Cuando estábamos separados, 244 00:15:15,430 --> 00:15:17,160 a decir la verdad, 245 00:15:18,730 --> 00:15:21,230 me sentía muy sola. 246 00:15:25,270 --> 00:15:27,540 Aunque cuando vivía en esta casa, 247 00:15:28,640 --> 00:15:30,740 todo lo que pensé fue... 248 00:15:30,840 --> 00:15:34,350 "Quiero ver a sensei. Sólo quiero decirle lo que siento". 249 00:15:36,880 --> 00:15:38,020 Ahora... 250 00:15:42,220 --> 00:15:44,790 me siento sola cuando no estoy contigo. 251 00:16:06,380 --> 00:16:08,180 Espera un momento. 252 00:16:10,950 --> 00:16:13,350 Parece como si alguien... 253 00:16:24,100 --> 00:16:26,430 ¡Ah! ¡Eh! 254 00:16:27,230 --> 00:16:28,630 ¿Cuánto tiempo lleváis ahí? 255 00:16:28,630 --> 00:16:31,900 Desde "Tienes una buena familia. Me alegro de haberlos conocido". 256 00:16:31,900 --> 00:16:33,640 ¡Eso es desde el principio! 257 00:16:33,640 --> 00:16:35,810 ¡Fuera! ¡Fuera! 258 00:16:35,810 --> 00:16:38,510 - ¡Buenas noches! - ¡Buenas noches! 259 00:16:41,480 --> 00:16:45,180 Lo siento mucho... mucho. 260 00:16:52,090 --> 00:16:54,490 Usa el futón. 261 00:16:55,430 --> 00:16:57,160 Yo dormiré aquí. 262 00:16:57,160 --> 00:16:59,300 ¿Qué? ¡No puedes hacer eso! 263 00:16:59,800 --> 00:17:00,870 Entonces... 264 00:17:02,030 --> 00:17:03,940 ¿Quieres que nos acostemos juntos? 265 00:17:05,570 --> 00:17:07,540 Estoy bromeando, idiota. 266 00:17:07,540 --> 00:17:09,010 Duerme. 267 00:17:14,580 --> 00:17:16,510 Ve al futón. 268 00:17:33,800 --> 00:17:35,330 No lo haré. 269 00:17:36,900 --> 00:17:38,600 Me gusta estar aquí. 270 00:17:40,640 --> 00:17:41,740 Idiota. 271 00:18:24,150 --> 00:18:27,190 No sé cómo puedo disculparme, 272 00:18:28,020 --> 00:18:32,090 por todos los problemas que he causado... 273 00:18:32,090 --> 00:18:34,060 - Empecemos la reunión. - Está bien. 274 00:18:34,060 --> 00:18:35,890 Sawatari-san de la habitación 712. 275 00:18:35,890 --> 00:18:39,230 Tuvo arritmia durante la noche, así que por favor, cuidado con su electro.. 276 00:18:39,230 --> 00:18:41,770 - Bien. - Lo siento mucho. 277 00:18:45,770 --> 00:18:47,610 ¡Estamos bromeando! 278 00:18:48,710 --> 00:18:50,540 Heroína tonta... 279 00:18:50,540 --> 00:18:53,010 - ¡Bienvenida de nuevo! - ¡Estábamos preocupados por ti! 280 00:18:53,010 --> 00:18:55,110 Me alegro de que hayas vuelto. 281 00:18:56,010 --> 00:18:58,880 - ¡Bienvenida de nuevo! - ¡Bienvenida de nuevo! 282 00:18:59,150 --> 00:19:03,150 - ¡Te estábamos esperando! - Cielos, estábamos preocupados por ti, Srta. Heroína. 283 00:19:03,220 --> 00:19:05,890 Um... Por favor, danos recuerdos. 284 00:19:05,890 --> 00:19:08,330 - ¿Un recuerdo? - ¿Tienes algún recuerdo? 285 00:19:08,330 --> 00:19:10,260 - Si. - ¡Lo trajo! 286 00:19:10,260 --> 00:19:12,530 - ¿Lo preguntas de inmediato? - ¡Oh, ahí! 287 00:19:12,530 --> 00:19:15,730 - ¡Es muy grande! - ¿Tiene algo? Qué chica tan agradable. 288 00:19:15,730 --> 00:19:17,340 ¡Es la satsuma-age! 289 00:19:20,540 --> 00:19:21,870 Sakai-san. 290 00:19:24,840 --> 00:19:27,880 Eres la única de mi edad en esta sala. 291 00:19:30,350 --> 00:19:32,120 Necesito que estés aquí. 292 00:19:35,520 --> 00:19:37,220 Hey, Sakura-san... 293 00:19:37,960 --> 00:19:42,190 Mira esa aura feliz que tienes. ¡Es cegadora! 294 00:19:42,560 --> 00:19:45,200 ¿Eh? ¿En serio? 295 00:19:45,430 --> 00:19:47,830 Espera... ¿Es eso? 296 00:19:47,830 --> 00:19:49,770 ¿Eh? ¿Por fin...? 297 00:19:50,030 --> 00:19:50,770 ¿Hm? 298 00:19:51,140 --> 00:19:54,970 ¡Es natural! Incluso han ido a visitar a sus padres, después de todo. 299 00:19:54,970 --> 00:19:57,040 ¡Sería más extraño si no pasara nada! 300 00:19:57,040 --> 00:19:58,710 ¡Bueno, supongo que tienes razón! 301 00:19:58,710 --> 00:20:00,710 ¡Sería más extraño si no pasara nada! 302 00:20:02,000 --> 00:20:03,750 Deja de preguntar cosas impropias. 303 00:20:03,750 --> 00:20:07,190 ¿Pero no quieres saber lo que pasó? 304 00:20:07,190 --> 00:20:08,750 ¿Qué ha pasado? 305 00:20:09,750 --> 00:20:11,190 No pasó nada..... 306 00:20:13,290 --> 00:20:15,290 ¡Todavía no ha pasado nada! 307 00:20:15,630 --> 00:20:17,800 Es genial que Sakura-chan haya vuelto. 308 00:20:18,400 --> 00:20:19,460 Si. 309 00:20:24,870 --> 00:20:26,970 Tengo que disculparme contigo. 310 00:20:29,540 --> 00:20:30,780 Yo... 311 00:20:32,740 --> 00:20:34,680 Le dije a Sakura-chan que me gusta. 312 00:20:37,180 --> 00:20:39,220 Sin embargo, me rechazó inmediatamente. 313 00:20:46,020 --> 00:20:48,290 Eres realmente... 314 00:20:49,890 --> 00:20:52,060 Tan directo como eso. 315 00:20:56,970 --> 00:20:59,240 Porque me arrepentiría si no lo digo. 316 00:21:14,250 --> 00:21:15,350 Nishi-kun. 317 00:21:21,590 --> 00:21:23,290 Lo sé, 318 00:21:23,290 --> 00:21:26,030 no tengo mucho a mi favor. 319 00:21:27,700 --> 00:21:29,570 Sólo soy un novato, 320 00:21:30,470 --> 00:21:32,240 no tengo una casa, 321 00:21:32,740 --> 00:21:34,610 y no tengo ahorros. 322 00:21:38,180 --> 00:21:39,140 Pero... 323 00:21:40,480 --> 00:21:42,410 me gustas, Ryuko-san. 324 00:21:46,720 --> 00:21:49,220 ¿No puede ser suficiente? 325 00:21:55,060 --> 00:21:58,030 Me hace muy feliz que digas eso, 326 00:21:59,130 --> 00:22:00,360 pero aún así... 327 00:22:02,130 --> 00:22:05,670 las palabras por sí solas no sirven. 328 00:22:10,010 --> 00:22:11,510 No podemos... 329 00:22:12,480 --> 00:22:14,080 superar la realidad. 330 00:22:30,060 --> 00:22:32,000 Sugawara Kenzo-san. 331 00:22:32,360 --> 00:22:35,230 Es una taquicardia supraventricular paroxística. 332 00:22:35,470 --> 00:22:37,770 Tengo un cáncer de páncreas en fase avanzada. 333 00:22:38,140 --> 00:22:41,110 Dicen que tengo 6 meses. 334 00:22:42,370 --> 00:22:45,780 Decidí dejar de prolongar el tratamiento y que me dieran el alta. 335 00:22:46,410 --> 00:22:50,250 Ninguno de los hospitales me hará una ablación. 336 00:22:53,450 --> 00:22:55,890 ¿Puedo preguntar por qué quiere hacerse una? 337 00:22:58,090 --> 00:23:01,160 Quiero viajar con mi esposa. 338 00:23:03,030 --> 00:23:05,830 Pasé todo mi tiempo trabajando, 339 00:23:07,230 --> 00:23:08,530 así que al final, 340 00:23:09,670 --> 00:23:13,140 quiero hacer un viaje por todos lados de Japón, aunque es un gran sueño. 341 00:23:13,770 --> 00:23:17,140 De eso hablamos mi esposa y yo mientras miraba un mapa. 342 00:23:18,740 --> 00:23:20,180 Lo entiendo. 343 00:23:20,810 --> 00:23:22,950 Hagamos la ablación. 344 00:23:23,950 --> 00:23:25,480 ¡Muchas gracias! 345 00:23:27,650 --> 00:23:29,520 Por favor, cuide de mí. 346 00:23:37,230 --> 00:23:38,600 ¡Tendo-sensei! 347 00:23:44,400 --> 00:23:47,200 He oído que Sakura-san ha vuelto... 348 00:23:47,440 --> 00:23:48,410 Si. 349 00:23:49,140 --> 00:23:51,040 Siento haberte preocupado. 350 00:23:54,080 --> 00:23:55,250 ¡Espera! 351 00:24:01,450 --> 00:24:04,720 Todavía me gustas, sensei. 352 00:24:10,390 --> 00:24:12,530 Creo que lo que estás viendo, 353 00:24:13,700 --> 00:24:15,170 no soy yo, 354 00:24:15,970 --> 00:24:18,570 sino a tu hermana que estaba conmigo. 355 00:24:19,940 --> 00:24:20,740 ¿Eh? 356 00:24:21,440 --> 00:24:23,670 Espero que te liberes pronto. 357 00:24:38,190 --> 00:24:40,730 Eres muy afortunada, Heroína. 358 00:24:41,030 --> 00:24:42,930 Puedes ver al Demonio todo el tiempo. 359 00:24:44,830 --> 00:24:48,230 Yo no he visto a mi novia en dos semanas. 360 00:24:56,410 --> 00:24:58,480 Um, Numazu-san... 361 00:24:58,480 --> 00:24:59,280 ¿Si? 362 00:25:01,410 --> 00:25:03,480 Se trata de una amiga mía. 363 00:25:03,950 --> 00:25:04,950 Está bien. 364 00:25:05,620 --> 00:25:09,420 Ha pasado un poco de tiempo desde que han empezado a salir, pero... 365 00:25:10,420 --> 00:25:14,020 ¿Es raro que no haya pasado nada? 366 00:25:14,630 --> 00:25:16,030 ¿No ha pasado nada? 367 00:25:17,230 --> 00:25:19,300 Quiero decir, a mi amiga. 368 00:25:20,560 --> 00:25:22,970 - Oh, tu amiga, ¿verdad? - Si. 369 00:25:23,370 --> 00:25:25,200 - Lo entiendo. - Si. 370 00:25:26,000 --> 00:25:28,340 Bien, de acuerdo. 371 00:25:28,340 --> 00:25:29,310 Ah... 372 00:25:29,940 --> 00:25:31,740 Está bien. Escucha. 373 00:25:32,240 --> 00:25:35,480 Si un chico no toca a la chica con la que sale, 374 00:25:35,480 --> 00:25:37,080 es por una de dos cosas. 375 00:25:37,150 --> 00:25:39,720 La primera es que no la encuentra nada sexy. 376 00:25:39,720 --> 00:25:41,320 Y la segunda es, 377 00:25:41,320 --> 00:25:44,090 que la está tratando con mucho cuidado. Uno de las dos. 378 00:25:44,920 --> 00:25:47,560 No la encuentra sexy... 379 00:25:48,030 --> 00:25:49,990 Estoy seguro de que está bien. 380 00:25:50,190 --> 00:25:52,100 Debe ser la segundo. Si. 381 00:25:52,630 --> 00:25:55,230 Luego ese tipo, 382 00:25:55,600 --> 00:25:57,100 es un gran tipo. 383 00:25:57,570 --> 00:25:59,240 No deberías dejarlo ir nunca. 384 00:26:01,340 --> 00:26:03,570 Puedes decírselo a tu amiga. 385 00:26:04,540 --> 00:26:05,440 ¡Oh! 386 00:26:05,440 --> 00:26:07,610 - Se lo diré a mi amiga. - Tu amiga, si. 387 00:26:08,850 --> 00:26:10,050 ¡Sensei! 388 00:26:20,320 --> 00:26:22,460 ¿Comiste algo podrido? 389 00:26:22,460 --> 00:26:23,960 ¡No! 390 00:26:26,230 --> 00:26:29,430 Esta noche, voy a celebrar un festival de la crema. 391 00:26:31,470 --> 00:26:32,840 ¿Y qué es eso? 392 00:26:32,840 --> 00:26:36,870 Con tus tan esperadas croquetas de crema, estofado de crema y sopa de crema de maíz. 393 00:26:36,870 --> 00:26:39,010 No estaba particularmente esperándolo, 394 00:26:39,810 --> 00:26:41,750 pero si eso es lo que está pasando... 395 00:26:43,350 --> 00:26:44,720 Y tal vez... 396 00:26:46,380 --> 00:26:48,820 puede que también haya un postre. 397 00:26:57,030 --> 00:27:00,500 ¡Seguro que el Demonio tiene disfunción eréctil! 398 00:27:00,500 --> 00:27:03,330 Si, es increíble que no haya pasado nada todavía. 399 00:27:03,330 --> 00:27:07,100 O simplemente no tiene ningún deseo sexual. 400 00:27:08,040 --> 00:27:10,840 ¿Así que sorprendentemente es un tipo herbívoro? ¿Y se ve así? 401 00:27:10,840 --> 00:27:14,380 ¿El Demonio, un herbívoro? ¡Eso es muy gracioso! 402 00:27:15,410 --> 00:27:17,380 ¡¿Cómo puede alguien así ser herbívoro?! 403 00:27:17,380 --> 00:27:19,920 - ¡Totalmente! - ¿Qué sentido tiene que actúe todo...? 404 00:27:30,430 --> 00:27:32,130 Bienvenido, sensei. 405 00:27:34,900 --> 00:27:36,900 Hoy es tu tan esperado... 406 00:27:37,370 --> 00:27:39,000 ¡festival de la crema. 407 00:28:05,830 --> 00:28:06,830 Siéntate. 408 00:28:24,680 --> 00:28:26,180 Gracias por la comida. 409 00:28:46,240 --> 00:28:47,740 Oh, sí. 410 00:28:48,570 --> 00:28:54,040 ¿Tu madre hizo croquetas de crema en casa? 411 00:29:01,190 --> 00:29:04,890 Tus padres deben ser hermosos, ¿verdad? 412 00:29:05,190 --> 00:29:08,790 Te enviaron a ti y a Ryuko-san en el mundo, después de todo. 413 00:29:17,070 --> 00:29:20,740 ¿No están las velas un poco calientes? 414 00:29:21,610 --> 00:29:23,040 Hace calor... 415 00:29:23,040 --> 00:29:24,910 Estoy empezando a sudar... 416 00:29:27,910 --> 00:29:30,010 ¡Oh, un baño! 417 00:29:30,950 --> 00:29:33,320 ¡Eso es! ¡Quizás me bañe! 418 00:29:34,280 --> 00:29:36,050 Eres pésima en esto. 419 00:29:38,990 --> 00:29:41,690 Es obvio lo que estás tramando. 420 00:29:47,500 --> 00:29:49,270 ¿No soy... 421 00:29:51,070 --> 00:29:53,240 realmente sexy? 422 00:30:13,490 --> 00:30:14,990 Tú... 423 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 ¿Sabes cuánto he estado soportando? 424 00:30:22,970 --> 00:30:23,870 ¿Eh? 425 00:30:49,690 --> 00:30:52,230 No creas que vas a dormir esta noche. 426 00:31:01,040 --> 00:31:03,310 ¡Eh, Nanako-chan! 427 00:31:03,310 --> 00:31:06,880 ¡Oh, y Kairi también está aquí! ¡Perfecto! 428 00:31:07,310 --> 00:31:10,480 ¡Aquí vienen los ángeles borrachos! 429 00:31:10,480 --> 00:31:13,020 ¡Woo! 430 00:31:14,020 --> 00:31:16,550 Dejando de lado los años de resentimiento y dolor, 431 00:31:16,550 --> 00:31:19,160 ¡por fin se han reconciliado! 432 00:31:19,160 --> 00:31:22,530 ¡Son Ryuko y Sayoko! 433 00:31:25,630 --> 00:31:28,200 ¡Felicidades! 434 00:31:50,850 --> 00:31:53,190 La ablación de Sugawara-san hoy 435 00:31:53,690 --> 00:31:57,730 seguro, seguro que será un éxito. 436 00:32:02,730 --> 00:32:04,330 Voy a salir. 437 00:32:12,440 --> 00:32:14,910 [TN: especialidad de Nagoya, anguila sobre arroz] Cuando piensas en Nagoya, es hitsumabushi, ¿verdad? 438 00:32:14,910 --> 00:32:15,010 ¿Eh? ¿De qué estás hablando? [TN: especialidad de Nagoya, anguila sobre arroz] 439 00:32:15,010 --> 00:32:17,150 ¿Eh? ¿De qué estás hablando? 440 00:32:17,350 --> 00:32:20,480 Sugawara-san dice que va a ir a Nagoya primero. 441 00:32:21,150 --> 00:32:22,220 ¿Oh? 442 00:32:27,420 --> 00:32:28,330 ¡Cuidado! 443 00:32:47,850 --> 00:32:49,050 ¿Estás bien? 444 00:32:53,120 --> 00:32:54,150 ¡Sakura! 445 00:32:54,690 --> 00:32:56,090 Sakura, ¿estás bien? 446 00:32:57,220 --> 00:32:59,590 Si, estoy bien. 447 00:33:07,660 --> 00:33:09,030 ¿Está bien? 448 00:33:09,400 --> 00:33:10,400 ¿Está bien? 449 00:33:10,400 --> 00:33:12,800 - ¿Me oye? - ¿Está usted bien? 450 00:33:13,000 --> 00:33:15,140 Disculpe, por favor llamen a una ambulancia. 451 00:33:15,140 --> 00:33:15,940 Bien. 452 00:33:16,470 --> 00:33:18,210 ¿Está bien? 453 00:33:18,210 --> 00:33:19,840 ¿Me oyes? 454 00:33:22,550 --> 00:33:24,580 Voy a tocarle, perdóneme. 455 00:33:30,920 --> 00:33:33,920 Pero... en el momento en que llegó a la meta, 456 00:33:33,920 --> 00:33:36,790 se desplomó y no pudo moverse. 457 00:33:54,980 --> 00:33:56,610 - Eh. - ¿Si? 458 00:33:56,610 --> 00:33:58,280 Ya es suficiente. Descansa. 459 00:33:59,480 --> 00:34:00,550 ¡Eh! 460 00:34:02,090 --> 00:34:05,420 [JCS: Escala de Coma de Japón] Este hombre está a 100 en el JCS. Rojo. 461 00:34:05,790 --> 00:34:09,290 Otras personas están en un más condición peligrosa que yo. 462 00:34:09,790 --> 00:34:11,230 Lo sé, pero... 463 00:34:11,860 --> 00:34:13,030 Sensei. 464 00:34:14,230 --> 00:34:16,030 Soy enfermera. 465 00:34:16,730 --> 00:34:17,870 Además... 466 00:34:18,800 --> 00:34:21,640 una enfermera que tú entrenaste. 467 00:34:23,710 --> 00:34:24,880 Está bien. 468 00:34:26,540 --> 00:34:28,650 No iré a ninguna parte. 469 00:34:30,450 --> 00:34:31,550 Así que... 470 00:34:32,950 --> 00:34:34,590 ¡Ayudemos a todos! 471 00:34:40,590 --> 00:34:42,160 Confiaré en ti. 472 00:34:49,470 --> 00:34:50,770 ¿Está bien? 473 00:34:50,770 --> 00:34:52,040 ¿Le duele? 474 00:34:52,040 --> 00:34:54,870 - ¿Estás bien? ¿Puedes entenderme? - Disculpe... 475 00:34:56,670 --> 00:34:57,980 ¿Le duele aquí? 476 00:34:57,980 --> 00:35:00,680 Este hombre podría tener un hemoneumotórax. Rojo. 477 00:35:00,680 --> 00:35:04,410 Este hombre podría tener el húmero roto. Amarillo. 478 00:35:04,920 --> 00:35:06,250 ¿Está bien? 479 00:35:07,180 --> 00:35:08,550 Perdóneme. 480 00:35:13,560 --> 00:35:16,660 Por suerte todos fueron tratados muy rápidamente. Eso nos ayudó. 481 00:35:17,430 --> 00:35:19,060 Por favor, cuide de ellos. 482 00:35:23,000 --> 00:35:24,670 Me alegro mucho. 483 00:35:42,420 --> 00:35:43,450 ¿Sakura? 484 00:35:46,790 --> 00:35:47,960 Sakura... 485 00:35:48,630 --> 00:35:49,890 ¡Eh! ¡Sakura! 486 00:35:51,700 --> 00:35:53,000 ¡Sakura! 487 00:36:19,420 --> 00:36:20,620 ¿Cómo está? 488 00:36:21,090 --> 00:36:26,230 La cirugía para el hematoma epidural causado por un traumatismo fue exitosa, 489 00:36:26,230 --> 00:36:29,670 pero después de la anestesia no se está despertando. 490 00:36:35,510 --> 00:36:37,140 ¿Qué significa eso? 491 00:36:37,270 --> 00:36:38,340 Podría ser eso, 492 00:36:38,880 --> 00:36:41,010 si hay otros daños en su cerebro, 493 00:36:41,310 --> 00:36:43,850 puede que no recupere la conciencia. 494 00:36:53,490 --> 00:36:56,030 ¿Por qué se llegó a esto? 495 00:36:57,230 --> 00:36:58,860 Sakura-san... 496 00:37:00,430 --> 00:37:02,970 Si ella... no se despierta... 497 00:37:02,970 --> 00:37:03,930 Deja de hacer eso. 498 00:37:03,930 --> 00:37:05,070 Estará bien. 499 00:37:06,870 --> 00:37:08,240 Creamos en ella. 500 00:37:09,170 --> 00:37:11,640 Tienes razón. Ella es la Heroína. 501 00:37:12,810 --> 00:37:15,050 Por supuesto que va a estar bien. 502 00:38:24,750 --> 00:38:26,450 ¿Sakura-chan sigue igual? 503 00:38:29,220 --> 00:38:30,220 Si. 504 00:38:32,690 --> 00:38:33,990 Ya veo. 505 00:38:40,030 --> 00:38:45,670 Tendo-sensei es realmente asombroso. 506 00:38:48,410 --> 00:38:50,870 No pierde la compostura en absoluto. 507 00:38:55,350 --> 00:38:56,780 Pero yo... 508 00:38:59,750 --> 00:39:01,650 no soy buena. 509 00:39:11,360 --> 00:39:12,500 Está bien. 510 00:39:13,730 --> 00:39:15,530 Sakura-chan estará bien. 511 00:39:39,020 --> 00:39:40,360 Sensei. 512 00:39:41,190 --> 00:39:44,130 De verdad, muchas gracias. 513 00:39:44,290 --> 00:39:45,800 Gracias por su ayuda. 514 00:39:46,730 --> 00:39:48,370 Por favor, cuídese. 515 00:39:48,370 --> 00:39:49,200 Lo haré. 516 00:39:50,370 --> 00:39:53,200 ¿Sakura-san sigue fuera? 517 00:39:54,770 --> 00:39:55,710 Si. 518 00:39:56,370 --> 00:40:00,240 Entonces, por favor, dele mis más sinceros saludos. 519 00:40:00,810 --> 00:40:02,210 Lo haré. 520 00:40:57,970 --> 00:41:01,570 Por favor, mueve la tomografía al 27 de marzo. 521 00:41:01,570 --> 00:41:02,710 Está bien. 522 00:41:03,910 --> 00:41:08,140 Le he prescrito a Aiba-san 716 beta-bloqueadores así que por favor, dáselo a partir de hoy. 523 00:41:08,140 --> 00:41:09,110 Está bien. 524 00:41:14,520 --> 00:41:16,320 ¿Está bien? 525 00:41:16,750 --> 00:41:18,760 No duerme en absoluto... 526 00:41:19,360 --> 00:41:22,830 A este ritmo, Tendo-sensei podría colapsar también. 527 00:41:51,420 --> 00:41:53,160 Somos impotentes. 528 00:41:54,890 --> 00:41:59,400 Toda la experiencia y habilidad que hemos fomentado... 529 00:42:00,260 --> 00:42:02,200 nada de esto sirve en absoluto. 530 00:42:30,790 --> 00:42:33,200 ¿Cuánto tiempo vas a seguir durmiendo? 531 00:42:34,500 --> 00:42:35,570 Idiota. 532 00:42:39,300 --> 00:42:41,340 Despierta ya. 533 00:42:41,370 --> 00:42:43,610 Eres una roca problemática. 534 00:43:00,160 --> 00:43:01,260 ¿Sakura? 535 00:43:07,800 --> 00:43:09,000 Sakura... 536 00:43:10,600 --> 00:43:11,800 ¿Me oyes? 537 00:43:14,300 --> 00:43:15,840 ¿Sensei? 538 00:43:19,040 --> 00:43:20,340 Eso es... 539 00:43:21,740 --> 00:43:25,680 Yo... tuve un accidente... 540 00:43:26,250 --> 00:43:27,420 Así es. 541 00:43:28,590 --> 00:43:30,790 Estuviste inconsciente durante 3 días. 542 00:43:33,790 --> 00:43:35,160 ¿Cómo están todos? 543 00:43:38,230 --> 00:43:40,600 La gente que tuvo el accidente... 544 00:43:40,930 --> 00:43:42,030 Están a salvo. 545 00:43:44,500 --> 00:43:47,200 ¿Qué hay de la ablación de Sugawara-san? 546 00:43:48,270 --> 00:43:49,910 Salió bien. 547 00:43:52,680 --> 00:43:54,440 ¿En serio? 548 00:43:55,780 --> 00:43:58,080 Es un alivio... 549 00:44:00,520 --> 00:44:02,020 Sensei. 550 00:44:06,460 --> 00:44:08,890 Hace mucho tiempo que no nos vemos. 551 00:44:17,700 --> 00:44:18,970 ¿Sensei? 552 00:44:19,970 --> 00:44:21,640 ¿Qué es lo que pasa? 553 00:44:25,210 --> 00:44:26,710 La manera... 554 00:44:28,910 --> 00:44:31,250 en la que te esfuerzas en todo. 555 00:44:33,150 --> 00:44:35,450 La forma en que no te desanimas, 556 00:44:36,250 --> 00:44:38,090 por mucho que te regañen. 557 00:44:39,020 --> 00:44:43,590 La forma en que observas a los pacientes cuidadosamente. 558 00:44:45,500 --> 00:44:46,460 ¿Sensei? 559 00:44:46,460 --> 00:44:49,360 La forma en que confías demasiado en la gente. 560 00:44:51,200 --> 00:44:53,940 La forma en que te criaron tus amorosos padres. 561 00:44:56,970 --> 00:45:00,010 La forma en que piensas que no eres sexy. 562 00:45:03,410 --> 00:45:06,320 Cantas una canción extraña cuando te emborrachas... 563 00:45:09,520 --> 00:45:12,460 No puedes comer bien un helado... 564 00:45:16,960 --> 00:45:19,960 No sabes hacer las tareasscraping the barrel de la casa en absoluto... 565 00:45:22,870 --> 00:45:25,100 Te duermes al instante... 566 00:45:30,640 --> 00:45:32,540 Tu cara sonriente... 567 00:45:37,210 --> 00:45:39,250 es más linda que ninguna otra. 568 00:45:42,920 --> 00:45:44,850 Si este tipo de cosas te hace feliz, 569 00:45:47,120 --> 00:45:49,290 te las diré todo lo que quieras. 570 00:45:53,130 --> 00:45:54,400 Te quiero. 571 00:45:57,330 --> 00:45:58,600 Yo... 572 00:46:01,700 --> 00:46:02,870 te quiero. 573 00:46:11,050 --> 00:46:12,450 Así que... 574 00:46:15,050 --> 00:46:18,050 no te vuelvas a irte de mi lado nunca más. 575 00:46:22,030 --> 00:46:23,060 Está bien. 576 00:46:29,430 --> 00:46:30,870 Sensei. 577 00:46:31,500 --> 00:46:32,770 ¿Qué? 578 00:46:34,470 --> 00:46:36,940 Lo dirás tanto como yo quiera, ¿verdad? 579 00:46:38,270 --> 00:46:39,240 ¿Eh? 580 00:46:41,540 --> 00:46:44,010 Por favor, dilo mucho más. 581 00:46:45,280 --> 00:46:46,450 No hay nada más. 582 00:46:47,450 --> 00:46:48,220 ¿Eh? 583 00:46:48,220 --> 00:46:50,590 Eso ya fue mucho pedir. 584 00:46:52,620 --> 00:46:53,860 Qué malo. 585 00:46:57,430 --> 00:46:58,960 ¿Sensei? 586 00:47:00,030 --> 00:47:01,600 ¿Qué? 587 00:47:03,500 --> 00:47:05,540 Tengo hambre. 588 00:47:09,470 --> 00:47:10,610 Idiota. 589 00:47:10,610 --> 00:47:16,610 Traducción al español de Rajkumari Jodhaa @Masala_Dabba sobre subs en inglés de mottofreaky @mfsubs 40072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.