Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,825
Sub by ®VIU
Men are Men - KBS2
2
00:00:04,826 --> 00:00:09,652
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:39,090 --> 00:00:41,222
I love you, Min Ju.
4
00:01:12,989 --> 00:01:14,260
Mr. Hwang...
5
00:01:17,299 --> 00:01:18,629
It was you, Mr. Hwang.
6
00:01:19,299 --> 00:01:22,169
My husband, whom I tried so hard to see in my dreams, was you.
7
00:01:22,939 --> 00:01:26,909
Also, you called me Min Ju at the lighthouse.
8
00:01:29,879 --> 00:01:32,409
It might sound crazy,
9
00:01:33,150 --> 00:01:35,419
but I just had another vision.
10
00:01:37,490 --> 00:01:39,419
I don't know where I should start explaining myself.
11
00:01:39,490 --> 00:01:41,060
You don't have to explain yourself.
12
00:01:55,799 --> 00:01:56,840
It's...
13
00:01:58,710 --> 00:01:59,870
our story.
14
00:02:05,710 --> 00:02:09,079
You and I came to remember our past lives...
15
00:02:09,680 --> 00:02:11,450
through the accident 27 years ago.
16
00:02:12,719 --> 00:02:13,820
Probably.
17
00:02:14,159 --> 00:02:16,519
Because you received treatment quickly,
18
00:02:16,590 --> 00:02:18,960
most of your memories are probably gone.
19
00:02:20,960 --> 00:02:22,860
Because of everything I remembered,
20
00:02:22,930 --> 00:02:26,270
I had a hard time, and I was confused.
21
00:02:28,140 --> 00:02:31,110
A lot of things had happened before I could accept...
22
00:02:31,770 --> 00:02:33,439
the three past lives I remembered.
23
00:02:35,509 --> 00:02:37,779
When you said...
24
00:02:39,210 --> 00:02:41,650
you wanted to keep me by your side since the first time you saw me...
25
00:02:48,860 --> 00:02:50,729
I'm sure you're having a hard time believing everything.
26
00:02:50,830 --> 00:02:53,229
Don't think about anything and get some rest.
27
00:02:54,860 --> 00:02:56,860
We can talk things out slowly.
28
00:03:03,099 --> 00:03:04,770
The weather is really nice today.
29
00:03:08,879 --> 00:03:12,080
I think it'll be nice tomorrow too based on how the sky looks.
30
00:03:12,580 --> 00:03:15,520
Should we meet tomorrow as well?
31
00:03:43,379 --> 00:03:46,680
What were you doing? Were you thinking about your boyfriend?
32
00:03:51,490 --> 00:03:54,090
Why are you just laughing? You told me you agreed to start dating.
33
00:03:54,390 --> 00:03:56,689
It's still awkward to call someone my boyfriend.
34
00:03:56,759 --> 00:03:58,729
Get used to it.
35
00:04:01,529 --> 00:04:05,330
I think you and Mr. Hwang were destined for each other.
36
00:04:05,699 --> 00:04:08,170
- Why?
- For 34 years, we weren't sure...
37
00:04:08,240 --> 00:04:10,370
if your heart was dead or alive, but he made it beat again.
38
00:04:10,439 --> 00:04:11,770
I would say you're meant to be.
39
00:04:15,039 --> 00:04:18,779
Do you think past lives are real?
40
00:04:19,310 --> 00:04:20,779
Of course.
41
00:04:21,420 --> 00:04:23,420
If not, there are no other explanations.
42
00:04:25,420 --> 00:04:29,560
Me and my husband... No, all the married couples in this world.
43
00:04:29,689 --> 00:04:31,889
They say enemies in their past lives get married in their current lives.
44
00:04:33,389 --> 00:04:36,300
When you're madly in love, it's the love of the millennium.
45
00:04:36,360 --> 00:04:39,399
But when you get married, all you do is fight.
46
00:04:39,629 --> 00:04:41,240
The only thing that explains that...
47
00:04:41,269 --> 00:04:43,240
is the theory that they were enemies in their past lives.
48
00:04:43,939 --> 00:04:47,579
What if you meet your husband in your next life?
49
00:04:47,709 --> 00:04:48,780
Hey!
50
00:04:49,379 --> 00:04:51,709
Don't ever say such an unfortunate thing again!
51
00:04:51,780 --> 00:04:53,949
I won't forgive you even though we're friends.
52
00:04:54,180 --> 00:04:55,350
I'm sorry.
53
00:04:56,149 --> 00:04:57,550
Gosh, that hurt.
54
00:04:59,149 --> 00:05:01,790
So you're going on a date tomorrow?
55
00:05:02,120 --> 00:05:03,120
Yes.
56
00:05:05,389 --> 00:05:06,530
Hyeon Ju.
57
00:05:07,459 --> 00:05:09,329
Does Do Gyum know yet?
58
00:05:09,730 --> 00:05:10,800
No.
59
00:05:11,800 --> 00:05:13,999
I should tell him, right?
60
00:05:37,230 --> 00:05:39,290
"To Min Ju, whom I love."
61
00:05:44,329 --> 00:05:47,800
I would like to make a music box myself. Is that possible?
62
00:05:48,639 --> 00:05:50,040
I'd like to make it like this.
63
00:05:50,910 --> 00:05:52,509
What song do you want?
64
00:05:52,610 --> 00:05:53,980
"The Joys of Love".
65
00:06:47,800 --> 00:06:50,800
Do Gyum, Mr. Hwang...
66
00:06:52,230 --> 00:06:53,470
and I...
67
00:06:53,530 --> 00:06:55,939
I already know, Hyeon Ju.
68
00:06:58,839 --> 00:07:00,209
I found out by chance.
69
00:07:06,780 --> 00:07:11,350
Hyeon Ju. What's most important to me is that you're happy.
70
00:07:13,689 --> 00:07:16,560
I wanted to be the one to make you happy,
71
00:07:19,459 --> 00:07:20,759
but it's okay that I'm not.
72
00:07:22,160 --> 00:07:23,230
I mean it.
73
00:07:27,999 --> 00:07:30,910
I am still your little brother, right?
74
00:07:31,810 --> 00:07:33,310
It's okay for me to be your little brother, right?
75
00:07:34,339 --> 00:07:35,639
Of course.
76
00:07:38,949 --> 00:07:42,579
Then it's okay with me. I'm happy with this position.
77
00:07:47,389 --> 00:07:49,689
- I'm sorry.
- Why are you sorry?
78
00:07:53,629 --> 00:07:55,629
After I'm done with this series,
79
00:07:55,699 --> 00:07:58,300
I'm going to start looking for a girlfriend.
80
00:07:59,030 --> 00:08:02,540
If you're sorry, you should help me out.
81
00:08:02,639 --> 00:08:03,639
Okay?
82
00:08:04,470 --> 00:08:05,470
Okay.
83
00:08:07,509 --> 00:08:08,709
That's a promise.
84
00:08:49,979 --> 00:08:53,219
I'll wait for you. I can wait for as long as it takes.
85
00:08:53,719 --> 00:08:56,160
As long as you tell me to wait.
86
00:08:57,829 --> 00:09:01,959
I don't want you to miss out on a chance for love because of me.
87
00:09:22,579 --> 00:09:23,680
Ji Hwan.
88
00:09:25,650 --> 00:09:27,589
What's it like living in your neighborhood?
89
00:09:29,089 --> 00:09:30,520
I'm thinking about moving my studio.
90
00:09:32,790 --> 00:09:34,560
MEDICAL RECORD, PATIENT: HWANG JI WOO
91
00:09:40,739 --> 00:09:42,569
Kim Sun Hee. No, Kim Su Jeong.
92
00:09:43,469 --> 00:09:44,640
Chairwoman.
93
00:09:53,650 --> 00:09:54,780
MEDICAL RECORD, PATIENT: HWANG JI WOO
94
00:09:58,989 --> 00:10:00,020
What's wrong?
95
00:10:00,089 --> 00:10:02,359
I'm going back to work tomorrow.
96
00:10:02,420 --> 00:10:04,729
I need to cancel my floral arrangement class.
97
00:10:04,890 --> 00:10:08,359
Then hand in your resignation tomorrow.
98
00:10:08,829 --> 00:10:12,069
Pardon? I never said I was going to quit.
99
00:10:12,130 --> 00:10:15,170
We're going to arrange a meeting between our two families soon.
100
00:10:16,900 --> 00:10:19,969
Mom. I'm not going to get married.
101
00:10:20,640 --> 00:10:21,979
I don't want to.
102
00:10:22,209 --> 00:10:23,310
Seo Yoon.
103
00:10:25,180 --> 00:10:27,349
I like someone.
104
00:10:31,849 --> 00:10:33,290
You like someone?
105
00:10:33,890 --> 00:10:35,020
Since when...
106
00:10:36,619 --> 00:10:39,290
No, there's no need to tell me.
107
00:10:39,430 --> 00:10:40,630
End it right now.
108
00:10:41,430 --> 00:10:44,930
Mom. Why are you being like this?
109
00:10:45,500 --> 00:10:48,369
Why are you so obsessed with Mr. Hwang?
110
00:10:48,500 --> 00:10:50,270
- I don't understand...
- You don't need to understand.
111
00:10:50,339 --> 00:10:52,969
Just do as I tell you. That's what you need to do.
112
00:10:58,250 --> 00:10:59,979
Hand in your resignation tomorrow.
113
00:11:00,579 --> 00:11:02,719
Don't make things complicated with useless things.
114
00:11:03,349 --> 00:11:04,989
This isn't something useless.
115
00:11:05,420 --> 00:11:07,290
It's really important to me.
116
00:11:07,319 --> 00:11:09,619
Why are you acting like this today?
117
00:11:10,260 --> 00:11:11,689
Why do you think I'm acting like this?
118
00:11:13,130 --> 00:11:15,699
You don't really care to know.
119
00:11:16,829 --> 00:11:19,729
This is the first time you asked me why I'm being like this.
120
00:11:20,270 --> 00:11:22,369
You've never wondered what I wanted to have...
121
00:11:22,439 --> 00:11:24,140
or what I wanted to do.
122
00:11:24,369 --> 00:11:26,339
You always forced me to do what you wanted me to do.
123
00:11:26,739 --> 00:11:27,810
I forced you?
124
00:11:28,040 --> 00:11:29,180
So?
125
00:11:30,010 --> 00:11:32,479
Is there something wrong with your life?
126
00:11:32,550 --> 00:11:34,180
There might not be anything wrong,
127
00:11:34,719 --> 00:11:36,349
but I was never happy.
128
00:11:37,650 --> 00:11:39,319
I'll do what I want from now on.
129
00:12:11,349 --> 00:12:12,650
ARTIST PARK DO GYUM
130
00:12:27,400 --> 00:12:28,469
Jung Woo Young?
131
00:12:33,069 --> 00:12:35,209
- Thank you for this meal!
- Thank you for this meal!
132
00:12:35,640 --> 00:12:37,680
This looks good.
133
00:12:39,510 --> 00:12:40,750
If Hyeon Ju was here,
134
00:12:40,810 --> 00:12:42,280
we could order two chickens and each have a leg.
135
00:12:42,349 --> 00:12:44,250
Let's meet during the week now.
136
00:12:44,319 --> 00:12:45,520
A girl who just started dating...
137
00:12:45,589 --> 00:12:47,020
wouldn't want to stay home.
138
00:12:47,349 --> 00:12:49,489
How far do you think they're going to go today?
139
00:12:49,560 --> 00:12:52,790
Our dear Yeong Eun needs to fall in love before she gets older.
140
00:12:52,859 --> 00:12:55,599
Forget it. Worry about yourself.
141
00:12:56,260 --> 00:12:58,400
When are you going to go back home?
142
00:12:58,599 --> 00:13:01,369
I need to go back soon because of Su Bin,
143
00:13:01,770 --> 00:13:03,770
but I need to find a part-time or full-time job before then.
144
00:13:04,339 --> 00:13:05,910
When I see my co-workers,
145
00:13:05,969 --> 00:13:07,540
I can tell it's not easy being a working mom.
146
00:13:07,609 --> 00:13:08,810
Think about it thoroughly.
147
00:13:10,709 --> 00:13:13,180
My boyfriend is desperately looking for me,
148
00:13:13,250 --> 00:13:15,250
so I will go now.
149
00:13:15,319 --> 00:13:16,750
- Who are you meeting today?
- Who are you meeting today?
150
00:13:16,920 --> 00:13:17,949
Both of them.
151
00:13:31,630 --> 00:13:33,800
- Jin Ah.
- Hello, Friend.
152
00:13:35,000 --> 00:13:36,869
Must you really act like this?
153
00:13:37,000 --> 00:13:38,109
Yes.
154
00:13:38,439 --> 00:13:40,040
We're going to end this...
155
00:13:40,439 --> 00:13:42,109
and figure out who will stay by your side.
156
00:14:14,780 --> 00:14:15,810
Jin Ah!
157
00:14:28,819 --> 00:14:29,890
Gosh, that hurts.
158
00:14:32,530 --> 00:14:33,729
Darn it.
159
00:14:39,099 --> 00:14:40,099
Jin Ah.
160
00:14:42,069 --> 00:14:43,770
Must you really act like this?
161
00:14:45,510 --> 00:14:46,510
Yes.
162
00:14:46,569 --> 00:14:48,410
We're going to end this...
163
00:14:48,479 --> 00:14:50,180
and figure out who will stay by your side.
164
00:14:50,739 --> 00:14:53,280
Gosh, I'm not here to end things.
165
00:14:53,880 --> 00:14:56,150
- I'm just here to tell you this.
- What?
166
00:14:56,420 --> 00:14:58,189
Ji Hwan said he wants to continue seeing me...
167
00:14:58,250 --> 00:14:59,849
regardless of you.
168
00:15:01,890 --> 00:15:03,890
If you want to break up with me over this,
169
00:15:04,189 --> 00:15:06,689
I'll accept it. I can't do anything about it.
170
00:15:08,599 --> 00:15:10,699
We're going to be late for the movie. Let's go.
171
00:15:10,760 --> 00:15:12,699
Okay. Think about it and give me a call.
172
00:15:12,770 --> 00:15:14,439
Gosh. Jin Ah. Hey.
173
00:15:14,500 --> 00:15:17,140
Hey. Let go of his arm.
174
00:15:17,569 --> 00:15:20,109
I want to see a movie too. Let's go together, Jin Ah.
175
00:15:23,910 --> 00:15:25,280
Did you wait for a long time?
176
00:15:25,810 --> 00:15:26,849
Yes.
177
00:15:28,650 --> 00:15:31,890
You said you waited 36 years, right?
178
00:15:32,150 --> 00:15:33,920
It's 200 years to be exact.
179
00:15:39,390 --> 00:15:41,560
Are you going to a wedding today?
180
00:15:41,630 --> 00:15:43,160
You look different than usual.
181
00:15:44,670 --> 00:15:45,770
Do I look weird?
182
00:15:46,329 --> 00:15:47,430
No, not at all.
183
00:15:49,969 --> 00:15:51,839
Why did you want to meet here?
184
00:15:52,410 --> 00:15:54,270
I wanted to show you something.
185
00:15:55,010 --> 00:15:56,310
- Let's go in.
- Okay.
186
00:16:09,689 --> 00:16:10,819
1969 SCHOOL REGISTER, 1971 SCHOOL REGISTER, 1975 YEARBOOK
187
00:16:23,040 --> 00:16:26,040
SONG MIN JU
188
00:16:26,410 --> 00:16:27,510
This is...
189
00:16:28,310 --> 00:16:29,479
really me.
190
00:16:30,839 --> 00:16:31,949
"Song Min Ju".
191
00:16:38,089 --> 00:16:41,520
What about you? Did you graduate in the same year?
192
00:16:43,589 --> 00:16:45,560
I couldn't graduate.
193
00:16:46,290 --> 00:16:48,400
There were a lot of bad circumstances.
194
00:16:57,939 --> 00:17:00,010
1969 SCHOOL REGISTER
195
00:17:00,069 --> 00:17:02,140
SCHOOL REGISTER, COLLEGE OF LAW, LAW MAJOR, KANG JIN HO
196
00:17:04,650 --> 00:17:05,780
"Kang Jin Ho".
197
00:17:09,219 --> 00:17:10,319
Jin Ho.
198
00:17:10,719 --> 00:17:13,420
COLLEGE OF LAW, LAW MAJOR, KANG JIN HO
199
00:17:15,760 --> 00:17:16,790
Hyeon Ju.
200
00:17:29,569 --> 00:17:30,599
I'm sorry.
201
00:17:33,240 --> 00:17:35,379
I should've given you this 47 years ago,
202
00:17:36,579 --> 00:17:37,849
but it took too long.
203
00:17:42,220 --> 00:17:45,089
TO MIN JU, WHOM I LOVE.
204
00:17:45,819 --> 00:17:47,119
"To Min Ju, whom I love."
205
00:17:48,260 --> 00:17:49,460
"To Min Ju".
206
00:17:55,030 --> 00:17:56,530
Here's your next song.
207
00:18:00,169 --> 00:18:03,040
I see. What a coincidence.
208
00:18:03,099 --> 00:18:05,540
Two people requested the same song.
209
00:18:05,810 --> 00:18:08,139
Could this be fate?
210
00:18:08,210 --> 00:18:09,210
Okay.
211
00:18:09,280 --> 00:18:13,310
This song was requested by Kang Jin Ho and Song Min Ju.
212
00:18:13,649 --> 00:18:17,319
This is "The Joys of Love".
213
00:18:33,700 --> 00:18:34,899
Do you like this song?
214
00:18:35,599 --> 00:18:37,369
People don't really listen to songs like this these days.
215
00:18:37,569 --> 00:18:38,609
Yes.
216
00:18:38,669 --> 00:18:41,510
I heard it by chance when I was young, and it's familiar to me.
217
00:18:42,540 --> 00:18:44,750
- I see.
- What about you, Jin Ho?
218
00:18:46,310 --> 00:18:47,480
It's like that for me too.
219
00:18:48,250 --> 00:18:49,720
I feel like I've known about this song for a long time.
220
00:18:49,879 --> 00:18:54,760
When the sun sets
221
00:18:55,560 --> 00:19:00,589
And darkness covers me
222
00:19:01,659 --> 00:19:08,800
My sad tears are being washed away by the starlight
223
00:19:18,510 --> 00:19:19,609
Hyeon Ju.
224
00:19:35,899 --> 00:19:39,770
This song has been coming out in my dreams for the past few days.
225
00:19:41,800 --> 00:19:43,169
This music box...
226
00:19:43,240 --> 00:19:46,069
Have you seen this music box in your dreams?
227
00:19:46,440 --> 00:19:47,740
No, I haven't.
228
00:19:48,109 --> 00:19:49,639
I had a dream...
229
00:19:49,710 --> 00:19:51,909
of going into a music box store during my hypnosis therapy.
230
00:19:54,109 --> 00:19:55,520
I didn't know at the time,
231
00:19:56,480 --> 00:19:57,950
but I think I know why now.
232
00:20:00,190 --> 00:20:02,020
What about someone other than me?
233
00:20:02,490 --> 00:20:04,220
Have you seen another familiar face?
234
00:20:06,030 --> 00:20:07,359
No, I don't think so.
235
00:20:07,960 --> 00:20:09,429
I think it's really interesting...
236
00:20:09,500 --> 00:20:12,899
that we were married in not 1, but 3 lifetimes.
237
00:20:14,800 --> 00:20:17,000
It's hard to explain this as just destiny,
238
00:20:17,069 --> 00:20:18,810
don't you think?
239
00:20:21,040 --> 00:20:22,440
According to my friend,
240
00:20:22,510 --> 00:20:24,879
enemies in a past life meet as a married couple.
241
00:20:25,179 --> 00:20:27,079
You get married because you're desperately in love,
242
00:20:27,149 --> 00:20:28,879
but then you hate each other and regret it.
243
00:20:30,250 --> 00:20:31,849
Do you think we got divorced?
244
00:20:35,290 --> 00:20:36,319
We...
245
00:20:44,399 --> 00:20:46,369
loved and cherished each other...
246
00:20:47,099 --> 00:20:48,470
for our entire lives.
247
00:20:49,899 --> 00:20:51,669
You were my everything.
248
00:20:54,540 --> 00:20:57,639
I also want my memories to come back quickly.
249
00:20:58,379 --> 00:21:02,179
I'm sure there are memories that only I have.
250
00:21:05,889 --> 00:21:07,119
Should we get going?
251
00:21:07,190 --> 00:21:08,260
Sure.
252
00:21:32,280 --> 00:21:34,349
I picked out the outfit you'll wear when you meet his family.
253
00:21:35,220 --> 00:21:37,379
I'll take care of your resignation.
254
00:21:51,730 --> 00:21:55,099
I told you that a kind daughter doesn't hide anything from her mom.
255
00:21:55,369 --> 00:21:57,040
You didn't forget, did you? Are you kind,
256
00:21:57,099 --> 00:21:58,540
or are you thoughtless?
257
00:21:58,639 --> 00:21:59,639
Hand in your resignation.
258
00:21:59,710 --> 00:22:01,510
You always forced me to do what you wanted me to do.
259
00:22:01,579 --> 00:22:03,010
You've never wondered what I wanted to have...
260
00:22:03,079 --> 00:22:05,079
or what I wanted to do.
261
00:22:05,149 --> 00:22:07,310
You don't need to understand. Just do as I tell you.
262
00:22:07,379 --> 00:22:08,649
That's what you need to do.
263
00:22:24,500 --> 00:22:26,030
It's "Roman Holiday".
264
00:22:26,970 --> 00:22:28,740
We agreed to watch it together,
265
00:22:28,800 --> 00:22:30,599
but I couldn't keep my promise.
266
00:22:30,899 --> 00:22:33,409
This is my favorite movie.
267
00:22:34,669 --> 00:22:35,780
It still is.
268
00:22:39,810 --> 00:22:42,619
Why are you sitting like that? Aren't you uncomfortable?
269
00:22:50,260 --> 00:22:51,730
Gosh, it's hot.
270
00:23:12,849 --> 00:23:15,280
Do you want a snack?
271
00:23:18,550 --> 00:23:19,619
Sure.
272
00:23:29,629 --> 00:23:33,099
To be honest, I watched this movie over 10 times,
273
00:23:33,169 --> 00:23:34,470
and I practically have the whole thing memorized.
274
00:23:34,530 --> 00:23:35,569
I see.
275
00:23:37,970 --> 00:23:40,810
In the next scene, the male and female leads...
276
00:23:40,869 --> 00:23:42,879
go up a set of stairs.
277
00:23:42,940 --> 00:23:45,149
Audrey Hepburn almost falls,
278
00:23:45,210 --> 00:23:46,579
and the man holds her hand.
279
00:23:56,720 --> 00:23:57,859
Like this.
280
00:24:07,329 --> 00:24:10,500
Then should we continue to hold hands?
281
00:24:10,899 --> 00:24:11,940
Yes.
282
00:24:27,119 --> 00:24:29,190
I guess I got mixed up.
283
00:24:29,260 --> 00:24:31,190
It's been a while since I last saw it.
284
00:24:32,429 --> 00:24:36,030
I think they held hands in the next scene.
285
00:25:22,579 --> 00:25:24,109
Oh, gosh.
286
00:25:25,079 --> 00:25:26,780
Why did it suddenly turn off?
287
00:25:27,980 --> 00:25:29,819
Hold on.
288
00:25:45,500 --> 00:25:46,530
It's raining.
289
00:25:50,540 --> 00:25:52,440
We're going to catch a cold.
290
00:25:52,810 --> 00:25:54,980
Do you have an umbrella in the car? I'll go get one.
291
00:26:38,250 --> 00:26:41,859
I really wanted to keep my promise to watch a movie together.
292
00:27:15,859 --> 00:27:17,520
SUSPENDED CREDIT CARD
293
00:27:18,829 --> 00:27:21,800
I'm sorry, ma'am. It says this card has been suspended.
294
00:27:22,099 --> 00:27:24,129
There's no way.
295
00:27:24,260 --> 00:27:25,399
Hold on.
296
00:27:26,869 --> 00:27:28,399
Can you try this one?
297
00:27:28,470 --> 00:27:29,639
I'm sorry.
298
00:27:33,169 --> 00:27:35,109
This one has also been suspended.
299
00:27:56,129 --> 00:27:57,300
I'll pick you up tomorrow.
300
00:27:57,359 --> 00:27:59,169
I think we should go to work separately.
301
00:28:00,030 --> 00:28:01,940
Will you be uncomfortable?
302
00:28:02,040 --> 00:28:05,440
They say even the copy machine finds out about in-house romances.
303
00:28:06,909 --> 00:28:09,510
I guess it could have an impact on your work life.
304
00:28:09,879 --> 00:28:11,909
- I understand.
- Okay.
305
00:28:12,109 --> 00:28:15,079
You should hurry and go. Drive safely.
306
00:28:15,179 --> 00:28:16,679
I'll leave after you go in.
307
00:28:16,849 --> 00:28:19,419
No, I'll go in after seeing you go.
308
00:28:19,490 --> 00:28:21,750
I want to see you go into your house safely.
309
00:28:23,589 --> 00:28:25,690
Then, I'll go in now.
310
00:29:10,700 --> 00:29:12,139
Hey. What are you doing?
311
00:29:18,280 --> 00:29:19,550
MOTEL
312
00:29:19,609 --> 00:29:22,950
SHORT-TERM STAY, 20 DOLLARS, OVERNIGHT STAY, 50 DOLLARS.
313
00:29:24,250 --> 00:29:25,319
Come in.
314
00:29:25,919 --> 00:29:27,649
You can keep your shoes on.
315
00:29:32,089 --> 00:29:33,790
The infrastructure around here is great,
316
00:29:33,859 --> 00:29:36,859
and it's quiet. It would be perfect to use as a studio.
317
00:29:38,000 --> 00:29:39,730
Can I move in right away?
318
00:29:39,800 --> 00:29:40,869
Of course.
319
00:29:45,409 --> 00:29:46,970
PRODUCER HAN SEO YOON
320
00:29:59,089 --> 00:30:00,119
Excuse me.
321
00:30:03,020 --> 00:30:04,089
Hello?
322
00:30:05,119 --> 00:30:09,560
Mr. Park. I'm really sorry, but can you come here?
323
00:30:10,859 --> 00:30:11,859
Pardon?
324
00:30:12,000 --> 00:30:14,669
I'm at a motel right now because I ran away from home.
325
00:30:15,800 --> 00:30:18,770
Listen, woman! Open the door!
326
00:30:18,839 --> 00:30:20,770
Someone is banging at the door.
327
00:30:21,169 --> 00:30:23,079
I don't have anyone else to call.
328
00:30:26,710 --> 00:30:27,879
Where are you?
329
00:30:34,589 --> 00:30:37,359
Have you seen this music box in your dreams?
330
00:30:37,490 --> 00:30:40,659
No, I haven't. I had a dream...
331
00:30:40,760 --> 00:30:43,000
of going into a music box store during my hypnosis therapy.
332
00:30:43,599 --> 00:30:46,730
I didn't know at the time, but I think I know why now.
333
00:30:52,510 --> 00:30:54,040
Hello, doctor. It's me.
334
00:30:54,210 --> 00:30:56,210
If you're still at the hospital, can we meet for a minute?
335
00:30:57,539 --> 00:30:59,859
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON
336
00:31:09,289 --> 00:31:11,990
Actually, I was going to call you.
337
00:31:12,059 --> 00:31:14,559
This was the first time she woke up during the hypnotherapy session.
338
00:31:14,690 --> 00:31:16,460
I thought you should know.
339
00:31:19,260 --> 00:31:21,730
Ms. Seo managed to remember my face.
340
00:31:22,170 --> 00:31:23,799
And she accepted that the scenes she saw...
341
00:31:24,170 --> 00:31:26,140
in her dreams were from her past lives.
342
00:31:26,769 --> 00:31:28,970
One day, she will end up remembering everything.
343
00:31:31,670 --> 00:31:32,809
Just like I did.
344
00:31:34,309 --> 00:31:38,650
Just because I helped her see her dreams in a good light,
345
00:31:39,079 --> 00:31:40,819
it doesn't mean the existing memories...
346
00:31:41,220 --> 00:31:42,890
would disappear.
347
00:31:43,890 --> 00:31:47,460
The hypnotherapy treatments are only a temporary method.
348
00:31:48,990 --> 00:31:52,660
For now, let's continue the treatments and observe.
349
00:31:53,559 --> 00:31:54,599
Oh, right.
350
00:31:54,660 --> 00:31:57,369
By the way, did a music box mean a lot...
351
00:31:57,829 --> 00:32:00,940
to her in her previous life?
352
00:32:03,069 --> 00:32:05,680
No. I doubt that she even saw it.
353
00:32:07,079 --> 00:32:09,279
I did order the music box to give it to her as a present,
354
00:32:09,349 --> 00:32:10,849
but I never got to give it to her.
355
00:32:16,789 --> 00:32:18,089
Here you go. That's the key to your room.
356
00:32:20,760 --> 00:32:21,930
I'm sorry.
357
00:32:22,129 --> 00:32:24,490
When I get paid, I'll pay you back.
358
00:32:24,890 --> 00:32:26,160
- Okay.
- You must think...
359
00:32:26,230 --> 00:32:28,230
I'm so pathetic, right?
360
00:32:28,299 --> 00:32:30,200
I ran away from home at my age.
361
00:32:30,869 --> 00:32:34,369
No. Everyone has their reasons for doing something.
362
00:32:34,440 --> 00:32:37,809
Have you ever run away from home too?
363
00:32:38,470 --> 00:32:39,539
Of course.
364
00:32:39,609 --> 00:32:41,779
I was a high school senior and didn't want to go to college,
365
00:32:41,839 --> 00:32:43,349
but Hyeon Ju dragged me home right away.
366
00:32:44,980 --> 00:32:46,480
Other people use words,
367
00:32:46,549 --> 00:32:47,849
but she uses her fists.
368
00:32:50,849 --> 00:32:55,730
I think I understand why you like Ms. Seo.
369
00:32:56,930 --> 00:33:00,359
Even I think she's really cool.
370
00:33:00,930 --> 00:33:02,430
She's warmhearted too.
371
00:33:03,930 --> 00:33:07,569
But what I don't understand is...
372
00:33:08,099 --> 00:33:12,779
why Ms. Seo would date Mr. Hwang.
373
00:33:14,839 --> 00:33:18,549
To me, you're way more handsome,
374
00:33:18,619 --> 00:33:21,150
cuter, and more kindhearted.
375
00:33:21,220 --> 00:33:22,250
And...
376
00:33:24,720 --> 00:33:26,289
Are you trying to comfort me?
377
00:33:26,819 --> 00:33:28,460
No. I meant everything.
378
00:33:28,519 --> 00:33:30,390
It's not because I like you...
379
00:33:30,460 --> 00:33:31,490
I mean...
380
00:33:34,559 --> 00:33:37,029
I was sorry about the other night.
381
00:33:37,230 --> 00:33:39,500
I was too rash with my words.
382
00:33:39,569 --> 00:33:40,839
Don't worry about that.
383
00:33:41,339 --> 00:33:44,510
I was bound to find out anyway.
384
00:33:47,180 --> 00:33:48,750
You must be tired. Get some rest.
385
00:34:28,890 --> 00:34:32,459
You didn't like me from the get-go, Mr. Park.
386
00:34:32,720 --> 00:34:35,319
No, I didn't. And that's still the case.
387
00:34:37,760 --> 00:34:40,660
If you're trying to tell me that you won't give up Ms. Seo...
388
00:34:40,729 --> 00:34:42,830
It doesn't matter what my intention is.
389
00:34:43,330 --> 00:34:47,069
What matters is the fact that Hyeon Ju chose you.
390
00:34:48,370 --> 00:34:51,470
There must be a reason for her to like you.
391
00:34:53,510 --> 00:34:54,740
So I'll give you the benefit of the doubt.
392
00:34:57,609 --> 00:34:58,819
Don't you ever...
393
00:34:59,450 --> 00:35:01,479
deceive her or put her through pain again.
394
00:35:02,919 --> 00:35:05,859
If you do, I'll do more than just watching.
395
00:36:18,089 --> 00:36:20,060
A female student is sitting down.
396
00:36:20,330 --> 00:36:23,069
She has pearl earrings on.
397
00:36:23,799 --> 00:36:24,870
The music box.
398
00:36:27,470 --> 00:36:29,540
- A music box?
- Yes.
399
00:36:30,540 --> 00:36:32,010
How is a music box for a birthday present?
400
00:36:32,479 --> 00:36:34,180
I don't know what girls like.
401
00:36:35,339 --> 00:36:37,209
That would be great. It's pretty.
402
00:36:38,680 --> 00:36:41,620
But why do you ask? Is someone's birthday coming up soon?
403
00:36:42,589 --> 00:36:44,819
Yes. In two months.
404
00:36:45,720 --> 00:36:47,189
I want to make it from scratch.
405
00:36:56,270 --> 00:36:58,169
The person who knows about the music box.
406
00:37:00,140 --> 00:37:01,439
And the pearl earrings.
407
00:37:02,910 --> 00:37:04,040
Kim Su Jeong.
408
00:38:10,540 --> 00:38:13,279
You awful jerk!
409
00:38:15,479 --> 00:38:16,479
What?
410
00:38:17,279 --> 00:38:18,919
Why isn't this working?
411
00:38:22,919 --> 00:38:24,020
It's not working?
412
00:38:24,390 --> 00:38:25,959
Gosh, this must be a defective product.
413
00:38:26,020 --> 00:38:27,990
It's a good thing we checked before sending it to Hyeon Ju.
414
00:38:28,060 --> 00:38:29,129
What if she used it on a pervert?
415
00:38:29,189 --> 00:38:30,729
It would be awful if it didn't work.
416
00:38:30,790 --> 00:38:32,129
That's odd.
417
00:38:32,189 --> 00:38:35,529
I bought the most expensive gas gun.
418
00:38:37,930 --> 00:38:39,299
Is the muzzle blocked?
419
00:38:44,669 --> 00:38:45,979
Gosh, honey.
420
00:38:47,740 --> 00:38:49,049
Honey!
421
00:38:49,580 --> 00:38:51,979
Oh, no. Goodness.
422
00:38:52,049 --> 00:38:53,220
It stings.
423
00:39:04,990 --> 00:39:06,999
Hyeon Ju, we have a problem.
424
00:39:07,060 --> 00:39:08,430
What is it? What happened?
425
00:39:08,560 --> 00:39:10,229
Your father got shot!
426
00:39:11,200 --> 00:39:13,370
What? What are you talking about?
427
00:39:13,439 --> 00:39:14,999
Why would he get shot? Is he in the States?
428
00:39:15,399 --> 00:39:17,609
States, my foot! He's at home.
429
00:39:17,669 --> 00:39:19,810
- He passed out.
- Why?
430
00:39:20,939 --> 00:39:23,450
Why would he get shot at home?
431
00:39:24,310 --> 00:39:25,350
What?
432
00:39:26,919 --> 00:39:28,520
Okay. I'm on my way now.
433
00:39:30,419 --> 00:39:31,450
Honey.
434
00:39:32,620 --> 00:39:34,990
- Open your eye. Please?
- Gosh.
435
00:39:36,290 --> 00:39:37,459
Oh, no.
436
00:39:37,529 --> 00:39:39,459
- You said it stung really badly.
- Gosh.
437
00:39:39,700 --> 00:39:42,629
Let me see. Try to open your eye. Can you see?
438
00:39:43,899 --> 00:39:46,899
Dad! Are you all right? Are you seriously injured?
439
00:39:46,970 --> 00:39:48,040
Should we take you to the hospital?
440
00:39:48,100 --> 00:39:49,870
Gosh, I'm all right.
441
00:39:49,939 --> 00:39:52,939
It's nothing. Your mother made it sound worse than it is.
442
00:39:53,010 --> 00:39:56,810
No, this is serious. You were out for good 10 minutes.
443
00:39:57,810 --> 00:40:01,149
Gosh. Why were you carrying a gas gun all of a sudden?
444
00:40:01,220 --> 00:40:02,720
I've been watching some videos online.
445
00:40:02,790 --> 00:40:05,859
Girls who live alone should carry one for self-defense.
446
00:40:05,959 --> 00:40:08,520
- What?
- Oh, right. Here.
447
00:40:09,529 --> 00:40:12,959
You have to carry this with you. Put it in your bag.
448
00:40:13,060 --> 00:40:14,660
When you're going home late,
449
00:40:14,859 --> 00:40:17,330
hold onto the gun.
450
00:40:18,229 --> 00:40:20,799
It would be nice if you could get a boyfriend...
451
00:40:20,870 --> 00:40:23,109
who could come to you when you're in danger.
452
00:40:26,439 --> 00:40:27,580
My gosh.
453
00:40:33,720 --> 00:40:35,890
The receiver cannot be reached. You will be directed...
454
00:40:35,950 --> 00:40:38,149
to a quick voicemail box after the beep.
455
00:40:38,220 --> 00:40:39,390
DAUGHTER
456
00:40:44,459 --> 00:40:45,760
MANAGER JUNG
457
00:40:45,830 --> 00:40:47,959
Ma'am, there's something you must check.
458
00:41:05,149 --> 00:41:06,720
Why does Seo Hyeon Ju have this?
459
00:41:15,319 --> 00:41:16,390
Yes, Secretary Nam.
460
00:41:20,129 --> 00:41:22,729
No. I'll do it myself.
461
00:41:49,729 --> 00:41:50,859
How...
462
00:41:52,359 --> 00:41:55,629
THE LATE KANG JIN HO
463
00:41:56,069 --> 00:41:59,600
I'm certain I saw it here.
464
00:42:05,540 --> 00:42:07,410
What brings you here, Chairwoman Kim?
465
00:42:24,790 --> 00:42:26,399
I had no idea that you were...
466
00:42:26,459 --> 00:42:28,129
looking after Kang Jin Ho's columbarium niche.
467
00:42:37,770 --> 00:42:39,580
He didn't have a family...
468
00:42:40,439 --> 00:42:42,879
who could hold a funeral for him.
469
00:42:43,109 --> 00:42:46,020
May I ask why you paid for the service anonymously?
470
00:42:47,049 --> 00:42:50,089
I don't know. As it happened such a long time ago,
471
00:42:50,350 --> 00:42:53,060
I don't seem to recall why I did such a thing.
472
00:42:53,319 --> 00:42:55,419
Then, I can only assume that you don't remember...
473
00:42:55,689 --> 00:42:57,160
the music box that was on the niche.
474
00:43:09,970 --> 00:43:11,270
"The music box"?
475
00:43:12,270 --> 00:43:13,779
I don't think I follow you.
476
00:43:13,839 --> 00:43:15,580
It was a handmade music box Kang Jin Ho ordered...
477
00:43:15,640 --> 00:43:17,379
to give to Song Min Ju.
478
00:43:17,450 --> 00:43:18,609
It was missing.
479
00:43:18,680 --> 00:43:20,520
That's news to me.
480
00:43:20,850 --> 00:43:23,790
Are you implying that I stole it?
481
00:43:25,249 --> 00:43:26,459
Why would I?
482
00:43:29,629 --> 00:43:31,260
That's what I would like to know.
483
00:43:33,760 --> 00:43:37,370
Unfortunately, I don't think I have the answer for you.
484
00:43:38,930 --> 00:43:40,069
Hello.
485
00:43:43,010 --> 00:43:46,040
I'm here to pick up the music box Kang Jin Ho ordered.
486
00:43:49,850 --> 00:43:51,910
Don't you think Jin Ho who ordered the music box...
487
00:43:52,450 --> 00:43:54,180
or Min Ju picked it up?
488
00:43:55,549 --> 00:43:57,189
Kang Jin Ho couldn't.
489
00:43:57,890 --> 00:44:01,220
And I'm sure you know why he couldn't pick it up.
490
00:44:04,029 --> 00:44:06,629
From what I know, Jin Ho was framed...
491
00:44:06,830 --> 00:44:09,870
to be the leader of the protesters, got arrested,
492
00:44:09,970 --> 00:44:12,430
and served a year in prison.
493
00:44:15,240 --> 00:44:18,270
But it makes me wonder why you're interested...
494
00:44:18,740 --> 00:44:20,279
in this.
495
00:44:22,180 --> 00:44:24,609
And how do you know about the music box?
496
00:44:25,450 --> 00:44:26,680
I don't understand.
497
00:44:28,419 --> 00:44:29,520
I'm not sure.
498
00:44:31,450 --> 00:44:34,319
Just like the rumor, it might be because of my past lives.
499
00:44:34,790 --> 00:44:37,760
Or it might be because of your past.
500
00:44:39,760 --> 00:44:41,459
What about my past?
501
00:44:42,330 --> 00:44:45,499
Are you saying that my relationship with Jin Ho...
502
00:44:45,569 --> 00:44:48,040
I don't think they had anything that could be called a relationship.
503
00:44:57,709 --> 00:44:58,810
What do you mean?
504
00:44:59,149 --> 00:45:02,120
To Kang Jin Ho, Kim Su Jeong didn't mean anything...
505
00:45:03,249 --> 00:45:06,620
because he never had feelings for her. Not even for a moment.
506
00:45:09,120 --> 00:45:11,160
Please don't tell me you didn't know.
507
00:45:16,600 --> 00:45:20,100
I hope you will put your past behind you.
508
00:45:20,839 --> 00:45:22,970
Unless you stop your obsession,
509
00:45:23,770 --> 00:45:27,510
I have no choice but to take an interest in Kim Su Jeong.
510
00:45:27,580 --> 00:45:29,109
Is that a threat?
511
00:45:30,279 --> 00:45:31,810
It's not a threat. It's advice.
512
00:45:33,249 --> 00:45:34,879
Here's one more piece of advice for you.
513
00:45:35,620 --> 00:45:37,290
It will be wise for you...
514
00:45:38,390 --> 00:45:40,060
to never approach Ms. Seo again.
515
00:45:42,020 --> 00:45:43,430
And I'm sure you know why.
516
00:45:46,060 --> 00:45:47,359
It was me!
517
00:45:49,700 --> 00:45:52,069
The person who took care of you when you got sick...
518
00:45:52,370 --> 00:45:54,799
and stayed with you until the very last moment wasn't Song Min Ju.
519
00:45:54,870 --> 00:45:55,939
It was me!
520
00:46:16,189 --> 00:46:18,830
- Min Jung, I'm going to work.
- Make a lot of money...
521
00:46:18,890 --> 00:46:20,129
in place of me.
522
00:46:20,330 --> 00:46:22,430
What's wrong with you? You were nagging me...
523
00:46:22,499 --> 00:46:24,770
to give you the play-by-play about my date.
524
00:46:25,100 --> 00:46:28,499
I'm not in any place to worry about your love life.
525
00:46:28,640 --> 00:46:30,740
I got a message, informing me I didn't pass the first round.
526
00:46:30,810 --> 00:46:33,209
I need to get a part-time job. That way, I can go back home...
527
00:46:33,279 --> 00:46:34,709
with my head held up high.
528
00:46:37,709 --> 00:46:40,319
It's hard to get a job after staying at home to raise a girl.
529
00:46:40,419 --> 00:46:42,350
That's why there's a new term for women with a career break.
530
00:46:42,419 --> 00:46:45,220
Exactly. The responsibility party for destroying women's talents...
531
00:46:45,290 --> 00:46:48,160
isn't a war or disease. It's marriage.
532
00:46:48,359 --> 00:46:51,129
Isn't this the brutal truth? It's too brutal my bones are aching.
533
00:46:52,529 --> 00:46:55,200
Hey, would you be willing to take an assistant position?
534
00:46:56,529 --> 00:46:58,669
Where? Which company is looking for an assistant?
535
00:46:58,729 --> 00:46:59,770
My team.
536
00:47:00,970 --> 00:47:04,010
My respectable team leader. Please have mercy on me.
537
00:47:04,140 --> 00:47:05,609
Hey. I know you're desperate,
538
00:47:05,669 --> 00:47:07,879
but you should still find out our terms and the annual salary.
539
00:47:08,010 --> 00:47:09,709
Of course. Will I have to take an interview too?
540
00:47:10,010 --> 00:47:11,109
Hold on.
541
00:47:12,209 --> 00:47:13,350
Yes, hello?
542
00:47:14,649 --> 00:47:17,919
What? You-Gyo-Girl and her mother came to the office?
543
00:47:18,689 --> 00:47:21,220
Why? What?
544
00:47:22,830 --> 00:47:24,390
I'll be there as soon as I can!
545
00:47:25,859 --> 00:47:26,959
Have a good day!
546
00:47:32,069 --> 00:47:34,700
I'm sorry. I am truly sorry, ma'am.
547
00:47:35,499 --> 00:47:36,770
I am so sorry.
548
00:47:37,040 --> 00:47:38,839
I can't believe I did this.
549
00:47:39,010 --> 00:47:40,279
I'm sorry.
550
00:47:41,479 --> 00:47:42,609
I'm sorry, ma'am.
551
00:47:46,580 --> 00:47:48,180
Hello, ma'am.
552
00:47:48,850 --> 00:47:51,490
My name is Seo Hyeon Ju. I'm the team leader of Sunwoo Webtoon.
553
00:47:51,890 --> 00:47:53,560
SUNWOO WEBTOON BUSINESS TEAM
554
00:47:53,660 --> 00:47:57,459
I called several times to cancel her contract with your company.
555
00:47:57,560 --> 00:48:00,529
But I never heard back, so we came here in person.
556
00:48:01,859 --> 00:48:03,100
I see.
557
00:48:05,129 --> 00:48:08,270
I heard from Ms. Jo.
558
00:48:08,399 --> 00:48:12,339
And I understand why you would be concerned too.
559
00:48:12,410 --> 00:48:14,510
If you do, please cancel her contract.
560
00:48:14,939 --> 00:48:19,049
I had no idea that my daughter was creating such a vulgar piece.
561
00:48:19,379 --> 00:48:22,779
Had I known, I would have broken her wrist and stopped her.
562
00:48:23,390 --> 00:48:26,020
It's not vulgar. It's just rated R.
563
00:48:26,089 --> 00:48:27,220
Shut it.
564
00:48:27,859 --> 00:48:29,830
I raised you with everything I had.
565
00:48:30,229 --> 00:48:32,129
My gosh, unbelievable.
566
00:48:33,129 --> 00:48:35,359
Ma'am, it is wrong of her...
567
00:48:35,760 --> 00:48:39,129
to work as a webtoon artist behind your back.
568
00:48:39,770 --> 00:48:42,839
But a lot of people love her webtoon.
569
00:48:43,740 --> 00:48:48,109
Her webtoon isn't what you think. It's not vulgar.
570
00:48:48,180 --> 00:48:49,479
I don't need to hear it.
571
00:48:49,879 --> 00:48:51,549
Cancel her contract by the end of this week.
572
00:48:53,080 --> 00:48:54,120
Let's go.
573
00:48:54,850 --> 00:48:56,589
- Oh, no.
- Ma'am.
574
00:48:56,720 --> 00:48:58,919
- Ma'am, I'm sorry.
- Wait. Let's talk.
575
00:48:59,149 --> 00:49:00,419
You-Gyo-Girl. Ma'am.
576
00:49:01,220 --> 00:49:03,589
- I'm sorry. I'm so sorry.
- Gosh.
577
00:49:06,999 --> 00:49:08,129
I'm sorry.
578
00:49:12,169 --> 00:49:13,770
Didn't I tell you?
579
00:49:13,839 --> 00:49:15,439
She wants to keep her identity confidential,
580
00:49:15,499 --> 00:49:16,910
so she never does interviews.
581
00:49:17,770 --> 00:49:20,109
I just assumed that her mother would know.
582
00:49:20,279 --> 00:49:21,779
And she's around my daughter's age.
583
00:49:21,939 --> 00:49:24,749
She told me that those sexy scenes are from her experience.
584
00:49:24,810 --> 00:49:27,080
My gosh. Aren't I too talkative?
585
00:49:28,180 --> 00:49:30,589
Listen. Even if the webtoon artist is young,
586
00:49:30,819 --> 00:49:32,649
you can't treat her like she's your daughter.
587
00:49:32,890 --> 00:49:34,620
A webtoon artist and a webtoon producer...
588
00:49:34,689 --> 00:49:36,260
are colleagues.
589
00:49:36,830 --> 00:49:37,830
Right.
590
00:49:38,189 --> 00:49:40,430
Will You-Gyo-Girl cancel the contract with us...
591
00:49:40,499 --> 00:49:41,930
and post her piece on another platform?
592
00:49:42,999 --> 00:49:44,370
She said she'd retire.
593
00:49:44,470 --> 00:49:45,600
Oh, dear!
594
00:49:45,930 --> 00:49:50,010
That can't be! I was waiting for her next piece!
595
00:49:50,209 --> 00:49:52,939
Ms. Seo. Please, Madam Seo. Please do something!
596
00:49:53,010 --> 00:49:55,439
I'll try to find a way.
597
00:49:56,310 --> 00:49:58,580
- Excuse me.
- Darn it.
598
00:49:59,620 --> 00:50:00,680
Yes, Mr. Hawng.
599
00:50:01,749 --> 00:50:03,549
Yes. Okay.
600
00:50:05,350 --> 00:50:07,990
After I meet with Mr. Hwang, let's have a meeting to fix this.
601
00:50:08,720 --> 00:50:10,760
- I'll see you later, Madam Seo.
- I'm sorry.
602
00:50:11,589 --> 00:50:13,029
Do a better job, Ms. Jo!
603
00:50:21,640 --> 00:50:23,810
- Did you want to see me?
- Take a seat.
604
00:50:32,080 --> 00:50:34,580
You didn't call me because you miss me, right?
605
00:50:35,649 --> 00:50:37,120
Well, partially yes.
606
00:50:37,520 --> 00:50:39,020
There's something I need to tell you too.
607
00:50:40,020 --> 00:50:43,029
Let me drop you off when you go home for the time being.
608
00:50:46,160 --> 00:50:47,499
I want to spend more time with you.
609
00:50:48,100 --> 00:50:49,100
I see. Okay.
610
00:50:50,229 --> 00:50:52,229
- Were you in a meeting?
- No.
611
00:50:52,470 --> 00:50:55,270
A webtoon artist came and asked to cancel her contract.
612
00:50:55,339 --> 00:50:56,410
Which artist is that?
613
00:50:56,470 --> 00:50:59,140
We signed her last week. Her pen name is You-Gyo-Girl.
614
00:50:59,470 --> 00:51:01,080
Her mother is very against it,
615
00:51:01,140 --> 00:51:02,879
so she's considering retirement too.
616
00:51:03,149 --> 00:51:04,410
You must be disappointed.
617
00:51:04,609 --> 00:51:07,950
Yes. She was a really good fit with our platform.
618
00:51:09,220 --> 00:51:10,649
Why don't you persuade a bit more?
619
00:51:10,720 --> 00:51:12,089
I'll look for a way too.
620
00:51:13,319 --> 00:51:14,319
Okay.
621
00:51:17,029 --> 00:51:18,359
Mr. Park Do Gyum.
622
00:51:42,220 --> 00:51:43,319
Who am I speaking to?
623
00:51:46,859 --> 00:51:49,060
I'm the chairwoman of Sejong Medical Foundation.
624
00:51:49,120 --> 00:51:50,490
My name is Kim Sun Hee.
625
00:51:51,959 --> 00:51:53,200
I have some questions.
626
00:51:53,859 --> 00:51:55,859
Could you spare some of your time?
627
00:51:58,430 --> 00:52:01,370
Han Seo Yoon, the webtoon producer, is my daughter.
628
00:52:07,680 --> 00:52:12,479
Then, are you telling me that there's nothing between you and her?
629
00:52:12,549 --> 00:52:15,180
Yes. We only met a few times when we worked together.
630
00:52:16,049 --> 00:52:17,149
That's a relief.
631
00:52:21,490 --> 00:52:24,160
I apologize if you found my behavior rude.
632
00:52:25,089 --> 00:52:26,189
However,
633
00:52:26,729 --> 00:52:28,729
she was engaged to get married soon.
634
00:52:29,459 --> 00:52:32,200
Please understand why I must be sensitive regarding this matter.
635
00:52:33,140 --> 00:52:34,470
Engaged to get married?
636
00:52:34,669 --> 00:52:37,709
Yes. Mr. Hwang Ji Woo is her fiance.
637
00:52:40,479 --> 00:52:41,609
Did you not know?
638
00:52:46,479 --> 00:52:49,520
As both of them must be careful due to their status,
639
00:52:49,580 --> 00:52:50,790
Mr. Hwang must have kept it...
640
00:52:51,850 --> 00:52:53,290
a secret.
641
00:53:10,370 --> 00:53:11,410
Ms. Han.
642
00:53:13,410 --> 00:53:15,939
Mr. Park, what brings you here?
643
00:53:20,520 --> 00:53:21,549
I'm sorry.
644
00:53:22,180 --> 00:53:24,890
I didn't know she would go to you.
645
00:53:25,490 --> 00:53:26,560
It's all right.
646
00:53:27,689 --> 00:53:30,959
But is what your mother told me true?
647
00:53:32,830 --> 00:53:34,060
That you are engaged...
648
00:53:35,399 --> 00:53:36,999
Never!
649
00:53:37,229 --> 00:53:40,140
I have no intention of marrying Mr. Hwang.
650
00:53:40,700 --> 00:53:43,569
To be honest, that's the reason I fought with my mother...
651
00:53:43,640 --> 00:53:44,939
and left home.
652
00:53:46,510 --> 00:53:48,879
She said both families already agreed to the arrangement.
653
00:53:50,680 --> 00:53:53,850
But I don't think Mr. Hwang would agree to this marriage.
654
00:53:55,749 --> 00:53:58,749
Is Ms. Seo aware of this?
655
00:53:59,020 --> 00:54:00,720
I'm not sure about that.
656
00:54:12,430 --> 00:54:13,700
DO HEE, I DIDN'T KNOW...
657
00:54:13,770 --> 00:54:14,870
THAT YOU'RE SUCH A BAD LIAR.
658
00:54:18,870 --> 00:54:19,979
Yes, come in.
659
00:54:23,080 --> 00:54:24,450
I'm in.
660
00:54:26,749 --> 00:54:28,879
You told me that you were still in your office.
661
00:54:28,950 --> 00:54:31,020
I was reading You-Gyo-Girl's webtoon.
662
00:54:31,049 --> 00:54:32,990
Really? You were reading her webtoon?
663
00:54:33,049 --> 00:54:34,990
You must know more about the artist...
664
00:54:35,290 --> 00:54:37,260
to come up with ways to persuade her.
665
00:54:38,660 --> 00:54:40,100
Which webtoon is it?
666
00:54:44,029 --> 00:54:46,069
"Baby, You're Killing Me".
667
00:54:50,810 --> 00:54:53,310
By the way, do women like this kind of story?
668
00:54:53,379 --> 00:54:54,439
Of course.
669
00:54:54,510 --> 00:54:56,979
I waited every day to read the webtoon.
670
00:54:57,049 --> 00:54:59,410
"Baby, you're killing me."
671
00:55:02,020 --> 00:55:03,049
I see.
672
00:55:03,549 --> 00:55:06,249
Can you tell me the parts you found entertaining?
673
00:55:10,290 --> 00:55:14,060
I liked the episode where the hero tried...
674
00:55:14,160 --> 00:55:16,799
to seduce the heroine from the office to his bed.
675
00:55:17,470 --> 00:55:18,470
SAVED TO BOOKMARKS
676
00:55:21,640 --> 00:55:23,510
Why did you save it to your bookmarks?
677
00:55:27,510 --> 00:55:28,609
I'm going to review it.
678
00:55:30,049 --> 00:55:33,649
I see. I thought you were going to try the same play on me.
679
00:55:38,990 --> 00:55:40,720
Is the heating on?
680
00:55:41,220 --> 00:55:43,729
- Why is your face so red?
- It's not red at all.
681
00:55:44,959 --> 00:55:47,859
I'm not the type to seduce women to my bed.
682
00:55:48,330 --> 00:55:49,399
Don't worry.
683
00:55:50,729 --> 00:55:52,129
- You don't?
- No.
684
00:55:52,200 --> 00:55:53,229
Never?
685
00:55:57,740 --> 00:55:59,140
Can I?
686
00:56:00,979 --> 00:56:02,209
Later. We'll see.
687
00:56:05,180 --> 00:56:07,479
- I'll keep it in mind.
- You'll hold it and do it?
688
00:56:07,680 --> 00:56:09,479
No, I'll keep it in mind.
689
00:56:09,549 --> 00:56:11,049
I see. You'll keep it in mind.
690
00:56:12,290 --> 00:56:14,520
YOU-GYO-GIRL, MY HEART IS BEATING SO FAST BECAUSE OF YOUR WORK.
691
00:56:15,990 --> 00:56:20,229
By the way, do other webtoon pieces get a lot of comments like hers?
692
00:56:21,299 --> 00:56:22,330
No.
693
00:56:22,660 --> 00:56:25,529
You-Gyo-Girl has a solid fanbase.
694
00:56:27,399 --> 00:56:29,370
Then, if she retires,
695
00:56:29,439 --> 00:56:31,270
a lot of readers will be disappointed.
696
00:56:32,640 --> 00:56:33,680
Right.
697
00:56:35,279 --> 00:56:37,709
Oh, dear! That can't be!
698
00:56:38,249 --> 00:56:40,779
I was waiting for her next piece!
699
00:56:42,779 --> 00:56:44,049
You-Gyo-Girl!
700
00:56:48,890 --> 00:56:51,390
I think I found a way to persuade her...
701
00:56:52,290 --> 00:56:53,600
thanks to you.
702
00:57:40,779 --> 00:57:41,879
You're up.
703
00:57:43,479 --> 00:57:44,950
I must have fallen asleep.
704
00:57:45,249 --> 00:57:46,549
You must've been tired.
705
00:57:47,279 --> 00:57:48,279
Yes.
706
00:57:48,580 --> 00:57:51,649
I didn't get much sleep last night. I had another nightmare.
707
00:57:52,919 --> 00:57:54,520
What kind of dream was it?
708
00:57:57,089 --> 00:57:58,490
I was in a car accident.
709
00:57:59,959 --> 00:58:02,330
Someone was next to me in the car.
710
00:58:05,029 --> 00:58:06,229
It was probably you, right?
711
00:58:11,709 --> 00:58:12,810
Was that...
712
00:58:14,640 --> 00:58:16,240
the last time we were together?
713
00:58:20,419 --> 00:58:22,879
You must be exhausted. Go inside and rest up.
714
00:58:23,850 --> 00:58:25,790
Okay. Get some safely.
715
00:58:26,290 --> 00:58:27,959
- Okay.
- See you tomorrow.
716
00:58:45,540 --> 00:58:46,879
"VOICE OF THE PEOPLE"
717
00:58:52,680 --> 00:58:53,979
"A TRUCK ACCIDENT ON THE EXPRESSWAY KILLS 2 PEOPLE"
718
00:58:55,080 --> 00:58:57,020
"A TRUCK ACCIDENT ON THE EXPRESSWAY KILLS 2 PEOPLE"
719
00:58:57,089 --> 00:59:00,189
SONG MIN JU, JUNG WOO YOUNG
720
00:59:28,819 --> 00:59:30,020
Doors are closing.
721
00:59:39,330 --> 00:59:40,600
Doors are opening.
722
00:59:47,240 --> 00:59:48,499
Doors are closing.
723
00:59:59,209 --> 01:00:00,220
Bye.
724
01:00:02,419 --> 01:00:03,850
Doors are closing.
725
01:00:11,390 --> 01:00:12,589
Doors are opening.
726
01:00:13,089 --> 01:00:14,100
Bye.
727
01:00:19,399 --> 01:00:20,799
Doors are closing.
728
01:00:23,540 --> 01:00:25,140
A secret office romance is a lot of work.
729
01:00:27,410 --> 01:00:29,140
My palms are sweaty.
730
01:00:49,999 --> 01:00:51,399
Doors are opening.
731
01:01:22,729 --> 01:01:24,370
HIS 3RD PAST LIFE IS FROM THE 70S. HIS NAME IS KANG JIN HO.
732
01:01:24,430 --> 01:01:26,169
HE MEETS A GIRL NAMED SONG MIN JU FROM THE STUDENT COUNCIL.
733
01:01:30,470 --> 01:01:32,470
It's crazy. You're trembling. Are you cold?
734
01:01:32,540 --> 01:01:34,709
- Oh, my. Get back to work.
- My gosh.
735
01:01:34,939 --> 01:01:37,109
Why are we sitting across from each other?
736
01:01:37,180 --> 01:01:38,379
You guys transferred here on the same day.
737
01:01:38,450 --> 01:01:39,709
- Switch his seat or something.
- All right.
738
01:01:39,779 --> 01:01:41,180
This is a new device.
739
01:01:41,520 --> 01:01:43,149
- Oh, my.
- What is it? You startled me.
740
01:01:43,220 --> 01:01:44,689
- What's wrong? You startled me.
- What is it?
741
01:01:44,950 --> 01:01:46,189
What is this?
742
01:01:46,419 --> 01:01:48,560
- Is there anything interesting?
- What is it?
743
01:01:48,620 --> 01:01:49,790
- What's wrong?
- What is it?
744
01:01:49,859 --> 01:01:50,859
What is it?
745
01:01:51,390 --> 01:01:52,390
This...
746
01:01:52,859 --> 01:01:53,930
Gosh.
747
01:01:54,600 --> 01:01:55,629
What...
748
01:01:57,930 --> 01:01:58,970
Mr. Hwang.
749
01:01:59,399 --> 01:02:01,169
- What is it?
- Here.
750
01:02:14,950 --> 01:02:17,049
MEDICAL RECORD, PATIENT: HWANG JI WOO
751
01:02:19,620 --> 01:02:21,560
WEBTOON BUSINESS TEAM
752
01:02:22,859 --> 01:02:24,390
Good morning.
753
01:02:24,859 --> 01:02:27,499
- Hi.
- Hello. You're here.
754
01:02:27,899 --> 01:02:28,930
Hi.
755
01:02:30,529 --> 01:02:32,999
What's wrong? Did something happen?
756
01:02:42,109 --> 01:02:43,540
"THE CEO OF SUNWOO PHARMACEUTICALS ANNOUNCES HIS ENGAGEMENT..."
757
01:02:43,609 --> 01:02:45,580
"THE CEO OF SUNWOO PHARMACEUTICALS ANNOUNCES HIS ENGAGEMENT..."
758
01:02:45,649 --> 01:02:48,149
"TO HAN SEO YOON, SEJONG MEDICAL FOUNDATION'S CHAIRWOMAN'S DAUGHTER"
759
01:03:03,675 --> 01:03:06,675
Sub by ®VIU
Men are Men - KBS2
760
01:03:06,676 --> 01:03:09,976
Synced by ParkMinYoung℠
761
01:03:18,279 --> 01:03:19,350
TO ALL THE GUYS WHO LOVED ME
762
01:03:19,410 --> 01:03:22,450
Do you think it's a coincidence that the four of us met again?
763
01:03:22,520 --> 01:03:23,680
What's wrong? Are you sick?
764
01:03:23,749 --> 01:03:25,689
- Why didn't you tell me?
- Are you disappointed?
765
01:03:25,749 --> 01:03:27,560
Hyeon Ju, are you leaving now?
766
01:03:27,620 --> 01:03:30,430
My relationship with Do Gyum doesn't have to change.
767
01:03:30,490 --> 01:03:31,830
What if that's what I want?
768
01:03:31,890 --> 01:03:35,299
What part of your past life worries you, Mr. Hwang?
769
01:03:35,359 --> 01:03:37,729
How much do you trust Mr. Hwang?
770
01:03:37,799 --> 01:03:39,569
I don't want to deceive her anymore.
771
01:03:39,629 --> 01:03:42,839
Aren't you curious about who else stayed by Min Ju?
772
01:03:46,870 --> 01:03:48,580
EPILOGUE
773
01:04:01,720 --> 01:04:04,560
My gosh. Hey. Isn't that your husband?
774
01:04:09,729 --> 01:04:10,799
Honey.
55735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.