All language subtitles for [English] To All The Guys Who Loved Me Ep. 19-20 NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,825 Sub by ®VIU Men are Men - KBS2 2 00:00:04,826 --> 00:00:09,652 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:39,090 --> 00:00:41,222 I love you, Min Ju. 4 00:01:12,989 --> 00:01:14,260 Mr. Hwang... 5 00:01:17,299 --> 00:01:18,629 It was you, Mr. Hwang. 6 00:01:19,299 --> 00:01:22,169 My husband, whom I tried so hard to see in my dreams, was you. 7 00:01:22,939 --> 00:01:26,909 Also, you called me Min Ju at the lighthouse. 8 00:01:29,879 --> 00:01:32,409 It might sound crazy, 9 00:01:33,150 --> 00:01:35,419 but I just had another vision. 10 00:01:37,490 --> 00:01:39,419 I don't know where I should start explaining myself. 11 00:01:39,490 --> 00:01:41,060 You don't have to explain yourself. 12 00:01:55,799 --> 00:01:56,840 It's... 13 00:01:58,710 --> 00:01:59,870 our story. 14 00:02:05,710 --> 00:02:09,079 You and I came to remember our past lives... 15 00:02:09,680 --> 00:02:11,450 through the accident 27 years ago. 16 00:02:12,719 --> 00:02:13,820 Probably. 17 00:02:14,159 --> 00:02:16,519 Because you received treatment quickly, 18 00:02:16,590 --> 00:02:18,960 most of your memories are probably gone. 19 00:02:20,960 --> 00:02:22,860 Because of everything I remembered, 20 00:02:22,930 --> 00:02:26,270 I had a hard time, and I was confused. 21 00:02:28,140 --> 00:02:31,110 A lot of things had happened before I could accept... 22 00:02:31,770 --> 00:02:33,439 the three past lives I remembered. 23 00:02:35,509 --> 00:02:37,779 When you said... 24 00:02:39,210 --> 00:02:41,650 you wanted to keep me by your side since the first time you saw me... 25 00:02:48,860 --> 00:02:50,729 I'm sure you're having a hard time believing everything. 26 00:02:50,830 --> 00:02:53,229 Don't think about anything and get some rest. 27 00:02:54,860 --> 00:02:56,860 We can talk things out slowly. 28 00:03:03,099 --> 00:03:04,770 The weather is really nice today. 29 00:03:08,879 --> 00:03:12,080 I think it'll be nice tomorrow too based on how the sky looks. 30 00:03:12,580 --> 00:03:15,520 Should we meet tomorrow as well? 31 00:03:43,379 --> 00:03:46,680 What were you doing? Were you thinking about your boyfriend? 32 00:03:51,490 --> 00:03:54,090 Why are you just laughing? You told me you agreed to start dating. 33 00:03:54,390 --> 00:03:56,689 It's still awkward to call someone my boyfriend. 34 00:03:56,759 --> 00:03:58,729 Get used to it. 35 00:04:01,529 --> 00:04:05,330 I think you and Mr. Hwang were destined for each other. 36 00:04:05,699 --> 00:04:08,170 - Why? - For 34 years, we weren't sure... 37 00:04:08,240 --> 00:04:10,370 if your heart was dead or alive, but he made it beat again. 38 00:04:10,439 --> 00:04:11,770 I would say you're meant to be. 39 00:04:15,039 --> 00:04:18,779 Do you think past lives are real? 40 00:04:19,310 --> 00:04:20,779 Of course. 41 00:04:21,420 --> 00:04:23,420 If not, there are no other explanations. 42 00:04:25,420 --> 00:04:29,560 Me and my husband... No, all the married couples in this world. 43 00:04:29,689 --> 00:04:31,889 They say enemies in their past lives get married in their current lives. 44 00:04:33,389 --> 00:04:36,300 When you're madly in love, it's the love of the millennium. 45 00:04:36,360 --> 00:04:39,399 But when you get married, all you do is fight. 46 00:04:39,629 --> 00:04:41,240 The only thing that explains that... 47 00:04:41,269 --> 00:04:43,240 is the theory that they were enemies in their past lives. 48 00:04:43,939 --> 00:04:47,579 What if you meet your husband in your next life? 49 00:04:47,709 --> 00:04:48,780 Hey! 50 00:04:49,379 --> 00:04:51,709 Don't ever say such an unfortunate thing again! 51 00:04:51,780 --> 00:04:53,949 I won't forgive you even though we're friends. 52 00:04:54,180 --> 00:04:55,350 I'm sorry. 53 00:04:56,149 --> 00:04:57,550 Gosh, that hurt. 54 00:04:59,149 --> 00:05:01,790 So you're going on a date tomorrow? 55 00:05:02,120 --> 00:05:03,120 Yes. 56 00:05:05,389 --> 00:05:06,530 Hyeon Ju. 57 00:05:07,459 --> 00:05:09,329 Does Do Gyum know yet? 58 00:05:09,730 --> 00:05:10,800 No. 59 00:05:11,800 --> 00:05:13,999 I should tell him, right? 60 00:05:37,230 --> 00:05:39,290 "To Min Ju, whom I love." 61 00:05:44,329 --> 00:05:47,800 I would like to make a music box myself. Is that possible? 62 00:05:48,639 --> 00:05:50,040 I'd like to make it like this. 63 00:05:50,910 --> 00:05:52,509 What song do you want? 64 00:05:52,610 --> 00:05:53,980 "The Joys of Love". 65 00:06:47,800 --> 00:06:50,800 Do Gyum, Mr. Hwang... 66 00:06:52,230 --> 00:06:53,470 and I... 67 00:06:53,530 --> 00:06:55,939 I already know, Hyeon Ju. 68 00:06:58,839 --> 00:07:00,209 I found out by chance. 69 00:07:06,780 --> 00:07:11,350 Hyeon Ju. What's most important to me is that you're happy. 70 00:07:13,689 --> 00:07:16,560 I wanted to be the one to make you happy, 71 00:07:19,459 --> 00:07:20,759 but it's okay that I'm not. 72 00:07:22,160 --> 00:07:23,230 I mean it. 73 00:07:27,999 --> 00:07:30,910 I am still your little brother, right? 74 00:07:31,810 --> 00:07:33,310 It's okay for me to be your little brother, right? 75 00:07:34,339 --> 00:07:35,639 Of course. 76 00:07:38,949 --> 00:07:42,579 Then it's okay with me. I'm happy with this position. 77 00:07:47,389 --> 00:07:49,689 - I'm sorry. - Why are you sorry? 78 00:07:53,629 --> 00:07:55,629 After I'm done with this series, 79 00:07:55,699 --> 00:07:58,300 I'm going to start looking for a girlfriend. 80 00:07:59,030 --> 00:08:02,540 If you're sorry, you should help me out. 81 00:08:02,639 --> 00:08:03,639 Okay? 82 00:08:04,470 --> 00:08:05,470 Okay. 83 00:08:07,509 --> 00:08:08,709 That's a promise. 84 00:08:49,979 --> 00:08:53,219 I'll wait for you. I can wait for as long as it takes. 85 00:08:53,719 --> 00:08:56,160 As long as you tell me to wait. 86 00:08:57,829 --> 00:09:01,959 I don't want you to miss out on a chance for love because of me. 87 00:09:22,579 --> 00:09:23,680 Ji Hwan. 88 00:09:25,650 --> 00:09:27,589 What's it like living in your neighborhood? 89 00:09:29,089 --> 00:09:30,520 I'm thinking about moving my studio. 90 00:09:32,790 --> 00:09:34,560 MEDICAL RECORD, PATIENT: HWANG JI WOO 91 00:09:40,739 --> 00:09:42,569 Kim Sun Hee. No, Kim Su Jeong. 92 00:09:43,469 --> 00:09:44,640 Chairwoman. 93 00:09:53,650 --> 00:09:54,780 MEDICAL RECORD, PATIENT: HWANG JI WOO 94 00:09:58,989 --> 00:10:00,020 What's wrong? 95 00:10:00,089 --> 00:10:02,359 I'm going back to work tomorrow. 96 00:10:02,420 --> 00:10:04,729 I need to cancel my floral arrangement class. 97 00:10:04,890 --> 00:10:08,359 Then hand in your resignation tomorrow. 98 00:10:08,829 --> 00:10:12,069 Pardon? I never said I was going to quit. 99 00:10:12,130 --> 00:10:15,170 We're going to arrange a meeting between our two families soon. 100 00:10:16,900 --> 00:10:19,969 Mom. I'm not going to get married. 101 00:10:20,640 --> 00:10:21,979 I don't want to. 102 00:10:22,209 --> 00:10:23,310 Seo Yoon. 103 00:10:25,180 --> 00:10:27,349 I like someone. 104 00:10:31,849 --> 00:10:33,290 You like someone? 105 00:10:33,890 --> 00:10:35,020 Since when... 106 00:10:36,619 --> 00:10:39,290 No, there's no need to tell me. 107 00:10:39,430 --> 00:10:40,630 End it right now. 108 00:10:41,430 --> 00:10:44,930 Mom. Why are you being like this? 109 00:10:45,500 --> 00:10:48,369 Why are you so obsessed with Mr. Hwang? 110 00:10:48,500 --> 00:10:50,270 - I don't understand... - You don't need to understand. 111 00:10:50,339 --> 00:10:52,969 Just do as I tell you. That's what you need to do. 112 00:10:58,250 --> 00:10:59,979 Hand in your resignation tomorrow. 113 00:11:00,579 --> 00:11:02,719 Don't make things complicated with useless things. 114 00:11:03,349 --> 00:11:04,989 This isn't something useless. 115 00:11:05,420 --> 00:11:07,290 It's really important to me. 116 00:11:07,319 --> 00:11:09,619 Why are you acting like this today? 117 00:11:10,260 --> 00:11:11,689 Why do you think I'm acting like this? 118 00:11:13,130 --> 00:11:15,699 You don't really care to know. 119 00:11:16,829 --> 00:11:19,729 This is the first time you asked me why I'm being like this. 120 00:11:20,270 --> 00:11:22,369 You've never wondered what I wanted to have... 121 00:11:22,439 --> 00:11:24,140 or what I wanted to do. 122 00:11:24,369 --> 00:11:26,339 You always forced me to do what you wanted me to do. 123 00:11:26,739 --> 00:11:27,810 I forced you? 124 00:11:28,040 --> 00:11:29,180 So? 125 00:11:30,010 --> 00:11:32,479 Is there something wrong with your life? 126 00:11:32,550 --> 00:11:34,180 There might not be anything wrong, 127 00:11:34,719 --> 00:11:36,349 but I was never happy. 128 00:11:37,650 --> 00:11:39,319 I'll do what I want from now on. 129 00:12:11,349 --> 00:12:12,650 ARTIST PARK DO GYUM 130 00:12:27,400 --> 00:12:28,469 Jung Woo Young? 131 00:12:33,069 --> 00:12:35,209 - Thank you for this meal! - Thank you for this meal! 132 00:12:35,640 --> 00:12:37,680 This looks good. 133 00:12:39,510 --> 00:12:40,750 If Hyeon Ju was here, 134 00:12:40,810 --> 00:12:42,280 we could order two chickens and each have a leg. 135 00:12:42,349 --> 00:12:44,250 Let's meet during the week now. 136 00:12:44,319 --> 00:12:45,520 A girl who just started dating... 137 00:12:45,589 --> 00:12:47,020 wouldn't want to stay home. 138 00:12:47,349 --> 00:12:49,489 How far do you think they're going to go today? 139 00:12:49,560 --> 00:12:52,790 Our dear Yeong Eun needs to fall in love before she gets older. 140 00:12:52,859 --> 00:12:55,599 Forget it. Worry about yourself. 141 00:12:56,260 --> 00:12:58,400 When are you going to go back home? 142 00:12:58,599 --> 00:13:01,369 I need to go back soon because of Su Bin, 143 00:13:01,770 --> 00:13:03,770 but I need to find a part-time or full-time job before then. 144 00:13:04,339 --> 00:13:05,910 When I see my co-workers, 145 00:13:05,969 --> 00:13:07,540 I can tell it's not easy being a working mom. 146 00:13:07,609 --> 00:13:08,810 Think about it thoroughly. 147 00:13:10,709 --> 00:13:13,180 My boyfriend is desperately looking for me, 148 00:13:13,250 --> 00:13:15,250 so I will go now. 149 00:13:15,319 --> 00:13:16,750 - Who are you meeting today? - Who are you meeting today? 150 00:13:16,920 --> 00:13:17,949 Both of them. 151 00:13:31,630 --> 00:13:33,800 - Jin Ah. - Hello, Friend. 152 00:13:35,000 --> 00:13:36,869 Must you really act like this? 153 00:13:37,000 --> 00:13:38,109 Yes. 154 00:13:38,439 --> 00:13:40,040 We're going to end this... 155 00:13:40,439 --> 00:13:42,109 and figure out who will stay by your side. 156 00:14:14,780 --> 00:14:15,810 Jin Ah! 157 00:14:28,819 --> 00:14:29,890 Gosh, that hurts. 158 00:14:32,530 --> 00:14:33,729 Darn it. 159 00:14:39,099 --> 00:14:40,099 Jin Ah. 160 00:14:42,069 --> 00:14:43,770 Must you really act like this? 161 00:14:45,510 --> 00:14:46,510 Yes. 162 00:14:46,569 --> 00:14:48,410 We're going to end this... 163 00:14:48,479 --> 00:14:50,180 and figure out who will stay by your side. 164 00:14:50,739 --> 00:14:53,280 Gosh, I'm not here to end things. 165 00:14:53,880 --> 00:14:56,150 - I'm just here to tell you this. - What? 166 00:14:56,420 --> 00:14:58,189 Ji Hwan said he wants to continue seeing me... 167 00:14:58,250 --> 00:14:59,849 regardless of you. 168 00:15:01,890 --> 00:15:03,890 If you want to break up with me over this, 169 00:15:04,189 --> 00:15:06,689 I'll accept it. I can't do anything about it. 170 00:15:08,599 --> 00:15:10,699 We're going to be late for the movie. Let's go. 171 00:15:10,760 --> 00:15:12,699 Okay. Think about it and give me a call. 172 00:15:12,770 --> 00:15:14,439 Gosh. Jin Ah. Hey. 173 00:15:14,500 --> 00:15:17,140 Hey. Let go of his arm. 174 00:15:17,569 --> 00:15:20,109 I want to see a movie too. Let's go together, Jin Ah. 175 00:15:23,910 --> 00:15:25,280 Did you wait for a long time? 176 00:15:25,810 --> 00:15:26,849 Yes. 177 00:15:28,650 --> 00:15:31,890 You said you waited 36 years, right? 178 00:15:32,150 --> 00:15:33,920 It's 200 years to be exact. 179 00:15:39,390 --> 00:15:41,560 Are you going to a wedding today? 180 00:15:41,630 --> 00:15:43,160 You look different than usual. 181 00:15:44,670 --> 00:15:45,770 Do I look weird? 182 00:15:46,329 --> 00:15:47,430 No, not at all. 183 00:15:49,969 --> 00:15:51,839 Why did you want to meet here? 184 00:15:52,410 --> 00:15:54,270 I wanted to show you something. 185 00:15:55,010 --> 00:15:56,310 - Let's go in. - Okay. 186 00:16:09,689 --> 00:16:10,819 1969 SCHOOL REGISTER, 1971 SCHOOL REGISTER, 1975 YEARBOOK 187 00:16:23,040 --> 00:16:26,040 SONG MIN JU 188 00:16:26,410 --> 00:16:27,510 This is... 189 00:16:28,310 --> 00:16:29,479 really me. 190 00:16:30,839 --> 00:16:31,949 "Song Min Ju". 191 00:16:38,089 --> 00:16:41,520 What about you? Did you graduate in the same year? 192 00:16:43,589 --> 00:16:45,560 I couldn't graduate. 193 00:16:46,290 --> 00:16:48,400 There were a lot of bad circumstances. 194 00:16:57,939 --> 00:17:00,010 1969 SCHOOL REGISTER 195 00:17:00,069 --> 00:17:02,140 SCHOOL REGISTER, COLLEGE OF LAW, LAW MAJOR, KANG JIN HO 196 00:17:04,650 --> 00:17:05,780 "Kang Jin Ho". 197 00:17:09,219 --> 00:17:10,319 Jin Ho. 198 00:17:10,719 --> 00:17:13,420 COLLEGE OF LAW, LAW MAJOR, KANG JIN HO 199 00:17:15,760 --> 00:17:16,790 Hyeon Ju. 200 00:17:29,569 --> 00:17:30,599 I'm sorry. 201 00:17:33,240 --> 00:17:35,379 I should've given you this 47 years ago, 202 00:17:36,579 --> 00:17:37,849 but it took too long. 203 00:17:42,220 --> 00:17:45,089 TO MIN JU, WHOM I LOVE. 204 00:17:45,819 --> 00:17:47,119 "To Min Ju, whom I love." 205 00:17:48,260 --> 00:17:49,460 "To Min Ju". 206 00:17:55,030 --> 00:17:56,530 Here's your next song. 207 00:18:00,169 --> 00:18:03,040 I see. What a coincidence. 208 00:18:03,099 --> 00:18:05,540 Two people requested the same song. 209 00:18:05,810 --> 00:18:08,139 Could this be fate? 210 00:18:08,210 --> 00:18:09,210 Okay. 211 00:18:09,280 --> 00:18:13,310 This song was requested by Kang Jin Ho and Song Min Ju. 212 00:18:13,649 --> 00:18:17,319 This is "The Joys of Love". 213 00:18:33,700 --> 00:18:34,899 Do you like this song? 214 00:18:35,599 --> 00:18:37,369 People don't really listen to songs like this these days. 215 00:18:37,569 --> 00:18:38,609 Yes. 216 00:18:38,669 --> 00:18:41,510 I heard it by chance when I was young, and it's familiar to me. 217 00:18:42,540 --> 00:18:44,750 - I see. - What about you, Jin Ho? 218 00:18:46,310 --> 00:18:47,480 It's like that for me too. 219 00:18:48,250 --> 00:18:49,720 I feel like I've known about this song for a long time. 220 00:18:49,879 --> 00:18:54,760 When the sun sets 221 00:18:55,560 --> 00:19:00,589 And darkness covers me 222 00:19:01,659 --> 00:19:08,800 My sad tears are being washed away by the starlight 223 00:19:18,510 --> 00:19:19,609 Hyeon Ju. 224 00:19:35,899 --> 00:19:39,770 This song has been coming out in my dreams for the past few days. 225 00:19:41,800 --> 00:19:43,169 This music box... 226 00:19:43,240 --> 00:19:46,069 Have you seen this music box in your dreams? 227 00:19:46,440 --> 00:19:47,740 No, I haven't. 228 00:19:48,109 --> 00:19:49,639 I had a dream... 229 00:19:49,710 --> 00:19:51,909 of going into a music box store during my hypnosis therapy. 230 00:19:54,109 --> 00:19:55,520 I didn't know at the time, 231 00:19:56,480 --> 00:19:57,950 but I think I know why now. 232 00:20:00,190 --> 00:20:02,020 What about someone other than me? 233 00:20:02,490 --> 00:20:04,220 Have you seen another familiar face? 234 00:20:06,030 --> 00:20:07,359 No, I don't think so. 235 00:20:07,960 --> 00:20:09,429 I think it's really interesting... 236 00:20:09,500 --> 00:20:12,899 that we were married in not 1, but 3 lifetimes. 237 00:20:14,800 --> 00:20:17,000 It's hard to explain this as just destiny, 238 00:20:17,069 --> 00:20:18,810 don't you think? 239 00:20:21,040 --> 00:20:22,440 According to my friend, 240 00:20:22,510 --> 00:20:24,879 enemies in a past life meet as a married couple. 241 00:20:25,179 --> 00:20:27,079 You get married because you're desperately in love, 242 00:20:27,149 --> 00:20:28,879 but then you hate each other and regret it. 243 00:20:30,250 --> 00:20:31,849 Do you think we got divorced? 244 00:20:35,290 --> 00:20:36,319 We... 245 00:20:44,399 --> 00:20:46,369 loved and cherished each other... 246 00:20:47,099 --> 00:20:48,470 for our entire lives. 247 00:20:49,899 --> 00:20:51,669 You were my everything. 248 00:20:54,540 --> 00:20:57,639 I also want my memories to come back quickly. 249 00:20:58,379 --> 00:21:02,179 I'm sure there are memories that only I have. 250 00:21:05,889 --> 00:21:07,119 Should we get going? 251 00:21:07,190 --> 00:21:08,260 Sure. 252 00:21:32,280 --> 00:21:34,349 I picked out the outfit you'll wear when you meet his family. 253 00:21:35,220 --> 00:21:37,379 I'll take care of your resignation. 254 00:21:51,730 --> 00:21:55,099 I told you that a kind daughter doesn't hide anything from her mom. 255 00:21:55,369 --> 00:21:57,040 You didn't forget, did you? Are you kind, 256 00:21:57,099 --> 00:21:58,540 or are you thoughtless? 257 00:21:58,639 --> 00:21:59,639 Hand in your resignation. 258 00:21:59,710 --> 00:22:01,510 You always forced me to do what you wanted me to do. 259 00:22:01,579 --> 00:22:03,010 You've never wondered what I wanted to have... 260 00:22:03,079 --> 00:22:05,079 or what I wanted to do. 261 00:22:05,149 --> 00:22:07,310 You don't need to understand. Just do as I tell you. 262 00:22:07,379 --> 00:22:08,649 That's what you need to do. 263 00:22:24,500 --> 00:22:26,030 It's "Roman Holiday". 264 00:22:26,970 --> 00:22:28,740 We agreed to watch it together, 265 00:22:28,800 --> 00:22:30,599 but I couldn't keep my promise. 266 00:22:30,899 --> 00:22:33,409 This is my favorite movie. 267 00:22:34,669 --> 00:22:35,780 It still is. 268 00:22:39,810 --> 00:22:42,619 Why are you sitting like that? Aren't you uncomfortable? 269 00:22:50,260 --> 00:22:51,730 Gosh, it's hot. 270 00:23:12,849 --> 00:23:15,280 Do you want a snack? 271 00:23:18,550 --> 00:23:19,619 Sure. 272 00:23:29,629 --> 00:23:33,099 To be honest, I watched this movie over 10 times, 273 00:23:33,169 --> 00:23:34,470 and I practically have the whole thing memorized. 274 00:23:34,530 --> 00:23:35,569 I see. 275 00:23:37,970 --> 00:23:40,810 In the next scene, the male and female leads... 276 00:23:40,869 --> 00:23:42,879 go up a set of stairs. 277 00:23:42,940 --> 00:23:45,149 Audrey Hepburn almost falls, 278 00:23:45,210 --> 00:23:46,579 and the man holds her hand. 279 00:23:56,720 --> 00:23:57,859 Like this. 280 00:24:07,329 --> 00:24:10,500 Then should we continue to hold hands? 281 00:24:10,899 --> 00:24:11,940 Yes. 282 00:24:27,119 --> 00:24:29,190 I guess I got mixed up. 283 00:24:29,260 --> 00:24:31,190 It's been a while since I last saw it. 284 00:24:32,429 --> 00:24:36,030 I think they held hands in the next scene. 285 00:25:22,579 --> 00:25:24,109 Oh, gosh. 286 00:25:25,079 --> 00:25:26,780 Why did it suddenly turn off? 287 00:25:27,980 --> 00:25:29,819 Hold on. 288 00:25:45,500 --> 00:25:46,530 It's raining. 289 00:25:50,540 --> 00:25:52,440 We're going to catch a cold. 290 00:25:52,810 --> 00:25:54,980 Do you have an umbrella in the car? I'll go get one. 291 00:26:38,250 --> 00:26:41,859 I really wanted to keep my promise to watch a movie together. 292 00:27:15,859 --> 00:27:17,520 SUSPENDED CREDIT CARD 293 00:27:18,829 --> 00:27:21,800 I'm sorry, ma'am. It says this card has been suspended. 294 00:27:22,099 --> 00:27:24,129 There's no way. 295 00:27:24,260 --> 00:27:25,399 Hold on. 296 00:27:26,869 --> 00:27:28,399 Can you try this one? 297 00:27:28,470 --> 00:27:29,639 I'm sorry. 298 00:27:33,169 --> 00:27:35,109 This one has also been suspended. 299 00:27:56,129 --> 00:27:57,300 I'll pick you up tomorrow. 300 00:27:57,359 --> 00:27:59,169 I think we should go to work separately. 301 00:28:00,030 --> 00:28:01,940 Will you be uncomfortable? 302 00:28:02,040 --> 00:28:05,440 They say even the copy machine finds out about in-house romances. 303 00:28:06,909 --> 00:28:09,510 I guess it could have an impact on your work life. 304 00:28:09,879 --> 00:28:11,909 - I understand. - Okay. 305 00:28:12,109 --> 00:28:15,079 You should hurry and go. Drive safely. 306 00:28:15,179 --> 00:28:16,679 I'll leave after you go in. 307 00:28:16,849 --> 00:28:19,419 No, I'll go in after seeing you go. 308 00:28:19,490 --> 00:28:21,750 I want to see you go into your house safely. 309 00:28:23,589 --> 00:28:25,690 Then, I'll go in now. 310 00:29:10,700 --> 00:29:12,139 Hey. What are you doing? 311 00:29:18,280 --> 00:29:19,550 MOTEL 312 00:29:19,609 --> 00:29:22,950 SHORT-TERM STAY, 20 DOLLARS, OVERNIGHT STAY, 50 DOLLARS. 313 00:29:24,250 --> 00:29:25,319 Come in. 314 00:29:25,919 --> 00:29:27,649 You can keep your shoes on. 315 00:29:32,089 --> 00:29:33,790 The infrastructure around here is great, 316 00:29:33,859 --> 00:29:36,859 and it's quiet. It would be perfect to use as a studio. 317 00:29:38,000 --> 00:29:39,730 Can I move in right away? 318 00:29:39,800 --> 00:29:40,869 Of course. 319 00:29:45,409 --> 00:29:46,970 PRODUCER HAN SEO YOON 320 00:29:59,089 --> 00:30:00,119 Excuse me. 321 00:30:03,020 --> 00:30:04,089 Hello? 322 00:30:05,119 --> 00:30:09,560 Mr. Park. I'm really sorry, but can you come here? 323 00:30:10,859 --> 00:30:11,859 Pardon? 324 00:30:12,000 --> 00:30:14,669 I'm at a motel right now because I ran away from home. 325 00:30:15,800 --> 00:30:18,770 Listen, woman! Open the door! 326 00:30:18,839 --> 00:30:20,770 Someone is banging at the door. 327 00:30:21,169 --> 00:30:23,079 I don't have anyone else to call. 328 00:30:26,710 --> 00:30:27,879 Where are you? 329 00:30:34,589 --> 00:30:37,359 Have you seen this music box in your dreams? 330 00:30:37,490 --> 00:30:40,659 No, I haven't. I had a dream... 331 00:30:40,760 --> 00:30:43,000 of going into a music box store during my hypnosis therapy. 332 00:30:43,599 --> 00:30:46,730 I didn't know at the time, but I think I know why now. 333 00:30:52,510 --> 00:30:54,040 Hello, doctor. It's me. 334 00:30:54,210 --> 00:30:56,210 If you're still at the hospital, can we meet for a minute? 335 00:30:57,539 --> 00:30:59,859 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 336 00:31:09,289 --> 00:31:11,990 Actually, I was going to call you. 337 00:31:12,059 --> 00:31:14,559 This was the first time she woke up during the hypnotherapy session. 338 00:31:14,690 --> 00:31:16,460 I thought you should know. 339 00:31:19,260 --> 00:31:21,730 Ms. Seo managed to remember my face. 340 00:31:22,170 --> 00:31:23,799 And she accepted that the scenes she saw... 341 00:31:24,170 --> 00:31:26,140 in her dreams were from her past lives. 342 00:31:26,769 --> 00:31:28,970 One day, she will end up remembering everything. 343 00:31:31,670 --> 00:31:32,809 Just like I did. 344 00:31:34,309 --> 00:31:38,650 Just because I helped her see her dreams in a good light, 345 00:31:39,079 --> 00:31:40,819 it doesn't mean the existing memories... 346 00:31:41,220 --> 00:31:42,890 would disappear. 347 00:31:43,890 --> 00:31:47,460 The hypnotherapy treatments are only a temporary method. 348 00:31:48,990 --> 00:31:52,660 For now, let's continue the treatments and observe. 349 00:31:53,559 --> 00:31:54,599 Oh, right. 350 00:31:54,660 --> 00:31:57,369 By the way, did a music box mean a lot... 351 00:31:57,829 --> 00:32:00,940 to her in her previous life? 352 00:32:03,069 --> 00:32:05,680 No. I doubt that she even saw it. 353 00:32:07,079 --> 00:32:09,279 I did order the music box to give it to her as a present, 354 00:32:09,349 --> 00:32:10,849 but I never got to give it to her. 355 00:32:16,789 --> 00:32:18,089 Here you go. That's the key to your room. 356 00:32:20,760 --> 00:32:21,930 I'm sorry. 357 00:32:22,129 --> 00:32:24,490 When I get paid, I'll pay you back. 358 00:32:24,890 --> 00:32:26,160 - Okay. - You must think... 359 00:32:26,230 --> 00:32:28,230 I'm so pathetic, right? 360 00:32:28,299 --> 00:32:30,200 I ran away from home at my age. 361 00:32:30,869 --> 00:32:34,369 No. Everyone has their reasons for doing something. 362 00:32:34,440 --> 00:32:37,809 Have you ever run away from home too? 363 00:32:38,470 --> 00:32:39,539 Of course. 364 00:32:39,609 --> 00:32:41,779 I was a high school senior and didn't want to go to college, 365 00:32:41,839 --> 00:32:43,349 but Hyeon Ju dragged me home right away. 366 00:32:44,980 --> 00:32:46,480 Other people use words, 367 00:32:46,549 --> 00:32:47,849 but she uses her fists. 368 00:32:50,849 --> 00:32:55,730 I think I understand why you like Ms. Seo. 369 00:32:56,930 --> 00:33:00,359 Even I think she's really cool. 370 00:33:00,930 --> 00:33:02,430 She's warmhearted too. 371 00:33:03,930 --> 00:33:07,569 But what I don't understand is... 372 00:33:08,099 --> 00:33:12,779 why Ms. Seo would date Mr. Hwang. 373 00:33:14,839 --> 00:33:18,549 To me, you're way more handsome, 374 00:33:18,619 --> 00:33:21,150 cuter, and more kindhearted. 375 00:33:21,220 --> 00:33:22,250 And... 376 00:33:24,720 --> 00:33:26,289 Are you trying to comfort me? 377 00:33:26,819 --> 00:33:28,460 No. I meant everything. 378 00:33:28,519 --> 00:33:30,390 It's not because I like you... 379 00:33:30,460 --> 00:33:31,490 I mean... 380 00:33:34,559 --> 00:33:37,029 I was sorry about the other night. 381 00:33:37,230 --> 00:33:39,500 I was too rash with my words. 382 00:33:39,569 --> 00:33:40,839 Don't worry about that. 383 00:33:41,339 --> 00:33:44,510 I was bound to find out anyway. 384 00:33:47,180 --> 00:33:48,750 You must be tired. Get some rest. 385 00:34:28,890 --> 00:34:32,459 You didn't like me from the get-go, Mr. Park. 386 00:34:32,720 --> 00:34:35,319 No, I didn't. And that's still the case. 387 00:34:37,760 --> 00:34:40,660 If you're trying to tell me that you won't give up Ms. Seo... 388 00:34:40,729 --> 00:34:42,830 It doesn't matter what my intention is. 389 00:34:43,330 --> 00:34:47,069 What matters is the fact that Hyeon Ju chose you. 390 00:34:48,370 --> 00:34:51,470 There must be a reason for her to like you. 391 00:34:53,510 --> 00:34:54,740 So I'll give you the benefit of the doubt. 392 00:34:57,609 --> 00:34:58,819 Don't you ever... 393 00:34:59,450 --> 00:35:01,479 deceive her or put her through pain again. 394 00:35:02,919 --> 00:35:05,859 If you do, I'll do more than just watching. 395 00:36:18,089 --> 00:36:20,060 A female student is sitting down. 396 00:36:20,330 --> 00:36:23,069 She has pearl earrings on. 397 00:36:23,799 --> 00:36:24,870 The music box. 398 00:36:27,470 --> 00:36:29,540 - A music box? - Yes. 399 00:36:30,540 --> 00:36:32,010 How is a music box for a birthday present? 400 00:36:32,479 --> 00:36:34,180 I don't know what girls like. 401 00:36:35,339 --> 00:36:37,209 That would be great. It's pretty. 402 00:36:38,680 --> 00:36:41,620 But why do you ask? Is someone's birthday coming up soon? 403 00:36:42,589 --> 00:36:44,819 Yes. In two months. 404 00:36:45,720 --> 00:36:47,189 I want to make it from scratch. 405 00:36:56,270 --> 00:36:58,169 The person who knows about the music box. 406 00:37:00,140 --> 00:37:01,439 And the pearl earrings. 407 00:37:02,910 --> 00:37:04,040 Kim Su Jeong. 408 00:38:10,540 --> 00:38:13,279 You awful jerk! 409 00:38:15,479 --> 00:38:16,479 What? 410 00:38:17,279 --> 00:38:18,919 Why isn't this working? 411 00:38:22,919 --> 00:38:24,020 It's not working? 412 00:38:24,390 --> 00:38:25,959 Gosh, this must be a defective product. 413 00:38:26,020 --> 00:38:27,990 It's a good thing we checked before sending it to Hyeon Ju. 414 00:38:28,060 --> 00:38:29,129 What if she used it on a pervert? 415 00:38:29,189 --> 00:38:30,729 It would be awful if it didn't work. 416 00:38:30,790 --> 00:38:32,129 That's odd. 417 00:38:32,189 --> 00:38:35,529 I bought the most expensive gas gun. 418 00:38:37,930 --> 00:38:39,299 Is the muzzle blocked? 419 00:38:44,669 --> 00:38:45,979 Gosh, honey. 420 00:38:47,740 --> 00:38:49,049 Honey! 421 00:38:49,580 --> 00:38:51,979 Oh, no. Goodness. 422 00:38:52,049 --> 00:38:53,220 It stings. 423 00:39:04,990 --> 00:39:06,999 Hyeon Ju, we have a problem. 424 00:39:07,060 --> 00:39:08,430 What is it? What happened? 425 00:39:08,560 --> 00:39:10,229 Your father got shot! 426 00:39:11,200 --> 00:39:13,370 What? What are you talking about? 427 00:39:13,439 --> 00:39:14,999 Why would he get shot? Is he in the States? 428 00:39:15,399 --> 00:39:17,609 States, my foot! He's at home. 429 00:39:17,669 --> 00:39:19,810 - He passed out. - Why? 430 00:39:20,939 --> 00:39:23,450 Why would he get shot at home? 431 00:39:24,310 --> 00:39:25,350 What? 432 00:39:26,919 --> 00:39:28,520 Okay. I'm on my way now. 433 00:39:30,419 --> 00:39:31,450 Honey. 434 00:39:32,620 --> 00:39:34,990 - Open your eye. Please? - Gosh. 435 00:39:36,290 --> 00:39:37,459 Oh, no. 436 00:39:37,529 --> 00:39:39,459 - You said it stung really badly. - Gosh. 437 00:39:39,700 --> 00:39:42,629 Let me see. Try to open your eye. Can you see? 438 00:39:43,899 --> 00:39:46,899 Dad! Are you all right? Are you seriously injured? 439 00:39:46,970 --> 00:39:48,040 Should we take you to the hospital? 440 00:39:48,100 --> 00:39:49,870 Gosh, I'm all right. 441 00:39:49,939 --> 00:39:52,939 It's nothing. Your mother made it sound worse than it is. 442 00:39:53,010 --> 00:39:56,810 No, this is serious. You were out for good 10 minutes. 443 00:39:57,810 --> 00:40:01,149 Gosh. Why were you carrying a gas gun all of a sudden? 444 00:40:01,220 --> 00:40:02,720 I've been watching some videos online. 445 00:40:02,790 --> 00:40:05,859 Girls who live alone should carry one for self-defense. 446 00:40:05,959 --> 00:40:08,520 - What? - Oh, right. Here. 447 00:40:09,529 --> 00:40:12,959 You have to carry this with you. Put it in your bag. 448 00:40:13,060 --> 00:40:14,660 When you're going home late, 449 00:40:14,859 --> 00:40:17,330 hold onto the gun. 450 00:40:18,229 --> 00:40:20,799 It would be nice if you could get a boyfriend... 451 00:40:20,870 --> 00:40:23,109 who could come to you when you're in danger. 452 00:40:26,439 --> 00:40:27,580 My gosh. 453 00:40:33,720 --> 00:40:35,890 The receiver cannot be reached. You will be directed... 454 00:40:35,950 --> 00:40:38,149 to a quick voicemail box after the beep. 455 00:40:38,220 --> 00:40:39,390 DAUGHTER 456 00:40:44,459 --> 00:40:45,760 MANAGER JUNG 457 00:40:45,830 --> 00:40:47,959 Ma'am, there's something you must check. 458 00:41:05,149 --> 00:41:06,720 Why does Seo Hyeon Ju have this? 459 00:41:15,319 --> 00:41:16,390 Yes, Secretary Nam. 460 00:41:20,129 --> 00:41:22,729 No. I'll do it myself. 461 00:41:49,729 --> 00:41:50,859 How... 462 00:41:52,359 --> 00:41:55,629 THE LATE KANG JIN HO 463 00:41:56,069 --> 00:41:59,600 I'm certain I saw it here. 464 00:42:05,540 --> 00:42:07,410 What brings you here, Chairwoman Kim? 465 00:42:24,790 --> 00:42:26,399 I had no idea that you were... 466 00:42:26,459 --> 00:42:28,129 looking after Kang Jin Ho's columbarium niche. 467 00:42:37,770 --> 00:42:39,580 He didn't have a family... 468 00:42:40,439 --> 00:42:42,879 who could hold a funeral for him. 469 00:42:43,109 --> 00:42:46,020 May I ask why you paid for the service anonymously? 470 00:42:47,049 --> 00:42:50,089 I don't know. As it happened such a long time ago, 471 00:42:50,350 --> 00:42:53,060 I don't seem to recall why I did such a thing. 472 00:42:53,319 --> 00:42:55,419 Then, I can only assume that you don't remember... 473 00:42:55,689 --> 00:42:57,160 the music box that was on the niche. 474 00:43:09,970 --> 00:43:11,270 "The music box"? 475 00:43:12,270 --> 00:43:13,779 I don't think I follow you. 476 00:43:13,839 --> 00:43:15,580 It was a handmade music box Kang Jin Ho ordered... 477 00:43:15,640 --> 00:43:17,379 to give to Song Min Ju. 478 00:43:17,450 --> 00:43:18,609 It was missing. 479 00:43:18,680 --> 00:43:20,520 That's news to me. 480 00:43:20,850 --> 00:43:23,790 Are you implying that I stole it? 481 00:43:25,249 --> 00:43:26,459 Why would I? 482 00:43:29,629 --> 00:43:31,260 That's what I would like to know. 483 00:43:33,760 --> 00:43:37,370 Unfortunately, I don't think I have the answer for you. 484 00:43:38,930 --> 00:43:40,069 Hello. 485 00:43:43,010 --> 00:43:46,040 I'm here to pick up the music box Kang Jin Ho ordered. 486 00:43:49,850 --> 00:43:51,910 Don't you think Jin Ho who ordered the music box... 487 00:43:52,450 --> 00:43:54,180 or Min Ju picked it up? 488 00:43:55,549 --> 00:43:57,189 Kang Jin Ho couldn't. 489 00:43:57,890 --> 00:44:01,220 And I'm sure you know why he couldn't pick it up. 490 00:44:04,029 --> 00:44:06,629 From what I know, Jin Ho was framed... 491 00:44:06,830 --> 00:44:09,870 to be the leader of the protesters, got arrested, 492 00:44:09,970 --> 00:44:12,430 and served a year in prison. 493 00:44:15,240 --> 00:44:18,270 But it makes me wonder why you're interested... 494 00:44:18,740 --> 00:44:20,279 in this. 495 00:44:22,180 --> 00:44:24,609 And how do you know about the music box? 496 00:44:25,450 --> 00:44:26,680 I don't understand. 497 00:44:28,419 --> 00:44:29,520 I'm not sure. 498 00:44:31,450 --> 00:44:34,319 Just like the rumor, it might be because of my past lives. 499 00:44:34,790 --> 00:44:37,760 Or it might be because of your past. 500 00:44:39,760 --> 00:44:41,459 What about my past? 501 00:44:42,330 --> 00:44:45,499 Are you saying that my relationship with Jin Ho... 502 00:44:45,569 --> 00:44:48,040 I don't think they had anything that could be called a relationship. 503 00:44:57,709 --> 00:44:58,810 What do you mean? 504 00:44:59,149 --> 00:45:02,120 To Kang Jin Ho, Kim Su Jeong didn't mean anything... 505 00:45:03,249 --> 00:45:06,620 because he never had feelings for her. Not even for a moment. 506 00:45:09,120 --> 00:45:11,160 Please don't tell me you didn't know. 507 00:45:16,600 --> 00:45:20,100 I hope you will put your past behind you. 508 00:45:20,839 --> 00:45:22,970 Unless you stop your obsession, 509 00:45:23,770 --> 00:45:27,510 I have no choice but to take an interest in Kim Su Jeong. 510 00:45:27,580 --> 00:45:29,109 Is that a threat? 511 00:45:30,279 --> 00:45:31,810 It's not a threat. It's advice. 512 00:45:33,249 --> 00:45:34,879 Here's one more piece of advice for you. 513 00:45:35,620 --> 00:45:37,290 It will be wise for you... 514 00:45:38,390 --> 00:45:40,060 to never approach Ms. Seo again. 515 00:45:42,020 --> 00:45:43,430 And I'm sure you know why. 516 00:45:46,060 --> 00:45:47,359 It was me! 517 00:45:49,700 --> 00:45:52,069 The person who took care of you when you got sick... 518 00:45:52,370 --> 00:45:54,799 and stayed with you until the very last moment wasn't Song Min Ju. 519 00:45:54,870 --> 00:45:55,939 It was me! 520 00:46:16,189 --> 00:46:18,830 - Min Jung, I'm going to work. - Make a lot of money... 521 00:46:18,890 --> 00:46:20,129 in place of me. 522 00:46:20,330 --> 00:46:22,430 What's wrong with you? You were nagging me... 523 00:46:22,499 --> 00:46:24,770 to give you the play-by-play about my date. 524 00:46:25,100 --> 00:46:28,499 I'm not in any place to worry about your love life. 525 00:46:28,640 --> 00:46:30,740 I got a message, informing me I didn't pass the first round. 526 00:46:30,810 --> 00:46:33,209 I need to get a part-time job. That way, I can go back home... 527 00:46:33,279 --> 00:46:34,709 with my head held up high. 528 00:46:37,709 --> 00:46:40,319 It's hard to get a job after staying at home to raise a girl. 529 00:46:40,419 --> 00:46:42,350 That's why there's a new term for women with a career break. 530 00:46:42,419 --> 00:46:45,220 Exactly. The responsibility party for destroying women's talents... 531 00:46:45,290 --> 00:46:48,160 isn't a war or disease. It's marriage. 532 00:46:48,359 --> 00:46:51,129 Isn't this the brutal truth? It's too brutal my bones are aching. 533 00:46:52,529 --> 00:46:55,200 Hey, would you be willing to take an assistant position? 534 00:46:56,529 --> 00:46:58,669 Where? Which company is looking for an assistant? 535 00:46:58,729 --> 00:46:59,770 My team. 536 00:47:00,970 --> 00:47:04,010 My respectable team leader. Please have mercy on me. 537 00:47:04,140 --> 00:47:05,609 Hey. I know you're desperate, 538 00:47:05,669 --> 00:47:07,879 but you should still find out our terms and the annual salary. 539 00:47:08,010 --> 00:47:09,709 Of course. Will I have to take an interview too? 540 00:47:10,010 --> 00:47:11,109 Hold on. 541 00:47:12,209 --> 00:47:13,350 Yes, hello? 542 00:47:14,649 --> 00:47:17,919 What? You-Gyo-Girl and her mother came to the office? 543 00:47:18,689 --> 00:47:21,220 Why? What? 544 00:47:22,830 --> 00:47:24,390 I'll be there as soon as I can! 545 00:47:25,859 --> 00:47:26,959 Have a good day! 546 00:47:32,069 --> 00:47:34,700 I'm sorry. I am truly sorry, ma'am. 547 00:47:35,499 --> 00:47:36,770 I am so sorry. 548 00:47:37,040 --> 00:47:38,839 I can't believe I did this. 549 00:47:39,010 --> 00:47:40,279 I'm sorry. 550 00:47:41,479 --> 00:47:42,609 I'm sorry, ma'am. 551 00:47:46,580 --> 00:47:48,180 Hello, ma'am. 552 00:47:48,850 --> 00:47:51,490 My name is Seo Hyeon Ju. I'm the team leader of Sunwoo Webtoon. 553 00:47:51,890 --> 00:47:53,560 SUNWOO WEBTOON BUSINESS TEAM 554 00:47:53,660 --> 00:47:57,459 I called several times to cancel her contract with your company. 555 00:47:57,560 --> 00:48:00,529 But I never heard back, so we came here in person. 556 00:48:01,859 --> 00:48:03,100 I see. 557 00:48:05,129 --> 00:48:08,270 I heard from Ms. Jo. 558 00:48:08,399 --> 00:48:12,339 And I understand why you would be concerned too. 559 00:48:12,410 --> 00:48:14,510 If you do, please cancel her contract. 560 00:48:14,939 --> 00:48:19,049 I had no idea that my daughter was creating such a vulgar piece. 561 00:48:19,379 --> 00:48:22,779 Had I known, I would have broken her wrist and stopped her. 562 00:48:23,390 --> 00:48:26,020 It's not vulgar. It's just rated R. 563 00:48:26,089 --> 00:48:27,220 Shut it. 564 00:48:27,859 --> 00:48:29,830 I raised you with everything I had. 565 00:48:30,229 --> 00:48:32,129 My gosh, unbelievable. 566 00:48:33,129 --> 00:48:35,359 Ma'am, it is wrong of her... 567 00:48:35,760 --> 00:48:39,129 to work as a webtoon artist behind your back. 568 00:48:39,770 --> 00:48:42,839 But a lot of people love her webtoon. 569 00:48:43,740 --> 00:48:48,109 Her webtoon isn't what you think. It's not vulgar. 570 00:48:48,180 --> 00:48:49,479 I don't need to hear it. 571 00:48:49,879 --> 00:48:51,549 Cancel her contract by the end of this week. 572 00:48:53,080 --> 00:48:54,120 Let's go. 573 00:48:54,850 --> 00:48:56,589 - Oh, no. - Ma'am. 574 00:48:56,720 --> 00:48:58,919 - Ma'am, I'm sorry. - Wait. Let's talk. 575 00:48:59,149 --> 00:49:00,419 You-Gyo-Girl. Ma'am. 576 00:49:01,220 --> 00:49:03,589 - I'm sorry. I'm so sorry. - Gosh. 577 00:49:06,999 --> 00:49:08,129 I'm sorry. 578 00:49:12,169 --> 00:49:13,770 Didn't I tell you? 579 00:49:13,839 --> 00:49:15,439 She wants to keep her identity confidential, 580 00:49:15,499 --> 00:49:16,910 so she never does interviews. 581 00:49:17,770 --> 00:49:20,109 I just assumed that her mother would know. 582 00:49:20,279 --> 00:49:21,779 And she's around my daughter's age. 583 00:49:21,939 --> 00:49:24,749 She told me that those sexy scenes are from her experience. 584 00:49:24,810 --> 00:49:27,080 My gosh. Aren't I too talkative? 585 00:49:28,180 --> 00:49:30,589 Listen. Even if the webtoon artist is young, 586 00:49:30,819 --> 00:49:32,649 you can't treat her like she's your daughter. 587 00:49:32,890 --> 00:49:34,620 A webtoon artist and a webtoon producer... 588 00:49:34,689 --> 00:49:36,260 are colleagues. 589 00:49:36,830 --> 00:49:37,830 Right. 590 00:49:38,189 --> 00:49:40,430 Will You-Gyo-Girl cancel the contract with us... 591 00:49:40,499 --> 00:49:41,930 and post her piece on another platform? 592 00:49:42,999 --> 00:49:44,370 She said she'd retire. 593 00:49:44,470 --> 00:49:45,600 Oh, dear! 594 00:49:45,930 --> 00:49:50,010 That can't be! I was waiting for her next piece! 595 00:49:50,209 --> 00:49:52,939 Ms. Seo. Please, Madam Seo. Please do something! 596 00:49:53,010 --> 00:49:55,439 I'll try to find a way. 597 00:49:56,310 --> 00:49:58,580 - Excuse me. - Darn it. 598 00:49:59,620 --> 00:50:00,680 Yes, Mr. Hawng. 599 00:50:01,749 --> 00:50:03,549 Yes. Okay. 600 00:50:05,350 --> 00:50:07,990 After I meet with Mr. Hwang, let's have a meeting to fix this. 601 00:50:08,720 --> 00:50:10,760 - I'll see you later, Madam Seo. - I'm sorry. 602 00:50:11,589 --> 00:50:13,029 Do a better job, Ms. Jo! 603 00:50:21,640 --> 00:50:23,810 - Did you want to see me? - Take a seat. 604 00:50:32,080 --> 00:50:34,580 You didn't call me because you miss me, right? 605 00:50:35,649 --> 00:50:37,120 Well, partially yes. 606 00:50:37,520 --> 00:50:39,020 There's something I need to tell you too. 607 00:50:40,020 --> 00:50:43,029 Let me drop you off when you go home for the time being. 608 00:50:46,160 --> 00:50:47,499 I want to spend more time with you. 609 00:50:48,100 --> 00:50:49,100 I see. Okay. 610 00:50:50,229 --> 00:50:52,229 - Were you in a meeting? - No. 611 00:50:52,470 --> 00:50:55,270 A webtoon artist came and asked to cancel her contract. 612 00:50:55,339 --> 00:50:56,410 Which artist is that? 613 00:50:56,470 --> 00:50:59,140 We signed her last week. Her pen name is You-Gyo-Girl. 614 00:50:59,470 --> 00:51:01,080 Her mother is very against it, 615 00:51:01,140 --> 00:51:02,879 so she's considering retirement too. 616 00:51:03,149 --> 00:51:04,410 You must be disappointed. 617 00:51:04,609 --> 00:51:07,950 Yes. She was a really good fit with our platform. 618 00:51:09,220 --> 00:51:10,649 Why don't you persuade a bit more? 619 00:51:10,720 --> 00:51:12,089 I'll look for a way too. 620 00:51:13,319 --> 00:51:14,319 Okay. 621 00:51:17,029 --> 00:51:18,359 Mr. Park Do Gyum. 622 00:51:42,220 --> 00:51:43,319 Who am I speaking to? 623 00:51:46,859 --> 00:51:49,060 I'm the chairwoman of Sejong Medical Foundation. 624 00:51:49,120 --> 00:51:50,490 My name is Kim Sun Hee. 625 00:51:51,959 --> 00:51:53,200 I have some questions. 626 00:51:53,859 --> 00:51:55,859 Could you spare some of your time? 627 00:51:58,430 --> 00:52:01,370 Han Seo Yoon, the webtoon producer, is my daughter. 628 00:52:07,680 --> 00:52:12,479 Then, are you telling me that there's nothing between you and her? 629 00:52:12,549 --> 00:52:15,180 Yes. We only met a few times when we worked together. 630 00:52:16,049 --> 00:52:17,149 That's a relief. 631 00:52:21,490 --> 00:52:24,160 I apologize if you found my behavior rude. 632 00:52:25,089 --> 00:52:26,189 However, 633 00:52:26,729 --> 00:52:28,729 she was engaged to get married soon. 634 00:52:29,459 --> 00:52:32,200 Please understand why I must be sensitive regarding this matter. 635 00:52:33,140 --> 00:52:34,470 Engaged to get married? 636 00:52:34,669 --> 00:52:37,709 Yes. Mr. Hwang Ji Woo is her fiance. 637 00:52:40,479 --> 00:52:41,609 Did you not know? 638 00:52:46,479 --> 00:52:49,520 As both of them must be careful due to their status, 639 00:52:49,580 --> 00:52:50,790 Mr. Hwang must have kept it... 640 00:52:51,850 --> 00:52:53,290 a secret. 641 00:53:10,370 --> 00:53:11,410 Ms. Han. 642 00:53:13,410 --> 00:53:15,939 Mr. Park, what brings you here? 643 00:53:20,520 --> 00:53:21,549 I'm sorry. 644 00:53:22,180 --> 00:53:24,890 I didn't know she would go to you. 645 00:53:25,490 --> 00:53:26,560 It's all right. 646 00:53:27,689 --> 00:53:30,959 But is what your mother told me true? 647 00:53:32,830 --> 00:53:34,060 That you are engaged... 648 00:53:35,399 --> 00:53:36,999 Never! 649 00:53:37,229 --> 00:53:40,140 I have no intention of marrying Mr. Hwang. 650 00:53:40,700 --> 00:53:43,569 To be honest, that's the reason I fought with my mother... 651 00:53:43,640 --> 00:53:44,939 and left home. 652 00:53:46,510 --> 00:53:48,879 She said both families already agreed to the arrangement. 653 00:53:50,680 --> 00:53:53,850 But I don't think Mr. Hwang would agree to this marriage. 654 00:53:55,749 --> 00:53:58,749 Is Ms. Seo aware of this? 655 00:53:59,020 --> 00:54:00,720 I'm not sure about that. 656 00:54:12,430 --> 00:54:13,700 DO HEE, I DIDN'T KNOW... 657 00:54:13,770 --> 00:54:14,870 THAT YOU'RE SUCH A BAD LIAR. 658 00:54:18,870 --> 00:54:19,979 Yes, come in. 659 00:54:23,080 --> 00:54:24,450 I'm in. 660 00:54:26,749 --> 00:54:28,879 You told me that you were still in your office. 661 00:54:28,950 --> 00:54:31,020 I was reading You-Gyo-Girl's webtoon. 662 00:54:31,049 --> 00:54:32,990 Really? You were reading her webtoon? 663 00:54:33,049 --> 00:54:34,990 You must know more about the artist... 664 00:54:35,290 --> 00:54:37,260 to come up with ways to persuade her. 665 00:54:38,660 --> 00:54:40,100 Which webtoon is it? 666 00:54:44,029 --> 00:54:46,069 "Baby, You're Killing Me". 667 00:54:50,810 --> 00:54:53,310 By the way, do women like this kind of story? 668 00:54:53,379 --> 00:54:54,439 Of course. 669 00:54:54,510 --> 00:54:56,979 I waited every day to read the webtoon. 670 00:54:57,049 --> 00:54:59,410 "Baby, you're killing me." 671 00:55:02,020 --> 00:55:03,049 I see. 672 00:55:03,549 --> 00:55:06,249 Can you tell me the parts you found entertaining? 673 00:55:10,290 --> 00:55:14,060 I liked the episode where the hero tried... 674 00:55:14,160 --> 00:55:16,799 to seduce the heroine from the office to his bed. 675 00:55:17,470 --> 00:55:18,470 SAVED TO BOOKMARKS 676 00:55:21,640 --> 00:55:23,510 Why did you save it to your bookmarks? 677 00:55:27,510 --> 00:55:28,609 I'm going to review it. 678 00:55:30,049 --> 00:55:33,649 I see. I thought you were going to try the same play on me. 679 00:55:38,990 --> 00:55:40,720 Is the heating on? 680 00:55:41,220 --> 00:55:43,729 - Why is your face so red? - It's not red at all. 681 00:55:44,959 --> 00:55:47,859 I'm not the type to seduce women to my bed. 682 00:55:48,330 --> 00:55:49,399 Don't worry. 683 00:55:50,729 --> 00:55:52,129 - You don't? - No. 684 00:55:52,200 --> 00:55:53,229 Never? 685 00:55:57,740 --> 00:55:59,140 Can I? 686 00:56:00,979 --> 00:56:02,209 Later. We'll see. 687 00:56:05,180 --> 00:56:07,479 - I'll keep it in mind. - You'll hold it and do it? 688 00:56:07,680 --> 00:56:09,479 No, I'll keep it in mind. 689 00:56:09,549 --> 00:56:11,049 I see. You'll keep it in mind. 690 00:56:12,290 --> 00:56:14,520 YOU-GYO-GIRL, MY HEART IS BEATING SO FAST BECAUSE OF YOUR WORK. 691 00:56:15,990 --> 00:56:20,229 By the way, do other webtoon pieces get a lot of comments like hers? 692 00:56:21,299 --> 00:56:22,330 No. 693 00:56:22,660 --> 00:56:25,529 You-Gyo-Girl has a solid fanbase. 694 00:56:27,399 --> 00:56:29,370 Then, if she retires, 695 00:56:29,439 --> 00:56:31,270 a lot of readers will be disappointed. 696 00:56:32,640 --> 00:56:33,680 Right. 697 00:56:35,279 --> 00:56:37,709 Oh, dear! That can't be! 698 00:56:38,249 --> 00:56:40,779 I was waiting for her next piece! 699 00:56:42,779 --> 00:56:44,049 You-Gyo-Girl! 700 00:56:48,890 --> 00:56:51,390 I think I found a way to persuade her... 701 00:56:52,290 --> 00:56:53,600 thanks to you. 702 00:57:40,779 --> 00:57:41,879 You're up. 703 00:57:43,479 --> 00:57:44,950 I must have fallen asleep. 704 00:57:45,249 --> 00:57:46,549 You must've been tired. 705 00:57:47,279 --> 00:57:48,279 Yes. 706 00:57:48,580 --> 00:57:51,649 I didn't get much sleep last night. I had another nightmare. 707 00:57:52,919 --> 00:57:54,520 What kind of dream was it? 708 00:57:57,089 --> 00:57:58,490 I was in a car accident. 709 00:57:59,959 --> 00:58:02,330 Someone was next to me in the car. 710 00:58:05,029 --> 00:58:06,229 It was probably you, right? 711 00:58:11,709 --> 00:58:12,810 Was that... 712 00:58:14,640 --> 00:58:16,240 the last time we were together? 713 00:58:20,419 --> 00:58:22,879 You must be exhausted. Go inside and rest up. 714 00:58:23,850 --> 00:58:25,790 Okay. Get some safely. 715 00:58:26,290 --> 00:58:27,959 - Okay. - See you tomorrow. 716 00:58:45,540 --> 00:58:46,879 "VOICE OF THE PEOPLE" 717 00:58:52,680 --> 00:58:53,979 "A TRUCK ACCIDENT ON THE EXPRESSWAY KILLS 2 PEOPLE" 718 00:58:55,080 --> 00:58:57,020 "A TRUCK ACCIDENT ON THE EXPRESSWAY KILLS 2 PEOPLE" 719 00:58:57,089 --> 00:59:00,189 SONG MIN JU, JUNG WOO YOUNG 720 00:59:28,819 --> 00:59:30,020 Doors are closing. 721 00:59:39,330 --> 00:59:40,600 Doors are opening. 722 00:59:47,240 --> 00:59:48,499 Doors are closing. 723 00:59:59,209 --> 01:00:00,220 Bye. 724 01:00:02,419 --> 01:00:03,850 Doors are closing. 725 01:00:11,390 --> 01:00:12,589 Doors are opening. 726 01:00:13,089 --> 01:00:14,100 Bye. 727 01:00:19,399 --> 01:00:20,799 Doors are closing. 728 01:00:23,540 --> 01:00:25,140 A secret office romance is a lot of work. 729 01:00:27,410 --> 01:00:29,140 My palms are sweaty. 730 01:00:49,999 --> 01:00:51,399 Doors are opening. 731 01:01:22,729 --> 01:01:24,370 HIS 3RD PAST LIFE IS FROM THE 70S. HIS NAME IS KANG JIN HO. 732 01:01:24,430 --> 01:01:26,169 HE MEETS A GIRL NAMED SONG MIN JU FROM THE STUDENT COUNCIL. 733 01:01:30,470 --> 01:01:32,470 It's crazy. You're trembling. Are you cold? 734 01:01:32,540 --> 01:01:34,709 - Oh, my. Get back to work. - My gosh. 735 01:01:34,939 --> 01:01:37,109 Why are we sitting across from each other? 736 01:01:37,180 --> 01:01:38,379 You guys transferred here on the same day. 737 01:01:38,450 --> 01:01:39,709 - Switch his seat or something. - All right. 738 01:01:39,779 --> 01:01:41,180 This is a new device. 739 01:01:41,520 --> 01:01:43,149 - Oh, my. - What is it? You startled me. 740 01:01:43,220 --> 01:01:44,689 - What's wrong? You startled me. - What is it? 741 01:01:44,950 --> 01:01:46,189 What is this? 742 01:01:46,419 --> 01:01:48,560 - Is there anything interesting? - What is it? 743 01:01:48,620 --> 01:01:49,790 - What's wrong? - What is it? 744 01:01:49,859 --> 01:01:50,859 What is it? 745 01:01:51,390 --> 01:01:52,390 This... 746 01:01:52,859 --> 01:01:53,930 Gosh. 747 01:01:54,600 --> 01:01:55,629 What... 748 01:01:57,930 --> 01:01:58,970 Mr. Hwang. 749 01:01:59,399 --> 01:02:01,169 - What is it? - Here. 750 01:02:14,950 --> 01:02:17,049 MEDICAL RECORD, PATIENT: HWANG JI WOO 751 01:02:19,620 --> 01:02:21,560 WEBTOON BUSINESS TEAM 752 01:02:22,859 --> 01:02:24,390 Good morning. 753 01:02:24,859 --> 01:02:27,499 - Hi. - Hello. You're here. 754 01:02:27,899 --> 01:02:28,930 Hi. 755 01:02:30,529 --> 01:02:32,999 What's wrong? Did something happen? 756 01:02:42,109 --> 01:02:43,540 "THE CEO OF SUNWOO PHARMACEUTICALS ANNOUNCES HIS ENGAGEMENT..." 757 01:02:43,609 --> 01:02:45,580 "THE CEO OF SUNWOO PHARMACEUTICALS ANNOUNCES HIS ENGAGEMENT..." 758 01:02:45,649 --> 01:02:48,149 "TO HAN SEO YOON, SEJONG MEDICAL FOUNDATION'S CHAIRWOMAN'S DAUGHTER" 759 01:03:03,675 --> 01:03:06,675 Sub by ®VIU Men are Men - KBS2 760 01:03:06,676 --> 01:03:09,976 Synced by ParkMinYoung℠ 761 01:03:18,279 --> 01:03:19,350 TO ALL THE GUYS WHO LOVED ME 762 01:03:19,410 --> 01:03:22,450 Do you think it's a coincidence that the four of us met again? 763 01:03:22,520 --> 01:03:23,680 What's wrong? Are you sick? 764 01:03:23,749 --> 01:03:25,689 - Why didn't you tell me? - Are you disappointed? 765 01:03:25,749 --> 01:03:27,560 Hyeon Ju, are you leaving now? 766 01:03:27,620 --> 01:03:30,430 My relationship with Do Gyum doesn't have to change. 767 01:03:30,490 --> 01:03:31,830 What if that's what I want? 768 01:03:31,890 --> 01:03:35,299 What part of your past life worries you, Mr. Hwang? 769 01:03:35,359 --> 01:03:37,729 How much do you trust Mr. Hwang? 770 01:03:37,799 --> 01:03:39,569 I don't want to deceive her anymore. 771 01:03:39,629 --> 01:03:42,839 Aren't you curious about who else stayed by Min Ju? 772 01:03:46,870 --> 01:03:48,580 EPILOGUE 773 01:04:01,720 --> 01:04:04,560 My gosh. Hey. Isn't that your husband? 774 01:04:09,729 --> 01:04:10,799 Honey. 55735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.