All language subtitles for [English] The Good Detective Ep. 10 NEXT.VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,300 Sub by ®VIU The Good Detective - JTBC 2 00:00:05,301 --> 00:00:10,601 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:12,216 --> 00:00:14,046 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, RELIGIONS, ORGANIZATIONS, 4 00:00:14,046 --> 00:00:15,786 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 5 00:00:21,411 --> 00:00:22,411 Hey. 6 00:00:23,351 --> 00:00:24,652 What do you think you're doing? 7 00:00:25,612 --> 00:00:28,821 You are arrested for sexual assault against a minor. 8 00:00:32,051 --> 00:00:34,592 EPISODE 10 9 00:00:35,891 --> 00:00:36,891 Here. 10 00:00:39,662 --> 00:00:42,401 This is the CCTV footage of you... 11 00:00:42,401 --> 00:00:45,071 going into a hotel with Jang Yu Na. 12 00:00:46,471 --> 00:00:50,272 And this is a copy of the receipt that proves... 13 00:00:51,071 --> 00:00:52,412 you paid with your credit card. 14 00:01:05,721 --> 00:01:07,491 If you admit to it, 15 00:01:08,792 --> 00:01:10,962 you could just be charged with sexual assault. 16 00:01:11,432 --> 00:01:13,131 But if you don't admit to it, 17 00:01:13,131 --> 00:01:15,102 the victim will be upset. 18 00:01:15,501 --> 00:01:17,372 When it happened, she was so shocked... 19 00:01:17,372 --> 00:01:20,172 that she didn't remember getting raped. 20 00:01:20,872 --> 00:01:23,172 But she might suddenly remember that. 21 00:01:28,141 --> 00:01:29,342 I'll think about it. 22 00:01:32,952 --> 00:01:35,322 All right, think carefully, and make a wise decision. 23 00:01:37,652 --> 00:01:39,491 Will you just leave the police force... 24 00:01:39,491 --> 00:01:41,861 and enjoy the comfort of living at home? 25 00:01:42,391 --> 00:01:44,292 Or will you sleep uncomfortably... 26 00:01:44,292 --> 00:01:46,292 curled up in a tiny cell wearing a prison uniform? 27 00:01:59,012 --> 00:02:02,842 I know that you always like to do things in a different way, 28 00:02:03,411 --> 00:02:06,352 but why do something they could use against you? Just why? 29 00:02:07,122 --> 00:02:08,152 Why do such a thing? 30 00:02:08,152 --> 00:02:10,152 You did it, so shouldn't you know the reason? 31 00:02:10,152 --> 00:02:11,252 I mean, why? 32 00:02:11,551 --> 00:02:12,891 The retrial is over, 33 00:02:12,891 --> 00:02:15,061 and they succeeded in concealing all their wrong deeds for good. 34 00:02:15,822 --> 00:02:18,032 Are they provoking me to make me even more resentful... 35 00:02:18,032 --> 00:02:20,002 so that I'd have an excuse to dig even deeper? 36 00:02:21,132 --> 00:02:22,132 But why? 37 00:02:22,132 --> 00:02:25,901 Shouldn't you be more worried about your own situation now? 38 00:02:26,331 --> 00:02:28,141 With that kind of evidence, 39 00:02:28,141 --> 00:02:30,611 they can totally put you behind bars. 40 00:02:30,611 --> 00:02:33,042 Why did Chief Nam give me a condition? 41 00:02:33,412 --> 00:02:34,681 That he'll let me... 42 00:02:35,241 --> 00:02:36,811 leave the force and rest if I admit to it. 43 00:02:36,811 --> 00:02:38,382 Isn't it obvious? 44 00:02:39,412 --> 00:02:40,722 He wants you to admit to it quickly. 45 00:02:40,722 --> 00:02:42,081 He's throwing bait at me. 46 00:02:42,882 --> 00:02:44,292 "Leave the force." 47 00:02:44,891 --> 00:02:46,352 I bet Jong Tae is planning... 48 00:02:46,891 --> 00:02:47,891 to kill me... 49 00:02:49,722 --> 00:02:51,391 after I leave the force. 50 00:02:55,431 --> 00:02:57,632 CITY DESK 51 00:02:58,472 --> 00:03:00,901 - Is that urgent? - Yes. 52 00:03:01,871 --> 00:03:03,271 - Oh, right. - Got it. 53 00:03:03,271 --> 00:03:05,542 Yes, I'm going through it right now. 54 00:03:05,542 --> 00:03:08,012 LIEUTENANT OH IN THE VIOLENT CRIMES UNIT, ARRESTED FOR SEXUAL ASSAULT. 55 00:03:09,512 --> 00:03:11,551 "Lieutenant Oh in the Violent Crimes Unit"? 56 00:03:11,551 --> 00:03:13,012 THE VICTIM IS 18 YEARS OLD. 57 00:03:13,822 --> 00:03:14,822 Oh Ji Hyuk? 58 00:03:24,232 --> 00:03:26,632 He confined a minor in a hotel room. 59 00:03:26,632 --> 00:03:28,461 Who said he "confined" her? 60 00:03:28,602 --> 00:03:31,232 He paid for the hotel room and let her stay there alone. 61 00:03:31,572 --> 00:03:32,871 Fine, he didn't confine her. 62 00:03:33,672 --> 00:03:36,401 So he sexually assaulted an 18-year-old girl in the hotel room? 63 00:03:36,401 --> 00:03:37,711 Reporter Jin, what's with you today? 64 00:03:37,771 --> 00:03:39,982 I am a reporter, and I'm doing a fact check at the moment. 65 00:03:39,982 --> 00:03:41,912 The victim is Jang Yu Na. 66 00:03:41,912 --> 00:03:44,882 The girl who called in when Lee Eun Hye went missing. 67 00:03:45,111 --> 00:03:48,722 Detective Oh was just trying to obtain some information from her. 68 00:03:48,722 --> 00:03:51,952 I see. So that's how he approached her naturally? 69 00:03:51,952 --> 00:03:54,792 Are you using Jang Yu Na to drive Ji Hyuk into a corner? 70 00:03:54,891 --> 00:03:56,162 You obviously know... 71 00:03:56,162 --> 00:03:58,532 who's behind all this. The scumbag who's orchestrating everything. 72 00:03:59,961 --> 00:04:01,831 I'll help you meet him. Ask him directly. 73 00:04:01,961 --> 00:04:03,102 It'll clear up your suspicion. 74 00:04:03,102 --> 00:04:05,102 No, it's okay. Then I may not be able to write... 75 00:04:05,172 --> 00:04:07,002 an objective article because of my personal feelings. 76 00:04:08,002 --> 00:04:09,002 I'll be off, then. 77 00:04:10,942 --> 00:04:13,241 Reporter Jin, you cannot write an article about this now. 78 00:04:13,241 --> 00:04:15,882 If you do, you'll be publishing a faulty article. 79 00:04:17,352 --> 00:04:18,452 "Personal feelings"? 80 00:04:18,882 --> 00:04:19,881 What did she mean by that? 81 00:04:47,741 --> 00:04:49,381 Have you looked into it? What about the victim? 82 00:04:50,881 --> 00:04:52,212 The Sunflower Center? 83 00:04:53,881 --> 00:04:55,352 Okay, thanks. 84 00:04:59,392 --> 00:05:02,261 This is what you get for acting all tough and smart. 85 00:05:03,931 --> 00:05:07,431 How did you get roped into this like an idiot? 86 00:05:09,402 --> 00:05:11,201 Is the victim trustworthy? 87 00:05:11,301 --> 00:05:13,842 Yes, sir. I don't think she's lying. 88 00:05:13,842 --> 00:05:16,172 What's Oh Ji Hyuk saying? Has he admitted to it? 89 00:05:16,172 --> 00:05:17,741 We've got concrete evidence, 90 00:05:18,511 --> 00:05:19,811 so he'll have no choice but to admit it. 91 00:05:21,482 --> 00:05:23,181 What's with everyone these days? 92 00:05:27,551 --> 00:05:28,551 You may leave. 93 00:05:29,321 --> 00:05:30,922 You take care of it. 94 00:05:31,792 --> 00:05:32,792 Yes, sir. 95 00:05:34,892 --> 00:05:35,962 Chief Nam. 96 00:05:36,522 --> 00:05:38,691 - Yes, sir. - By any chance, are you... 97 00:05:47,672 --> 00:05:50,912 Hello, sir. How have you been? 98 00:06:03,422 --> 00:06:05,792 For some reason, you seem to know... 99 00:06:06,522 --> 00:06:07,892 why I'm here. 100 00:06:09,022 --> 00:06:11,892 CHIEF'S OFFICE 101 00:06:12,892 --> 00:06:13,902 Chief Nam. 102 00:06:14,902 --> 00:06:17,532 - Have you told Superintendent Moon? - Yes. 103 00:06:17,532 --> 00:06:20,172 Then shall I contact the prosecutor right away to request a warrant? 104 00:06:21,642 --> 00:06:23,511 - Let's hold off on it. - Pardon me? 105 00:06:23,741 --> 00:06:25,111 Let's see how things go. 106 00:06:34,722 --> 00:06:35,722 I will... 107 00:06:36,951 --> 00:06:38,852 admit to everything. 108 00:06:39,491 --> 00:06:42,621 But before that, can you give me some time to sort things out? 109 00:06:42,621 --> 00:06:44,332 My son is in the military at the moment. 110 00:06:44,761 --> 00:06:46,931 I'm worried about the mental shock he'll get... 111 00:06:46,931 --> 00:06:49,561 if I suddenly get fired for corrupt deeds. 112 00:06:50,032 --> 00:06:51,272 It'll probably be a bit easier for him... 113 00:06:51,732 --> 00:06:55,142 if I visit him and help him prepare for it mentally. 114 00:06:55,941 --> 00:06:57,811 Come on. Cut me some slack. 115 00:06:57,811 --> 00:07:00,212 You're wasting my time twice in a row. 116 00:07:01,042 --> 00:07:03,011 When I went there to check after receiving the tip, 117 00:07:04,051 --> 00:07:05,551 there was nothing there. 118 00:07:06,681 --> 00:07:08,451 Did you clean it out because you knew about it? 119 00:07:08,451 --> 00:07:10,892 Or was it more like a warning? 120 00:07:11,792 --> 00:07:13,662 "I'm holding all the cards," 121 00:07:13,821 --> 00:07:15,022 "so you'd better watch out"? 122 00:07:18,431 --> 00:07:20,201 This is off-topic, 123 00:07:20,201 --> 00:07:21,701 but I'm just really curious. 124 00:07:22,261 --> 00:07:23,871 Let me ask you a question. 125 00:07:24,371 --> 00:07:25,571 The weapon... 126 00:07:26,371 --> 00:07:28,672 you had lost five years ago. 127 00:07:28,902 --> 00:07:31,111 I heard you stated at the trial... 128 00:07:31,111 --> 00:07:32,972 that you found it inside the trunk of your car. 129 00:07:34,741 --> 00:07:38,751 But if my memory serves me right, I'm pretty sure I found it for you. 130 00:07:43,892 --> 00:07:45,222 Shall we just call it even... 131 00:07:45,792 --> 00:07:47,392 and bury what we have? 132 00:07:49,392 --> 00:07:50,892 Then I'll take that as a yes... 133 00:07:51,191 --> 00:07:52,532 and get going. 134 00:07:59,272 --> 00:08:01,042 By the way, about your eldest son in the military, 135 00:08:01,042 --> 00:08:02,672 I heard you got him out... 136 00:08:02,672 --> 00:08:04,342 when he was taken to the military police recently. 137 00:08:05,912 --> 00:08:06,912 Is it true? 138 00:08:28,102 --> 00:08:32,972 SUPERINTENDENT MOON SANG BEOM 139 00:08:47,022 --> 00:08:49,681 I talked to Superintendent Moon... 140 00:08:50,522 --> 00:08:53,392 and he hopes you don't create a commotion. 141 00:08:53,721 --> 00:08:55,992 Why don't you just resign and leave? 142 00:08:56,662 --> 00:08:59,591 I'll talk to the victim and have her drop the case. 143 00:09:00,502 --> 00:09:01,561 Thank you. 144 00:09:03,362 --> 00:09:05,201 Then let's end this case with that. 145 00:09:05,272 --> 00:09:06,772 I was thanking you... 146 00:09:07,801 --> 00:09:10,971 for confirming my suspicions. 147 00:09:12,412 --> 00:09:14,542 Jang Yu Na? 148 00:09:14,711 --> 00:09:16,341 Please tell her... 149 00:09:17,882 --> 00:09:20,382 to accuse me of sexual assault if she wants. 150 00:09:20,882 --> 00:09:23,351 Wouldn't it be better to sleep curled up in a cell... 151 00:09:23,422 --> 00:09:24,551 than to die? 152 00:09:30,191 --> 00:09:32,892 Just put him in jail for rape. 153 00:09:33,231 --> 00:09:36,502 Stay with the police force until his sentence ends. 154 00:09:36,561 --> 00:09:38,772 After that, 155 00:09:39,201 --> 00:09:42,071 you can spend the rest of your life at my company. 156 00:09:46,772 --> 00:09:49,242 He's a lot of work. 157 00:09:51,912 --> 00:09:55,652 How could you say that to Nam Guk Hyun? 158 00:09:56,122 --> 00:09:59,191 Sex crimes rely on the testimony of the victim nowadays. 159 00:09:59,252 --> 00:10:01,662 You'll end up paying for it, you idiot. 160 00:10:01,721 --> 00:10:03,162 Who do you think has your back? 161 00:10:03,221 --> 00:10:05,091 You're the only one that has my back. 162 00:10:05,162 --> 00:10:07,032 Hey. Hey! 163 00:10:07,201 --> 00:10:09,201 I've been sent to the support team. 164 00:10:09,262 --> 00:10:12,172 I'm stuck at the holding cell all day and can't do a thing. 165 00:10:12,231 --> 00:10:13,841 How will I help you? 166 00:10:13,902 --> 00:10:17,711 You have a habit of underestimating yourself. 167 00:10:17,872 --> 00:10:20,612 You can do anything you want to. 168 00:10:20,681 --> 00:10:22,142 Just have confidence. 169 00:10:22,311 --> 00:10:24,311 The jjajangmyeon is getting soggy. You should eat it. 170 00:10:24,882 --> 00:10:27,122 How could you be eating anything right now? 171 00:10:27,181 --> 00:10:28,581 Have some. 172 00:10:28,652 --> 00:10:30,851 Eat up and use the energy to save your partner. 173 00:10:30,922 --> 00:10:33,122 Why would I do that? Tell me why. 174 00:10:33,191 --> 00:10:34,492 You're the one that started this trouble. 175 00:10:34,561 --> 00:10:38,731 Why do I have to worry about you? 176 00:10:39,431 --> 00:10:40,461 It's your tough luck. 177 00:10:40,532 --> 00:10:41,632 You're crazy. 178 00:10:41,731 --> 00:10:42,801 Do Chang. 179 00:10:44,502 --> 00:10:47,502 I think you're right. Jo Seong Dae is behind this. 180 00:10:47,971 --> 00:10:49,902 I asked Jang Yu Na's friend... 181 00:10:49,971 --> 00:10:52,341 and he was looking for her. 182 00:10:52,412 --> 00:10:55,412 That means Jo Seong Dae is behind all this. 183 00:10:56,441 --> 00:10:59,252 Should we bring him in and beat him up? 184 00:10:59,311 --> 00:11:01,252 Beating him up won't make him talk. 185 00:11:01,321 --> 00:11:03,351 We'll make him talk. 186 00:11:03,422 --> 00:11:05,691 We have nothing to bring him in for. 187 00:11:05,851 --> 00:11:08,221 The first thing you have to do... 188 00:11:08,292 --> 00:11:09,762 is find evidence he killed Park Gun Ho. 189 00:11:09,922 --> 00:11:11,931 Then I'll find that evidence. 190 00:11:11,992 --> 00:11:14,601 You and Detective Oh can't do anything right now. 191 00:11:14,662 --> 00:11:17,502 If we catch him, the case against Detective Oh will be dropped. 192 00:11:17,872 --> 00:11:19,701 Let me go after him. 193 00:11:22,601 --> 00:11:23,642 Go get him. 194 00:11:24,012 --> 00:11:25,012 All right. 195 00:11:25,341 --> 00:11:28,382 Is it okay if we beat him half to death? 196 00:11:29,081 --> 00:11:31,382 All right, just wait until I get my hands on him. 197 00:11:32,681 --> 00:11:35,522 The cop said it'll be over if I report him. 198 00:11:35,581 --> 00:11:38,951 But now he says I have to stay at the Sunflower Center... 199 00:11:39,022 --> 00:11:40,591 or whatever it's called and it's annoying. 200 00:11:41,392 --> 00:11:44,431 You're dead if you cheat on me while I'm gone. 201 00:11:44,662 --> 00:11:46,431 Sexual assault? 202 00:11:46,591 --> 00:11:48,701 He didn't lay a finger on me. 203 00:11:49,862 --> 00:11:51,331 He's handsome. 204 00:11:51,402 --> 00:11:53,941 I wouldn't have let him make a move on me though. 205 00:11:54,002 --> 00:11:55,542 I would've punched him in the face right away. 206 00:11:55,971 --> 00:11:59,612 Excuse me. Do you know where the Sunflower Center is? 207 00:11:59,811 --> 00:12:01,581 It's this place right here. 208 00:12:01,642 --> 00:12:02,642 Thank you. 209 00:12:07,081 --> 00:12:09,821 Are you jealous? 210 00:12:11,351 --> 00:12:12,752 - Hello. - Hello. 211 00:12:12,821 --> 00:12:16,321 You have a sex crime victim send from Seobu Police Station, right? 212 00:12:16,392 --> 00:12:17,691 Her name is Jang Yu Na. 213 00:12:17,762 --> 00:12:19,091 Jang Yu Na? 214 00:12:19,162 --> 00:12:20,162 Yes. 215 00:12:20,231 --> 00:12:21,262 SYMPOSIUM TO END SEXUAL ABUSE 216 00:12:24,032 --> 00:12:25,372 Are you Jang Yu Na? 217 00:12:25,801 --> 00:12:27,902 - Yes. Why? - Hello. 218 00:12:27,971 --> 00:12:30,742 I'm Reporter Jin of Jeonghan Daily. Can I ask you a few questions? 219 00:12:30,811 --> 00:12:31,811 Forget it. 220 00:12:32,211 --> 00:12:35,412 What's this? You're supposed to protect me. 221 00:12:35,481 --> 00:12:37,252 How could you make me face someone like her? 222 00:12:37,311 --> 00:12:39,512 - Wait a minute. - I told you to forget it. 223 00:12:39,681 --> 00:12:41,481 Why are you harassing someone that's already having a hard time? 224 00:12:41,752 --> 00:12:43,181 I'm sorry, 225 00:12:43,252 --> 00:12:45,622 but we don't allow reporters in here. 226 00:12:47,362 --> 00:12:49,662 All right. Have a nice day. 227 00:12:54,831 --> 00:12:57,032 Detective Kang, Jang Yu Na is acting suspiciously. 228 00:12:57,101 --> 00:12:58,831 I think she's hiding something. 229 00:13:00,801 --> 00:13:01,872 Come in. 230 00:13:10,782 --> 00:13:12,181 You know Jang Yu Na, right? 231 00:13:12,382 --> 00:13:14,422 - Yes. - What's she like? 232 00:13:14,481 --> 00:13:16,051 She didn't do anything wrong. 233 00:13:16,122 --> 00:13:18,152 She reported me missing because I asked her to. 234 00:13:18,752 --> 00:13:21,821 I wasn't planning to do anything to her. 235 00:13:22,091 --> 00:13:25,731 She reported Detective Oh Ji Hyuk for sexual assault. 236 00:13:25,931 --> 00:13:26,931 Really? 237 00:13:26,992 --> 00:13:29,402 Detective Oh isn't the type to do that. 238 00:13:30,471 --> 00:13:33,502 She'd do anything for money. 239 00:13:34,201 --> 00:13:36,272 No one believes what she says. 240 00:13:36,341 --> 00:13:38,112 It's usually a lie. 241 00:13:38,172 --> 00:13:39,412 I see. 242 00:13:40,441 --> 00:13:42,042 Then could you... 243 00:13:44,851 --> 00:13:47,422 Superintendent Moon is here. 244 00:13:48,351 --> 00:13:49,652 Did something happen? 245 00:13:50,652 --> 00:13:51,721 Here you go. 246 00:13:52,292 --> 00:13:54,561 You shouldn't have. 247 00:13:54,862 --> 00:13:57,831 Detective Kang has been bad mouthing me, hasn't he? 248 00:13:59,831 --> 00:14:03,431 It's hard to take care of everyone when you're a superintendent. 249 00:14:03,601 --> 00:14:07,201 I still have a soft spot for him deep inside. 250 00:14:07,272 --> 00:14:09,372 - This is true. - Of course. 251 00:14:09,441 --> 00:14:11,112 Would you like some coffee? 252 00:14:11,172 --> 00:14:12,311 Don't bother. 253 00:14:12,412 --> 00:14:14,211 He doesn't drink instant coffee. 254 00:14:14,282 --> 00:14:16,341 Go in, so we can talk. 255 00:14:17,252 --> 00:14:19,181 I'll let you two talk. 256 00:14:19,252 --> 00:14:21,051 - Thanks. - Of course. 257 00:14:24,392 --> 00:14:27,591 What brings you all the way here? 258 00:14:30,931 --> 00:14:32,561 The photo you showed me yesterday. 259 00:14:32,632 --> 00:14:34,431 Did you take it... 260 00:14:34,502 --> 00:14:36,902 or did someone else take it and send it to you? 261 00:14:36,961 --> 00:14:38,231 Someone else did. 262 00:14:39,532 --> 00:14:43,502 You should do better than that if you're trying to bring me down. 263 00:14:43,571 --> 00:14:44,711 Too bad for you. 264 00:14:44,841 --> 00:14:48,181 Yoon Sang Mi didn't find anything there. 265 00:15:00,321 --> 00:15:03,091 You got scammed. This is fake. 266 00:15:14,002 --> 00:15:15,042 What in the world... 267 00:15:15,872 --> 00:15:17,672 do you want from me? 268 00:15:17,872 --> 00:15:18,971 Admit it. 269 00:15:19,811 --> 00:15:23,081 Say you were wrong then and that you're wrong now. 270 00:15:23,142 --> 00:15:24,252 And then what? 271 00:15:25,051 --> 00:15:27,481 Do you think Lee Dae Chul died because of me? 272 00:15:27,551 --> 00:15:29,681 It's not your fault alone. 273 00:15:30,081 --> 00:15:31,622 It's the fault of everyone... 274 00:15:31,721 --> 00:15:34,422 that hid the truth we knew about to protect ourselves. 275 00:15:34,591 --> 00:15:35,662 You're one of them. 276 00:15:35,721 --> 00:15:36,961 Will doing this... 277 00:15:37,731 --> 00:15:39,831 bring Lee Dae Chul back to life? 278 00:15:41,731 --> 00:15:43,532 He might have died, 279 00:15:44,231 --> 00:15:46,231 but we should let his soul rest in peace. 280 00:15:55,341 --> 00:15:58,152 Fine, I was wrong. 281 00:15:59,211 --> 00:16:00,512 What else do you want? 282 00:16:01,122 --> 00:16:04,522 Do you want me to kneel down in front of a dead man's grave? 283 00:16:04,591 --> 00:16:07,091 Of course, you should get down on your knees and apologize. 284 00:16:07,292 --> 00:16:09,821 Eun Hye, come on out here! Eun Hye! 285 00:16:39,752 --> 00:16:40,892 I'm... 286 00:16:42,362 --> 00:16:43,821 sorry. 287 00:16:45,392 --> 00:16:47,532 What are you sorry for? 288 00:16:48,961 --> 00:16:52,301 Tell her what you did wrong. 289 00:16:55,172 --> 00:16:56,272 I didn't... 290 00:16:57,672 --> 00:16:59,242 investigate the case thoroughly... 291 00:17:00,512 --> 00:17:02,581 because of my greed. 292 00:17:04,551 --> 00:17:05,581 I'm sorry. 293 00:17:07,011 --> 00:17:09,181 I truly apologize... 294 00:17:10,152 --> 00:17:11,521 to your dead father. 295 00:17:14,261 --> 00:17:16,162 I truly do. 296 00:17:17,122 --> 00:17:18,231 Why? 297 00:17:20,662 --> 00:17:22,201 Why did you do that? 298 00:17:24,231 --> 00:17:25,372 Why? 299 00:17:25,431 --> 00:17:28,372 I was foolish. 300 00:17:29,372 --> 00:17:31,642 I only thought about my future. 301 00:17:33,041 --> 00:17:34,112 I'm sorry... 302 00:17:35,142 --> 00:17:36,642 to your father... 303 00:17:37,981 --> 00:17:39,181 and to you. 304 00:18:05,612 --> 00:18:06,642 20 GOLD BARS, 5 GOLD NECKLACES, 10 GOLD TURTLES, 1 FERRAGAMO BELT 305 00:18:06,711 --> 00:18:08,412 This is the list of the goods I confiscated. 306 00:18:08,481 --> 00:18:11,312 Write down the name of the person that gave it to you. 307 00:18:12,412 --> 00:18:14,221 I'll find him myself... 308 00:18:14,922 --> 00:18:16,352 and give it back. 309 00:18:20,291 --> 00:18:21,662 I'm embarrassed... 310 00:18:24,132 --> 00:18:25,961 but it feels good inside. 311 00:18:29,001 --> 00:18:30,362 Thanks, Kang Do Chang. 312 00:18:51,122 --> 00:18:52,521 I'm sorry too. 313 00:18:54,461 --> 00:18:57,322 I couldn't do anything for you. 314 00:19:04,602 --> 00:19:05,602 I'm sorry. 315 00:19:27,761 --> 00:19:29,261 Other places are covered in dust... 316 00:19:29,261 --> 00:19:31,092 but it's wiped clean here. 317 00:19:31,431 --> 00:19:33,791 Here and there too. 318 00:19:34,802 --> 00:19:36,431 Someone came here earlier... 319 00:19:36,431 --> 00:19:38,572 and got rid of his trace on purpose. 320 00:19:38,572 --> 00:19:42,271 Whoever did this systematically removed Jo Seong Dae's trace. 321 00:19:42,441 --> 00:19:45,241 Man Gu, is there any evidence we can use, not even blood? 322 00:19:47,011 --> 00:19:48,681 It's all the same here. 323 00:19:48,681 --> 00:19:50,541 There are some traces but nothing concrete. 324 00:19:51,211 --> 00:19:52,781 Look again. 325 00:19:52,781 --> 00:19:54,422 I'm sure we missed something. 326 00:19:54,422 --> 00:19:56,882 Nowadays, we can catch anyone with a drop of blood. 327 00:19:56,882 --> 00:19:59,521 Really, Chief Nam? If you cleaned up a crime scene... 328 00:19:59,521 --> 00:20:00,791 would you have left any evidence? 329 00:20:01,422 --> 00:20:02,862 You analysed crime scenes... 330 00:20:02,862 --> 00:20:04,231 as a violent crimes detective for over 10 years. 331 00:20:04,892 --> 00:20:05,892 Over here. 332 00:20:12,572 --> 00:20:14,741 Park Gun Ho's blood got on this wall a little bit... 333 00:20:14,741 --> 00:20:16,402 as he was tossed down below. 334 00:20:16,402 --> 00:20:19,912 Seems like Chief Nam missed this one. 335 00:20:33,122 --> 00:20:36,191 I got you now, Jo Seong Dae. 336 00:20:39,731 --> 00:20:42,402 I got a call from Kim Gi Tae, the Chief Prosecutor earlier. 337 00:20:43,662 --> 00:20:45,501 He wanted to see me. 338 00:20:46,431 --> 00:20:48,342 Did you tell him you're working with me? 339 00:20:48,342 --> 00:20:49,342 No. 340 00:20:49,501 --> 00:20:51,572 Then why does he want to see me? 341 00:20:51,842 --> 00:20:55,211 Did he somehow realize that you're working with me? 342 00:20:55,412 --> 00:20:56,642 It doesn't matter. 343 00:20:57,142 --> 00:20:59,751 I don't work for him. 344 00:21:04,181 --> 00:21:06,021 Did Hong Doo make you do it again? 345 00:21:06,751 --> 00:21:09,491 I'm done with him, and I don't see him anymore. 346 00:21:10,862 --> 00:21:13,191 Did that detective call you by any chance? 347 00:21:13,731 --> 00:21:15,001 You got paid, right? 348 00:21:15,302 --> 00:21:16,302 What? 349 00:21:16,332 --> 00:21:18,332 I know that detective, 350 00:21:18,701 --> 00:21:20,302 but you're not his type. 351 00:21:22,342 --> 00:21:23,701 You're crazy. 352 00:21:23,701 --> 00:21:26,441 You got paid to put him in jail, right? 353 00:21:26,441 --> 00:21:28,612 Are you serious? 354 00:21:28,612 --> 00:21:31,181 Who paid you? Fill me in. 355 00:21:31,812 --> 00:21:33,652 I'm not exactly prosperous nowadays. 356 00:21:34,751 --> 00:21:35,822 Wait a second. 357 00:21:36,552 --> 00:21:38,652 What are you doing? Give my cellphone back. 358 00:21:40,652 --> 00:21:42,362 Unlock it before this gets serious. 359 00:21:47,031 --> 00:21:48,031 Are you happy now? 360 00:21:51,832 --> 00:21:54,132 You really didn't come here to help that detective, right? 361 00:21:54,132 --> 00:21:56,872 You know me, I abhor the police. 362 00:21:56,872 --> 00:21:59,941 Especially that detective, he made my life miserable. 363 00:22:01,112 --> 00:22:03,941 Let me have a piece of that pie from whoever paid you. 364 00:22:05,082 --> 00:22:07,412 He doesn't deal with people like you. 365 00:22:09,852 --> 00:22:12,021 Does Hong Doo know that you did this? 366 00:22:13,552 --> 00:22:16,392 Once Hong Doo finds out that you got the money all for yourself... 367 00:22:16,791 --> 00:22:18,092 and didn't tell him, do you think he'll let you be? 368 00:22:19,961 --> 00:22:22,602 Now, tell me exactly what you did to get paid. 369 00:22:22,931 --> 00:22:25,102 Once I get paid, I'll split it with you. 370 00:22:27,802 --> 00:22:30,802 LOCAL MARKET ART EXHIBITION 371 00:22:32,941 --> 00:22:36,511 Hey, don't spill the beans to them. 372 00:22:36,511 --> 00:22:37,511 Do you hear me? 373 00:22:37,751 --> 00:22:38,751 Do you? 374 00:22:39,412 --> 00:22:42,382 Don't worry, I don't need to tell them directly. 375 00:22:52,531 --> 00:22:55,931 Hey, did that detective really sexually assault you? 376 00:22:56,031 --> 00:22:59,231 If he did, would they have paid me like that? 377 00:23:04,572 --> 00:23:06,112 You jerk! 378 00:23:07,882 --> 00:23:10,541 Do you know what kind of people I dislike the most in this world? 379 00:23:11,152 --> 00:23:13,312 People who sell out innocent people just to save themselves. 380 00:23:13,312 --> 00:23:15,152 They're worse than animals. 381 00:23:15,622 --> 00:23:17,451 You know that? You jerk. 382 00:23:24,162 --> 00:23:25,291 ROOM OF SMILE 383 00:23:31,731 --> 00:23:33,602 Jang Yu Na dropped the charges. 384 00:23:34,701 --> 00:23:37,102 Did she tell you who made her accuse me? 385 00:23:37,102 --> 00:23:38,211 It's just as you've expected. 386 00:23:57,062 --> 00:23:59,392 Hey, don't try to get me off the force by getting me fired. 387 00:24:00,231 --> 00:24:02,731 Even if I become a civilian, I'll still come after you. 388 00:24:06,132 --> 00:24:07,741 Is it me in specific? 389 00:24:09,172 --> 00:24:12,612 If the criminal you're after was someone else, 390 00:24:12,612 --> 00:24:14,681 would you be this obsessed? 391 00:24:14,812 --> 00:24:16,112 Don't kid yourself. 392 00:24:17,582 --> 00:24:19,511 I'm not after you, I'm after the criminal. 393 00:24:19,511 --> 00:24:20,981 Right, because you're a detective. 394 00:24:22,552 --> 00:24:23,681 By the way... 395 00:24:24,281 --> 00:24:25,622 did you catch that guy? 396 00:24:25,822 --> 00:24:27,791 The guy who killed your father? 397 00:24:30,021 --> 00:24:32,362 It's funny how you chase after criminals day in and day out... 398 00:24:32,632 --> 00:24:35,931 but you can't even catch who killed your own father. 399 00:24:36,402 --> 00:24:39,431 You even saw the murderer with your own eyes. 400 00:24:41,471 --> 00:24:42,642 You should catch him. 401 00:24:44,102 --> 00:24:47,271 So the grudge from your mom's suicide can find peace too. 402 00:24:49,041 --> 00:24:51,382 She died, all because of you. 403 00:24:52,711 --> 00:24:55,221 Because you couldn't identify the murderer. 404 00:24:57,582 --> 00:25:00,491 Catch him first, don't take it out on others. 405 00:25:02,862 --> 00:25:04,832 Right, I'm taking it out on others. 406 00:25:05,761 --> 00:25:06,892 I'm upset because I couldn't catch that murderer... 407 00:25:06,892 --> 00:25:08,302 so I'm going to incarcerate all criminals instead. 408 00:25:09,332 --> 00:25:11,001 I'm going to incarcerate every last one of those... 409 00:25:11,001 --> 00:25:13,902 who committed crimes and live as if nothing happened. 410 00:25:14,072 --> 00:25:15,672 Right, catch them all... 411 00:25:17,501 --> 00:25:18,672 if you can. 412 00:25:21,412 --> 00:25:22,511 Do you know why my uncle... 413 00:25:23,941 --> 00:25:27,511 thought highly of me over his own son, you? 414 00:25:31,491 --> 00:25:34,721 You think as if the silver spoon you were born with makes you capable. 415 00:25:35,761 --> 00:25:37,422 But when that spoon is gone, 416 00:25:37,931 --> 00:25:39,461 you're nothing. 417 00:25:43,302 --> 00:25:45,172 If you're going to kill me, do it yourself. 418 00:25:46,372 --> 00:25:47,672 Don't hide behind your daddy's money... 419 00:25:47,672 --> 00:25:49,802 and hire someone to end me. 420 00:26:25,180 --> 00:26:27,539 She died, all because of you. 421 00:26:28,110 --> 00:26:30,449 Because you couldn't identify the murderer. 422 00:26:47,259 --> 00:26:48,269 Mom. 423 00:27:32,439 --> 00:27:33,939 CALL 424 00:27:34,009 --> 00:27:35,009 JANG YU NA 425 00:27:36,249 --> 00:27:39,249 The phone is turned off. 426 00:27:39,320 --> 00:27:41,789 Please leave a message after the tone. 427 00:27:47,189 --> 00:27:53,999 TRUSTWORTHY POLICE OFFICERS, HAPPY CITIZENS 428 00:28:00,439 --> 00:28:03,039 If he didn't do it... 429 00:28:03,110 --> 00:28:05,140 Not just you... 430 00:28:05,209 --> 00:28:07,580 - Hey. - Oh, my. 431 00:28:09,009 --> 00:28:10,279 What did the superintendent say? 432 00:28:11,650 --> 00:28:14,420 He says I can start working here again from today. 433 00:28:14,479 --> 00:28:16,390 - Yes! - Yes! 434 00:28:16,449 --> 00:28:18,719 - That's great. - Nice. 435 00:28:18,890 --> 00:28:20,489 What will happen to Oh Ji Hyuk? 436 00:28:20,560 --> 00:28:22,489 He's innocent, so he'll be released. 437 00:28:22,860 --> 00:28:24,360 All we have to do now is... 438 00:28:25,229 --> 00:28:28,130 to catch the one who framed him. 439 00:28:29,600 --> 00:28:32,299 Yes, we must. 440 00:28:32,370 --> 00:28:35,969 That punk messed with our competent Chief Nam. 441 00:28:45,850 --> 00:28:46,850 Hello, Superintendent Moon. 442 00:28:47,350 --> 00:28:49,249 There's a cop in the middle. 443 00:28:49,620 --> 00:28:52,689 Get in touch with him, and things will speed up. 444 00:28:55,789 --> 00:28:59,499 I'll let your mistake slide this once. 445 00:28:59,729 --> 00:29:03,529 These days, cops are played by victims all the time. 446 00:29:04,299 --> 00:29:07,539 But as you just heard, 447 00:29:08,209 --> 00:29:10,370 what upsets me the most is... 448 00:29:10,570 --> 00:29:13,640 that a cop fooled with another cop. 449 00:29:20,979 --> 00:29:23,320 I order you to find out... 450 00:29:23,949 --> 00:29:26,689 who this damn cop is. 451 00:29:47,340 --> 00:29:48,410 Reporter Jin. 452 00:29:49,380 --> 00:29:50,449 Oh, hello. 453 00:29:51,580 --> 00:29:52,850 What brings you here? 454 00:29:53,120 --> 00:29:55,390 Today, I'm not here to see you. 455 00:29:55,449 --> 00:29:57,249 I'm here to see your boss. 456 00:30:06,330 --> 00:30:07,400 Hello, Detective Oh. 457 00:30:08,229 --> 00:30:10,630 I was going to meet someone around here, 458 00:30:10,699 --> 00:30:12,499 but it got cancelled, 459 00:30:12,670 --> 00:30:14,539 so I thought I should come over and see you. 460 00:30:14,870 --> 00:30:16,939 - Did you eat? - Not yet. 461 00:30:17,310 --> 00:30:18,979 We have a team dinner later. 462 00:30:19,610 --> 00:30:22,009 I was hoping we could grab a drink together. 463 00:30:22,479 --> 00:30:23,580 I guess we'll have to find another time. 464 00:30:23,650 --> 00:30:25,219 Congratulations on your acquittal. 465 00:30:25,279 --> 00:30:26,719 It's nothing to celebrate. 466 00:30:26,779 --> 00:30:29,350 It would've been better if I'd been acquitted at the second trial. 467 00:30:29,519 --> 00:30:31,820 It only gave them an excuse to come after me. 468 00:30:31,890 --> 00:30:34,989 I'm sure nothing will happen as long as you lie low. 469 00:30:40,729 --> 00:30:42,499 You know who Oh Jong Tae is, right? 470 00:30:43,100 --> 00:30:44,830 The one who appeared at the hearing. 471 00:30:47,039 --> 00:30:48,840 - Yes, I do. - By any chance, 472 00:30:49,439 --> 00:30:52,739 did you know I was in charge of Lee Dae Chul's case? 473 00:30:53,979 --> 00:30:56,110 The interesting thing about this case is... 474 00:30:56,180 --> 00:30:58,449 that there's so much hidden behind it. 475 00:31:01,150 --> 00:31:03,420 If Oh Jong Tae is getting on your nerves, 476 00:31:03,489 --> 00:31:06,019 what I know will be quite useful. 477 00:31:07,160 --> 00:31:09,029 There's no need to over think it. 478 00:31:09,090 --> 00:31:11,699 I'm just desperate to live. 479 00:31:17,699 --> 00:31:19,170 What brings you all the way here? 480 00:31:20,439 --> 00:31:23,469 While I was away, did you do your homework? 481 00:31:27,279 --> 00:31:28,350 What homework? 482 00:31:28,410 --> 00:31:30,350 The recording. Who's behind it. 483 00:31:30,410 --> 00:31:31,410 I'm sorry. 484 00:31:31,479 --> 00:31:34,989 I was busy cleaning up the mess that an idiot made. 485 00:31:35,449 --> 00:31:37,489 So you were busy dealing with personal matters. 486 00:31:37,650 --> 00:31:39,060 It wasn't personal. 487 00:31:39,120 --> 00:31:42,189 I was just getting my facts straight. 488 00:31:43,029 --> 00:31:44,890 Fulfilling your duty as a reporter? 489 00:31:44,959 --> 00:31:46,860 If I wasn't a reporter, it wouldn't have ended there. 490 00:31:46,930 --> 00:31:49,600 I would've taught the idiot a lesson. 491 00:31:49,769 --> 00:31:53,039 I can be cool about this because I have no feelings whatsoever. 492 00:31:53,100 --> 00:31:54,900 Speaking as a reporter, I think it's a shame. 493 00:31:54,969 --> 00:31:57,310 If it'd been true, it would've made an amazing story. 494 00:31:59,979 --> 00:32:01,009 Do you have time later? 495 00:32:01,080 --> 00:32:02,650 No. I have to do my homework. 496 00:32:02,709 --> 00:32:04,910 I can't sleep much these days. 497 00:32:05,320 --> 00:32:08,489 Having a drink might help like the other day. 498 00:32:10,049 --> 00:32:11,449 Detective Oh. 499 00:32:11,549 --> 00:32:14,890 A reporter doesn't drink unless there's something to write about. 500 00:32:15,430 --> 00:32:18,799 An idiot cop being sent to the hospital after one drink? 501 00:32:19,229 --> 00:32:20,630 It's not newsworthy at all. 502 00:32:25,640 --> 00:32:26,640 Hello. 503 00:32:27,439 --> 00:32:30,070 Oh, that's right. I forgot about the team dinner. 504 00:32:30,140 --> 00:32:31,939 Okay. I'll be right there. 505 00:32:34,739 --> 00:32:37,479 Lucky me. Alcohol is just what I need right now. 506 00:32:37,549 --> 00:32:39,850 Now I get to drink as much as I want. 507 00:32:40,479 --> 00:32:41,820 See you. 508 00:32:42,590 --> 00:32:43,850 Next time, 509 00:32:44,289 --> 00:32:46,320 I'll definitely bring something newsworthy. 510 00:32:48,930 --> 00:32:50,160 Thank you. 511 00:32:54,799 --> 00:32:56,299 Do you... 512 00:32:56,830 --> 00:33:00,239 Call me when you're done with your homework. This is important. 513 00:33:06,539 --> 00:33:10,150 - Cheers. - Good work today. 514 00:33:15,149 --> 00:33:18,290 We haven't heard much about Incheon lately. 515 00:33:18,359 --> 00:33:19,419 I'm not in charge of Incheon anymore. 516 00:33:19,489 --> 00:33:23,430 Oh, that's right. You're at the headquarters, right? 517 00:33:23,589 --> 00:33:24,790 My bad. 518 00:33:26,529 --> 00:33:28,899 Boss, the business desk is telling us to deal with... 519 00:33:28,969 --> 00:33:30,399 a complaint they received about an advertisement. 520 00:33:30,469 --> 00:33:33,299 Does that make sense to you? Should I confront them? 521 00:33:33,370 --> 00:33:35,839 Do as they say. I don't have any power. 522 00:33:35,910 --> 00:33:37,810 The business desk makes money, so we should listen to them. 523 00:33:38,239 --> 00:33:40,279 Outside of work, I'm the minister's brother. 524 00:33:40,339 --> 00:33:42,750 At work, I'm just a punching bag. 525 00:33:45,149 --> 00:33:46,949 How is the preparation for the series coming along? 526 00:33:47,020 --> 00:33:50,589 It's going well. Song Gwang Hui and I will be working on it. 527 00:33:50,649 --> 00:33:52,319 Just the two of you? The whole series? 528 00:33:52,390 --> 00:33:56,029 Well, we could use some help from Reporter Jin. 529 00:33:56,129 --> 00:33:58,930 You wrote the special story about the death-row convict's victim. 530 00:33:59,000 --> 00:34:02,230 Oh, she was in charge of the story about Lee Dae Chul's retrial too. 531 00:34:02,299 --> 00:34:03,529 I'm sure she'll be a big help to us. 532 00:34:04,469 --> 00:34:07,469 "Can the Execution Really Be Justified?" 533 00:34:07,969 --> 00:34:09,469 That's the title of the series. 534 00:34:09,640 --> 00:34:11,940 We're going to look into... 535 00:34:12,009 --> 00:34:13,980 the legitimacy of the recent execution. 536 00:34:14,710 --> 00:34:17,480 "Can the Execution Really Be Justified?" 537 00:34:21,350 --> 00:34:23,350 Is this another order from your brother? 538 00:34:24,190 --> 00:34:27,719 Are you using your team to help your brother again? 539 00:34:29,890 --> 00:34:31,290 I know this is a casual team dinner, 540 00:34:31,359 --> 00:34:33,430 but please don't say such groundless things. 541 00:34:33,500 --> 00:34:34,830 "Groundless"? 542 00:34:35,569 --> 00:34:37,370 Then let me ask you something. 543 00:34:37,870 --> 00:34:40,770 Why did you make me interview the victim's family? 544 00:34:41,169 --> 00:34:42,770 Wasn't it to manipulate the public opinion... 545 00:34:42,839 --> 00:34:45,279 so the execution would happen before your brother becomes the minister, 546 00:34:45,339 --> 00:34:47,509 lifting his political burden? 547 00:34:47,910 --> 00:34:51,109 And now you're asking whether the execution can be justified? 548 00:34:53,020 --> 00:34:55,319 On what grounds was this series planned? 549 00:34:55,919 --> 00:34:58,350 Since the president promised to abolish the death penalty, 550 00:34:58,419 --> 00:35:01,089 you're once again swaying the public opinion accordingly. 551 00:35:01,160 --> 00:35:04,259 All this was orchestrated by the Minister of Justice and you! 552 00:35:04,460 --> 00:35:05,529 You know what? 553 00:35:07,359 --> 00:35:11,270 I refuse to be a part of you and your brother's selfish scheme. 554 00:35:12,000 --> 00:35:13,870 I didn't transfer to the headquarters... 555 00:35:13,940 --> 00:35:15,410 to become your puppet. 556 00:35:21,710 --> 00:35:23,210 - Stop her. - Gosh. 557 00:35:23,279 --> 00:35:25,219 - Seo Gyeong! - Unbelievable. 558 00:35:25,279 --> 00:35:26,279 Leave her alone. 559 00:35:27,020 --> 00:35:28,549 Did you all drink enough? 560 00:35:28,819 --> 00:35:30,719 Let's finish our drinks and move to another bar. 561 00:35:45,739 --> 00:35:49,009 It's cold. It's not a good idea to drink outside. 562 00:35:50,469 --> 00:35:53,609 Do you feel better after saying everything you wanted to say? 563 00:35:54,609 --> 00:35:56,180 No, not yet. 564 00:35:56,279 --> 00:35:58,310 No? What else do you want to say? 565 00:35:58,779 --> 00:36:00,020 That recording... 566 00:36:00,279 --> 00:36:04,020 It was in the flash drive that Song Gwang Hui found in the trash, right? 567 00:36:05,120 --> 00:36:06,890 You knew about it, right? 568 00:36:07,259 --> 00:36:10,290 You just pretended you didn't when I brought it to you. 569 00:36:11,029 --> 00:36:14,230 You prompted the execution using that recording, 570 00:36:14,460 --> 00:36:17,669 and that's why you didn't publish my article about it. 571 00:36:19,469 --> 00:36:23,009 Let's reveal the recording toward the end of this series. 572 00:36:24,310 --> 00:36:25,379 Now you want to reveal it? 573 00:36:25,440 --> 00:36:28,910 Last time, it would've provoked the prosecution and the police... 574 00:36:28,980 --> 00:36:31,350 and affected the trial negatively. 575 00:36:31,410 --> 00:36:32,850 You would've gotten hurt too. 576 00:36:32,919 --> 00:36:34,620 I'm not afraid of getting hurt. 577 00:36:34,680 --> 00:36:36,219 News is all about timing. 578 00:36:37,120 --> 00:36:39,160 And this is the right time. 579 00:36:46,430 --> 00:36:49,000 When you came to me and asked me to write about your father, 580 00:36:49,069 --> 00:36:51,569 you gave me canned coffee, crying. 581 00:36:53,040 --> 00:36:55,199 That's what made me write that story. 582 00:36:57,410 --> 00:36:59,239 But that wasn't the only reason. 583 00:37:00,080 --> 00:37:01,710 A bigger reason was... 584 00:37:02,710 --> 00:37:04,310 that I'm a reporter. 585 00:37:10,020 --> 00:37:12,759 The guys are waiting at the bar. I'll get going. 586 00:37:18,029 --> 00:37:19,060 You've come a long way. 587 00:37:19,060 --> 00:37:20,629 You even know how to butt your boss. 588 00:37:33,910 --> 00:37:37,680 SEOBU POLICE STATION 589 00:37:38,449 --> 00:37:40,750 He deleted anything that could be used as evidence. 590 00:37:41,080 --> 00:37:43,620 However, he wasn't able to think about this. 591 00:37:43,620 --> 00:37:47,319 Chief Nam must not have checked this. 592 00:37:49,359 --> 00:37:50,930 When do we get the lab result? 593 00:37:50,989 --> 00:37:52,199 I asked for it to be expedited, 594 00:37:52,199 --> 00:37:53,529 so we'll have it by tomorrow. 595 00:37:53,859 --> 00:37:55,330 We'll start with this. 596 00:37:55,330 --> 00:37:58,270 Wouldn't it have been hard to get rid of all that evidence alone? 597 00:37:58,270 --> 00:38:00,600 He must have gotten help. 598 00:38:01,469 --> 00:38:03,440 - Who took this photo? - I did. 599 00:38:03,440 --> 00:38:05,270 - Without any equipment? - Yes, with my hand. 600 00:38:05,270 --> 00:38:06,310 - What? - Yes. 601 00:38:06,310 --> 00:38:07,339 I found it. 602 00:38:07,410 --> 00:38:09,310 - You did? - He almost died. 603 00:38:12,649 --> 00:38:13,649 Hey. 604 00:38:14,250 --> 00:38:16,989 Why are you bringing up a case we closed? 605 00:38:16,989 --> 00:38:18,719 You admitted to it. 606 00:38:19,290 --> 00:38:21,589 You said you were wrong then... 607 00:38:21,690 --> 00:38:24,060 and even got down on your knees. Don't you remember? 608 00:38:28,600 --> 00:38:30,629 I guess I can't back out now. 609 00:38:33,040 --> 00:38:35,469 Even if we arrest Jo Seong Dae for murdering Park Gun Ho, 610 00:38:35,469 --> 00:38:38,469 all we have on Oh Jong Tae is Park Gun Ho's murder. 611 00:38:39,080 --> 00:38:40,940 And it's only for giving the orders. 612 00:38:41,210 --> 00:38:42,779 You have to keep that in mind. 613 00:38:45,379 --> 00:38:46,680 Eun Hye... 614 00:38:47,279 --> 00:38:48,279 said she's mad. 615 00:38:49,489 --> 00:38:50,989 Why does her dad have to be dead... 616 00:38:51,919 --> 00:38:55,160 when the real murderer is out there living his life? 617 00:38:58,730 --> 00:39:00,629 Why are we going to the interrogation room? 618 00:39:00,629 --> 00:39:03,629 I have something to ask you quietly. 619 00:39:03,629 --> 00:39:05,770 It feels weird. Just ask me here. 620 00:39:05,770 --> 00:39:07,699 I'll tell you when we're there. 621 00:39:07,699 --> 00:39:09,640 - Why? - Come on. 622 00:39:19,480 --> 00:39:21,750 What? Are you out of your mind? 623 00:39:22,049 --> 00:39:23,449 Why would I contaminate the site? 624 00:39:23,449 --> 00:39:24,949 It was a murder site. 625 00:39:24,949 --> 00:39:28,020 You'd commit suicide if Chief Nam told you to. 626 00:39:28,020 --> 00:39:29,989 What did you just say? How dare you... 627 00:39:29,989 --> 00:39:31,660 You punk. 628 00:39:31,660 --> 00:39:34,000 Kwon Jae Hong, be quiet. 629 00:39:34,699 --> 00:39:36,330 Sit down, Choi Woo Jin. 630 00:39:36,330 --> 00:39:39,069 - I'm offended and can't stay here. - Hey. 631 00:39:39,270 --> 00:39:40,440 Sit down. 632 00:39:40,899 --> 00:39:42,410 It'll be better for you to stay here. 633 00:39:42,410 --> 00:39:44,469 Nothing good will come from digging dirt on other detectives. 634 00:39:44,469 --> 00:39:47,279 - What did you just say? - Should we do as your boss does... 635 00:39:47,279 --> 00:39:51,009 and dig dirt on detectives of other teams and reveal it? 636 00:39:52,009 --> 00:39:54,919 I'm doing my best to hear your side of the story. 637 00:39:54,919 --> 00:39:56,819 So sit down. 638 00:39:56,819 --> 00:39:59,989 All you have to do is sit down and answer my questions truthfully. 639 00:40:00,160 --> 00:40:01,160 Sit down. 640 00:40:05,359 --> 00:40:07,399 Do you think it was right... 641 00:40:07,560 --> 00:40:09,699 to close Park Gun Ho's case... 642 00:40:10,199 --> 00:40:11,899 as suicide? 643 00:40:12,169 --> 00:40:13,969 We went through all the CCTVs... 644 00:40:13,969 --> 00:40:17,069 and checked that he drove there by himself. 645 00:40:17,069 --> 00:40:18,910 We sent all the evidence found at the scene... 646 00:40:18,910 --> 00:40:20,239 to the National Forensic Service. 647 00:40:20,239 --> 00:40:21,580 What more do you want? 648 00:40:21,580 --> 00:40:22,779 We checked with the NFS... 649 00:40:22,779 --> 00:40:26,180 and found out no blood or DNA samples were sent in. 650 00:40:27,350 --> 00:40:30,690 I clearly saw the scar on his thigh in the photos from the scene. 651 00:40:31,620 --> 00:40:34,560 Isn't it only normal for there to be blood at the scene? 652 00:40:34,890 --> 00:40:37,430 You were the one that sent the evidence to the NFS, right? 653 00:40:37,430 --> 00:40:38,430 You left it out, didn't you? 654 00:40:38,430 --> 00:40:40,199 What? What are you doing? 655 00:40:40,199 --> 00:40:41,299 Are you scheming... 656 00:40:41,299 --> 00:40:43,830 to make a fool out of me? 657 00:40:43,830 --> 00:40:45,199 You're being ridiculous. 658 00:40:45,199 --> 00:40:46,399 Get out of my way. 659 00:40:47,969 --> 00:40:50,609 I'm glad you're here. Violent Crimes Unit Two... 660 00:40:50,609 --> 00:40:52,410 is trying to frame me for something. 661 00:40:52,410 --> 00:40:54,140 I heard everything from the other side. 662 00:40:54,210 --> 00:40:55,609 You don't have to explain. 663 00:40:56,310 --> 00:40:57,310 Have a seat. 664 00:40:58,710 --> 00:40:59,719 Go on. 665 00:41:02,049 --> 00:41:03,390 Sit down. 666 00:41:09,930 --> 00:41:11,560 You know what? 667 00:41:12,699 --> 00:41:15,600 It's better to admit your faults quickly. 668 00:41:16,000 --> 00:41:17,930 You end up doing worse things... 669 00:41:17,930 --> 00:41:20,299 in order to cover up the wrong things you did. 670 00:41:21,640 --> 00:41:23,009 I didn't do anything wrong. 671 00:41:23,009 --> 00:41:24,739 - Choi Woo Jin. - Yes? 672 00:41:24,739 --> 00:41:26,180 Think carefully. 673 00:41:28,410 --> 00:41:32,049 This is your chance for me to accept your wrongdoing... 674 00:41:32,049 --> 00:41:33,549 as a mistake. 675 00:41:34,080 --> 00:41:35,620 If you miss that chance, 676 00:41:35,750 --> 00:41:38,489 your wrongdoing will snowball. 677 00:41:39,589 --> 00:41:42,629 I can't just sit back and let that happen. 678 00:41:44,489 --> 00:41:46,500 I've gotten on the wrong side of many people... 679 00:41:46,500 --> 00:41:49,500 and it'll take some time for me to become an inspector. 680 00:41:50,129 --> 00:41:51,129 That means... 681 00:41:51,569 --> 00:41:52,969 I'll be at this police station... 682 00:41:52,969 --> 00:41:57,410 with you for a very long time. 683 00:42:18,290 --> 00:42:20,629 CITIZENS' POLICE FOR OUR JUST NATION 684 00:42:48,390 --> 00:42:51,089 CITIZENS' POLICE FOR OUR JUST NATION 685 00:42:58,770 --> 00:42:59,870 Yes, Chief Nam. 686 00:43:00,699 --> 00:43:03,210 I'm going to hand in the evidence of Park Gun Ho's case to the NFS. 687 00:43:03,710 --> 00:43:05,940 What? Right now? 688 00:43:06,779 --> 00:43:07,779 All right. 689 00:43:07,839 --> 00:43:10,250 I'll go to the support team and check it out myself. 690 00:43:10,810 --> 00:43:11,810 Okay. 691 00:43:12,819 --> 00:43:14,449 SEOBU POLICE STATION 692 00:43:17,989 --> 00:43:19,719 SEOBU POLICE STATION 693 00:43:21,860 --> 00:43:28,199 SEOBU POLICE STATION 694 00:43:33,840 --> 00:43:36,670 Why did Nam Guk Hyun sneak into your car? 695 00:43:37,509 --> 00:43:38,940 When I went to the NFS, 696 00:43:39,980 --> 00:43:41,880 the cigarette butt I found at the scene... 697 00:43:42,080 --> 00:43:44,279 and rock that had blood on it were missing. 698 00:43:44,779 --> 00:43:46,719 I'm sure I saw it when I was at the station, 699 00:43:47,279 --> 00:43:48,719 but it was gone when I went to the NFS. 700 00:43:48,719 --> 00:43:51,250 Why didn't you report it? 701 00:43:51,250 --> 00:43:52,319 That's easy. 702 00:43:53,259 --> 00:43:55,889 He was trying to hide his mistake. 703 00:43:57,330 --> 00:44:00,460 Chief Nam said it was going to be closed as suicide... 704 00:44:01,299 --> 00:44:02,299 and that it doesn't matter. 705 00:44:02,299 --> 00:44:04,630 You left the evidence in your car, right? 706 00:44:04,630 --> 00:44:07,340 - Yes. - That's when... 707 00:44:07,569 --> 00:44:10,069 Nam Guk Hyun took the missing evidence? 708 00:44:10,069 --> 00:44:11,369 Yes, I think so. 709 00:44:14,679 --> 00:44:16,610 Did you contact Nam Guk Hyun? 710 00:44:17,449 --> 00:44:18,650 I can't get a hold of him. 711 00:44:18,710 --> 00:44:20,920 I'll badger him the minute I do. 712 00:44:21,219 --> 00:44:24,520 I'll make him tell me everything he did related to Lee Dae Chul. 713 00:44:24,520 --> 00:44:25,889 He won't answer his phone. 714 00:44:29,360 --> 00:44:31,230 He figured it out and ran away already. 715 00:44:31,290 --> 00:44:32,299 RESIGNATION 716 00:44:35,730 --> 00:44:37,429 RESIGNATION 717 00:44:37,529 --> 00:44:40,440 Park Gun Ho's death, which was determined a suicide, 718 00:44:40,440 --> 00:44:42,610 took a new turn. 719 00:44:42,610 --> 00:44:44,909 We have the reporter that covered the case at the studio with us. 720 00:44:44,909 --> 00:44:46,040 - Reporter Jeong. - Hello. 721 00:44:46,040 --> 00:44:49,110 Park Gun Ho, who had lied... 722 00:44:49,110 --> 00:44:51,380 about killing death-row convict Lee Dae Chul's daughter, was said... 723 00:44:51,380 --> 00:44:53,349 - to have committed suicide. - That's right. 724 00:44:53,349 --> 00:44:55,420 The case was closed at Seobu Police Station... 725 00:44:55,420 --> 00:44:57,250 as suicide. 726 00:44:57,250 --> 00:45:00,420 Yes, that's right. We got an exclusive interview... 727 00:45:00,420 --> 00:45:01,989 with the detective that was in charge of the case... 728 00:45:01,989 --> 00:45:04,759 saying the initial investigation wasn't done thoroughly. 729 00:45:04,759 --> 00:45:07,900 He's saying it shouldn't have been seen as suicide. 730 00:45:07,900 --> 00:45:08,900 Let's hear what he says. 731 00:45:09,900 --> 00:45:12,270 Why did you ask for an interview? 732 00:45:13,139 --> 00:45:16,210 As a police officer of 15 years, 733 00:45:16,210 --> 00:45:17,810 I felt guilty. 734 00:45:18,210 --> 00:45:20,840 This case wasn't investigated thoroughly from the start. 735 00:45:20,840 --> 00:45:23,110 It shouldn't have been seen as suicide. 736 00:45:23,549 --> 00:45:25,449 As the person that was in charge of the case, 737 00:45:25,580 --> 00:45:27,319 I'll take responsibility and resign. 738 00:45:31,150 --> 00:45:32,150 VIOLENT CRIMES UNIT 2 739 00:45:32,150 --> 00:45:34,690 Superintendent Moon says we should put a team together... 740 00:45:34,690 --> 00:45:36,659 to reinvestigate Park Gun Ho's case. 741 00:45:36,860 --> 00:45:38,230 That's it. 742 00:45:39,029 --> 00:45:40,029 Are you happy? 743 00:45:40,360 --> 00:45:42,060 Now we don't have anyone interfering with our work, 744 00:45:42,060 --> 00:45:44,869 let's take this case and get to the bottom of it. 745 00:45:45,330 --> 00:45:47,799 But where do we start? 746 00:45:47,799 --> 00:45:50,770 Don't worry, Chief Woo. We have everything ready. 747 00:45:50,770 --> 00:45:52,310 You just need to take credit. 748 00:45:52,310 --> 00:45:54,310 I love that. 749 00:45:54,310 --> 00:45:57,509 Your wife won't be happy if you start working, right? 750 00:45:57,509 --> 00:46:00,880 It's a good thing. I'm scared of the night now. 751 00:46:02,250 --> 00:46:05,619 Ji Woong and Man Gu, check the CCTVs... 752 00:46:05,719 --> 00:46:07,659 and figure out where Jo Seong Dae went. 753 00:46:07,659 --> 00:46:09,989 Jae Hong and Dong Wook, go after Jo Seong Dae. 754 00:46:09,989 --> 00:46:13,799 - Okay. - We'll check the files from Unit 1. 755 00:46:13,799 --> 00:46:15,029 Dong Wook, 756 00:46:15,029 --> 00:46:17,529 call me right away when we have the blood test result from the NFS. 757 00:46:17,529 --> 00:46:18,529 Yes, Sir. 758 00:46:19,139 --> 00:46:21,670 - Let's go. - That's my team. 759 00:46:24,270 --> 00:46:25,270 Hey. 760 00:46:25,369 --> 00:46:27,040 What's with Superintendent Moon? 761 00:46:27,279 --> 00:46:28,739 He's a totally different person. 762 00:46:28,739 --> 00:46:30,549 He's not a bad person. 763 00:46:30,549 --> 00:46:32,819 His status made him act like that. 764 00:46:35,250 --> 00:46:36,690 HYUN JOO'S MOM 765 00:46:38,319 --> 00:46:39,319 Hello. 766 00:46:39,659 --> 00:46:41,719 No, you don't have to come. 767 00:46:42,759 --> 00:46:44,360 I'll go to you. 768 00:46:49,670 --> 00:46:50,670 I'm... 769 00:46:51,529 --> 00:46:52,940 sorry about what happened. 770 00:46:53,069 --> 00:46:54,069 Don't be. 771 00:46:54,670 --> 00:46:56,369 I asked you for something tough... 772 00:46:56,909 --> 00:46:59,080 and put the burden on you. 773 00:46:59,080 --> 00:47:00,210 You two... 774 00:47:00,880 --> 00:47:03,009 think my late husband and Chief Nam... 775 00:47:03,009 --> 00:47:06,580 put the blame on the man named Lee Dae Chul, right? 776 00:47:07,449 --> 00:47:12,319 I actually wanted to talk about that at the trial. 777 00:47:13,119 --> 00:47:15,960 My late husband would never do that. 778 00:47:15,960 --> 00:47:18,659 He will always be remembered to have died on the job. 779 00:47:18,659 --> 00:47:19,730 It's all over now. 780 00:47:19,900 --> 00:47:22,400 No one will bring it up ever again. 781 00:47:22,469 --> 00:47:24,630 No, it's not over yet. 782 00:47:25,130 --> 00:47:27,400 To tell you the truth, I've only been thinking about... 783 00:47:27,469 --> 00:47:29,409 my daughter and myself since my husband died. 784 00:47:29,940 --> 00:47:32,069 I never really thought about him. 785 00:47:33,580 --> 00:47:34,779 But I at least wanted to say... 786 00:47:35,110 --> 00:47:38,110 that he wasn't the type of person who'd cut a secret deal... 787 00:47:38,650 --> 00:47:40,349 with a criminal. 788 00:47:40,880 --> 00:47:44,090 I thought it was something that I should do for him... 789 00:47:44,489 --> 00:47:46,690 as his wife. 790 00:47:47,920 --> 00:47:49,159 You know, 791 00:47:49,960 --> 00:47:53,029 he never even gave me money for our living expenses. 792 00:47:53,299 --> 00:47:55,630 I worked to pay for Hyun Joo's extracurricular activities. 793 00:47:56,529 --> 00:47:58,830 There's no way he collected kickbacks. 794 00:48:00,199 --> 00:48:02,940 I swear, he only cared about work. 795 00:48:03,639 --> 00:48:05,670 And even that day, 796 00:48:06,080 --> 00:48:07,909 the day he died... 797 00:48:08,710 --> 00:48:10,080 But you said the case was closed. 798 00:48:10,150 --> 00:48:11,150 NOVEMBER 19, 2015, 7:00PM 799 00:48:11,150 --> 00:48:14,719 Gosh, there are so many things I need to talk to you about. 800 00:48:16,389 --> 00:48:18,349 Household matters are important too. 801 00:48:18,920 --> 00:48:21,159 Let's please talk face to face. 802 00:48:21,219 --> 00:48:24,759 I'm sorry. A new piece of evidence turned up. 803 00:48:24,830 --> 00:48:26,830 What more evidence do you need? 804 00:48:27,000 --> 00:48:28,759 You said you're sure that man is the culprit. 805 00:48:28,830 --> 00:48:31,099 No, I think I was wrong. 806 00:48:31,569 --> 00:48:32,940 Wait just a few more days. 807 00:48:33,000 --> 00:48:37,110 I can't put an innocent person behind bars. 808 00:48:44,250 --> 00:48:47,779 If anything strange happens, please call me immediately. 809 00:48:48,219 --> 00:48:49,619 I'll come right away. 810 00:48:49,690 --> 00:48:51,750 I will. Thank you. 811 00:48:53,690 --> 00:48:56,790 CAFÉ ZION 812 00:48:56,860 --> 00:49:01,130 So Jin Soo died while trying to uncover the truth. 813 00:49:01,699 --> 00:49:03,429 We were wrong. 814 00:49:03,730 --> 00:49:05,599 I feel horrible that I suspected him. 815 00:49:06,099 --> 00:49:09,869 So Nam Guk Hyun is the only one who's in on it with the culprit. 816 00:49:10,969 --> 00:49:12,540 If Detective Jang found out... 817 00:49:12,610 --> 00:49:15,210 that Nam Guk Hyun had manipulated the case, 818 00:49:15,279 --> 00:49:17,009 don't you think it's more likely... 819 00:49:17,509 --> 00:49:20,580 that Nam Guk Hyun killed him as opposed to Oh Jong Tae? 820 00:49:21,520 --> 00:49:25,650 A cop killing his partner to whom he was closer than his own brother? 821 00:49:26,259 --> 00:49:29,119 Would you kill me for money? 822 00:49:32,429 --> 00:49:33,830 What's that face? 823 00:49:36,500 --> 00:49:37,500 What was that? 824 00:49:38,330 --> 00:49:40,270 It was going to come out in the open eventually anyway. 825 00:49:40,440 --> 00:49:42,239 I beat them to it and pulled out the card first. 826 00:49:43,239 --> 00:49:46,179 I think this will only make the situation worse. 827 00:49:46,239 --> 00:49:48,409 I'm using this card... 828 00:49:48,580 --> 00:49:50,250 to warn you, not the police. 829 00:49:50,909 --> 00:49:52,980 The evidence we hid while investigating Park Gun Ho's case. 830 00:49:54,080 --> 00:49:56,219 I'm keeping it intact. 831 00:49:56,590 --> 00:49:59,690 It's enough evidence to prove that Jo Seong Dae did it. 832 00:49:59,960 --> 00:50:02,520 Soon, the fact that you were behind everything will also be revealed, 833 00:50:03,529 --> 00:50:05,759 which means it'll be hard for you to get out of it this time. 834 00:50:06,360 --> 00:50:09,159 But you could've discussed it with me beforehand, don't you think? 835 00:50:09,230 --> 00:50:11,099 How can I trust you? 836 00:50:11,929 --> 00:50:13,069 Mr. Oh. 837 00:50:13,670 --> 00:50:16,440 If I'd had to resign because of this case, 838 00:50:16,770 --> 00:50:20,340 what you're planning to do to Oh Ji Hyuk would've been done to me. 839 00:50:21,380 --> 00:50:23,380 Then what do you want me to do? 840 00:50:23,449 --> 00:50:26,179 I'll summarize it for you. Here are the three things I want you to do. 841 00:50:26,949 --> 00:50:27,949 First. 842 00:50:28,619 --> 00:50:31,150 Just leave me alone. 843 00:50:32,449 --> 00:50:33,590 Second. 844 00:50:35,060 --> 00:50:36,730 Make necessary arrangements to make sure they won't... 845 00:50:36,790 --> 00:50:38,630 launch a reinvestigation. 846 00:50:39,960 --> 00:50:41,259 Third. 847 00:50:43,270 --> 00:50:46,940 Pray with all your heart that I'll never be caught. 848 00:51:01,049 --> 00:51:04,049 I'm sorry. I should've gotten in touch with you sooner. 849 00:51:04,219 --> 00:51:05,250 I understand. 850 00:51:05,319 --> 00:51:08,759 You've had a lot to deal with as of late. 851 00:51:08,819 --> 00:51:10,159 I sure have. 852 00:51:10,690 --> 00:51:14,000 This is a little embarrassing, but I see fortune-tellers often... 853 00:51:14,259 --> 00:51:15,529 because of my business. 854 00:51:15,599 --> 00:51:17,900 - I see. - I saw one earlier in the year, 855 00:51:18,130 --> 00:51:21,040 and I was told that I'd be hit with many misfortunes this year. 856 00:51:21,099 --> 00:51:22,369 Oh, my goodness. 857 00:51:24,009 --> 00:51:26,880 But it wasn't all bad... 858 00:51:26,940 --> 00:51:28,409 because I was also told that someone special... 859 00:51:28,679 --> 00:51:32,449 would come along and help me solve all the problems. 860 00:51:34,020 --> 00:51:37,020 Do you think that Yoo Jeong Ryeol... 861 00:51:37,090 --> 00:51:39,389 and his brother, Yoo Jeong Seok, are the special helpers? 862 00:51:40,020 --> 00:51:41,020 I'm not sure. 863 00:51:41,889 --> 00:51:43,889 Don't assume that they'll help you... 864 00:51:43,960 --> 00:51:46,199 just because you bribed them a little... 865 00:51:47,230 --> 00:51:49,730 and because you know about their weaknesses. 866 00:51:50,099 --> 00:51:52,799 If you try to reveal their weaknesses, 867 00:51:52,869 --> 00:51:54,869 it might backfire on you. 868 00:51:54,940 --> 00:51:56,569 That much I know. 869 00:51:57,409 --> 00:51:59,639 You need to figure out what their fatal weakness is. 870 00:52:02,110 --> 00:52:03,179 What might that be? 871 00:52:03,250 --> 00:52:06,179 I have an idea of what it could be, 872 00:52:06,349 --> 00:52:07,619 but there's no firm evidence. 873 00:52:09,790 --> 00:52:10,949 But if you... 874 00:52:11,719 --> 00:52:13,060 open up to me... 875 00:52:13,590 --> 00:52:16,389 and help me verify one thing, 876 00:52:17,060 --> 00:52:19,330 I may be able to get one step closer to it. 877 00:52:22,869 --> 00:52:24,099 Sure, go ahead. 878 00:52:25,170 --> 00:52:26,599 Lee Dae Chul was executed... 879 00:52:26,670 --> 00:52:29,469 for killing a female college student and a police detective. 880 00:52:30,710 --> 00:52:32,210 I'm not interested in finding out... 881 00:52:32,270 --> 00:52:34,540 who killed the college student. The detective though. 882 00:52:34,610 --> 00:52:37,779 Who killed Detective Jang Jin Soo? 883 00:52:38,449 --> 00:52:39,520 That's what I'm curious about. 884 00:52:39,580 --> 00:52:41,380 How would I know that? 885 00:52:41,449 --> 00:52:42,949 All I need you to do... 886 00:52:43,020 --> 00:52:45,319 is confirm that the culprit who killed the college student... 887 00:52:46,190 --> 00:52:48,889 did not kill... 888 00:52:49,889 --> 00:52:51,429 Detective Jang Jin Soo. 889 00:52:54,330 --> 00:52:55,500 Yoo Jeong Seok... 890 00:52:56,060 --> 00:52:58,500 and Yoo Jeong Ryeol are bogging me down. 891 00:52:59,639 --> 00:53:01,639 I need to find out what their fatal weakness is. 892 00:53:02,810 --> 00:53:04,469 And when I figure out what it is, 893 00:53:04,540 --> 00:53:08,380 I will share that information with you. 894 00:53:13,905 --> 00:53:14,945 Yoo Jeong Seok... 895 00:53:15,605 --> 00:53:18,045 and Yoo Jeong Ryeol are bogging me down. 896 00:53:19,175 --> 00:53:21,244 I need to find out what their fatal weakness is. 897 00:53:22,114 --> 00:53:23,614 And when I figure out what it is, 898 00:53:23,684 --> 00:53:27,525 I will share that information with you. 899 00:53:32,855 --> 00:53:37,494 If I were the person who killed the college student named Yoon Ji Sun, 900 00:53:39,065 --> 00:53:40,434 I would not murder the lead detective... 901 00:53:40,605 --> 00:53:44,534 of the case and complicate things further like an idiot. 902 00:53:46,034 --> 00:53:47,175 Of course, 903 00:53:47,875 --> 00:53:49,844 that's just an assumption. 904 00:53:54,114 --> 00:53:57,855 Oh, my. I may be the special helper... 905 00:53:57,914 --> 00:53:59,554 you mentioned earlier. 906 00:54:00,855 --> 00:54:01,884 Cheers. 907 00:54:02,755 --> 00:54:03,795 Cheers. 908 00:54:12,364 --> 00:54:14,034 - Let's eat. - Okay. 909 00:54:14,105 --> 00:54:15,735 INCHEON METROPOLITAN POLICE AGENCY 910 00:54:15,804 --> 00:54:18,534 How come there are so many problems at Incheon Seobu Police Station? 911 00:54:18,605 --> 00:54:20,344 Aren't you in charge of that precinct? 912 00:54:20,405 --> 00:54:22,905 This specific case has nothing to do... 913 00:54:23,014 --> 00:54:24,114 with the Civil Petition Division. 914 00:54:24,175 --> 00:54:26,114 What's happening with Sergeant Kang Do Chang? 915 00:54:27,045 --> 00:54:28,414 He received a warning. 916 00:54:28,485 --> 00:54:30,585 A warning? That's it? 917 00:54:30,655 --> 00:54:32,585 I did investigate him... 918 00:54:33,184 --> 00:54:34,954 but never found anything... 919 00:54:35,025 --> 00:54:36,824 that was serious enough to require a reprimand. 920 00:54:36,994 --> 00:54:39,864 You didn't find any corrupt deeds? 921 00:54:41,094 --> 00:54:43,695 Then make something. 922 00:54:45,295 --> 00:54:47,905 - Pardon me? - I'm not telling you to make it up. 923 00:54:48,235 --> 00:54:50,335 If he's done nothing wrong, investigate the people around him. 924 00:54:50,405 --> 00:54:52,375 His parents, siblings, and friends. 925 00:54:52,735 --> 00:54:54,505 Comb through them, and you'll find something. 926 00:54:54,574 --> 00:54:57,945 Kang Do Chang... We must teach him a lesson. 927 00:54:58,114 --> 00:55:00,145 I bet he was behind... 928 00:55:00,215 --> 00:55:02,485 the reinvestigation of Park Gun Ho's case. 929 00:55:03,755 --> 00:55:05,255 - But the thing is... - Kang Do Chang... 930 00:55:05,315 --> 00:55:09,025 rebelled against the police force, the organization he works for. 931 00:55:09,525 --> 00:55:10,855 If we let him get away with it, 932 00:55:11,255 --> 00:55:13,364 we'll have to deal with more fools... 933 00:55:13,525 --> 00:55:15,594 who are just like him. 934 00:55:29,105 --> 00:55:34,614 DEPOSIT AND WITHDRAWAL DETAILS 935 00:55:38,255 --> 00:55:40,324 CALL RECORDS ANALYSIS 936 00:55:44,525 --> 00:55:46,224 Let me remain as a detective. 937 00:55:46,625 --> 00:55:49,695 So please don't take my status as a detective. 938 00:55:50,594 --> 00:55:54,065 Is that enough of an answer for you, Lieutenant Yoon? 939 00:56:06,985 --> 00:56:10,215 These were pulled from the security footage from the street... 940 00:56:10,284 --> 00:56:12,884 by the derelict apartment building where Park Gun Ho was killed, 941 00:56:13,155 --> 00:56:15,824 the gas station, and the road by the building entrance. 942 00:56:17,025 --> 00:56:18,054 Wait, that's... 943 00:56:18,525 --> 00:56:20,594 - That's Jo Seong Dae, right? - Yes. 944 00:56:20,594 --> 00:56:22,224 So that scumbag killed him. 945 00:56:22,224 --> 00:56:24,395 But we've confirmed that someone else... 946 00:56:24,395 --> 00:56:26,735 was at the building that day. 947 00:56:30,204 --> 00:56:31,974 We ran the plate and found out... 948 00:56:31,974 --> 00:56:33,605 that the car belongs to Shin Geun Ho. 949 00:56:33,945 --> 00:56:35,474 A former correctional officer. 950 00:56:35,474 --> 00:56:36,875 He worked with Park Gun Ho. 951 00:56:36,875 --> 00:56:38,474 So there was an accomplice. 952 00:56:39,675 --> 00:56:40,784 I got the results from the analysis... 953 00:56:40,844 --> 00:56:42,744 we did on the blood found at the scene. 954 00:56:42,744 --> 00:56:44,014 Whose blood is it? 955 00:56:45,085 --> 00:56:46,085 Jo Seong Dae. 956 00:56:46,755 --> 00:56:48,085 I knew it. 957 00:56:48,454 --> 00:56:50,724 Do you think we can catch Jo Seong Dae right away? 958 00:56:50,994 --> 00:56:54,164 He's gone completely off the grid... 959 00:56:54,164 --> 00:56:56,025 ever since Chief Nam's interview aired on the news. 960 00:56:56,795 --> 00:56:57,795 What about this guy? 961 00:56:57,994 --> 00:56:59,664 I met him earlier. 962 00:57:00,405 --> 00:57:01,405 What? 963 00:57:03,105 --> 00:57:04,934 The cops came to see me. 964 00:57:05,605 --> 00:57:07,675 I gave them a made-up alibi and told them to leave. 965 00:57:07,675 --> 00:57:09,204 But they'll probably come back soon. 966 00:57:10,545 --> 00:57:13,614 I've checked, and I'm not barred from leaving the country yet. 967 00:57:14,715 --> 00:57:15,945 I'll need some money though. 968 00:57:16,684 --> 00:57:18,054 I'm not expecting a lot. 969 00:57:18,384 --> 00:57:20,324 Send me the bare minimum that will allow me to stay abroad. 970 00:57:57,324 --> 00:57:58,324 Here. 971 00:58:00,565 --> 00:58:01,565 What? 972 00:58:17,675 --> 00:58:20,445 Come on. I had higher expectations of you. 973 00:58:21,145 --> 00:58:24,014 Why are you being so obedient? This is no fun. 974 00:58:25,155 --> 00:58:27,625 You're under arrest for the murder of Park Gun Ho. 975 00:58:28,585 --> 00:58:29,724 - Hey! - You scumbag! 976 00:58:29,724 --> 00:58:31,094 - You piece of... - Hey! 977 00:58:31,255 --> 00:58:33,155 - You jerk. Hey! - Hey. 978 00:58:33,224 --> 00:58:34,994 - Jo Seong Dae. - Calm down and just arrest him. 979 00:58:35,065 --> 00:58:36,565 - Hey. - Hey! 980 00:58:36,565 --> 00:58:37,864 Drop the knife, Jo Seong Dae. 981 00:58:37,864 --> 00:58:39,934 - Let him go. - Move. 982 00:58:39,934 --> 00:58:41,034 Just arrest him! 983 00:58:41,034 --> 00:58:42,304 - Darn it. - Get him! 984 00:58:43,005 --> 00:58:45,375 Darn it, you scumbag! 985 00:58:45,375 --> 00:58:48,105 - Get him. - Gosh, come on! 986 00:58:48,375 --> 00:58:49,375 That punk. 987 00:58:53,215 --> 00:58:54,514 - Hey! - Get him! 988 00:58:55,445 --> 00:58:56,715 Stop right there, you punk! 989 00:58:59,215 --> 00:59:00,284 You scumbag! 990 00:59:10,695 --> 00:59:12,735 - Darn it. - Hey, you rat! 991 00:59:12,864 --> 00:59:14,034 Come here, you scumbag! 992 00:59:20,545 --> 00:59:21,804 Move! 993 00:59:23,204 --> 00:59:24,514 Hey, stop! 994 00:59:31,715 --> 00:59:33,784 - Get him! - Hey! 995 00:59:33,925 --> 00:59:34,925 Hey! 996 00:59:38,925 --> 00:59:39,925 Go that way. 997 00:59:46,235 --> 00:59:47,804 - Darn it! - You jerk. 998 00:59:55,744 --> 00:59:57,614 Let's have a showdown, shall we? 999 00:59:57,875 --> 00:59:58,875 All right. 1000 00:59:59,414 --> 01:00:00,514 Hey, bring it on. 1001 01:00:01,315 --> 01:00:03,585 Come on. It's not fair that you get to use a weapon. 1002 01:00:03,585 --> 01:00:04,585 Drop the knife... 1003 01:00:14,965 --> 01:00:16,164 You punk! 1004 01:01:06,215 --> 01:01:07,315 Where's Jo Seong Dae? 1005 01:01:07,545 --> 01:01:08,545 Gosh, you startled us. 1006 01:01:09,014 --> 01:01:11,585 He went into that building about half an hour ago. 1007 01:01:11,655 --> 01:01:13,684 - I see. - How's your face? 1008 01:01:13,755 --> 01:01:16,684 That punk acts all tough, but he's a wimp. 1009 01:01:17,425 --> 01:01:18,494 You did well. 1010 01:01:20,125 --> 01:01:21,764 I hope you didn't get the wrong idea. 1011 01:01:21,764 --> 01:01:23,364 I didn't lose him because I'm weak. 1012 01:01:23,364 --> 01:01:25,695 I swear I let him beat me on purpose. 1013 01:01:25,994 --> 01:01:27,764 Yes, we know. Well done. 1014 01:01:28,034 --> 01:01:29,034 Thank you. 1015 01:01:30,335 --> 01:01:31,675 When are we going to catch that jerk? 1016 01:01:32,005 --> 01:01:33,545 Catching him isn't important. 1017 01:01:34,375 --> 01:01:36,744 Our priority is to make him talk. 1018 01:01:37,514 --> 01:01:39,175 Hey, Jo Seong Dae is coming out. 1019 01:01:50,425 --> 01:01:51,454 What happened? 1020 01:01:53,465 --> 01:01:54,795 I got caught in the trap. 1021 01:01:55,864 --> 01:02:00,134 The cops seemed determined to catch me. 1022 01:02:00,364 --> 01:02:01,634 This place is okay, right? 1023 01:02:01,804 --> 01:02:03,335 Yes, this place is safe. 1024 01:02:03,434 --> 01:02:04,634 Don't get caught. 1025 01:02:05,704 --> 01:02:07,375 You must not get caught, no matter what. 1026 01:02:13,614 --> 01:02:15,585 WE THANK LEE HYUN WOOK FOR HIS GUEST APPEARANCE. 1027 01:02:16,167 --> 01:02:19,167 Sub by ®VIU The Good Detective - JTBC 1028 01:02:19,168 --> 01:02:22,168 Synced by ParkMinYoung℠ 1029 01:02:30,795 --> 01:02:31,895 THE GOOD DETECTIVE 1030 01:02:31,895 --> 01:02:33,664 Why intentionally lose him when you almost caught him? 1031 01:02:33,664 --> 01:02:36,735 Let's see what Oh Jong Tae does behind Jo Seong Dae. 1032 01:02:36,735 --> 01:02:38,704 Can't I be the only one involved in politics? 1033 01:02:38,704 --> 01:02:40,605 Why? You don't think I can go as far as you can? 1034 01:02:40,605 --> 01:02:42,304 Jo Seong Dae just left his hideout. 1035 01:02:42,304 --> 01:02:44,474 Have a nice trip! 1036 01:02:45,744 --> 01:02:48,045 See you soon at the police station. We'll meet again. 1037 01:02:48,045 --> 01:02:49,715 What can I do to take Yoo Jeong Seok down? 1038 01:02:49,715 --> 01:02:51,355 Why don't you try throwing some bait? 1039 01:02:51,355 --> 01:02:53,655 Yoo Jeong Seok's real shadow will appear. 1040 01:02:53,655 --> 01:02:56,054 I heard you and Jong Tae are quite close. 1041 01:02:56,054 --> 01:02:57,224 Please try to persuade him. 1042 01:02:57,224 --> 01:02:59,395 Tell him that he must pay for his wrong deeds. 1043 01:02:59,395 --> 01:03:02,994 Do you really think that my boss has some secret deals with Oh Jong Tae? 1044 01:03:02,994 --> 01:03:05,664 Who knew we'd be drinking together like this? 76740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.