Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,300
Sub by ®VIU
The Good Detective - JTBC
2
00:00:05,301 --> 00:00:10,601
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:12,216 --> 00:00:14,046
ALL LOCATIONS, CHARACTERS, RELIGIONS, ORGANIZATIONS,
4
00:00:14,046 --> 00:00:15,786
AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:17,155 --> 00:00:25,126
NOVEMBER 2, 2015, 11PM
6
00:00:36,566 --> 00:00:38,036
You drank.
7
00:00:38,176 --> 00:00:39,536
You shouldn't be driving.
8
00:00:39,536 --> 00:00:41,005
The cops don't catch drunk drivers when it rains.
9
00:00:41,005 --> 00:00:42,206
Don't worry.
10
00:00:43,106 --> 00:00:44,176
Drop me off somewhere here.
11
00:00:44,176 --> 00:00:45,216
Here?
12
00:00:45,676 --> 00:00:47,386
I'll just call a taxi.
13
00:00:47,386 --> 00:00:48,846
We'll be downtown soon.
14
00:00:48,945 --> 00:00:50,286
I'll drop you off there.
15
00:00:50,716 --> 00:00:52,255
Please, Mr. Oh.
16
00:00:52,255 --> 00:00:53,255
Why?
17
00:00:53,456 --> 00:00:55,856
You don't even want to spend another second with me?
18
00:00:56,856 --> 00:00:58,655
No, it's not that.
19
00:00:58,655 --> 00:00:59,725
What's the reason?
20
00:01:00,566 --> 00:01:02,596
What did I do wrong?
21
00:01:04,166 --> 00:01:06,066
I have a boyfriend.
22
00:01:07,005 --> 00:01:09,905
I don't want to do anything that he might misunderstand.
23
00:01:16,175 --> 00:01:20,616
Why do I have to care about that low born jerk? Why?
24
00:01:20,815 --> 00:01:22,185
Please let me go.
25
00:01:30,026 --> 00:01:31,026
Go.
26
00:02:04,625 --> 00:02:07,196
You can just go. I'll call a taxi.
27
00:02:08,595 --> 00:02:11,396
What will you do if I don't let you go?
28
00:02:12,135 --> 00:02:13,635
Mr. Oh, please...
29
00:02:14,266 --> 00:02:15,806
Come here. You'll get soaked in the rain.
30
00:02:19,935 --> 00:02:20,945
You see,
31
00:02:22,206 --> 00:02:25,646
I've never let anyone take the things that I liked.
32
00:03:09,655 --> 00:03:12,225
EPISODE 9
33
00:03:12,595 --> 00:03:14,095
What would you like to do with this portrait?
34
00:03:16,866 --> 00:03:17,866
Should we throw it out?
35
00:03:18,165 --> 00:03:19,766
Store it in the warehouse.
36
00:03:19,896 --> 00:03:21,706
There will come a time when I'll want to see it again.
37
00:03:35,445 --> 00:03:37,685
LEE DAE CHUL SEPTEMBER 12, 1980 TO MARCH 2, 2020
38
00:03:39,486 --> 00:03:40,755
Let's get going.
39
00:03:40,826 --> 00:03:41,885
A few more minutes.
40
00:03:42,225 --> 00:03:43,655
Give me a few more minutes.
41
00:03:43,755 --> 00:03:44,956
I'll wait outside, then.
42
00:04:04,945 --> 00:04:07,945
YOO JEONG SEON
43
00:04:10,385 --> 00:04:11,586
We don't have a lot of time.
44
00:04:11,586 --> 00:04:13,285
Secure footage from all the cameras in the vicinity.
45
00:04:13,285 --> 00:04:14,655
But don't rely on the security footage.
46
00:04:14,655 --> 00:04:16,086
Interview all the witnesses.
47
00:04:16,255 --> 00:04:18,255
That always forms the basis of any investigation. Understand?
48
00:04:18,255 --> 00:04:19,426
- Understood, sir.
- Yes, sir!
49
00:04:19,426 --> 00:04:22,026
All right. Let's go catch the culprit!
50
00:04:22,026 --> 00:04:23,026
Okay.
51
00:04:23,026 --> 00:04:27,035
TRUSTWORTHY POLICE OFFICERS, HAPPY CITIZENS
52
00:04:27,035 --> 00:04:28,105
Let's go.
53
00:04:35,776 --> 00:04:36,776
You're back.
54
00:04:40,615 --> 00:04:43,146
Are we not getting a case, even today?
55
00:04:43,146 --> 00:04:46,386
If you're that bored, go out there and snag a case.
56
00:04:46,785 --> 00:04:49,055
What's the use? Even if we snag a case,
57
00:04:49,055 --> 00:04:51,026
they'll reassign it to another team.
58
00:04:51,026 --> 00:04:52,725
Why on earth are they doing this to us?
59
00:04:52,725 --> 00:04:55,466
Hey, are you asking because you actually don't know the answer?
60
00:04:55,766 --> 00:04:58,396
They want to give us an F on our performance review.
61
00:04:58,396 --> 00:05:00,506
We can't work if we're not getting any cases to work on.
62
00:05:00,506 --> 00:05:03,436
If we can't work, we'll naturally get an F.
63
00:05:03,436 --> 00:05:05,336
But what did we do wrong?
64
00:05:05,706 --> 00:05:07,035
Is it because of Do Chang?
65
00:05:07,035 --> 00:05:09,576
Well, what did he do wrong?
66
00:05:09,576 --> 00:05:10,576
Hey!
67
00:05:11,516 --> 00:05:14,086
3, 2, 1.
68
00:05:14,086 --> 00:05:15,545
Okay, it's time.
69
00:05:15,545 --> 00:05:16,615
Let's go home.
70
00:05:16,745 --> 00:05:20,586
My wife loves it that I come home on time.
71
00:05:20,586 --> 00:05:22,126
Lucky you.
72
00:05:22,225 --> 00:05:24,095
We don't have wives waiting for us...
73
00:05:24,095 --> 00:05:25,826
even if we go home early.
74
00:05:25,925 --> 00:05:27,326
It comes with side effects.
75
00:05:27,425 --> 00:05:29,725
I found out about a secret...
76
00:05:30,495 --> 00:05:32,495
she's been hiding from me all this time.
77
00:05:34,506 --> 00:05:36,466
She has a mole this big on her bottom.
78
00:05:36,466 --> 00:05:38,735
I didn't know for the 16 years we were married.
79
00:05:38,735 --> 00:05:40,235
- Come on.
- Nice to know...
80
00:05:42,076 --> 00:05:43,876
As I told you,
81
00:05:43,876 --> 00:05:46,216
my father was the one who laid...
82
00:05:46,216 --> 00:05:48,216
Can you still not let go of it?
83
00:05:48,216 --> 00:05:49,586
It's over now.
84
00:05:49,845 --> 00:05:52,516
You can go home first.
85
00:05:52,516 --> 00:05:54,425
I have a lot of work left.
86
00:05:55,225 --> 00:05:58,456
I'll give up on all the projects...
87
00:05:59,425 --> 00:06:02,526
If you find evidence that I broke the law,
88
00:06:03,466 --> 00:06:07,165
I shall willingly be punished for it.
89
00:06:07,165 --> 00:06:08,206
- What?
- Wait.
90
00:06:08,206 --> 00:06:10,675
- Tell us more about it.
- Are you taking questions?
91
00:06:10,675 --> 00:06:13,076
- This is unacceptable!
- Are you saying you're innocent?
92
00:06:13,105 --> 00:06:16,006
CONFIRMATION HEARING FOR YOO JEONG RYEOL
93
00:06:17,045 --> 00:06:19,115
How do you like your new office?
94
00:06:19,115 --> 00:06:20,146
Yes.
95
00:06:20,146 --> 00:06:21,985
All the buildings in that area...
96
00:06:21,985 --> 00:06:24,285
are run by people appointed by our company.
97
00:06:24,285 --> 00:06:27,756
So you can always move if you don't like it.
98
00:06:27,756 --> 00:06:30,725
And don't worry about the rent.
99
00:06:30,725 --> 00:06:31,855
Thank you.
100
00:06:32,425 --> 00:06:36,066
The cops at Seobu Police Station don't mess with you anymore, right?
101
00:06:37,066 --> 00:06:39,535
Not at the moment.
102
00:06:40,066 --> 00:06:41,405
They'll leave you alone.
103
00:06:41,405 --> 00:06:44,035
They must have learned something from the trial.
104
00:06:44,636 --> 00:06:46,305
No matter how hard they try,
105
00:06:46,305 --> 00:06:48,745
they're in the palm of my hand.
106
00:06:49,876 --> 00:06:51,975
You know a detective named Oh Ji Hyuk, right?
107
00:06:52,245 --> 00:06:54,915
- Yes.
- He worries me.
108
00:06:55,586 --> 00:06:58,615
Don't worry about him. He's a nobody.
109
00:06:58,615 --> 00:07:01,985
I looked him up and he doesn't give up easily.
110
00:07:02,086 --> 00:07:04,855
There's a possibility he'll keep digging.
111
00:07:09,225 --> 00:07:10,225
Leave him alone.
112
00:07:10,225 --> 00:07:12,795
I'll keep an eye on him.
113
00:07:13,365 --> 00:07:15,235
If you're that worried,
114
00:07:16,665 --> 00:07:17,776
kill him.
115
00:07:20,905 --> 00:07:23,206
Why? Because he's a detective?
116
00:07:23,845 --> 00:07:26,716
Wouldn't that add to the excitement?
117
00:07:28,545 --> 00:07:30,245
Detectives...
118
00:07:30,886 --> 00:07:32,716
are risky.
119
00:07:35,285 --> 00:07:38,396
It must be if the professional says so.
120
00:07:38,495 --> 00:07:41,365
Then let's keep an eye on him for now. You can go.
121
00:07:45,936 --> 00:07:50,006
I'm not a professional killer.
122
00:07:54,776 --> 00:07:58,415
No one kills people easily.
123
00:08:00,316 --> 00:08:01,615
You know...
124
00:08:01,946 --> 00:08:05,555
how hard it is to kill someone.
125
00:08:10,055 --> 00:08:11,795
You should be careful so that...
126
00:08:14,966 --> 00:08:18,595
nothing leads Detective Oh Ji Hyuk to you.
127
00:08:37,015 --> 00:08:38,916
You can at least say "hello".
128
00:08:40,855 --> 00:08:42,086
Hello, Superintendent Moon.
129
00:08:42,086 --> 00:08:44,495
You were disqualified for the promotion.
130
00:08:45,125 --> 00:08:47,895
It wasn't my fault. You asked for it.
131
00:08:47,895 --> 00:08:49,926
Who would like someone...
132
00:08:49,926 --> 00:08:51,836
that makes such testimony in court?
133
00:08:53,135 --> 00:08:54,436
Good evening, Sir.
134
00:08:56,336 --> 00:08:58,235
Keep your head low...
135
00:08:58,235 --> 00:09:00,706
if you want to keep your job.
136
00:09:07,615 --> 00:09:09,086
VIOLENT CRIMES UNIT 2, KANG DO CHANG
137
00:09:24,966 --> 00:09:28,135
YOON SANG MI
138
00:09:33,235 --> 00:09:36,946
Should we lower the heat? It looks ready.
139
00:09:43,385 --> 00:09:47,686
I used to hate the smell of tripe,
140
00:09:48,985 --> 00:09:50,355
but it's weird.
141
00:09:50,456 --> 00:09:53,095
You forced me to have it so many times...
142
00:09:53,326 --> 00:09:54,796
that I came to like it.
143
00:09:54,796 --> 00:09:56,265
It's the opposite for me.
144
00:09:56,926 --> 00:09:59,566
I came to hate the smell of tripe.
145
00:10:04,536 --> 00:10:06,505
The Civil Petition Division was told...
146
00:10:06,505 --> 00:10:10,275
to deal with you however we think is fit.
147
00:10:11,615 --> 00:10:13,946
- And?
- If anyone asks me...
148
00:10:14,286 --> 00:10:18,255
who I think is the perfect example of a detective in Korea,
149
00:10:18,686 --> 00:10:20,786
I'd say it's you.
150
00:10:21,826 --> 00:10:24,895
The prosecution thinks you made a false testimony.
151
00:10:26,056 --> 00:10:27,625
I think I can put a stop to it.
152
00:10:28,125 --> 00:10:30,125
They have their faults too.
153
00:10:30,125 --> 00:10:32,166
What do you want from me?
154
00:10:32,895 --> 00:10:36,135
Giving me the carrot and stick, are you trying to play me?
155
00:10:36,135 --> 00:10:37,635
I told you.
156
00:10:38,235 --> 00:10:41,475
I have the power to do whatever I please with you.
157
00:10:45,076 --> 00:10:46,946
Let me remain as a detective.
158
00:10:48,046 --> 00:10:49,086
I still have...
159
00:10:50,115 --> 00:10:51,416
work left to do.
160
00:10:51,416 --> 00:10:52,755
I know.
161
00:10:53,985 --> 00:10:56,355
That's why I'm asking what you're going to do.
162
00:11:00,755 --> 00:11:02,025
From now on,
163
00:11:03,095 --> 00:11:06,336
I'll turn a blind eye.
164
00:11:07,166 --> 00:11:10,406
I'll cover my ears and pretend I didn't hear anything.
165
00:11:11,206 --> 00:11:12,505
If you want me to keep quiet,
166
00:11:13,775 --> 00:11:15,845
I'll shut up as well.
167
00:11:16,946 --> 00:11:20,916
So please don't take my status as a detective.
168
00:11:21,645 --> 00:11:25,316
Is that enough of an answer for you, Lieutenant Yoon?
169
00:11:29,656 --> 00:11:31,326
I'm glad that's how you feel.
170
00:11:32,255 --> 00:11:34,125
I'll tell my boss you said so.
171
00:11:35,296 --> 00:11:36,796
I'll get going,
172
00:11:37,225 --> 00:11:39,296
since I heard the answer I was hoping for.
173
00:11:51,816 --> 00:11:54,076
Thank you. Good night.
174
00:11:56,985 --> 00:11:58,586
Welcome.
175
00:11:59,355 --> 00:12:01,025
This is so heavy.
176
00:12:01,426 --> 00:12:03,556
- This is your bag, right?
- Yes.
177
00:12:03,656 --> 00:12:05,326
Hong Doo asked me to bring this to you.
178
00:12:05,656 --> 00:12:08,765
He also asked for you not to say "hi" if you see him on the street.
179
00:12:08,765 --> 00:12:10,125
Tell him I got it.
180
00:12:11,595 --> 00:12:12,865
Can I have a pack of cigarettes?
181
00:12:12,865 --> 00:12:15,005
I need some ID first.
182
00:12:15,936 --> 00:12:17,906
Are you pretending to be a good girl?
183
00:12:17,906 --> 00:12:21,076
You're still crap even if you act like that.
184
00:12:53,536 --> 00:12:55,406
What did you draw?
185
00:12:55,605 --> 00:12:56,605
Let me see.
186
00:12:56,605 --> 00:12:58,046
No way.
187
00:12:58,046 --> 00:13:00,015
I'm only going to show it to Ms. Yoon.
188
00:13:00,015 --> 00:13:02,686
Come on, don't be like that.
189
00:13:02,686 --> 00:13:04,916
Please let me see it.
190
00:13:04,916 --> 00:13:06,255
It's my wish.
191
00:13:07,456 --> 00:13:09,225
Then you can see this one.
192
00:13:10,456 --> 00:13:11,495
It's me.
193
00:13:14,296 --> 00:13:18,566
Gosh, even someone as ignorant as I can tell when I see it.
194
00:13:18,566 --> 00:13:21,206
How is this the drawing of a middle school student?
195
00:13:21,206 --> 00:13:23,706
Give it back if you're done looking at it.
196
00:13:23,936 --> 00:13:26,975
What? All right, here.
197
00:13:27,775 --> 00:13:31,316
Eun Hye, if you become a really famous artist,
198
00:13:31,576 --> 00:13:33,775
say you don't have a father.
199
00:13:34,176 --> 00:13:36,586
You'll be embarrassed to say...
200
00:13:36,586 --> 00:13:39,286
you have a father like me.
201
00:13:39,485 --> 00:13:42,656
I won't be disappointed, so do as I say.
202
00:13:44,755 --> 00:13:46,725
Let's go to eat something.
203
00:14:03,806 --> 00:14:05,316
Is anyone here?
204
00:14:05,775 --> 00:14:08,316
Please give me a minute.
205
00:14:40,546 --> 00:14:42,186
Are you still up?
206
00:14:42,615 --> 00:14:44,686
You used to sleep as soon as your head hit the pillow.
207
00:14:45,216 --> 00:14:46,855
What's with you nowadays?
208
00:14:46,956 --> 00:14:49,656
Get me some soju if you have any left.
209
00:14:49,656 --> 00:14:51,796
You can't drink at this hour.
210
00:14:52,326 --> 00:14:53,826
Aren't you going to work tomorrow?
211
00:14:53,826 --> 00:14:54,826
Then forget about it.
212
00:14:54,826 --> 00:14:56,826
Go in and get some sleep. Okay?
213
00:14:56,826 --> 00:14:58,635
It's 4am.
214
00:14:58,635 --> 00:15:01,436
You go ahead and sleep. Stop bothering me.
215
00:15:01,536 --> 00:15:03,306
What's with you?
216
00:15:03,765 --> 00:15:07,745
It's because my life is so messed up.
217
00:15:08,706 --> 00:15:10,546
It's so messed up.
218
00:15:11,546 --> 00:15:12,845
I can't sleep.
219
00:15:13,345 --> 00:15:14,446
Darn it.
220
00:15:16,546 --> 00:15:17,716
I'll bring some soju.
221
00:15:18,056 --> 00:15:19,286
Let's drink together.
222
00:15:20,456 --> 00:15:21,456
Forget it.
223
00:15:22,225 --> 00:15:23,985
If I drink with you,
224
00:15:23,985 --> 00:15:26,255
I think my life will feel even more pathetic.
225
00:15:26,255 --> 00:15:28,025
What do you want me to do then?
226
00:15:28,025 --> 00:15:30,765
Just go back to sleep. Don't mind me.
227
00:15:32,436 --> 00:15:34,936
As if you're carrying the weight of the world on your shoulders...
228
00:15:34,936 --> 00:15:36,206
Why are you being like this?
229
00:15:36,936 --> 00:15:38,005
Are you in agony?
230
00:15:38,275 --> 00:15:40,806
Agony is for the intelligent.
231
00:15:40,975 --> 00:15:44,046
It doesn't even suit you to be so lost in thought.
232
00:15:53,316 --> 00:15:54,316
COURT OF KOREA
233
00:15:54,556 --> 00:15:55,556
Here he comes.
234
00:15:56,525 --> 00:15:58,456
You were acquitted at the first trial. How do you feel?
235
00:15:58,456 --> 00:16:00,395
The prosecution is planning to appeal.
236
00:16:00,395 --> 00:16:01,926
How are you going to prepare for the second trial?
237
00:16:01,926 --> 00:16:03,796
You've been cleared of only some of your charges.
238
00:16:03,796 --> 00:16:05,436
Do you admit to the other charges?
239
00:16:05,436 --> 00:16:06,936
- Did you expect your acquittal?
- Your charges...
240
00:16:06,936 --> 00:16:08,436
- Please let me pass.
- Say something!
241
00:16:08,436 --> 00:16:09,666
- How do you feel?
- Do you admit to the other charges?
242
00:16:09,666 --> 00:16:11,505
- Please answer my question!
- Please say something!
243
00:16:11,505 --> 00:16:13,505
- Did you expect this result?
- What do you think of the result?
244
00:16:13,505 --> 00:16:16,275
- The second trial...
- How do you feel?
245
00:16:16,275 --> 00:16:18,216
- Please say something!
- Do you agree with the decision?
246
00:16:18,216 --> 00:16:20,176
- Say something!
- Please answer my question!
247
00:16:20,176 --> 00:16:22,046
MINISTER OF JUSTICE YOO JEONG RYEOL
248
00:16:25,286 --> 00:16:28,686
MINISTRY OF JUSTICE
249
00:16:35,265 --> 00:16:37,095
The result is out. He's been acquitted.
250
00:16:37,696 --> 00:16:39,336
I talked to the prosecutor in charge.
251
00:16:39,336 --> 00:16:42,036
They expected the result and are preparing for the second trial.
252
00:16:42,706 --> 00:16:45,336
Gi Tae will behave. He's been warned.
253
00:16:45,336 --> 00:16:47,176
I hope he will.
254
00:16:51,475 --> 00:16:53,845
This is Lee Dae Chul's retrial record.
255
00:16:55,216 --> 00:16:57,745
It's highly likely that Oh Jong Tae is the real culprit.
256
00:16:58,216 --> 00:17:00,015
Now I see...
257
00:17:00,786 --> 00:17:02,255
why he came at us.
258
00:17:03,186 --> 00:17:04,426
The retrial is already over.
259
00:17:04,426 --> 00:17:05,595
The execution has been carried out too.
260
00:17:06,025 --> 00:17:07,426
Nothing can possibly go wrong.
261
00:17:08,795 --> 00:17:09,896
Did you...
262
00:17:10,696 --> 00:17:11,936
help Oh Jong Tae?
263
00:17:11,936 --> 00:17:14,136
It's just that the hearing was held right at that time.
264
00:17:14,136 --> 00:17:15,735
Also, I have no reason to help him.
265
00:17:16,005 --> 00:17:19,106
I see. If it really was a coincidence,
266
00:17:19,206 --> 00:17:20,706
I guess he's extremely lucky.
267
00:17:22,275 --> 00:17:24,775
Let's go. We'll be late.
268
00:17:24,916 --> 00:17:25,916
Okay.
269
00:17:27,176 --> 00:17:28,285
By the way,
270
00:17:31,356 --> 00:17:33,815
did Oh Jong Tae kill that detective too?
271
00:17:34,216 --> 00:17:35,686
I didn't think...
272
00:17:35,686 --> 00:17:37,956
he'd do such a foolish thing.
273
00:17:38,126 --> 00:17:40,356
Well, he probably thought...
274
00:17:40,956 --> 00:17:43,196
a mere detective's death would be easy to cover up.
275
00:17:43,196 --> 00:17:44,936
Keep a distance from him from now on.
276
00:17:45,335 --> 00:17:46,966
It's best if we don't get involved with him.
277
00:17:47,196 --> 00:17:48,206
Okay.
278
00:17:54,805 --> 00:17:57,606
Reporter Jin, you worked so hard on this case.
279
00:17:57,775 --> 00:17:59,176
I'm sorry it didn't pay off.
280
00:17:59,676 --> 00:18:00,975
But don't be disappointed.
281
00:18:01,616 --> 00:18:03,346
There are still the second and third trials left.
282
00:18:03,346 --> 00:18:05,485
Considering the counsel's competence
283
00:18:05,485 --> 00:18:08,126
I don't think the result will change.
284
00:18:10,186 --> 00:18:13,126
A trial doesn't take place in court.
285
00:18:13,896 --> 00:18:15,896
It all comes down to...
286
00:18:16,166 --> 00:18:17,825
who plans what.
287
00:18:18,795 --> 00:18:20,765
Lee Dae Chul's trial was the same.
288
00:18:22,966 --> 00:18:25,335
By the way, why wasn't the recording...
289
00:18:25,676 --> 00:18:27,676
mentioned at the trial?
290
00:18:28,176 --> 00:18:29,876
If it'd been accepted as evidence,
291
00:18:30,005 --> 00:18:31,315
I'm sure it would've helped.
292
00:18:31,545 --> 00:18:33,545
It would've been seen as an attack on the prosecution and the police...
293
00:18:33,716 --> 00:18:35,485
and worked against them.
294
00:18:37,686 --> 00:18:39,315
Did Mr. Yoo Jeong Seok...
295
00:18:40,515 --> 00:18:42,656
hear the recording, by any chance?
296
00:18:45,795 --> 00:18:48,366
He did? I see.
297
00:18:49,265 --> 00:18:52,696
"If you reveal this, your career as a reporter will end."
298
00:18:52,696 --> 00:18:55,335
Is that how he convinced you?
299
00:18:55,606 --> 00:18:58,376
This has nothing to do with him. It was my own decision.
300
00:18:58,376 --> 00:18:59,706
Reporter Jin Seo Gyeong.
301
00:19:00,505 --> 00:19:02,775
You were not interested in saving Lee Dae Chul, were you?
302
00:19:05,245 --> 00:19:06,245
But I understand.
303
00:19:06,475 --> 00:19:08,616
Ruining your own life while trying to save someone else...
304
00:19:09,686 --> 00:19:11,285
is a foolish thing to do indeed.
305
00:19:23,765 --> 00:19:25,396
Green light. Red light.
306
00:19:26,096 --> 00:19:27,596
Green light. Red light.
307
00:19:35,975 --> 00:19:37,646
Green light. Red light.
308
00:19:38,815 --> 00:19:40,815
Green light. Red light.
309
00:19:42,015 --> 00:19:43,946
Green light. Red light.
310
00:19:45,216 --> 00:19:47,186
Green light. Red light.
311
00:19:48,255 --> 00:19:49,255
You're caught!
312
00:19:49,255 --> 00:19:50,255
Oh, no.
313
00:20:07,606 --> 00:20:09,775
They have pretty nice facilities here,
314
00:20:10,346 --> 00:20:12,245
but the sauna could be better, don't you think?
315
00:20:12,446 --> 00:20:14,315
Do they turn off the heat halfway or something?
316
00:20:14,475 --> 00:20:16,116
It's never hot enough.
317
00:20:24,186 --> 00:20:26,096
My brother is having a hard time lately.
318
00:20:26,325 --> 00:20:27,555
He can't even sleep at night.
319
00:20:28,596 --> 00:20:29,596
And?
320
00:20:29,666 --> 00:20:31,765
I've been pretty much out of my mind lately...
321
00:20:32,366 --> 00:20:33,995
because of my kid,
322
00:20:34,535 --> 00:20:36,936
and now with my brother losing his mind too...
323
00:20:37,936 --> 00:20:39,406
The place is a mess.
324
00:20:39,676 --> 00:20:41,745
Can you come and clean it?
325
00:20:41,745 --> 00:20:45,146
No rent and free food.
326
00:20:45,346 --> 00:20:46,446
Why would I?
327
00:20:46,616 --> 00:20:49,116
When things are rough,
328
00:20:49,116 --> 00:20:51,515
it helps to have people around.
329
00:20:54,116 --> 00:20:55,456
You're going through a hard time too, aren't you?
330
00:20:59,325 --> 00:21:00,426
I'm fine.
331
00:21:01,096 --> 00:21:03,596
I went to see my kid today.
332
00:21:04,396 --> 00:21:07,495
The jerk got a restraining order against me,
333
00:21:08,535 --> 00:21:10,065
so I could only watch my kid from a distance.
334
00:21:10,966 --> 00:21:13,136
No matter what the darn law says,
335
00:21:13,136 --> 00:21:14,876
I wanted to run to him and hug him.
336
00:21:16,106 --> 00:21:18,946
But if I do that, my boy,
337
00:21:20,346 --> 00:21:22,716
Jae Woong, might end up missing me even more.
338
00:21:25,055 --> 00:21:27,156
All parents are like that.
339
00:21:28,426 --> 00:21:29,825
I'm too busy dealing with my own problems...
340
00:21:29,825 --> 00:21:31,956
to think about my child's suffering.
341
00:21:32,725 --> 00:21:34,966
But what tortures me the most is...
342
00:21:37,225 --> 00:21:39,366
when Jae Woong is going through a hard time...
343
00:21:41,235 --> 00:21:42,335
and has...
344
00:21:43,106 --> 00:21:44,366
no one...
345
00:21:45,906 --> 00:21:47,975
he can talk to about his suffering.
346
00:21:51,075 --> 00:21:53,015
I'll listen to you.
347
00:21:54,716 --> 00:21:57,616
It might comfort me too.
348
00:22:36,686 --> 00:22:38,025
Reporter Jin Seo Gyeong.
349
00:22:38,426 --> 00:22:40,656
You were not interested in saving Lee Dae Chul, were you?
350
00:22:41,255 --> 00:22:42,265
But I understand.
351
00:22:42,525 --> 00:22:44,666
Ruining your own life while trying to save someone else...
352
00:22:44,896 --> 00:22:46,436
is a foolish thing to do indeed.
353
00:23:43,156 --> 00:23:45,995
Jae Hong, you should quit drinking and work out.
354
00:23:45,995 --> 00:23:49,126
He may run fast, but he's incredibly weak. Hey.
355
00:23:49,126 --> 00:23:51,525
Were you lying when you said you taught taekwondo in the military?
356
00:23:51,525 --> 00:23:52,696
Of course.
357
00:23:53,166 --> 00:23:55,265
How can you be so slow?
358
00:23:55,265 --> 00:23:57,305
You should've let him hit you a few times.
359
00:23:57,305 --> 00:23:58,305
- Okay.
- You're so slow.
360
00:23:58,305 --> 00:24:00,005
What are you talking about?
361
00:24:00,835 --> 00:24:01,846
Do it properly.
362
00:24:02,545 --> 00:24:04,406
If you go easy on me, I'll kill you.
363
00:24:26,166 --> 00:24:27,535
- Stop.
- Gosh.
364
00:24:27,936 --> 00:24:29,636
- My goodness.
- Are you okay?
365
00:24:32,136 --> 00:24:34,075
- I'm fine.
- No, you're not fine.
366
00:24:34,075 --> 00:24:35,245
You're bleeding.
367
00:24:35,876 --> 00:24:38,376
Hey, why did you have to beat him up like that?
368
00:24:38,376 --> 00:24:39,815
What if his nose is broken?
369
00:24:40,045 --> 00:24:41,045
Gosh.
370
00:24:41,716 --> 00:24:43,285
I didn't mean to kick hard.
371
00:24:44,015 --> 00:24:46,255
Why couldn't you dodge it?
372
00:24:46,356 --> 00:24:47,416
Let's go again.
373
00:24:47,585 --> 00:24:49,025
What are you talking about?
374
00:24:49,025 --> 00:24:50,886
I can't believe you guys.
375
00:24:51,285 --> 00:24:53,096
You never bleed while at work.
376
00:24:53,096 --> 00:24:54,426
We don't have any work.
377
00:24:54,426 --> 00:24:56,196
We couldn't bleed even if we wanted to.
378
00:24:56,196 --> 00:24:59,696
We have nothing to do. That's why we're doing this.
379
00:25:00,295 --> 00:25:01,666
Do you all have time later?
380
00:25:01,966 --> 00:25:03,565
It's something important.
381
00:25:03,565 --> 00:25:04,835
Free up some time.
382
00:25:08,275 --> 00:25:09,545
Let me check your teeth.
383
00:25:09,545 --> 00:25:10,545
One more round.
384
00:25:10,545 --> 00:25:12,045
A nosebleed means you lost.
385
00:25:12,045 --> 00:25:13,176
- You fool.
- What's up?
386
00:25:14,475 --> 00:25:16,346
I'm busy today.
387
00:25:16,846 --> 00:25:19,585
Can we grab a drink another time?
388
00:25:19,585 --> 00:25:20,755
What about the other guys?
389
00:25:21,886 --> 00:25:23,025
Oh, really?
390
00:25:24,225 --> 00:25:27,255
Okay, I understand.
391
00:25:29,666 --> 00:25:30,795
Hey, Ji Hyuk.
392
00:25:32,866 --> 00:25:35,035
Are you free now? Do you want to go grab a drink with me?
393
00:25:35,035 --> 00:25:37,035
I've got plans.
394
00:25:37,805 --> 00:25:39,305
Okay, I understand.
395
00:25:39,906 --> 00:25:40,975
Hello?
396
00:25:42,305 --> 00:25:44,346
Yes, what's up?
397
00:25:44,975 --> 00:25:47,545
All right, I'll meet you there. Okay.
398
00:25:48,315 --> 00:25:50,386
Hey, you said you had plans.
399
00:25:50,815 --> 00:25:53,585
I bet you didn't actually have any plans until just now.
400
00:25:53,585 --> 00:25:57,325
The person who called me just now is a woman.
401
00:25:57,926 --> 00:25:59,025
I'm off.
402
00:26:01,825 --> 00:26:03,725
Okay, fine. You've got plans with a lady.
403
00:26:04,525 --> 00:26:05,636
I'll do the same thing.
404
00:26:06,335 --> 00:26:08,295
Let's see, a lady...
405
00:26:09,505 --> 00:26:11,136
Goodness.
406
00:26:11,136 --> 00:26:13,436
Women make up half of the world's population,
407
00:26:13,436 --> 00:26:14,805
so how come there's none here?
408
00:26:15,575 --> 00:26:16,606
No ladies here.
409
00:26:24,045 --> 00:26:25,515
- Two of the same one, please.
- Sure.
410
00:26:28,686 --> 00:26:32,255
I'm jealous that some people can pass out after just one drink.
411
00:26:32,356 --> 00:26:34,856
Why is it that I never get drunk no matter how much I drink?
412
00:26:34,995 --> 00:26:36,025
I wonder too.
413
00:26:36,295 --> 00:26:39,196
So what's going on? Why did you blow the whistle?
414
00:26:50,045 --> 00:26:51,545
Why...
415
00:26:52,446 --> 00:26:55,686
Why do you think Detective Kang said such a thing,
416
00:26:56,386 --> 00:26:58,785
fully knowing that he'd have to make a sacrifice?
417
00:27:00,686 --> 00:27:01,825
Why did he do that?
418
00:27:01,825 --> 00:27:04,386
He was trying to save Lee Dae Chul at all costs.
419
00:27:06,025 --> 00:27:07,926
What a show-off. He thinks he's the only hero.
420
00:27:07,926 --> 00:27:09,765
He's not the only one who tried to save him.
421
00:27:10,626 --> 00:27:12,666
Park Gun Ho, who's dead now, also tried to save him.
422
00:27:26,376 --> 00:27:29,745
Give this a listen. See what they're talking about.
423
00:27:33,856 --> 00:27:37,285
Prosecutor Jeong. I need your help.
424
00:27:37,285 --> 00:27:38,725
I need you to make a call to a person...
425
00:27:38,725 --> 00:27:40,126
at the Civil Petition Division.
426
00:27:40,126 --> 00:27:42,495
I don't have the power to do so.
427
00:27:42,495 --> 00:27:45,196
Don't you remember Lee Dae Chul's case from five years ago?
428
00:27:45,436 --> 00:27:49,936
I would have let Lee Dae Chul free if it wasn't for your order.
429
00:27:57,729 --> 00:28:00,499
- Yes!
- There he is!
430
00:28:00,499 --> 00:28:04,338
- Congratulations
- Congratulations
431
00:28:04,338 --> 00:28:06,668
- Congratulations
- Congratulations
432
00:28:06,668 --> 00:28:10,209
- Congratulations
- Congratulations
433
00:28:12,209 --> 00:28:14,908
- Congratulations, Do Chang!
- Congratulations!
434
00:28:14,908 --> 00:28:17,519
What? It's not even my birthday. What's all this for?
435
00:28:17,519 --> 00:28:20,049
This is for... We're here to congratulate you...
436
00:28:20,049 --> 00:28:22,959
on the 4,000th... No, 6,400th...
437
00:28:22,959 --> 00:28:25,759
- 6,428.
- That's right, 6,428.
438
00:28:25,759 --> 00:28:30,299
Today is the 6,428th day since you got your police badge!
439
00:28:31,828 --> 00:28:33,729
What on earth are you guys talking about?
440
00:28:33,729 --> 00:28:36,799
- Blow out the candles!
- Blow out the candles!
441
00:28:36,799 --> 00:28:38,098
- Blow out the candles!
- Blow out the candles!
442
00:28:38,098 --> 00:28:39,309
Okay, I'll blow them out.
443
00:28:42,709 --> 00:28:43,979
Congratulations.
444
00:28:43,979 --> 00:28:47,479
You've worked so hard for the past 6,428 days.
445
00:28:48,178 --> 00:28:51,618
- Hey, did you...
- Don't rack your brain. Just drink.
446
00:28:51,918 --> 00:28:53,519
- We only have soju.
- Oh, okay.
447
00:28:53,519 --> 00:28:55,658
If you'd like something else, you can pick it up...
448
00:28:55,658 --> 00:28:57,019
from the convenience store.
449
00:28:57,019 --> 00:28:58,759
- Okay.
- Sounds good.
450
00:28:58,759 --> 00:29:00,989
6,428? My goodness, how detailed.
451
00:29:00,989 --> 00:29:04,029
- Anyway, thanks. My gosh.
- Let's sit down.
452
00:29:04,029 --> 00:29:07,398
- Oh, boy.
- How did you even think of this?
453
00:29:09,039 --> 00:29:10,439
When did you get this audio file?
454
00:29:11,469 --> 00:29:14,709
Chief Prosecutor Kim Gi Tae gave it to me before the last trial.
455
00:29:15,309 --> 00:29:18,209
- But why...
- It was my mistake.
456
00:29:19,878 --> 00:29:21,809
If this had been disclosed,
457
00:29:22,378 --> 00:29:24,578
Lee Dae Chul could've lived, right?
458
00:29:28,249 --> 00:29:29,689
Don't look at me like that.
459
00:29:29,689 --> 00:29:32,588
I'm angry enough at myself.
460
00:29:38,898 --> 00:29:41,328
He was executed because of this.
461
00:29:43,138 --> 00:29:44,499
Lee Dae Chul had to die...
462
00:29:44,499 --> 00:29:47,309
for the prosecution and the police to forever bury the fact...
463
00:29:47,309 --> 00:29:48,979
that they manipulated the case together.
464
00:29:49,439 --> 00:29:51,279
We did all that work for nothing.
465
00:29:51,539 --> 00:29:53,449
Lee Dae Chul's execution...
466
00:29:54,678 --> 00:29:56,418
was going to be carried out no matter what.
467
00:29:56,818 --> 00:29:58,219
But if I had...
468
00:29:58,219 --> 00:30:00,388
Do you know what kind of mistake reporters most commonly make?
469
00:30:00,888 --> 00:30:03,318
They think they can change everything in one blow.
470
00:30:03,318 --> 00:30:04,989
A reporter is never the main character in the story.
471
00:30:05,759 --> 00:30:07,158
You're being sarcastic, right?
472
00:30:07,259 --> 00:30:09,158
Because a mere reporter is feeling guilty.
473
00:30:09,158 --> 00:30:11,229
After all, facts are reporters' weapons. Am I wrong?
474
00:30:11,928 --> 00:30:14,229
You can't accomplish much with this one recording.
475
00:30:14,499 --> 00:30:15,868
Who did this? And what for?
476
00:30:16,598 --> 00:30:18,269
Also, why did the chief prosecutor give this to you before the retrial?
477
00:30:18,269 --> 00:30:20,138
You should look into that.
478
00:30:20,439 --> 00:30:23,279
What's the point of feeling guilty? Don't let such useless emotions...
479
00:30:23,279 --> 00:30:25,108
waste your time.
480
00:30:26,279 --> 00:30:28,408
You're being brutally honest, not sarcastic.
481
00:30:28,509 --> 00:30:30,279
Send me this file.
482
00:30:30,279 --> 00:30:32,388
It'll help us out a lot in the investigation.
483
00:30:35,219 --> 00:30:37,618
And if you obtain more information about this recording,
484
00:30:37,719 --> 00:30:39,388
please call me right away.
485
00:30:40,529 --> 00:30:42,898
I've got important plans, so I should get going.
486
00:30:43,299 --> 00:30:44,699
Don't drink too much.
487
00:30:48,799 --> 00:30:50,868
- Excuse me.
- Yes.
488
00:30:51,239 --> 00:30:52,709
I'll save this one for another time.
489
00:30:52,709 --> 00:30:54,269
Could you open a 24-year-old one for me?
490
00:30:54,269 --> 00:30:56,709
That obnoxious guy over there will pay for everything.
491
00:30:56,709 --> 00:30:57,709
Sure.
492
00:31:04,049 --> 00:31:05,918
It seems like Ji Hyuk...
493
00:31:05,918 --> 00:31:09,088
is determined to keep investigating Oh Jong Tae,
494
00:31:09,489 --> 00:31:11,658
but there won't be another retrial.
495
00:31:11,989 --> 00:31:14,029
Even if there's evidence that he's the culprit, we can't catch him.
496
00:31:14,029 --> 00:31:15,059
You know that.
497
00:31:15,059 --> 00:31:17,459
Eun Hee! Where's soju? Eun Hee!
498
00:31:17,459 --> 00:31:19,799
Gosh, she must be tired. Leave her alone.
499
00:31:19,799 --> 00:31:21,928
- We can get it ourselves.
- Go bring some more.
500
00:31:21,928 --> 00:31:24,269
- Oh, come on in.
- Have a seat.
501
00:31:24,269 --> 00:31:26,539
Hey, you said you had plans with some lady.
502
00:31:27,939 --> 00:31:29,408
I ended it early to join you guys.
503
00:31:29,408 --> 00:31:31,338
You ended it early? What?
504
00:31:31,439 --> 00:31:32,479
What are you talking about?
505
00:31:32,479 --> 00:31:35,779
Gosh, I guess you're seeing someone. I'm jealous.
506
00:31:35,779 --> 00:31:38,178
Look at that face. It'd be weird if he were single.
507
00:31:38,178 --> 00:31:39,318
Then what about me?
508
00:31:39,888 --> 00:31:41,749
Look at my face. Why am I single?
509
00:31:41,749 --> 00:31:42,789
Hey.
510
00:31:44,118 --> 00:31:45,789
Do you care about women's looks?
511
00:31:45,789 --> 00:31:48,158
Well, doesn't everyone care about looks?
512
00:31:48,158 --> 00:31:50,898
That's why you can't date anyone.
513
00:31:50,898 --> 00:31:52,868
Try putting yourself in the woman's shoes.
514
00:31:52,868 --> 00:31:54,398
Let's say she looks like you.
515
00:31:54,499 --> 00:31:56,868
Then would you date her or not?
516
00:31:56,868 --> 00:31:57,969
Gosh, I totally get it now.
517
00:31:57,969 --> 00:32:00,239
Of course, he wouldn't.
518
00:32:00,668 --> 00:32:02,209
Gosh, I actually pictured that in my head.
519
00:32:02,378 --> 00:32:03,408
Me too.
520
00:32:04,338 --> 00:32:05,408
Goodness.
521
00:32:06,848 --> 00:32:10,749
Do Chang, does Eun Hee have a boyfriend?
522
00:32:10,749 --> 00:32:12,888
- Why do you ask?
- She's my type.
523
00:32:12,888 --> 00:32:13,888
Goodness.
524
00:32:14,418 --> 00:32:16,158
- Come on.
- She's divorced,
525
00:32:16,158 --> 00:32:17,158
and she's older than you.
526
00:32:17,158 --> 00:32:18,559
So what? Who cares?
527
00:32:18,559 --> 00:32:22,189
Hey, she's a judo gold medallist.
528
00:32:22,189 --> 00:32:24,959
If you act up, she'll knock you down right away.
529
00:32:25,259 --> 00:32:27,868
Eun Hee reminds me of my mom.
530
00:32:27,868 --> 00:32:31,838
My mom used to punch me whenever she lost her temper.
531
00:32:32,168 --> 00:32:34,309
She's very similar to my mom.
532
00:32:35,108 --> 00:32:36,138
What?
533
00:32:38,039 --> 00:32:40,209
Oh, dear. I should get going.
534
00:32:40,549 --> 00:32:41,878
My wife is texting me.
535
00:32:41,878 --> 00:32:43,418
What time is it? You're leaving already?
536
00:32:43,418 --> 00:32:46,189
Gosh, just let him go. They're back in the honeymoon phase.
537
00:32:46,189 --> 00:32:47,449
The passion has been reignited.
538
00:32:47,449 --> 00:32:49,588
Sorry, guys. Oh, you don't need to get up.
539
00:32:49,588 --> 00:32:51,118
Just don't be late for work, okay?
540
00:32:51,118 --> 00:32:52,689
If you come to work on time,
541
00:32:52,689 --> 00:32:56,199
you can go to the sauna or nap. I don't care what you do.
542
00:32:56,199 --> 00:32:57,898
- Okay?
- Yes, sir. Get home safely.
543
00:32:57,898 --> 00:32:59,868
- Good night.
- Get home safely.
544
00:33:01,999 --> 00:33:05,068
Well, about Jo Seong Dae...
545
00:33:05,368 --> 00:33:06,739
You arrested him in the past, right?
546
00:33:06,739 --> 00:33:09,678
Yes. Why are you asking about him out of the blue?
547
00:33:10,408 --> 00:33:12,548
I must catch that scumbag no matter what.
548
00:33:13,709 --> 00:33:16,218
What was he arrested for?
549
00:33:16,218 --> 00:33:17,548
For murdering Park Gun Ho.
550
00:33:17,548 --> 00:33:19,019
That's great.
551
00:33:19,319 --> 00:33:22,718
But he has nothing to do with Lee Dae Chul's case, right?
552
00:33:22,718 --> 00:33:23,758
That's correct.
553
00:33:24,559 --> 00:33:26,089
If we catch Jo Seong Dae,
554
00:33:26,388 --> 00:33:28,888
we'll also be able to catch Oh Jong Tae, who's behind him.
555
00:33:34,729 --> 00:33:36,769
Hey, what's up?
556
00:33:36,769 --> 00:33:40,309
But didn't Unit One conclude Park Gun Ho's case as suicide?
557
00:33:40,309 --> 00:33:42,408
- Right.
- Why does that matter?
558
00:33:42,939 --> 00:33:46,309
I'll catch that scumbag and slay them all.
559
00:33:47,209 --> 00:33:48,609
- Gosh.
- What?
560
00:33:49,118 --> 00:33:50,118
Han Dae Seong?
561
00:33:50,618 --> 00:33:52,948
He's a conscripted policeman at our precinct. Why do you ask?
562
00:33:53,348 --> 00:33:58,819
POLICE
563
00:34:01,559 --> 00:34:04,798
POLICE
564
00:34:10,899 --> 00:34:13,069
I'll go in and find out what's going on.
565
00:34:13,069 --> 00:34:14,539
You wait here.
566
00:34:14,539 --> 00:34:15,539
All right.
567
00:34:16,908 --> 00:34:19,809
Isn't Han Dae Seong the one Superintendent Moon favours?
568
00:34:20,408 --> 00:34:22,718
Wouldn't Superintendent Moon solve the situation...
569
00:34:22,718 --> 00:34:23,948
if he always fetches cigarettes for him?
570
00:34:24,218 --> 00:34:25,988
Are you serious?
571
00:34:26,249 --> 00:34:30,158
He'll create a fuss and have the guy locked up.
572
00:34:34,629 --> 00:34:36,899
Gosh, my face hurts.
573
00:34:37,928 --> 00:34:39,629
- My goodness.
- Are you busy?
574
00:34:40,098 --> 00:34:41,528
- Can I have a word with you?
- Of course.
575
00:34:51,339 --> 00:34:53,879
You didn't tell the victims...
576
00:34:54,408 --> 00:34:55,979
that Han Dae Seong is a conscripted policeman, right?
577
00:34:55,979 --> 00:34:57,578
- No.
- Good job.
578
00:34:58,278 --> 00:34:59,289
What happened?
579
00:34:59,419 --> 00:35:02,089
He must've gotten into a fight while getting a drink by himself.
580
00:35:02,348 --> 00:35:05,019
Han Dae Seong is a nice guy who is preparing for the police exam.
581
00:35:05,658 --> 00:35:07,428
Is there any way we can make this go away?
582
00:35:07,428 --> 00:35:08,789
He didn't get a single scratch on his face...
583
00:35:08,789 --> 00:35:10,899
and beat the other guys up.
584
00:35:10,899 --> 00:35:12,868
It's hard to say both parties are to blame.
585
00:35:13,229 --> 00:35:15,098
It's a complicated situation.
586
00:35:15,098 --> 00:35:16,769
Who are the guys that got beat up?
587
00:35:16,868 --> 00:35:19,238
They don't have anything major on their records.
588
00:35:19,309 --> 00:35:21,738
It's just a few minor things and dismissed with warnings.
589
00:35:21,939 --> 00:35:24,278
They're just neighbourhood bullies.
590
00:35:24,278 --> 00:35:27,008
We could just threaten them to keep quiet.
591
00:35:27,979 --> 00:35:30,749
Give me all the cash you have.
592
00:35:38,959 --> 00:35:40,559
Seriously?
593
00:35:41,328 --> 00:35:44,428
We can't settle with this. You have two dollars?
594
00:35:45,098 --> 00:35:46,368
You have nothing?
595
00:35:47,328 --> 00:35:49,769
Why is it so wrinkled?
596
00:35:49,999 --> 00:35:52,809
Go and withdraw some cash.
597
00:35:52,809 --> 00:35:54,908
- Cash?
- I don't have any money,
598
00:35:54,908 --> 00:35:58,008
so take out as much as you can as a cash advance.
599
00:36:04,548 --> 00:36:07,189
POLICE
600
00:36:09,589 --> 00:36:11,388
- That's cool.
- What?
601
00:36:11,388 --> 00:36:13,629
Don't you all have this much in your wallets?
602
00:36:25,769 --> 00:36:26,839
Let's see.
603
00:36:35,749 --> 00:36:36,819
Take this.
604
00:36:45,589 --> 00:36:46,589
Are you kidding me?
605
00:36:46,729 --> 00:36:47,729
It's not enough?
606
00:36:48,229 --> 00:36:49,528
Of course not.
607
00:36:49,629 --> 00:36:51,028
This is practically nothing.
608
00:36:57,169 --> 00:36:58,238
KANG DO CHANG, NATIONAL POLICE AGENCY
609
00:36:59,638 --> 00:37:00,738
Give me a break.
610
00:37:01,408 --> 00:37:02,609
This is all I have.
611
00:37:02,979 --> 00:37:04,508
Good evening.
612
00:37:11,249 --> 00:37:12,618
Don't be too surprised.
613
00:37:12,618 --> 00:37:15,419
We're just his co-workers.
614
00:37:15,419 --> 00:37:17,519
Looking at your faces,
615
00:37:17,519 --> 00:37:20,028
I have an idea we'll often meet at our office.
616
00:37:20,028 --> 00:37:21,359
We'll be nice to you.
617
00:37:21,689 --> 00:37:22,828
Come visit anytime.
618
00:37:29,839 --> 00:37:31,868
Did you hear what Detective Kwon said?
619
00:37:32,098 --> 00:37:34,269
He's going to do everything it takes to catch Jo Seong Dae.
620
00:37:35,908 --> 00:37:38,209
No one was charged for Park Gun Ho's murder.
621
00:37:38,339 --> 00:37:39,508
If we dig into it,
622
00:37:40,149 --> 00:37:42,618
we can catch Jo Seong Dae and Oh Jong Tae.
623
00:37:42,618 --> 00:37:43,919
Do you think...
624
00:37:44,348 --> 00:37:47,289
Superintendent Moon will reopen a case Nam Guk Hyun closed?
625
00:37:48,348 --> 00:37:50,289
Then we'll have to bring down Superintendent Moon first.
626
00:37:51,089 --> 00:37:54,158
Excuse me. He's the superintendent.
627
00:37:54,158 --> 00:37:57,359
We won't be able to get any dirt on him.
628
00:37:57,359 --> 00:37:58,658
Yes, we can.
629
00:37:59,528 --> 00:38:01,298
I'll tell you more about it tomorrow.
630
00:38:01,298 --> 00:38:04,939
Where do you get that baseless confidence?
631
00:38:05,039 --> 00:38:06,839
From you, my partner.
632
00:38:06,839 --> 00:38:09,638
You'll put it all on me if it goes wrong...
633
00:38:09,738 --> 00:38:11,238
and run away, right?
634
00:38:12,278 --> 00:38:14,348
Now you know me.
635
00:38:16,578 --> 00:38:19,048
No wonder it's so hard to love you.
636
00:38:19,749 --> 00:38:21,718
- Wait a second. Stop the car.
- Why?
637
00:38:32,359 --> 00:38:33,368
Eun Hye.
638
00:38:37,468 --> 00:38:38,539
What brings you here?
639
00:38:38,539 --> 00:38:39,539
Oh.
640
00:38:41,269 --> 00:38:43,339
I'm going home.
641
00:38:44,178 --> 00:38:45,178
Home?
642
00:38:46,149 --> 00:38:47,149
Yes.
643
00:38:49,178 --> 00:38:50,178
Move out of the way.
644
00:38:51,919 --> 00:38:54,189
Don't flush toilet paper down the toilet.
645
00:38:54,189 --> 00:38:55,348
The water pressure is low and it gets clogged.
646
00:38:55,348 --> 00:38:58,189
Also, don't forget to fold the blankets...
647
00:38:58,189 --> 00:38:59,629
and put them in the closet in the morning.
648
00:38:59,629 --> 00:39:02,559
Stop nagging at her and leave.
649
00:39:02,559 --> 00:39:03,559
Come on.
650
00:39:13,508 --> 00:39:14,508
It must have been...
651
00:39:15,368 --> 00:39:16,738
quite a struggle for you, hasn't it?
652
00:39:18,508 --> 00:39:19,709
A lot of it is my fault.
653
00:39:20,379 --> 00:39:22,379
- I'm sorry.
- Don't be.
654
00:39:23,578 --> 00:39:27,749
My dad and I are grateful to you.
655
00:39:28,149 --> 00:39:29,189
I can't...
656
00:39:30,118 --> 00:39:33,959
tell you to forget everything,
657
00:39:35,828 --> 00:39:37,528
but let's try.
658
00:39:37,528 --> 00:39:38,828
I'm going to forget everything.
659
00:39:39,769 --> 00:39:41,569
That's what Dad wants.
660
00:39:42,839 --> 00:39:43,868
However,
661
00:39:45,539 --> 00:39:46,609
I'm so mad.
662
00:39:48,868 --> 00:39:49,979
The man...
663
00:39:51,178 --> 00:39:53,249
The man that killed Ms. Yoon Ji Sun.
664
00:39:54,948 --> 00:39:57,348
He must be well and alive somewhere.
665
00:39:58,819 --> 00:40:00,948
He should be punished for what he did.
666
00:40:02,118 --> 00:40:04,689
My dad died in his place.
667
00:40:08,328 --> 00:40:10,028
You'll catch him, right?
668
00:40:15,169 --> 00:40:17,039
Of course, I will.
669
00:40:17,798 --> 00:40:19,039
We should teach him a lesson.
670
00:40:19,039 --> 00:40:20,339
That's my job.
671
00:40:20,809 --> 00:40:22,109
Promise me.
672
00:40:30,249 --> 00:40:31,649
In any case...
673
00:40:33,548 --> 00:40:36,789
I seem to get weak,
674
00:40:37,319 --> 00:40:41,488
make sure to tell me to keep this promise.
675
00:40:42,229 --> 00:40:43,258
Got it?
676
00:40:45,828 --> 00:40:46,828
Seal.
677
00:40:51,569 --> 00:40:52,598
Copy.
678
00:40:56,738 --> 00:40:59,809
SEOBU POLICE STATION
679
00:41:08,819 --> 00:41:10,589
Hey.
680
00:41:11,019 --> 00:41:12,118
What did Superintendent Moon say?
681
00:41:13,359 --> 00:41:14,928
I was wrong.
682
00:41:15,459 --> 00:41:18,028
- There's nothing I can do.
- Why that...
683
00:41:24,238 --> 00:41:25,238
What's this?
684
00:41:26,839 --> 00:41:29,709
Are you in the wrong office?
685
00:41:29,709 --> 00:41:32,309
Han Dae Seong did nothing wrong. Don't punish him.
686
00:41:33,008 --> 00:41:34,948
He told me everything.
687
00:41:34,948 --> 00:41:36,948
You always get him to drive late at night when you're drunk.
688
00:41:36,948 --> 00:41:38,448
You even had him tutor your kid.
689
00:41:38,618 --> 00:41:40,919
He waited for over three hours at the airport...
690
00:41:40,919 --> 00:41:42,859
to pick your mother-in-law up from a trip.
691
00:41:42,859 --> 00:41:44,059
He got upset over it, got drunk...
692
00:41:44,059 --> 00:41:45,189
and made a mistake.
693
00:41:45,689 --> 00:41:48,828
Who do you think is to blame, Superintendent Moon?
694
00:41:50,459 --> 00:41:52,359
All right, fine.
695
00:41:53,098 --> 00:41:54,629
I'll leave him alone.
696
00:41:55,468 --> 00:41:56,468
However,
697
00:41:56,899 --> 00:41:59,238
how do you think you'll be okay after talking to me like this?
698
00:41:59,238 --> 00:42:01,368
Would I act like this if you did your job?
699
00:42:01,368 --> 00:42:02,368
Fine.
700
00:42:02,769 --> 00:42:04,408
I'll speak as a superintendent.
701
00:42:04,408 --> 00:42:07,548
You'll never be back on the violent crimes unit.
702
00:42:07,879 --> 00:42:10,178
I'll make sure you clean after those brought in for misdemeanor...
703
00:42:10,178 --> 00:42:13,419
until the day you retire.
704
00:42:16,419 --> 00:42:17,919
Do you think...
705
00:42:17,919 --> 00:42:19,089
I'd find that unbearable and quit?
706
00:42:19,988 --> 00:42:22,028
I won't. There's something I have to see.
707
00:42:22,028 --> 00:42:24,158
I'll watch you tear your hair out in regret.
708
00:42:33,008 --> 00:42:34,238
This is done.
709
00:42:34,238 --> 00:42:36,408
- Do you have a copy of this?
- Check this.
710
00:42:36,408 --> 00:42:38,839
Yes, Mr. Choi.
711
00:42:39,238 --> 00:42:41,548
He was executed because of this.
712
00:42:42,149 --> 00:42:43,479
Lee Dae Chul had to die...
713
00:42:43,479 --> 00:42:46,178
for the prosecution and the police to forever bury the fact...
714
00:42:46,178 --> 00:42:47,749
that they manipulated the case together.
715
00:42:48,048 --> 00:42:50,488
Yes, right now.
716
00:42:50,488 --> 00:42:52,789
FORMER CHIEF PROSECUTOR KIM GI TAE
717
00:42:53,658 --> 00:42:54,988
Hello, Reporter Jin.
718
00:42:54,988 --> 00:42:57,459
Hello. I have a question.
719
00:42:57,559 --> 00:43:00,129
- What is it?
- Who gave you the audio file...
720
00:43:00,129 --> 00:43:01,129
and when?
721
00:43:01,828 --> 00:43:04,738
It was such a long time ago.
722
00:43:04,738 --> 00:43:07,439
Lee Dae Chul was executed because of that, right?
723
00:43:09,778 --> 00:43:12,278
Oh, now I remember.
724
00:43:12,879 --> 00:43:15,908
I believe I got it from the Ministry of Justice.
725
00:43:15,908 --> 00:43:18,519
Then it must be when Lee Gyu Jo was Minister of Justice.
726
00:43:18,979 --> 00:43:21,189
I'm in the middle of an important meeting.
727
00:43:21,189 --> 00:43:22,689
I can't talk too long.
728
00:43:23,559 --> 00:43:26,258
All right. I'll call you back later.
729
00:43:40,468 --> 00:43:42,368
I got it,
730
00:43:42,368 --> 00:43:44,508
so watch what you say.
731
00:43:44,879 --> 00:43:47,209
Okay. After today,
732
00:43:47,448 --> 00:43:52,448
I will forget everything that happened at the time between us.
733
00:43:52,448 --> 00:43:53,718
VIOLENT CRIMES UNIT 2
734
00:43:57,758 --> 00:43:59,359
How will we bring...
735
00:43:59,988 --> 00:44:02,258
Superintendent Moon down to our satisfaction?
736
00:44:02,258 --> 00:44:04,658
We need to build our case.
737
00:44:04,899 --> 00:44:06,198
If we reveal this,
738
00:44:06,198 --> 00:44:07,999
Superintendent Moon and Prosecutor Jeong will be over.
739
00:44:07,999 --> 00:44:09,499
This must have been recorded by the person...
740
00:44:09,499 --> 00:44:11,698
at the Civil Petition Division who was going after his corruption.
741
00:44:12,198 --> 00:44:13,939
The police digging out a prosecutor's corruption...
742
00:44:13,939 --> 00:44:16,238
while digging into their own?
743
00:44:16,738 --> 00:44:17,879
If this gets big,
744
00:44:17,879 --> 00:44:19,539
the relationship between the prosecution and the police...
745
00:44:19,539 --> 00:44:21,048
will worsen even further.
746
00:44:21,048 --> 00:44:22,109
In the end, they'll realize...
747
00:44:22,508 --> 00:44:24,649
it's hurting them both and come to an agreement.
748
00:44:25,019 --> 00:44:27,519
Everyone involved in this will be dismissed,
749
00:44:27,519 --> 00:44:29,488
and that will be it.
750
00:44:29,589 --> 00:44:31,888
Superintendent Moon, Prosecutor Jeong,
751
00:44:32,158 --> 00:44:33,459
and you and me.
752
00:44:33,459 --> 00:44:35,488
I don't care if we all go down together.
753
00:44:35,488 --> 00:44:36,928
Do you think...
754
00:44:37,229 --> 00:44:39,559
we can get Oh Jong Tae without being cops?
755
00:44:40,598 --> 00:44:42,428
Where did you get this file anyway?
756
00:44:42,428 --> 00:44:45,569
If it'd been revealed at the trial, it would've helped us.
757
00:44:47,769 --> 00:44:49,609
It's too late now.
758
00:44:50,008 --> 00:44:51,939
Let's find out more about Superintendent Moon's corruption...
759
00:44:51,939 --> 00:44:53,979
mentioned in the file first.
760
00:44:53,979 --> 00:44:55,408
That's our first priority.
761
00:44:56,278 --> 00:44:59,348
That's easy once I decide to do it.
762
00:45:00,649 --> 00:45:03,859
After work, in person?
763
00:45:03,859 --> 00:45:05,819
Yes, usually.
764
00:45:06,789 --> 00:45:08,758
- In person?
- Yes.
765
00:45:09,189 --> 00:45:10,328
Then after work...
766
00:45:10,328 --> 00:45:13,229
INVESTIGATIVE ROOM 1
767
00:45:13,229 --> 00:45:15,899
Thanks. That helped a lot.
768
00:45:15,899 --> 00:45:16,939
No problem.
769
00:45:18,198 --> 00:45:19,339
Detective Kang.
770
00:45:20,269 --> 00:45:22,269
What? Is there anything else you want to say?
771
00:45:22,769 --> 00:45:24,238
Once this is revealed,
772
00:45:24,778 --> 00:45:27,078
Superintendent Moon will have to leave the police, right?
773
00:45:27,948 --> 00:45:30,178
He's been mean to me sometimes,
774
00:45:30,178 --> 00:45:32,879
but when my mom was in the hospital,
775
00:45:32,879 --> 00:45:35,548
he came to the hospital in person and comforted me, so...
776
00:45:35,548 --> 00:45:38,118
Hey, he should still pay for what he did.
777
00:45:38,118 --> 00:45:41,289
I'm preparing for the police exam because I want to be a cop,
778
00:45:41,859 --> 00:45:43,859
and Superintendent Moon is a cop too.
779
00:45:50,468 --> 00:45:51,738
Become a cop by all means.
780
00:45:52,669 --> 00:45:54,309
You'll be a good cop.
781
00:45:55,169 --> 00:45:56,169
Thank you, sir.
782
00:45:57,238 --> 00:45:58,309
Thank you.
783
00:46:15,789 --> 00:46:17,899
Hello, Superintendent Moon.
784
00:46:18,959 --> 00:46:21,899
I thought you'd at least become the Superintendent General.
785
00:46:23,238 --> 00:46:24,468
Why did you...
786
00:46:25,368 --> 00:46:27,309
Never mind. It's too late anyway.
787
00:46:27,638 --> 00:46:30,008
Greed always gets you in trouble.
788
00:46:30,379 --> 00:46:32,138
And if you do a bad thing over and over, you'll get caught.
789
00:46:36,578 --> 00:46:38,979
Are you saying that to me?
790
00:46:38,979 --> 00:46:40,819
Of course not.
791
00:46:40,919 --> 00:46:43,559
I was talking to myself. Never mind.
792
00:46:47,158 --> 00:46:48,158
What...
793
00:46:52,828 --> 00:46:55,468
What's with him?
794
00:47:08,609 --> 00:47:11,778
Is he trying to find something on me?
795
00:47:18,118 --> 00:47:19,419
I heard...
796
00:47:19,828 --> 00:47:21,988
the Division Chief is not giving Unit Two any cases.
797
00:47:21,988 --> 00:47:23,059
No, not really.
798
00:47:23,059 --> 00:47:26,428
But you guys didn't do anything wrong. How can he be so petty?
799
00:47:26,428 --> 00:47:29,269
I'll tell Division Chief Kim to stop it.
800
00:47:29,528 --> 00:47:31,669
We're short-handed.
801
00:47:31,669 --> 00:47:34,709
We can't let these experienced cops sit around and kill time.
802
00:47:37,578 --> 00:47:41,948
Do you guys ever go for a drink with Kang Do Chang or something?
803
00:47:42,848 --> 00:47:44,519
I know you guys are close.
804
00:47:48,649 --> 00:47:50,988
Why didn't you put it on vibrate?
805
00:47:50,988 --> 00:47:51,988
I apologize.
806
00:47:51,988 --> 00:47:53,019
Take it. It's okay.
807
00:47:53,019 --> 00:47:54,789
- Keep it short.
- Yes, sir.
808
00:47:56,559 --> 00:47:57,559
What's the matter?
809
00:47:58,928 --> 00:48:00,528
Hey, think about it.
810
00:48:00,769 --> 00:48:03,439
Do you expect me to tell you about the precinct I work at?
811
00:48:03,698 --> 00:48:06,769
You've changed since you transferred to the headquarters.
812
00:48:08,169 --> 00:48:10,138
Is Superintendent Moon listening?
813
00:48:10,138 --> 00:48:12,439
Forget it. I'm in a meeting. Hang up.
814
00:48:12,539 --> 00:48:13,578
Hang up, seriously.
815
00:48:16,348 --> 00:48:20,089
I know he's only pretending, but it still hurt my feelings.
816
00:48:21,488 --> 00:48:23,959
Who at the headquarters was that?
817
00:48:23,959 --> 00:48:27,059
It was a friend of mine at the Civil Petition Division.
818
00:48:27,059 --> 00:48:29,928
What was it about?
819
00:48:33,129 --> 00:48:34,528
He was informed...
820
00:48:34,528 --> 00:48:36,569
that someone at our precinct took bribes and was asking me about it.
821
00:48:36,569 --> 00:48:37,569
What?
822
00:48:39,269 --> 00:48:42,169
- So what happened?
- He didn't tell me the details.
823
00:48:42,508 --> 00:48:45,439
But it seems like it's someone higher up.
824
00:48:45,439 --> 00:48:47,508
- Gosh.
- Darn it.
825
00:48:47,508 --> 00:48:49,948
Goodness, Superintendent Moon,
826
00:48:49,948 --> 00:48:53,048
you should summon all executives and warn them.
827
00:49:07,129 --> 00:49:09,129
Hello, I'm Reporter Jin Seo Gyeong from Jeonghan Daily.
828
00:49:09,129 --> 00:49:10,138
I'm busy right now.
829
00:49:10,138 --> 00:49:11,569
I'll keep it short.
830
00:49:11,569 --> 00:49:14,008
Why did you approve the executions before your resignation?
831
00:49:14,008 --> 00:49:15,939
Later. Let's talk another time, okay?
832
00:49:15,939 --> 00:49:20,008
Is it true that it was to help Minister Yoo's political position?
833
00:49:20,548 --> 00:49:22,609
- Which company are you with again?
- Jeonghan Daily.
834
00:49:22,609 --> 00:49:24,479
Do you have your boss's permission to do this?
835
00:49:24,879 --> 00:49:26,348
Not really.
836
00:49:28,289 --> 00:49:29,289
Minister.
837
00:49:30,089 --> 00:49:31,158
Minister.
838
00:49:50,479 --> 00:49:52,138
You look nice.
839
00:49:53,008 --> 00:49:55,609
You look very nice too.
840
00:49:56,209 --> 00:49:59,278
At your age, you need a lot of money.
841
00:49:59,419 --> 00:50:03,819
There are so many things you want to buy and do.
842
00:50:04,118 --> 00:50:05,488
Can you give me some?
843
00:50:05,488 --> 00:50:07,888
I only pay those who work for me.
844
00:50:08,488 --> 00:50:10,559
If you want me to pay you,
845
00:50:10,899 --> 00:50:13,399
you should do some work for me.
846
00:50:19,138 --> 00:50:20,908
Do you know Detective Oh Ji Hyuk?
847
00:50:21,669 --> 00:50:22,669
Okay.
848
00:50:23,778 --> 00:50:27,649
Can you tell me what that jerk did...
849
00:50:28,309 --> 00:50:29,948
to a nice girl like you?
850
00:50:43,189 --> 00:50:45,999
Don't you remember Lee Dae Chul's case from five years ago?
851
00:50:46,328 --> 00:50:49,229
I would have let Lee Dae Chul free...
852
00:50:49,229 --> 00:50:50,499
if it wasn't for your order.
853
00:50:50,499 --> 00:50:53,738
What are you talking about, Superintendent Moon?
854
00:50:53,738 --> 00:50:56,609
Prosecutor Jeong, you are the one that said to cover up that evidence.
855
00:50:56,609 --> 00:51:00,948
Why are you mentioning that after all this time?
856
00:51:08,118 --> 00:51:09,218
Jin Seo Gyeong speaking.
857
00:51:09,218 --> 00:51:12,589
What is this? Why did you send this email to me?
858
00:51:12,819 --> 00:51:14,258
Did your boss make you do it?
859
00:51:14,258 --> 00:51:15,729
No, it's not like that.
860
00:51:15,729 --> 00:51:17,629
Why is Jeonghan Daily doing this to me?
861
00:51:17,629 --> 00:51:19,129
Minister, I was just wondering...
862
00:51:19,129 --> 00:51:21,499
That jerk, Yoo Jeong Seok, orchestrated everything.
863
00:51:21,828 --> 00:51:24,439
And he's now trying to pin everything on me?
864
00:51:25,098 --> 00:51:27,209
Does he think he can do this because I'm the Minister now?
865
00:51:27,968 --> 00:51:30,678
Minister, I must have been mistaken.
866
00:51:30,678 --> 00:51:31,738
What?
867
00:51:31,738 --> 00:51:34,149
I should have gotten my facts straight first.
868
00:51:34,278 --> 00:51:37,048
If you let it slide this once, I'll talk to my boss...
869
00:51:37,048 --> 00:51:39,678
and wrap this up here.
870
00:51:39,678 --> 00:51:40,718
I apologize.
871
00:51:52,528 --> 00:51:53,629
Is this everything?
872
00:52:08,948 --> 00:52:12,249
What we saw at Han Dae Seong's home was just the tip of the iceberg.
873
00:52:13,078 --> 00:52:15,089
He was hiding a lot more.
874
00:52:16,718 --> 00:52:17,718
Let's go.
875
00:52:37,278 --> 00:52:38,339
That jerk.
876
00:52:46,948 --> 00:52:49,048
After the tunnel, turn the car around at the intersection.
877
00:52:49,888 --> 00:52:51,689
- Pardon?
- He was...
878
00:52:51,689 --> 00:52:53,828
in the Violent Crimes Unit for more than 10 years.
879
00:52:53,928 --> 00:52:55,328
I'm sure he's noticed us.
880
00:52:59,098 --> 00:53:00,298
It's me.
881
00:53:00,868 --> 00:53:02,598
He's at the District Office Intersection right now...
882
00:53:02,598 --> 00:53:05,738
and heading to Gahyun High School. Yes.
883
00:53:05,738 --> 00:53:07,339
You know his plate number, right?
884
00:53:07,638 --> 00:53:08,638
Okay.
885
00:54:05,399 --> 00:54:07,169
Good work.
886
00:54:07,169 --> 00:54:09,069
How much is it? I should pay the meter, right?
887
00:54:09,069 --> 00:54:10,129
There's no need.
888
00:54:10,129 --> 00:54:12,399
- I'll get going.
- No, I should pay you.
889
00:54:12,399 --> 00:54:13,669
Did you not turn on the meter?
890
00:54:13,669 --> 00:54:16,039
Hey, I only have 20 dollars right now.
891
00:54:16,309 --> 00:54:18,278
- Thank you.
- Thanks for your help.
892
00:54:23,008 --> 00:54:24,419
- Thank you.
- Bye.
893
00:54:26,078 --> 00:54:27,089
Who is he?
894
00:54:27,419 --> 00:54:29,488
An ex-con who served jail time for mugging.
895
00:54:29,888 --> 00:54:32,289
Before he got his own taxi, I got him a job...
896
00:54:32,289 --> 00:54:34,528
at a taxi company right after he was released.
897
00:54:34,629 --> 00:54:35,629
I see.
898
00:54:39,158 --> 00:54:40,158
Take some photos now.
899
00:54:45,598 --> 00:54:46,598
Done.
900
00:54:47,039 --> 00:54:48,039
Good.
901
00:54:59,118 --> 00:55:00,149
Oh, my.
902
00:55:02,718 --> 00:55:04,459
Hide right here. Don't let anyone find you.
903
00:55:12,828 --> 00:55:13,828
1KG, GOLD
904
00:55:24,709 --> 00:55:27,948
Hey, that car...
905
00:55:27,948 --> 00:55:30,578
Give me the rental receipt.
906
00:55:30,578 --> 00:55:32,448
I'll have them reimburse you from our budget.
907
00:55:32,448 --> 00:55:34,448
- Gosh, it's okay.
- Just do as I say!
908
00:55:34,448 --> 00:55:37,359
I can't stand it when you show off your wealth. I'll make them pay you.
909
00:55:38,218 --> 00:55:39,559
That's my car too.
910
00:55:40,859 --> 00:55:41,959
So you have two cars?
911
00:55:42,359 --> 00:55:44,698
The other car is for work,
912
00:55:45,258 --> 00:55:47,328
and that one is my second car. I use it for leisure.
913
00:55:47,968 --> 00:55:48,968
I see.
914
00:55:49,729 --> 00:55:51,968
The police force should only hire...
915
00:55:51,968 --> 00:55:54,569
rich guys like you.
916
00:55:54,868 --> 00:55:57,778
That way, no one in the force will do such ridiculous stuff.
917
00:55:58,479 --> 00:55:59,879
You obnoxious punk.
918
00:56:04,948 --> 00:56:05,948
Okay, good.
919
00:56:06,348 --> 00:56:07,749
Hey, he's leaving.
920
00:56:30,169 --> 00:56:31,678
Is this real?
921
00:56:31,678 --> 00:56:32,778
Yes, it is.
922
00:56:55,069 --> 00:56:57,169
Superintendent Moon is a cop too.
923
00:57:01,269 --> 00:57:02,408
Darn it.
924
00:57:08,578 --> 00:57:11,419
INCHEON POLICE AGENCY, PHOTO 01, PHOTO 02
925
00:57:12,919 --> 00:57:15,089
PHOTO 04, PHOTO 05, PHOTO 06, PHOTO 07, PHOTO 08
926
00:57:19,019 --> 00:57:22,428
PHOTO 09, PHOTO 10, PHOTO 11, PHOTO 12
927
00:57:24,999 --> 00:57:26,598
103-3 SAEMTEO-RO, HANJUNG-DONG, SEOHEUNG, GYEONGGI PROVINCE
928
00:57:43,417 --> 00:57:45,687
- Hello.
- Good morning.
929
00:57:45,687 --> 00:57:46,756
Good morning.
930
00:57:47,386 --> 00:57:49,087
Oh, go ahead.
931
00:57:49,087 --> 00:57:50,727
JEONGHAN DAILY
932
00:57:50,727 --> 00:57:52,756
POLICE INFORMATION OFFICER FOUND DEAD, APPEARS TO BE A SUICIDE
933
00:57:54,297 --> 00:57:57,696
AN OFFICER WHO WAS UNDER INTERNAL INVESTIGATION WAS FOUND DEAD.
934
00:57:59,537 --> 00:58:01,207
THE POLICE HAVE REFUSED TO DISCLOSE WHY HE WAS UNDER INVESTIGATION.
935
00:58:01,207 --> 00:58:02,906
- Good morning.
- Good morning.
936
00:58:03,506 --> 00:58:04,506
Good morning.
937
00:58:04,707 --> 00:58:05,707
Morning.
938
00:58:09,276 --> 00:58:10,276
REPORTER SONG GWANG HUI
939
00:58:12,576 --> 00:58:13,576
Reporter Song.
940
00:58:14,486 --> 00:58:16,587
Do you remember the suicide of the Incheon Police Agency's officer...
941
00:58:16,587 --> 00:58:17,917
from last year?
942
00:58:17,917 --> 00:58:19,417
Oh, that case?
943
00:58:19,417 --> 00:58:21,156
Gosh, it was such a pain in the neck.
944
00:58:21,386 --> 00:58:23,926
They kept trying to hide it, so I assumed there was something...
945
00:58:23,926 --> 00:58:25,857
and even went through the trash,
946
00:58:25,857 --> 00:58:26,957
but there wasn't really anything.
947
00:58:26,957 --> 00:58:28,466
Did you find anything though?
948
00:58:28,466 --> 00:58:31,366
Well, I did find a flash drive they had thrown out.
949
00:58:31,497 --> 00:58:33,767
Did you check what was on that flash drive?
950
00:58:33,767 --> 00:58:35,567
No, it was damaged.
951
00:58:35,937 --> 00:58:38,607
The chief checked it when it was restored,
952
00:58:38,776 --> 00:58:40,647
but he said there wasn't anything notable. That was that.
953
00:58:41,446 --> 00:58:42,946
Why do you ask?
954
00:58:42,946 --> 00:58:43,946
Oh, right.
955
00:58:44,417 --> 00:58:46,377
The case I want to cover happened...
956
00:58:46,377 --> 00:58:48,486
around the same time as the suicide case,
957
00:58:48,486 --> 00:58:50,087
so I was wondering if they were connected.
958
00:58:50,346 --> 00:58:51,857
- Thank you anyway.
- No problem.
959
00:58:54,857 --> 00:58:56,486
The restored flash drive...
960
00:59:01,727 --> 00:59:03,826
He was executed because of this.
961
00:59:03,826 --> 00:59:06,337
I believe I got it from the Ministry of Justice.
962
00:59:06,337 --> 00:59:08,466
That jerk, Yoo Jeong Seok, orchestrated everything.
963
00:59:08,466 --> 00:59:10,977
And he's now trying to pin everything on me?
964
00:59:14,946 --> 00:59:16,276
Okay, let's do that.
965
00:59:20,946 --> 00:59:21,946
All right.
966
00:59:23,587 --> 00:59:25,886
Mr. Yoo knew about the recording.
967
00:59:26,287 --> 00:59:27,457
He's known about it all along.
968
00:59:42,406 --> 00:59:44,037
You rat.
969
00:59:44,037 --> 00:59:45,306
Those photos...
970
00:59:45,776 --> 00:59:49,176
have already been sent to the Civil Petition Division.
971
00:59:49,676 --> 00:59:53,216
Now, you can leave the force and grow vegetables in that greenhouse.
972
00:59:53,946 --> 00:59:55,547
But to be honest, I don't think that's enough.
973
00:59:56,247 --> 00:59:59,056
You manipulated the murder weapon in Lee Dae Chul's case.
974
00:59:59,216 --> 01:00:00,417
You colluded with the prosecutor...
975
01:00:00,417 --> 01:00:02,287
and concealed all the real evidence.
976
01:00:03,357 --> 01:00:05,897
If I think about all the crimes you've committed to date,
977
01:00:06,656 --> 01:00:08,727
even a life sentence isn't enough.
978
01:00:08,727 --> 01:00:11,767
SUPERINTENDENT MOON SANG BEOM
979
01:00:11,767 --> 01:00:14,937
So you're doing this because of Lee Dae Chul's case?
980
01:00:14,937 --> 01:00:17,167
Why on earth did you do that? Why?
981
01:00:17,977 --> 01:00:20,037
Who bribed you? And how much did you get?
982
01:00:21,446 --> 01:00:23,946
Why did you get him executed knowing he did nothing wrong?
983
01:00:23,946 --> 01:00:24,946
Why?
984
01:00:25,216 --> 01:00:27,047
No one bribed me.
985
01:00:28,047 --> 01:00:29,616
I swear.
986
01:00:29,787 --> 01:00:30,787
Then it makes no sense.
987
01:00:31,317 --> 01:00:32,587
Why else would you do such a thing?
988
01:00:32,587 --> 01:00:35,026
I simply acted according to my belief.
989
01:00:35,026 --> 01:00:37,756
I was convinced that Lee Dae Chul was the culprit.
990
01:00:37,756 --> 01:00:39,426
I still am.
991
01:00:41,067 --> 01:00:42,567
Did I plant the weapon at the scene?
992
01:00:43,127 --> 01:00:44,136
Yes, I did.
993
01:00:44,537 --> 01:00:46,897
But if nothing had turned up at the scene,
994
01:00:47,136 --> 01:00:49,537
Lee Dae Chul would've been acquitted.
995
01:00:50,636 --> 01:00:52,877
He killed Jang Jin Soo.
996
01:00:53,176 --> 01:00:54,406
That scumbag...
997
01:00:54,406 --> 01:00:56,977
killed our fellow officer!
998
01:00:58,317 --> 01:01:02,647
All I did was make a killer the culprit in the case, you fool.
999
01:01:05,317 --> 01:01:06,317
Was that...
1000
01:01:08,656 --> 01:01:10,287
Was that really the only reason?
1001
01:01:10,287 --> 01:01:11,756
Bring all current and former...
1002
01:01:12,326 --> 01:01:15,667
police officers in this country and ask them.
1003
01:01:16,767 --> 01:01:18,897
Ask them if I'm the only cop who has presented...
1004
01:01:18,897 --> 01:01:20,366
manipulated evidence at a trial.
1005
01:01:20,366 --> 01:01:21,366
Be honest with me.
1006
01:01:23,366 --> 01:01:26,776
Do you still believe that Lee Dae Chul was the killer?
1007
01:01:27,037 --> 01:01:28,906
My opinion hasn't changed one bit.
1008
01:01:30,306 --> 01:01:32,917
6,428 days.
1009
01:01:35,216 --> 01:01:36,817
I've worked in the force...
1010
01:01:37,787 --> 01:01:40,957
for 6,428 days since getting the police badge.
1011
01:01:42,287 --> 01:01:43,386
Do you really think...
1012
01:01:45,297 --> 01:01:47,466
I'd be willing to risk everything I have like a lunatic...
1013
01:01:47,727 --> 01:01:49,397
just to prove Lee Dae Chul's innocence...
1014
01:01:50,227 --> 01:01:53,067
because I can't even recognize a murderer when I see one?
1015
01:01:56,267 --> 01:01:57,477
Please.
1016
01:01:59,537 --> 01:02:01,276
It's still not too late.
1017
01:02:02,776 --> 01:02:03,906
Just admit it.
1018
01:02:04,977 --> 01:02:06,977
Back then, both of us were wrong.
1019
01:02:08,147 --> 01:02:09,986
But now, you're wrong.
1020
01:02:11,656 --> 01:02:13,216
And I'm right.
1021
01:03:10,977 --> 01:03:13,576
What did he say? Did he admit to tampering with evidence?
1022
01:03:15,317 --> 01:03:17,047
Whose orders were they?
1023
01:03:17,047 --> 01:03:19,156
Well...
1024
01:03:26,857 --> 01:03:27,997
Hey.
1025
01:03:28,797 --> 01:03:30,227
What do you think you're doing?
1026
01:03:33,937 --> 01:03:37,136
You are arrested for sexual assault against a minor.
1027
01:03:52,917 --> 01:03:55,156
If Oh Ji Hyuk gets sacked as a detective,
1028
01:03:56,627 --> 01:03:57,696
kill him.
1029
01:04:03,096 --> 01:04:04,127
Here.
1030
01:04:15,846 --> 01:04:17,076
This is...
1031
01:04:17,377 --> 01:04:19,317
the CCTV footage of you...
1032
01:04:19,317 --> 01:04:22,017
going into a hotel with Jang Yu Na.
1033
01:04:24,817 --> 01:04:26,216
And this...
1034
01:04:26,317 --> 01:04:29,457
is a copy of the receipt...
1035
01:04:29,986 --> 01:04:31,457
that proves you paid with your credit card.
1036
01:04:47,647 --> 01:04:49,607
WE THANK JO JAE YOON FOR HIS GUEST APPEARANCE.
1037
01:04:50,285 --> 01:04:55,035
Sub by ®VIU
The Good Detective - JTBC
1038
01:04:55,036 --> 01:04:59,786
Synced by ParkMinYoung℠
1039
01:05:04,227 --> 01:05:06,096
THE GOOD DETECTIVE
1040
01:05:06,096 --> 01:05:07,727
Lieutenant Oh of the Violent Crimes Unit?
1041
01:05:07,727 --> 01:05:09,627
- Oh Ji Hyuk?
- Please tell her...
1042
01:05:09,627 --> 01:05:11,636
not to say I raped her.
1043
01:05:11,636 --> 01:05:13,596
Hey, who do you think you are?
1044
01:05:13,596 --> 01:05:15,067
Are you here for that cop?
1045
01:05:15,067 --> 01:05:17,607
You know how I hate cops.
1046
01:05:17,607 --> 01:05:20,006
You should do better if you're trying to bring me down.
1047
01:05:20,006 --> 01:05:22,607
Should we call it even and each scrap it on our own?
1048
01:05:22,607 --> 01:05:25,846
Chief Nam must not have checked this.
1049
01:05:25,846 --> 01:05:28,886
We just have to find the guy who put this on Oh Ji Hyuk.
1050
01:05:28,886 --> 01:05:29,917
You jerk!
1051
01:05:29,917 --> 01:05:31,857
Is it okay if we beat him half to death?
1052
01:05:31,857 --> 01:05:33,817
If Oh Jong Tae is getting on your nerves,
1053
01:05:33,817 --> 01:05:35,957
what I know will be quite useful.
1054
01:05:35,957 --> 01:05:37,797
Don't try to get me kicked off the squad.
1055
01:05:37,797 --> 01:05:39,957
I'll go after you to the end even if I get fired.
1056
01:05:39,957 --> 01:05:42,096
Catch me if you can.
75796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.