All language subtitles for [English] Into The Ring Ep. 23-24 NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,750 Sub by ®VIU Memorials - KBS2 2 00:00:02,751 --> 00:00:05,501 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:05,926 --> 00:00:07,715 THIS DRAMA WON THE 10TH DRAMA SCRIPT WRITING CONTEST, 4 00:00:07,715 --> 00:00:09,285 "FINDING A SHOOTING STAR IN THE MIDDLE OF THE DESERT". 5 00:00:09,285 --> 00:00:12,090 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL. 6 00:00:13,355 --> 00:00:15,025 EPISODE 12 7 00:00:17,296 --> 00:00:19,596 Not logic but one's heart. 8 00:00:27,665 --> 00:00:29,535 I look forward to seeing... 9 00:00:29,936 --> 00:00:33,375 the goodwill you showed the kids at their academy. 10 00:00:36,305 --> 00:00:37,676 Please reconsider, 11 00:00:39,716 --> 00:00:40,985 Vice Chairman Yoon. 12 00:00:44,985 --> 00:00:46,116 Why does Ms. Goo... 13 00:00:46,686 --> 00:00:48,926 care so much about Sarang-dong? 14 00:00:56,966 --> 00:00:58,695 April 1 of 2002. 15 00:00:59,986 --> 00:01:03,287 It'll be about the Sarang Resort fire that happened on that day. 16 00:01:06,457 --> 00:01:09,166 APRIL 1, 2020, 18TH ANNIVERSARY OF THE SARANG RESORT FIRE 17 00:01:09,166 --> 00:01:10,636 What about Han Bi? 18 00:01:11,166 --> 00:01:13,097 She gave up being your after-school helper. 19 00:01:13,097 --> 00:01:14,366 I take over starting tomorrow. 20 00:01:15,067 --> 00:01:16,136 That's a lie. 21 00:01:17,076 --> 00:01:19,106 What did you do today? You took the day off. 22 00:01:21,306 --> 00:01:22,507 I was laying around. 23 00:01:23,177 --> 00:01:25,817 This is no time to lay around. 24 00:01:26,776 --> 00:01:28,647 You should work hard. 25 00:01:29,086 --> 00:01:31,157 Don't you feel bad for your friends? 26 00:01:31,157 --> 00:01:33,257 There are days when you just want to do that. 27 00:01:37,457 --> 00:01:40,356 No. I lied about laying around. 28 00:01:40,427 --> 00:01:41,526 That's a lie. 29 00:01:41,526 --> 00:01:43,226 Are you a lie detector or what? 30 00:01:46,567 --> 00:01:48,136 Hold onto this tight. 31 00:01:52,336 --> 00:01:53,336 Hello? 32 00:01:58,076 --> 00:02:00,517 Who is Goo Se Ra? You called the wrong number. 33 00:02:01,487 --> 00:02:02,687 You lied again. 34 00:02:03,987 --> 00:02:06,457 You're so bad at lying. 35 00:02:14,266 --> 00:02:15,367 Hold onto my hand! 36 00:02:18,236 --> 00:02:19,666 I told you not to let go. 37 00:03:07,886 --> 00:03:09,817 - What is this? - Just memorize it. 38 00:03:09,946 --> 00:03:12,687 Just trust me this time so we can turn the tables. 39 00:03:12,687 --> 00:03:13,687 What are you talking about? 40 00:03:15,687 --> 00:03:17,257 - Mawon-gu Office. - Mawon-gu Office? 41 00:03:18,997 --> 00:03:21,396 APRIL 1 SPEECH 42 00:03:21,497 --> 00:03:23,367 We are opposed to the distribution center... 43 00:03:23,367 --> 00:03:25,396 that threatens our children's safety! 44 00:03:25,396 --> 00:03:27,666 - We are opposed! - We are opposed! 45 00:03:28,467 --> 00:03:30,606 Apologize this instant! 46 00:03:30,606 --> 00:03:32,236 - Apologize this instant! - Apologize this instant! 47 00:03:32,236 --> 00:03:34,007 - Where's the speech? - We are... 48 00:03:34,007 --> 00:03:35,206 - opposed to... - Shoot. 49 00:03:35,206 --> 00:03:36,407 - the distribution center! - Hey! 50 00:03:36,407 --> 00:03:38,117 - We are opposed! - We are opposed! 51 00:03:38,117 --> 00:03:40,516 Everyone, we have invited the part-time stenographer... 52 00:03:40,516 --> 00:03:42,717 who was also wrongfully fired from Mawon-gu Office, 53 00:03:42,717 --> 00:03:43,956 Ms. Goo Se Ra. 54 00:03:44,057 --> 00:03:45,117 Please give her a big hand. 55 00:03:49,856 --> 00:03:52,097 Justice always wins! Stay strong! 56 00:03:57,166 --> 00:03:58,796 The fact that I was kicked out... 57 00:03:59,597 --> 00:04:02,606 of the District Assembly that day isn't important. 58 00:04:03,907 --> 00:04:05,076 I was angry, 59 00:04:05,807 --> 00:04:07,646 but I can just find another job. 60 00:04:09,377 --> 00:04:10,576 But what's important is... 61 00:04:12,916 --> 00:04:14,787 building a distribution center... 62 00:04:14,787 --> 00:04:16,646 full of 5-ton trucks next to our children's school... 63 00:04:16,646 --> 00:04:17,917 is unacceptable. 64 00:04:17,917 --> 00:04:22,727 WE WANT SAMMART OUT! 65 00:04:23,487 --> 00:04:26,156 If we don't have hope, what future is there for us? 66 00:04:29,997 --> 00:04:31,997 "A tomorrow that's better than today." 67 00:04:32,466 --> 00:04:34,466 Isn't that the future we're hoping for? 68 00:04:42,276 --> 00:04:44,177 I know this day has been full of lies, 69 00:04:48,086 --> 00:04:49,586 but I really mean this, 70 00:04:50,086 --> 00:04:51,487 as long as you choose me. 71 00:05:00,156 --> 00:05:01,727 VOTING DAY FOR THE NAME CHANGE OF SMART ONE CITY 72 00:05:01,727 --> 00:05:02,797 Hello. 73 00:05:02,797 --> 00:05:03,826 Hi. 74 00:05:04,336 --> 00:05:05,596 - Move over. - My gosh. 75 00:05:09,007 --> 00:05:10,167 How are you? 76 00:05:12,706 --> 00:05:13,737 Hello. 77 00:05:22,547 --> 00:05:23,586 DISTRICT ASSEMBLY 78 00:05:47,307 --> 00:05:50,716 Today's vote will decide whether it'll be Mideum, Somang, Sarang, 79 00:05:51,016 --> 00:05:53,547 or if it'll be Mirae, Changjo, Hyeoksin. 80 00:05:54,586 --> 00:05:56,786 400,000 people live in Mawon-gu. 81 00:05:57,487 --> 00:05:59,886 There are 13 of us representatives, 82 00:05:59,886 --> 00:06:01,956 so you could assume that each of you will represent and vote... 83 00:06:01,956 --> 00:06:03,386 for 30,000 people. 84 00:06:04,227 --> 00:06:05,526 Well, you're wrong. 85 00:06:07,367 --> 00:06:09,026 Because the names we decide on today... 86 00:06:09,797 --> 00:06:12,696 will be the names that children... 87 00:06:13,196 --> 00:06:17,107 who are to be born and raised in Mawon-gu will remember and use. 88 00:06:19,007 --> 00:06:21,146 Close your eyes for just one second... 89 00:06:22,346 --> 00:06:24,776 and think of the names... 90 00:06:25,646 --> 00:06:27,987 our future children will remember and use. 91 00:06:56,607 --> 00:06:59,877 Please come up to vote when I call out your name. 92 00:07:00,576 --> 00:07:02,117 Mr. Cho Maeng Duk. 93 00:07:11,357 --> 00:07:13,227 Vice Chairman Yoon Hee Su. 94 00:07:13,596 --> 00:07:15,927 YOON HEE SU 95 00:07:43,526 --> 00:07:44,727 Thanks. 96 00:07:58,206 --> 00:08:01,507 According to the result, out of 13 votes, 97 00:08:02,747 --> 00:08:05,716 7 voted yes and 6 voted no. 98 00:08:05,877 --> 00:08:09,146 I announce that the ordinance has been passed. 99 00:08:21,466 --> 00:08:22,497 Good job. 100 00:08:55,997 --> 00:08:59,796 INTO THE RING 101 00:09:04,276 --> 00:09:06,207 We wasted too much time. 102 00:09:06,906 --> 00:09:09,247 Tell them to speed up the project. 103 00:09:09,447 --> 00:09:10,507 Yes, ma'am. 104 00:09:22,987 --> 00:09:24,296 Did you think about it? 105 00:09:26,497 --> 00:09:27,766 I'm still thinking. 106 00:09:29,227 --> 00:09:30,666 Is it something you must think about? 107 00:09:31,097 --> 00:09:32,737 A chief's secretary is 100 times better... 108 00:09:32,737 --> 00:09:34,867 than a district representative's secretary. 109 00:09:35,367 --> 00:09:38,207 My sister-in-law gave you a chance because she thought highly of you. 110 00:10:11,507 --> 00:10:13,936 I believe you made your decision after long deliberation. 111 00:10:14,847 --> 00:10:17,077 Sarang-dong is your district. 112 00:10:17,276 --> 00:10:19,316 You've probably taken next year's election into consideration as well. 113 00:10:20,577 --> 00:10:21,786 You can just curse me out. 114 00:10:21,786 --> 00:10:23,087 I already did that in my head earlier. 115 00:10:26,257 --> 00:10:27,926 I would like to know why you voted for it. 116 00:10:30,386 --> 00:10:31,796 Because I want to be on the winning side. 117 00:10:32,857 --> 00:10:36,097 I decided to throw away my frail conscience. 118 00:10:37,896 --> 00:10:40,337 And I'm sure you didn't think you'd win this vote. 119 00:10:47,536 --> 00:10:48,577 Here. 120 00:10:48,577 --> 00:10:50,207 YOU CAN DO IT, WISH COUPON 121 00:10:50,207 --> 00:10:51,347 I came here to return it. 122 00:10:55,117 --> 00:10:57,686 I almost sided with you. 123 00:10:58,656 --> 00:10:59,686 No. 124 00:11:00,087 --> 00:11:01,886 I didn't give up on it until the ballots came. 125 00:11:02,886 --> 00:11:05,556 The side you chose was going to be the winning side. 126 00:11:05,757 --> 00:11:08,997 Your decision determined the winning and losing parties. 127 00:11:24,617 --> 00:11:26,016 Darn it. 128 00:11:29,247 --> 00:11:31,857 The rain is clearing up and the heat is coming up. 129 00:11:31,857 --> 00:11:33,357 - Honey. - Yes? 130 00:11:33,357 --> 00:11:36,087 I have given it a lot of thought. 131 00:11:36,526 --> 00:11:38,697 My Se Ra is at a disadvantage. 132 00:11:39,296 --> 00:11:42,026 - What do you mean? - She's not married. 133 00:11:42,997 --> 00:11:46,436 If she had a husband, when she's busy, 134 00:11:46,766 --> 00:11:49,436 her husband would attend the local events and meetings... 135 00:11:49,436 --> 00:11:51,977 on her behalf to get people's approval as well as their votes. 136 00:11:51,977 --> 00:11:54,347 The peninsula will be heavily cloudy in the afternoon, 137 00:11:54,347 --> 00:11:56,347 and the earth's atmosphere will be unstable, 138 00:11:56,347 --> 00:11:58,377 - I should take the initiative. - expecting heavy rainfalls. 139 00:11:58,416 --> 00:11:59,747 Considering next year's election, 140 00:11:59,747 --> 00:12:01,546 she must be involved in the community as much as she can. 141 00:12:01,717 --> 00:12:03,016 Nonsense. 142 00:12:03,487 --> 00:12:05,386 Why would you think about next year's election? 143 00:12:05,757 --> 00:12:07,587 Think about it. Why would she give up her cushy job next year? 144 00:12:08,026 --> 00:12:09,386 "Cushy job"? As if. 145 00:12:09,886 --> 00:12:11,597 If you care about her, get rid of your expectations. 146 00:12:12,127 --> 00:12:14,627 You live your whole life with such expectations. 147 00:12:14,627 --> 00:12:16,526 Sea levels will rise up to... 148 00:12:16,526 --> 00:12:18,396 When we dated, you said that's why you liked me. 149 00:12:18,396 --> 00:12:20,497 - That's what you liked about me. - My gosh. 150 00:12:20,497 --> 00:12:21,737 It will be sweltering hot. 151 00:12:21,737 --> 00:12:24,066 - Who said something like that? - A guy named Goo Yeong Tae. 152 00:12:24,066 --> 00:12:26,636 - That's it for the weather. - Goodness, gracious. 153 00:12:28,247 --> 00:12:30,007 Hello. 154 00:12:31,276 --> 00:12:34,176 I'm the mother of the Chairman of Mawon-gu District Assembly, 155 00:12:34,176 --> 00:12:35,686 Representative Goo Se Ra. 156 00:12:35,686 --> 00:12:37,386 My name is Kim Sam Sook. 157 00:12:42,026 --> 00:12:43,186 FRUIT SALAD SHARING EVENT 158 00:12:43,186 --> 00:12:44,497 My daughter is busy, 159 00:12:44,497 --> 00:12:48,197 so I, her mother, am here to attend the event on her behalf. 160 00:12:48,526 --> 00:12:52,197 They say mothers and daughters are each other's best friend. 161 00:12:52,197 --> 00:12:55,066 You've heard about it, right? 162 00:12:55,266 --> 00:12:58,607 Now, we must go beyond that. 163 00:12:58,607 --> 00:13:00,406 Since it's 2020, 164 00:13:00,406 --> 00:13:03,377 mothers and daughters are more than just best friends. 165 00:13:03,377 --> 00:13:05,646 They are the best partners! 166 00:13:08,546 --> 00:13:10,816 That's all. Let's raise our cups together. 167 00:13:11,117 --> 00:13:13,257 Cheers to your health! 168 00:13:13,357 --> 00:13:14,426 Hello. 169 00:13:15,386 --> 00:13:18,697 - How do you like the fruit salad? - Hello. 170 00:13:19,056 --> 00:13:20,597 You're here! 171 00:13:21,367 --> 00:13:22,566 My gosh, Sam Sook. 172 00:13:23,867 --> 00:13:25,296 You're working hard here today. 173 00:13:26,867 --> 00:13:28,036 It's for my daughter. 174 00:13:28,036 --> 00:13:31,436 I would only feel better if I know I'm being helpful. 175 00:13:31,436 --> 00:13:32,436 I see. 176 00:13:32,536 --> 00:13:35,347 She goes to work when it's still dark outside... 177 00:13:35,347 --> 00:13:37,107 and comes back home when it's pitch dark. 178 00:13:37,707 --> 00:13:38,717 Oh, no. 179 00:13:39,077 --> 00:13:40,977 She's very busy, 180 00:13:42,186 --> 00:13:44,556 but she's busy with her love life too. 181 00:13:45,217 --> 00:13:46,816 - I see. - I'm sure you know... 182 00:13:47,156 --> 00:13:51,197 Se Ra and Gong Myung are in a serious relationship. 183 00:13:51,597 --> 00:13:52,697 My gosh. 184 00:13:53,327 --> 00:13:55,627 Well, they are too young to have a serious relationship. 185 00:13:55,867 --> 00:13:57,396 Young people date and break up. 186 00:13:57,396 --> 00:13:59,337 That's a natural thing, isn't it? 187 00:14:00,197 --> 00:14:02,007 I'm not concerned about it. 188 00:14:02,737 --> 00:14:04,607 Gosh, you look beautiful today. 189 00:14:07,007 --> 00:14:08,077 Excuse me. 190 00:14:08,847 --> 00:14:12,077 Hello. Hi. Please enjoy your salad. 191 00:14:12,247 --> 00:14:14,016 - Sir, are you doing well? - Yes. 192 00:14:14,016 --> 00:14:15,087 Great. 193 00:14:15,717 --> 00:14:19,056 My gosh. A lot of you came today. 194 00:14:25,997 --> 00:14:29,367 I bet Goo Se Ra is upset regarding the renaming of Sarang-dong. 195 00:14:29,697 --> 00:14:33,097 She has more than enough motive to go against the chief. 196 00:14:33,737 --> 00:14:36,107 Let's look into her mother. 197 00:14:37,107 --> 00:14:40,906 She often had money troubles since she was young. 198 00:14:41,646 --> 00:14:44,747 We won't even have to do much. If we just give a little nudge... 199 00:14:44,747 --> 00:14:46,316 As you saw during the election, 200 00:14:47,176 --> 00:14:48,717 if her family gets involved, 201 00:14:49,087 --> 00:14:51,016 Se Ra won't let it slide. 202 00:14:52,117 --> 00:14:53,656 It's not an appropriate plan. 203 00:14:57,857 --> 00:15:00,497 I don't need an appropriate plan. 204 00:15:01,156 --> 00:15:03,766 I need an efficient and effective plan. 205 00:15:03,926 --> 00:15:05,796 I didn't recommend Se Ra for the chairman position... 206 00:15:06,296 --> 00:15:07,967 to use her as a scapegoat. 207 00:15:07,967 --> 00:15:11,166 I agreed because I thought by then, you would be by her side. 208 00:15:11,707 --> 00:15:14,337 But now, Gong Myung is by her side. 209 00:15:14,947 --> 00:15:17,276 When the situation changes, our thinking must change too. 210 00:15:18,117 --> 00:15:20,747 Do you think I would let her keep her seat as the chairman? 211 00:15:21,816 --> 00:15:23,987 I need an excuse to oust her... 212 00:15:24,617 --> 00:15:25,916 from the chairman's seat. 213 00:15:43,207 --> 00:15:47,107 You and I have a lot in common. 214 00:15:47,507 --> 00:15:48,507 Pardon? 215 00:15:49,646 --> 00:15:51,347 Building new expectations in new politicians. 216 00:15:51,546 --> 00:15:53,217 Having a desire for change. 217 00:15:53,217 --> 00:15:54,516 Those reasons must be why... 218 00:15:54,516 --> 00:15:58,316 the citizens of Mawon-gu elected you and I, right? 219 00:15:59,916 --> 00:16:00,957 Well... 220 00:16:04,727 --> 00:16:06,997 "The District Assembly must surveil the Administration Division..." 221 00:16:06,997 --> 00:16:08,296 "and keep them in check?" 222 00:16:09,426 --> 00:16:10,896 Then, when will we work? 223 00:16:11,497 --> 00:16:14,097 Communication, harmony, and cooperation. 224 00:16:14,837 --> 00:16:17,636 You and I can work together. 225 00:16:18,877 --> 00:16:21,847 Let's bury the hatchet between us. 226 00:16:22,607 --> 00:16:24,176 And I hope we can see each other around. 227 00:16:25,916 --> 00:16:28,046 Well, that's bound to happen. 228 00:16:30,016 --> 00:16:32,156 Tell Mr. Kim to come in. 229 00:16:51,536 --> 00:16:55,176 This is my new chief secretary. His name is Kim Min Jae. 230 00:17:05,157 --> 00:17:06,417 You got a new job. 231 00:17:07,056 --> 00:17:10,026 You're a chief secretary. Is that a successful transition? 232 00:17:11,526 --> 00:17:13,596 I have a long way to go to be as successful as you. 233 00:17:16,566 --> 00:17:18,836 I thought you would stay with Representative Cho forever. 234 00:17:20,366 --> 00:17:21,637 Representative Cho will... 235 00:17:22,137 --> 00:17:24,437 use you to bring down Chief Won. 236 00:17:27,507 --> 00:17:28,947 And then, you'll be next. 237 00:17:31,816 --> 00:17:33,616 I don't care about their fight. 238 00:17:34,447 --> 00:17:36,116 I'm going to try my best... 239 00:17:36,116 --> 00:17:37,647 to keep my job until June 30, next year. 240 00:17:37,647 --> 00:17:39,457 The day when my term ends. 241 00:17:42,126 --> 00:17:43,187 You should go. 242 00:17:44,086 --> 00:17:45,596 I'll be on my way too. 243 00:18:03,647 --> 00:18:05,447 Did you change your mind because... 244 00:18:05,447 --> 00:18:07,346 I'm using Goo Se Ra as my pawn in my fight? 245 00:18:11,147 --> 00:18:12,187 Yes. 246 00:18:14,086 --> 00:18:16,786 There's nothing you can fix now. 247 00:18:23,197 --> 00:18:24,897 I considered you my son. 248 00:18:26,766 --> 00:18:29,266 You and I spent many years together like a family. 249 00:18:30,536 --> 00:18:31,907 If we were "like" a family, 250 00:18:33,237 --> 00:18:35,276 I know that it means I'm not your real family. 251 00:18:37,477 --> 00:18:38,546 Thank you... 252 00:18:40,647 --> 00:18:41,747 for everything. 253 00:18:45,586 --> 00:18:47,987 It won't be easy working for Chief Won. 254 00:18:49,187 --> 00:18:51,427 We'll see each other at work. 255 00:18:51,427 --> 00:18:53,197 Let's not say goodbye. 256 00:19:07,806 --> 00:19:09,576 As you ladies may all know, 257 00:19:09,947 --> 00:19:12,177 winning a lot is very hard these days. 258 00:19:12,447 --> 00:19:14,747 So it's better to spend a little more... 259 00:19:14,747 --> 00:19:16,616 and buy the lot. 260 00:19:18,717 --> 00:19:20,786 Are you looking into buying one for a residential purpose... 261 00:19:20,786 --> 00:19:22,387 or an investment purpose? 262 00:19:27,697 --> 00:19:30,497 It's a house for my daughter. 263 00:19:33,667 --> 00:19:36,237 Didn't you get scammed when you tried to buy a commercial lot? 264 00:19:36,707 --> 00:19:38,066 It doesn't mean I should stop investing... 265 00:19:38,066 --> 00:19:39,477 just because I got scammed once. 266 00:19:41,876 --> 00:19:44,346 My gosh, it looks so fancy. 267 00:19:46,217 --> 00:19:48,286 Sir, is this house facing south? 268 00:19:57,187 --> 00:20:00,727 AREA 6 OF SMART ONE CITY, SAFETY FIRST! 269 00:20:26,616 --> 00:20:28,687 Mr. Jeong. Mr. Jeong! 270 00:20:28,687 --> 00:20:30,356 - Get an ambulance! - There was an accident! 271 00:20:30,356 --> 00:20:32,697 Get help! There was an accident! 272 00:20:32,697 --> 00:20:33,796 Help him! 273 00:20:33,897 --> 00:20:34,897 Don't move. 274 00:20:34,897 --> 00:20:35,897 Is he okay? 275 00:20:35,897 --> 00:20:37,596 - How is he? - Get help. 276 00:20:37,596 --> 00:20:38,997 Call 911. 911! 277 00:20:38,997 --> 00:20:41,637 MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY 278 00:20:56,516 --> 00:20:59,157 I packed my things, so you can pack and leave now. 279 00:20:59,457 --> 00:21:00,556 This is all I have. 280 00:21:04,187 --> 00:21:07,556 You didn't even unpack, did you? 281 00:21:09,727 --> 00:21:11,836 Mr. Seo. We need to talk. 282 00:21:17,106 --> 00:21:19,237 Why? What? What's wrong? 283 00:21:19,637 --> 00:21:21,647 What's going on? What is it? 284 00:21:22,207 --> 00:21:23,276 Tell me. 285 00:21:28,316 --> 00:21:31,487 What did you do to appease Ms. Goo to get your job back? 286 00:21:31,487 --> 00:21:34,356 Watch it. You can't talk like that to someone who's older. 287 00:21:34,816 --> 00:21:36,427 I was born before March. 288 00:21:36,626 --> 00:21:38,626 I'm older than he is, to be honest. 289 00:21:38,927 --> 00:21:42,227 You can't use an innocent civil servant in your love spat. 290 00:21:42,667 --> 00:21:43,727 "Love spat"? 291 00:21:44,026 --> 00:21:46,036 You reported that to Mr. Cho too, didn't you? 292 00:21:47,467 --> 00:21:49,707 What would I report to whom? 293 00:21:50,606 --> 00:21:53,876 The Mawon-gu Office reports that the chairman gets. 294 00:21:54,036 --> 00:21:55,507 You were in charge of those. 295 00:21:56,306 --> 00:21:58,376 You gave Mr. Cho the original files, 296 00:21:58,576 --> 00:22:00,717 and just the summaries to Ms. Goo. 297 00:22:00,876 --> 00:22:02,286 Did you do that willingly? 298 00:22:02,286 --> 00:22:05,717 No. I mean, I don't know what you mean. 299 00:22:06,816 --> 00:22:09,657 Mr. Cho knew about Ms. Goo's health. 300 00:22:10,387 --> 00:22:13,257 How could he have used your exact phrasing? 301 00:22:13,796 --> 00:22:16,066 She says she works on staying healthy on the weekends. 302 00:22:16,526 --> 00:22:19,197 I heard you exercise on weekends... 303 00:22:19,197 --> 00:22:20,566 and you look great. 304 00:22:24,066 --> 00:22:25,177 GIRLFRIEND 305 00:22:28,806 --> 00:22:29,846 What happened? 306 00:22:30,207 --> 00:22:32,576 Why was Seo Gong Myung reinstated as the chairman's secretary? 307 00:22:38,917 --> 00:22:42,286 One of the basic virtues of a secretary is loyalty. 308 00:22:43,086 --> 00:22:46,026 Should you be loyal to someone other than your superior? 309 00:22:47,697 --> 00:22:51,497 From now on, don't work for Mr. Cho. 310 00:22:52,997 --> 00:22:54,596 I'm saying this for your sake. 311 00:23:03,007 --> 00:23:04,046 What are you doing here? 312 00:23:08,346 --> 00:23:11,247 What was I here for? 313 00:23:11,346 --> 00:23:13,187 - What did you eat? - Budae jjigae. 314 00:23:13,187 --> 00:23:15,187 - Nice. - You should've taken me. 315 00:23:15,187 --> 00:23:16,887 You don't like budae jjigae. 316 00:23:17,826 --> 00:23:21,657 The jerk Gong Myung was reinstated as the chairman's secretary? 317 00:23:21,657 --> 00:23:22,826 - What? - Really? 318 00:23:22,826 --> 00:23:26,397 Goo and Seo must've gotten back together, then. 319 00:23:26,997 --> 00:23:29,336 They're so brazen. 320 00:23:29,536 --> 00:23:32,076 How dare they date in the sacred district assembly? 321 00:23:34,106 --> 00:23:37,846 I like seeing the good-looking couple get along. 322 00:23:38,106 --> 00:23:39,247 It's pleasing. 323 00:23:40,276 --> 00:23:43,516 Who's seeing and dating whom, and what's so pleasing? 324 00:23:43,516 --> 00:23:47,016 Come on, Vice Chairman. Even Mr. Heo knew. 325 00:23:47,286 --> 00:23:50,786 Mr. Cho as well. If we know, he must. 326 00:23:51,086 --> 00:23:53,026 It's their privacy. 327 00:23:53,897 --> 00:23:55,427 We should respect that. 328 00:23:55,997 --> 00:23:57,266 You knew too? 329 00:23:57,826 --> 00:24:01,697 I think we said enough about those two. 330 00:24:01,806 --> 00:24:02,866 No. 331 00:24:03,766 --> 00:24:05,076 I need to know more. 332 00:24:11,546 --> 00:24:12,776 I do. 333 00:24:13,917 --> 00:24:16,286 Could you be specific and elaborate that sentence? 334 00:24:16,786 --> 00:24:17,816 I do like... 335 00:24:18,457 --> 00:24:20,987 Chairman Goo Se Ra. 336 00:24:22,187 --> 00:24:23,257 Out of pity? 337 00:24:24,157 --> 00:24:25,157 No. 338 00:24:25,826 --> 00:24:27,026 I sincerely... 339 00:24:27,356 --> 00:24:28,397 Stop. 340 00:24:29,167 --> 00:24:31,667 Don't confess your sincere feelings for her to me. 341 00:24:32,566 --> 00:24:33,637 You can go. 342 00:24:36,007 --> 00:24:37,007 Okay. 343 00:24:38,266 --> 00:24:39,306 Could you... 344 00:24:41,106 --> 00:24:42,677 keep my relationship... 345 00:24:43,546 --> 00:24:45,316 with Ms. Goo a secret? 346 00:24:47,876 --> 00:24:48,917 I'll do that. 347 00:25:02,796 --> 00:25:04,526 I didn't say everyone knows... 348 00:25:05,026 --> 00:25:06,437 as my final act of revenge. 349 00:25:09,207 --> 00:25:11,106 Only I didn't know! 350 00:25:13,276 --> 00:25:14,437 How embarrassing. 351 00:25:17,606 --> 00:25:18,816 Go on. 352 00:25:18,816 --> 00:25:19,876 Why... 353 00:25:20,217 --> 00:25:23,717 Your office is claustrophobic. Get a cold drink here sometimes. 354 00:25:23,717 --> 00:25:24,786 Thank you. 355 00:25:24,786 --> 00:25:26,316 - Thanks. I appreciate it. - Nice. 356 00:25:26,987 --> 00:25:28,556 There are lots of nice drinks here. 357 00:25:32,356 --> 00:25:34,397 By the way, Chairman Goo. 358 00:25:34,397 --> 00:25:36,997 She'll be quiet for a while, don't you think? 359 00:25:36,997 --> 00:25:40,266 You don't have to call her by her title when it's just us. 360 00:25:40,737 --> 00:25:42,207 It's just Se Ra. 361 00:25:42,207 --> 00:25:43,806 Still, she is our superior. 362 00:25:43,806 --> 00:25:46,276 Her title changed her completely. 363 00:25:47,836 --> 00:25:50,707 Look at Se Ra. She's using Sarang-dong... 364 00:25:50,707 --> 00:25:53,516 to get attention when it's not even her constituency. 365 00:25:53,516 --> 00:25:56,586 She's practically a newborn when it comes to putting on a show. 366 00:25:57,086 --> 00:25:59,586 Sirs. You regret it, don't you? 367 00:25:59,586 --> 00:26:02,157 Don't you wish you'd voted for me instead? 368 00:26:02,657 --> 00:26:03,687 No. 369 00:26:03,786 --> 00:26:04,786 Darn you! 370 00:26:09,796 --> 00:26:10,796 What? 371 00:26:11,096 --> 00:26:13,937 What do you want? What are you doing? 372 00:26:21,907 --> 00:26:22,907 This is good. 373 00:26:23,306 --> 00:26:27,177 Mawon-gu Office must take responsibility and apologize! 374 00:26:27,177 --> 00:26:29,447 - Apologize! - Apologize! 375 00:26:29,447 --> 00:26:31,387 Adjust the construction deadline... 376 00:26:31,387 --> 00:26:33,616 and guarantee laborer safety! 377 00:26:33,616 --> 00:26:35,887 - Guarantee safety! - Guarantee safety! 378 00:26:35,887 --> 00:26:39,526 Mawon-gu Office must take responsibility and apologize! 379 00:26:39,526 --> 00:26:41,927 - Apologize! - Apologize! 380 00:26:41,927 --> 00:26:43,927 Adjust the construction deadline... 381 00:26:43,927 --> 00:26:46,697 and guarantee laborer safety! 382 00:26:46,697 --> 00:26:48,967 Why are they protesting outside the Mawon-gu Office... 383 00:26:48,967 --> 00:26:51,106 about a laborer falling? 384 00:26:51,536 --> 00:26:54,507 The accident happened at Smart One City's construction site. 385 00:26:54,907 --> 00:26:56,947 They believe our office is responsible. 386 00:26:57,507 --> 00:26:59,477 - My goodness. - Apologize! 387 00:26:59,477 --> 00:27:00,516 Mawon-gu Office... 388 00:27:00,516 --> 00:27:02,516 - Which section is it? - Area Six. 389 00:27:02,887 --> 00:27:05,457 It's the plot of land where Sarang Resort used to be. 390 00:27:05,657 --> 00:27:08,387 Sarang-dong's such a nuisance. 391 00:27:08,657 --> 00:27:10,326 Guarantee safety! 392 00:27:10,457 --> 00:27:13,157 Protesters like them are reckless. 393 00:27:14,157 --> 00:27:17,796 Have security block all the routes leading to... 394 00:27:17,796 --> 00:27:19,167 my fourth-floor office. 395 00:27:20,096 --> 00:27:23,536 Shall we leave for an early lunch? 396 00:27:23,937 --> 00:27:26,106 - Guarantee safety! - Guarantee safety! 397 00:27:26,106 --> 00:27:29,707 Mawon-gu Office must take responsibility and apologize! 398 00:27:29,707 --> 00:27:32,447 - Apologize! - Apologize! 399 00:27:32,477 --> 00:27:35,717 UNDER CONSTRUCTION 400 00:27:39,217 --> 00:27:41,417 Stand up, everyone! 401 00:27:41,616 --> 00:27:44,056 Laborers are not cattle! 402 00:27:44,157 --> 00:27:47,626 Everyone! Let's go to the chief's office! 403 00:27:47,626 --> 00:27:49,566 - Let's go! - Let's go! 404 00:27:49,566 --> 00:27:51,826 - Let's go! - You can't go inside! 405 00:27:51,826 --> 00:27:53,796 - No! - Get out of our way! 406 00:27:54,066 --> 00:27:55,437 Stay here. 407 00:27:55,437 --> 00:27:56,806 Don't stop us! 408 00:27:56,806 --> 00:27:59,106 - You can't go inside! - Says who? 409 00:27:59,106 --> 00:28:00,836 - Get out of our way! - No! 410 00:28:00,836 --> 00:28:02,677 - Let's go! - Oh, no... 411 00:28:03,806 --> 00:28:04,907 Stay here. 412 00:28:04,907 --> 00:28:06,376 Get out of there! 413 00:28:06,376 --> 00:28:08,177 - Excuse me! - Whatever! 414 00:28:10,687 --> 00:28:13,717 DANGER, NO ENTRY ALLOWED 415 00:28:13,717 --> 00:28:16,157 Let's go to the district assembly. 416 00:28:16,286 --> 00:28:19,927 They must have a leader like the chief. 417 00:28:19,927 --> 00:28:21,096 Let's go! 418 00:28:21,427 --> 00:28:22,667 - Let's go! - Let's go! 419 00:28:22,667 --> 00:28:23,727 Let's go! 420 00:28:23,927 --> 00:28:25,866 We could say... 421 00:28:26,296 --> 00:28:29,806 that you're upset about one thing and are taking it out on me, right? 422 00:28:29,806 --> 00:28:33,106 My gosh. Why vent at me when you're upset with Chief Won? 423 00:28:33,106 --> 00:28:35,036 Because you got too chatty. 424 00:28:36,076 --> 00:28:37,647 I do that for a living. 425 00:28:38,477 --> 00:28:41,076 I should've cornered you long ago. 426 00:28:41,477 --> 00:28:43,616 You stole my ordinance, bribed me with gold, 427 00:28:43,616 --> 00:28:46,257 and today I caught you gossiping about me. 428 00:28:46,987 --> 00:28:49,786 I'm trying to get attention? I'm a newborn? 429 00:28:50,427 --> 00:28:52,457 I held back long enough, but this is it. 430 00:28:52,657 --> 00:28:55,257 What if you won't hold back? Will you hit me? 431 00:28:57,197 --> 00:28:59,596 We both can debut on the front page of the local papers. 432 00:28:59,596 --> 00:29:03,437 Such extreme ideas are not good for both of us! 433 00:29:06,177 --> 00:29:08,007 - Apologize! - Apologize! 434 00:29:08,007 --> 00:29:09,806 Laborers are people too! 435 00:29:09,806 --> 00:29:11,677 - We're people too! - What's that? 436 00:29:11,677 --> 00:29:13,546 - Apologize! - Apologize! 437 00:29:13,546 --> 00:29:15,217 - Get out here! - Get out! 438 00:29:15,217 --> 00:29:16,647 - Apologize! - What? 439 00:29:16,647 --> 00:29:17,786 They're coming here. 440 00:29:18,717 --> 00:29:20,286 - Apologize! - Take that. 441 00:29:21,157 --> 00:29:22,856 - Apologize! - Apologize! 442 00:29:23,427 --> 00:29:25,086 - Apologize! - Apologize! 443 00:29:27,826 --> 00:29:28,997 More? 444 00:29:28,997 --> 00:29:31,727 We're so short-staffed. 445 00:29:31,826 --> 00:29:32,897 Where's Yong Gyu? 446 00:29:32,897 --> 00:29:34,536 He took the afternoon off on family business. 447 00:29:34,536 --> 00:29:38,167 Darn it. We can't just ignore our guests. 448 00:29:38,167 --> 00:29:40,007 Serving them is the least of our problems. 449 00:29:41,907 --> 00:29:43,546 The problem is why they're here. 450 00:29:49,187 --> 00:29:51,286 - Darn it. Hey. - Hey. 451 00:29:51,717 --> 00:29:52,717 Shoot. 452 00:29:55,356 --> 00:29:57,927 - Let go. - You let go. 453 00:30:00,727 --> 00:30:02,227 Darn it. 454 00:30:05,866 --> 00:30:07,397 FIGHT 455 00:30:09,266 --> 00:30:11,667 Hello. I'm Goo Se Ra. 456 00:30:12,177 --> 00:30:13,836 How can I help you? 457 00:30:14,677 --> 00:30:17,046 You must've done something really wrong. 458 00:30:19,717 --> 00:30:21,717 What are these? These are our cups! 459 00:30:21,717 --> 00:30:23,447 You can't bring them out for just anyone! 460 00:30:23,887 --> 00:30:24,947 Your darn mouth. 461 00:30:24,947 --> 00:30:26,917 I should've smacked your lips earlier. 462 00:30:26,917 --> 00:30:28,957 - What? - Oh, dear. 463 00:30:31,987 --> 00:30:34,056 What? Why? What are you doing? 464 00:30:37,066 --> 00:30:38,066 Hey. 465 00:30:38,796 --> 00:30:39,866 Hello? 466 00:30:41,802 --> 00:30:43,903 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 467 00:30:48,134 --> 00:30:51,335 You all work at the Smart One City construction site. 468 00:30:52,735 --> 00:30:54,704 Someone fell a few days ago. 469 00:30:54,704 --> 00:30:56,204 They came here to protest, 470 00:30:56,445 --> 00:30:58,614 but didn't get to meet Chief Won, 471 00:30:58,614 --> 00:31:01,544 so they came here instead to see you, Ms. Goo. 472 00:31:02,544 --> 00:31:05,084 They'd blocked off all the hallways to her office. 473 00:31:06,454 --> 00:31:09,055 The accident happened because we lack safety measures. 474 00:31:09,384 --> 00:31:11,594 That's a serious issue for us. 475 00:31:12,025 --> 00:31:14,525 What happens to a coworker could happen to me. 476 00:31:15,124 --> 00:31:16,124 It could. 477 00:31:16,124 --> 00:31:18,995 Neither the builder or Mawon-gu office will apologize, 478 00:31:18,995 --> 00:31:20,194 and they're busy covering it up. 479 00:31:20,764 --> 00:31:22,764 Each time there's an accident, 480 00:31:22,764 --> 00:31:24,804 someone from HQ shows up to sort it out. 481 00:31:25,105 --> 00:31:28,505 We think the Labor Administration is colluding with them. 482 00:31:28,505 --> 00:31:30,745 How else could the result of every inspection say... 483 00:31:30,745 --> 00:31:32,245 that there are no problems? 484 00:31:32,715 --> 00:31:35,745 As many as five people were hurt in our section alone. 485 00:31:36,245 --> 00:31:37,315 Five people? 486 00:31:37,645 --> 00:31:39,255 Which area do you work in? 487 00:31:40,154 --> 00:31:41,455 Area Six. 488 00:31:42,054 --> 00:31:44,484 It's where Sarang Resort used to be. 489 00:32:13,915 --> 00:32:15,855 Because you stuck your nose into this, 490 00:32:15,855 --> 00:32:17,124 you ended up getting him fired too. 491 00:32:18,555 --> 00:32:21,025 Why did you make a promise you couldn't even keep? 492 00:32:23,195 --> 00:32:24,424 Hello. 493 00:32:25,465 --> 00:32:29,004 What are you doing here? 494 00:32:31,874 --> 00:32:34,335 She's Chairman Goo Se Ra of Mawon-gu's District Assembly. 495 00:32:35,075 --> 00:32:38,275 Your coworkers came to the Mawon-gu Office to protest... 496 00:32:38,275 --> 00:32:40,344 and explain how the accident happened. 497 00:32:40,344 --> 00:32:43,715 We're here to apologize to you in person. 498 00:32:46,654 --> 00:32:48,284 How do you feel? 499 00:32:48,824 --> 00:32:51,895 You were hurt while working at the Smart One City site. 500 00:32:54,395 --> 00:32:56,164 What else can I do at my age... 501 00:32:57,265 --> 00:32:59,395 if not work as a security guard? 502 00:33:06,404 --> 00:33:09,705 My son works at Mawon-gu's district assembly too. 503 00:33:10,444 --> 00:33:13,045 He left to meet someone from the company. 504 00:33:20,884 --> 00:33:22,455 Q CONSTRUCTION, JEONG MIN HWAN 505 00:33:22,455 --> 00:33:24,455 The accident was caused by a chronic illness. 506 00:33:24,884 --> 00:33:25,955 A chronic illness? 507 00:33:27,124 --> 00:33:28,124 No, it wasn't. 508 00:33:28,395 --> 00:33:29,865 His coworkers said that... 509 00:33:30,624 --> 00:33:33,064 your father complained of dizziness for a few days... 510 00:33:33,064 --> 00:33:34,694 prior to the accident. 511 00:33:35,164 --> 00:33:37,205 This was caused by an illness, 512 00:33:37,265 --> 00:33:40,805 but we feel somewhat responsible, so we prepared a sum we see fit. 513 00:33:41,775 --> 00:33:42,805 Here's the agreement... 514 00:33:43,444 --> 00:33:46,444 and a memo saying you won't tell any third parties... 515 00:33:46,444 --> 00:33:47,574 or media of our agreement. 516 00:33:50,145 --> 00:33:54,254 But my father doesn't have a chronic illness. 517 00:33:55,985 --> 00:33:59,224 Perhaps you can take better care of him from now on. 518 00:33:59,995 --> 00:34:03,324 It's harder than you think to prove this was an industrial accident. 519 00:34:04,664 --> 00:34:06,694 Check the amount first. 520 00:34:06,694 --> 00:34:07,865 AGREEMENT 521 00:34:18,715 --> 00:34:21,245 You must offer a lot. Are you confident? 522 00:34:22,615 --> 00:34:25,455 Who are they? Do you know them? 523 00:34:27,515 --> 00:34:28,624 Look at him and sit up straight. 524 00:34:34,124 --> 00:34:35,564 I thank you for coming, 525 00:34:36,465 --> 00:34:38,164 but it's a family issue. I'll deal with it. 526 00:34:38,265 --> 00:34:39,965 I don't want to make things worse. 527 00:34:40,265 --> 00:34:43,064 I promised your father's coworkers. 528 00:34:43,935 --> 00:34:47,305 Four people other than your father were hurt as well. 529 00:34:47,305 --> 00:34:48,305 Whatever. 530 00:34:48,775 --> 00:34:51,374 Go and talk to those four people then. 531 00:34:53,344 --> 00:34:56,245 What can you do when you failed to keep Sarang-dong's name? 532 00:35:03,124 --> 00:35:04,124 Goodbye. 533 00:35:19,475 --> 00:35:20,504 Let's go... 534 00:35:28,745 --> 00:35:29,785 Gosh. 535 00:35:38,425 --> 00:35:40,394 Why doesn't anyone care? 536 00:35:41,355 --> 00:35:43,524 I asked them to fix it for so long. 537 00:36:05,615 --> 00:36:07,915 You can't try to hit just anyone. 538 00:36:08,824 --> 00:36:09,884 You should know better. 539 00:36:10,084 --> 00:36:12,555 You should know better than to creep up on me. 540 00:36:14,454 --> 00:36:17,425 Call out my name and wave when you see me 50 steps away. 541 00:36:19,095 --> 00:36:20,095 At least for today, 542 00:36:21,834 --> 00:36:23,105 I found you in one go. 543 00:36:53,894 --> 00:36:55,264 I found it too. 544 00:37:04,874 --> 00:37:05,915 Right. 545 00:37:06,045 --> 00:37:08,175 So don't get angry with a broken machine and smile. 546 00:37:08,915 --> 00:37:11,714 The construction company guy made me feel angry too. 547 00:37:14,185 --> 00:37:15,524 I'm angry at myself. 548 00:37:16,855 --> 00:37:19,824 If I'd sorted out the apartment security guard issue, 549 00:37:20,624 --> 00:37:21,964 Yong Gyu's father... 550 00:37:21,964 --> 00:37:24,694 wouldn't have had to work at Smart One City's site. 551 00:37:25,865 --> 00:37:27,495 And he wouldn't have gotten hurt. 552 00:37:28,665 --> 00:37:31,435 The security guard issue was due to the apartment office... 553 00:37:31,435 --> 00:37:33,374 and the employment company's poor judgment. 554 00:37:34,405 --> 00:37:36,444 The construction site accident isn't your fault either. 555 00:37:36,444 --> 00:37:37,975 It's an internal problem. 556 00:37:44,285 --> 00:37:47,655 Other people did wrong and should be held responsible. 557 00:37:50,725 --> 00:37:52,124 Don't blame yourself. 558 00:37:57,225 --> 00:37:58,394 Then let's find it. 559 00:37:59,995 --> 00:38:01,365 The cause of the accident. 560 00:38:03,405 --> 00:38:05,264 This conversation went so well. 561 00:38:06,774 --> 00:38:07,805 Let's go. 562 00:38:15,214 --> 00:38:17,245 It must be tough preparing to be picked... 563 00:38:17,245 --> 00:38:18,785 as our official banking partner. 564 00:38:18,884 --> 00:38:21,884 We put together a team of our most capable managers. 565 00:38:25,285 --> 00:38:26,295 Come in. 566 00:38:40,834 --> 00:38:42,305 This is just crazy. 567 00:38:47,444 --> 00:38:48,444 KWON WOO YOUNG 568 00:38:51,514 --> 00:38:52,514 Thank you. 569 00:38:56,655 --> 00:38:58,524 MAWON CREDIT COOPERATIVES 570 00:39:04,194 --> 00:39:05,564 Who was that employee? 571 00:39:07,595 --> 00:39:08,834 Oh, she's an intern. 572 00:39:08,834 --> 00:39:11,165 Her name is Kwon... 573 00:39:11,165 --> 00:39:12,175 Woo Young. 574 00:39:12,474 --> 00:39:13,805 It's Kwon Woo Young. 575 00:39:14,334 --> 00:39:15,375 Yes. 576 00:39:15,875 --> 00:39:18,074 She's a smart and talented woman. 577 00:39:21,444 --> 00:39:22,785 Why don't you give her a chance... 578 00:39:22,785 --> 00:39:24,214 to prepare for the upcoming tender? 579 00:39:25,584 --> 00:39:28,055 She's acquainted with a family that's very close to me. 580 00:39:28,714 --> 00:39:30,385 - I see. - Of course, sir. 581 00:39:30,385 --> 00:39:32,755 Since you're recommending her so strongly. 582 00:39:35,665 --> 00:39:36,724 Don't mention my name... 583 00:39:36,724 --> 00:39:38,165 and just let her join naturally. 584 00:39:38,364 --> 00:39:39,464 No need to worry. 585 00:39:39,895 --> 00:39:42,234 Intern Kwon is quite the ambitious type. 586 00:39:43,535 --> 00:39:44,665 - Isn't she? - Yes. 587 00:39:52,375 --> 00:39:54,214 Mawon Credit Cooperatives will participate... 588 00:39:54,214 --> 00:39:57,415 in Mawon-gu Office's tender to select a new credit company. 589 00:39:57,744 --> 00:39:59,584 We're thinking of giving the interns a chance too. 590 00:40:00,185 --> 00:40:02,525 If there's anyone who wants to try it, raise your hand. 591 00:40:03,885 --> 00:40:06,594 MAWON CREDIT COOPERATIVES 592 00:40:06,594 --> 00:40:08,494 A CARD FULL OF BENEFITS 593 00:40:11,395 --> 00:40:12,635 I want to do it, sir. 594 00:40:13,094 --> 00:40:14,334 A YEAR FULL OF POINTS! 595 00:40:17,834 --> 00:40:21,734 This is a very difficult and complicated process... 596 00:40:21,905 --> 00:40:23,175 so you'll have to work late. 597 00:40:23,175 --> 00:40:25,305 - Can you do it? - Yes, I can. 598 00:40:26,844 --> 00:40:29,915 I knew it. You're just the figure to work in finance. 599 00:40:37,454 --> 00:40:38,755 "IS CHIEF WON SO JUNG'S PRIVATE LAND..." 600 00:40:38,755 --> 00:40:40,094 "INCLUDED IN THE SMART ONE CITY PROJECT?" 601 00:40:44,964 --> 00:40:46,834 This is Kim Min Jae of Mawon-gu Office. 602 00:40:47,295 --> 00:40:49,435 I read your article today. 603 00:40:49,435 --> 00:40:50,505 But... 604 00:40:51,035 --> 00:40:53,005 you should've checked the facts before writing it. 605 00:40:53,104 --> 00:40:54,805 What are you talking about? 606 00:40:54,905 --> 00:40:56,275 A reliable source... 607 00:40:56,275 --> 00:40:58,244 that you and I both know told me about it. 608 00:40:59,275 --> 00:41:00,915 Who are you talking about? 609 00:41:00,915 --> 00:41:02,685 Is there anyone else besides Cho Maeng Duk? 610 00:41:06,685 --> 00:41:07,755 I understand. 611 00:41:16,765 --> 00:41:18,824 Since the accident at the construction site occurred, 612 00:41:18,824 --> 00:41:20,334 there's a rumor going around... 613 00:41:20,334 --> 00:41:23,334 that the owner of that land is actually you. 614 00:41:23,535 --> 00:41:26,005 "After the Sarang Resort fire," 615 00:41:26,375 --> 00:41:28,704 "although the owner of the land changed on paper," 616 00:41:28,834 --> 00:41:30,204 "the actual owner is still the person who is..." 617 00:41:30,204 --> 00:41:33,145 "the father-in-law of Mawon-gu's Chief Won So Jung..." 618 00:41:33,145 --> 00:41:35,915 "and father of Heo Deok Gu from Mawon-gu District Assembly..." 619 00:41:37,314 --> 00:41:38,814 These darn punks. 620 00:41:39,484 --> 00:41:42,084 - How did they find out? - After the accident, 621 00:41:42,084 --> 00:41:44,954 that land was left vacant for almost 20 years, 622 00:41:45,224 --> 00:41:47,155 and in order to expand the project scale, 623 00:41:47,155 --> 00:41:50,724 including Sarang-dong was the most reasonable decision. 624 00:41:51,364 --> 00:41:54,834 Is there something wrong with that decision? 625 00:41:57,734 --> 00:41:59,305 No, ma'am. 626 00:42:01,234 --> 00:42:06,074 Then now, it's time for us to find a solution... 627 00:42:06,314 --> 00:42:08,444 to get rid of the rumors that are going around lately. 628 00:42:08,875 --> 00:42:10,145 The internet is the problem. 629 00:42:10,145 --> 00:42:11,814 They just share anything with each other these days. 630 00:42:13,854 --> 00:42:16,685 How about we make a new team that can regulate... 631 00:42:16,685 --> 00:42:18,425 the public opinions on the internet? 632 00:42:20,824 --> 00:42:21,824 The Integrity... 633 00:42:23,194 --> 00:42:24,224 Task Force. 634 00:42:28,765 --> 00:42:31,135 I was stuck in the service center for 15 years... 635 00:42:31,405 --> 00:42:32,875 and this is how I finally get out. 636 00:42:33,635 --> 00:42:36,905 To join a team that works directly for the chief. 637 00:42:37,305 --> 00:42:38,645 Finally! 638 00:42:42,344 --> 00:42:43,515 Yes! 639 00:42:43,885 --> 00:42:45,484 Is it this office? 640 00:42:47,484 --> 00:42:50,385 Hello. It's nice to meet you. 641 00:42:51,385 --> 00:42:52,454 I'm... 642 00:43:00,094 --> 00:43:01,234 Everyone's busy. 643 00:43:03,005 --> 00:43:04,165 I see. 644 00:43:04,704 --> 00:43:09,545 WE PROMISE A MAWON-GU THAT YOU CAN TRUST 645 00:43:13,545 --> 00:43:14,944 Everyone's so busy. 646 00:43:15,744 --> 00:43:18,114 I contacted the four people who got into an accident... 647 00:43:18,114 --> 00:43:19,515 at the same site. 648 00:43:19,814 --> 00:43:21,984 But they all signed a consent form and confidentiality agreement, 649 00:43:22,084 --> 00:43:23,324 so they can't cooperate. 650 00:43:25,324 --> 00:43:27,494 It's hasn't even been two months since commencement. 651 00:43:27,494 --> 00:43:29,224 How could there be so many accidents? 652 00:43:29,925 --> 00:43:31,494 The construction company persuaded... 653 00:43:31,494 --> 00:43:33,765 half of the protesters and they've returned to work. 654 00:43:34,295 --> 00:43:35,594 That number will keep going up. 655 00:43:35,734 --> 00:43:37,635 This is different from the complaints we've handled before. 656 00:43:38,234 --> 00:43:39,905 The victims aren't even cooperating, 657 00:43:40,074 --> 00:43:41,704 but we're trying to find the cause of the accident. 658 00:43:42,204 --> 00:43:44,145 Who on earth will tell us? 659 00:43:45,944 --> 00:43:47,114 If they don't tell us, 660 00:43:48,344 --> 00:43:49,444 we can figure it out. 661 00:44:03,964 --> 00:44:05,364 Se Ra and Gong Myung... 662 00:44:05,364 --> 00:44:07,635 each will work at the Korean buffet and as a laborer. 663 00:44:08,834 --> 00:44:10,064 Over the weekend, 664 00:44:10,064 --> 00:44:12,375 we will infiltrate the problematic Area Six of Smart One City. 665 00:44:29,954 --> 00:44:31,584 We asked for someone who's good at work. 666 00:44:32,055 --> 00:44:33,155 I am good at work. 667 00:44:33,155 --> 00:44:34,555 Tell us three of your strengths. 668 00:44:35,094 --> 00:44:36,125 When I was a student, 669 00:44:36,125 --> 00:44:37,964 I worked part-time at a bar for one year. 670 00:44:37,964 --> 00:44:39,165 I also know how to drive a scooter, 671 00:44:39,165 --> 00:44:41,035 so I can deliver food quickly. 672 00:44:41,194 --> 00:44:43,204 Also, I'm confident in supporting the chef... 673 00:44:43,204 --> 00:44:44,564 to cook safe, edible food. 674 00:44:44,564 --> 00:44:46,334 Like a court lady back in the times, 675 00:44:46,334 --> 00:44:48,704 I'm exceptional at catching signs. 676 00:44:49,104 --> 00:44:50,204 - Signs of what? - Signs of what? 677 00:44:50,574 --> 00:44:52,415 Signs whether there's poison in the food... 678 00:44:52,415 --> 00:44:53,974 or whether it's rotten. 679 00:44:56,114 --> 00:44:58,084 - Gosh. - My goodness. 680 00:45:04,454 --> 00:45:06,395 You're pretty good at this for a young lad. 681 00:45:06,694 --> 00:45:07,724 I know. 682 00:45:13,535 --> 00:45:15,194 SAFETY CHECK BEFORE WORK AND CLEAN UP AFTER WORK 683 00:45:33,714 --> 00:45:35,885 Have some coffee. 684 00:45:40,454 --> 00:45:43,925 I heard there have been strikes due to the accidents... 685 00:45:43,925 --> 00:45:45,724 that kept occurring at the site. 686 00:45:45,994 --> 00:45:47,165 Nothing has changed though? 687 00:45:47,464 --> 00:45:49,204 I don't know about that, 688 00:45:49,204 --> 00:45:50,704 but everyone's just keeping quiet... 689 00:45:50,704 --> 00:45:52,135 in case they lose their job. 690 00:45:52,734 --> 00:45:56,474 Half of the protesters have returned to work. 691 00:45:57,244 --> 00:45:58,844 You tend to ask a lot of questions. 692 00:46:01,275 --> 00:46:03,285 My husband works at the site. 693 00:46:03,285 --> 00:46:04,415 It's natural to be worried. 694 00:46:06,285 --> 00:46:08,584 All he did was study, and he's just a nerd. 695 00:46:09,155 --> 00:46:11,824 You know, those types that say "Studying was the easiest for me." 696 00:46:11,824 --> 00:46:13,155 My husband was like that. 697 00:46:14,594 --> 00:46:15,925 Do you want to see his picture? 698 00:46:16,165 --> 00:46:18,994 It's okay. Just cut those bean sprouts, okay? 699 00:46:19,234 --> 00:46:20,265 Okay. 700 00:46:22,535 --> 00:46:24,704 He's very handsome. 701 00:46:27,035 --> 00:46:28,305 Don't worry about that. 702 00:46:28,734 --> 00:46:31,275 Best Industrial Development will never ignore things like that. 703 00:46:31,844 --> 00:46:32,915 Okay. 704 00:46:33,375 --> 00:46:34,515 Okay, bye. 705 00:46:34,574 --> 00:46:37,285 BEST INDUSTRIAL DEVELOPMENT 706 00:46:39,015 --> 00:46:40,714 BEST INDUSTRIAL DEVELOPMENT 707 00:46:41,084 --> 00:46:43,454 You know, about the money we get for extra hours. 708 00:46:44,954 --> 00:46:46,625 Can you wire the monthly pay to this account... 709 00:46:46,625 --> 00:46:47,724 and the extra money to this account? 710 00:46:48,194 --> 00:46:50,564 - I can't. - Come on, do me a favor. 711 00:46:51,464 --> 00:46:52,795 I can't let you stash money. 712 00:46:53,964 --> 00:46:55,765 Did I ask for something difficult? 713 00:46:56,635 --> 00:46:58,035 Did I? 714 00:47:05,744 --> 00:47:06,744 Thanks. 715 00:47:14,354 --> 00:47:16,454 Mommy, I'm so sick. 716 00:47:17,454 --> 00:47:19,055 How hard did you work today? 717 00:47:19,454 --> 00:47:23,925 I mean, the owner and lady from that diner are so strict. 718 00:47:24,395 --> 00:47:25,625 They're so thorough. 719 00:47:25,724 --> 00:47:28,494 I can't even count how many trays I carried today. 720 00:47:29,704 --> 00:47:30,734 Give me your hand. 721 00:47:33,175 --> 00:47:35,834 There, there! Right there! 722 00:47:35,834 --> 00:47:37,875 Goodness, he didn't even touch you. 723 00:47:38,505 --> 00:47:40,275 Se Ra is such a drama queen. 724 00:47:40,875 --> 00:47:43,315 I think he touched me slightly. Didn't you? 725 00:47:43,484 --> 00:47:44,484 No. 726 00:47:45,645 --> 00:47:48,514 You're so strict. All of you are so strict. 727 00:47:55,524 --> 00:47:57,565 How about you strictly brief me now? 728 00:47:58,464 --> 00:47:59,534 Okay. 729 00:47:59,994 --> 00:48:02,395 They're not carrying out safety management properly. 730 00:48:02,395 --> 00:48:03,565 I knew it. 731 00:48:03,734 --> 00:48:06,135 And what's strange is, the construction company... 732 00:48:06,135 --> 00:48:08,004 for Area Six of Smart One City is Q Construction. 733 00:48:08,004 --> 00:48:10,105 That guy we saw with Yong Gyu at the hospital... 734 00:48:10,105 --> 00:48:11,744 was from Q Construction as well. 735 00:48:12,474 --> 00:48:14,315 But the chief of the site office... 736 00:48:14,315 --> 00:48:15,845 referred to his company as "Best Industrial", 737 00:48:15,845 --> 00:48:16,984 and it also said... 738 00:48:16,984 --> 00:48:19,214 "Best Industrial Development" on his business card. 739 00:48:19,615 --> 00:48:21,984 Maybe they're a subcontractor. Like when the work is outsourced. 740 00:48:22,454 --> 00:48:24,655 I never saw Best Industrial Development... 741 00:48:24,655 --> 00:48:27,125 on the list of tender companies for Smart One City. 742 00:48:27,724 --> 00:48:28,825 Then the answer is money. 743 00:48:29,395 --> 00:48:31,794 The company that pays me is the company I work for, right? 744 00:48:34,034 --> 00:48:36,504 Payment, salary... 745 00:48:38,734 --> 00:48:39,804 Bank account? 746 00:48:45,105 --> 00:48:48,345 Ja Ryong. Today, he and I will take you home. 747 00:48:48,645 --> 00:48:49,685 Okay. 748 00:48:53,915 --> 00:48:55,054 It hurts. 749 00:48:59,954 --> 00:49:03,794 Was it really not that hard? I was very worried. 750 00:49:04,125 --> 00:49:05,665 It's not the first time I did manual labor. 751 00:49:06,065 --> 00:49:10,264 I worked part-time when I was in university. 752 00:49:12,435 --> 00:49:13,435 What? 753 00:49:14,105 --> 00:49:16,575 You're strong-willed and resourceful too. 754 00:49:16,845 --> 00:49:18,575 I found yet another commonality. 755 00:49:28,214 --> 00:49:29,984 You two should try to get along. 756 00:49:30,125 --> 00:49:32,554 Find something in common other than Goo Se Ra. 757 00:49:34,325 --> 00:49:37,825 Do you have an older brother, older sister, or younger siblings? 758 00:49:39,895 --> 00:49:40,964 I have a younger sibling. 759 00:49:41,065 --> 00:49:42,565 What's their name? 760 00:49:43,004 --> 00:49:44,105 Jeong Dae. 761 00:49:46,704 --> 00:49:49,135 What grade did you say you're in? 762 00:49:49,135 --> 00:49:50,304 Second grade. 763 00:49:50,304 --> 00:49:53,575 I'm Kim Ja Ryong, Class President of 2nd Grade's Class 1. 764 00:49:56,085 --> 00:49:57,284 You're in second grade. 765 00:50:00,655 --> 00:50:02,615 Let me see. 766 00:50:07,294 --> 00:50:09,524 Your shoelace came undone. 767 00:50:12,734 --> 00:50:13,734 Hang on. 768 00:50:29,214 --> 00:50:31,444 Someone must like Ja Ryong a lot. 769 00:50:31,815 --> 00:50:33,155 What do you mean? 770 00:50:33,655 --> 00:50:36,655 This is a sign of a shoelace fairy telling you that... 771 00:50:36,655 --> 00:50:39,524 a friend of yours is thinking and missing you a lot. 772 00:50:39,754 --> 00:50:41,125 That's so childish. 773 00:50:41,125 --> 00:50:42,825 It's true. Isn't it? 774 00:50:43,325 --> 00:50:44,464 Yes, it's true. 775 00:50:46,024 --> 00:50:47,264 Who could it be? 776 00:51:03,145 --> 00:51:04,145 Let's go. 777 00:51:07,484 --> 00:51:09,155 1, 2, 3. 778 00:51:14,224 --> 00:51:15,994 How nice. 779 00:51:22,595 --> 00:51:23,804 Ma'am. 780 00:51:24,034 --> 00:51:27,935 The office workers work here until construction's over. 781 00:51:28,034 --> 00:51:29,744 Do they not use meal coupons? 782 00:51:29,845 --> 00:51:32,774 They don't use coupons, but they pay every month. 783 00:51:33,274 --> 00:51:35,615 Oh, they pay per month. 784 00:51:36,915 --> 00:51:38,385 With the company credit card? 785 00:51:39,554 --> 00:51:42,615 Do you think they'd use cash, then? 786 00:52:04,645 --> 00:52:06,544 JULY 24 SALES 787 00:52:06,944 --> 00:52:08,544 JULY 25 SALES 788 00:52:08,544 --> 00:52:10,345 BEST INDUSTRIAL DEVELOPMENT 789 00:52:11,845 --> 00:52:14,254 Best Industrial Development instead of Q Construction? 790 00:52:15,155 --> 00:52:16,224 Ma'am! 791 00:52:16,224 --> 00:52:18,855 Why is Best Industrial Development paying for Smart One City? 792 00:52:23,325 --> 00:52:24,825 Get out of here! 793 00:52:24,825 --> 00:52:27,435 Are you trying to make me lose business? Leave! 794 00:52:28,065 --> 00:52:29,264 I'm sorry. 795 00:52:29,264 --> 00:52:30,635 KOREAN BUFFET 796 00:52:35,375 --> 00:52:37,544 Area Six's office workers pay for their food... 797 00:52:37,544 --> 00:52:39,714 with Best Industrial Development's credit card. 798 00:52:39,714 --> 00:52:40,875 Did you get proof? 799 00:52:50,754 --> 00:52:51,784 Leave. 800 00:52:56,395 --> 00:52:59,635 No. I got picked with salt instead. 801 00:53:38,964 --> 00:53:40,034 BANKBOOK 802 00:53:45,145 --> 00:53:47,815 BEST INDUSTRIAL DEVELOPMENT 803 00:53:58,454 --> 00:53:59,454 What were you doing? 804 00:54:18,274 --> 00:54:20,815 Do you like coffee? 805 00:54:25,385 --> 00:54:26,685 I don't. 806 00:54:27,454 --> 00:54:30,185 Oh, I see. 807 00:54:30,855 --> 00:54:31,855 Good day. 808 00:54:37,964 --> 00:54:40,635 The photo of the business card you sent me. 809 00:54:40,734 --> 00:54:43,835 Best Industrial Development. It doesn't have a license. 810 00:54:44,435 --> 00:54:47,234 They were fined many times for building random buildings. 811 00:54:47,435 --> 00:54:49,704 They're handling all the operations... 812 00:54:49,704 --> 00:54:51,375 of Smart One City's Area Six. 813 00:54:51,375 --> 00:54:52,405 What? 814 00:54:52,704 --> 00:54:56,415 No wonder people keep getting hurt there. 815 00:54:57,014 --> 00:54:59,014 How can a company we selected... 816 00:54:59,014 --> 00:55:02,185 subcontract a problematic company without a license? 817 00:55:02,685 --> 00:55:03,825 I'll keep digging. 818 00:55:04,085 --> 00:55:06,554 By the way, Mr. Lee. Keep this a secret. 819 00:55:06,554 --> 00:55:07,595 Of course... 820 00:55:07,855 --> 00:55:10,325 Oh, my little twins. 821 00:55:10,325 --> 00:55:12,724 Daddy will come home early today. 822 00:55:12,724 --> 00:55:17,105 Okay, see you later. I love you. 823 00:55:22,204 --> 00:55:24,474 PRESS IN CASE OF AN EMERGENCY 824 00:55:48,665 --> 00:55:52,264 Gong Myung, do you call this a photo? 825 00:55:52,635 --> 00:55:54,435 It's better than being empty-hand like you... 826 00:55:57,744 --> 00:56:00,774 I mean, if you swipe to the side, 827 00:56:01,345 --> 00:56:04,444 the photos of the unsafe environment is pretty clear. 828 00:56:05,744 --> 00:56:06,754 What about this? 829 00:56:08,855 --> 00:56:12,024 I can't see a thing on this one. 830 00:56:13,454 --> 00:56:16,464 You should've pocketed the bankbook. 831 00:56:17,524 --> 00:56:19,024 That's theft. 832 00:56:23,165 --> 00:56:26,734 Starting tomorrow, they're adding a night shift to meet the deadline. 833 00:56:28,835 --> 00:56:29,845 Tomorrow? 834 00:56:31,544 --> 00:56:33,004 Then we still have tonight. 835 00:56:35,815 --> 00:56:36,845 Let's go. 836 00:56:46,554 --> 00:56:47,655 Let's go. 837 00:56:48,595 --> 00:56:49,625 Okay. 838 00:56:52,065 --> 00:56:53,464 Let's go! 839 00:57:11,214 --> 00:57:12,744 They're still at work. 840 00:57:13,315 --> 00:57:14,315 Yes. 841 00:57:19,454 --> 00:57:20,855 Hurry, this way. 842 00:57:38,105 --> 00:57:39,405 Oh, hello. 843 00:57:40,845 --> 00:57:42,415 Is anyone at work? 844 00:57:42,575 --> 00:57:45,685 No. The night shift begins tomorrow. 845 00:57:46,244 --> 00:57:47,984 Will you come upstairs? 846 00:57:51,224 --> 00:57:53,454 - Just a moment. - What? 847 00:58:16,645 --> 00:58:18,714 Darn it. He might catch us. 848 00:58:24,054 --> 00:58:26,024 - Hey. - What? 849 00:58:29,024 --> 00:58:31,395 We might get caught, thanks to you. 850 00:58:33,534 --> 00:58:35,365 How come there's not trash? 851 00:58:40,175 --> 00:58:42,304 Why? What's wrong? 852 00:58:57,454 --> 00:58:58,885 SARANG RESORT FIRE VICTIM MEMORIAL 853 00:58:58,885 --> 00:59:00,224 KIM GEUN TAE, PARK HONG SUB 854 00:59:00,454 --> 00:59:02,954 "Sarang Resort fire". 855 00:59:03,964 --> 00:59:05,425 "Victim memorial". 856 00:59:11,565 --> 00:59:13,734 HA JI WOON, KIM WON OH 857 00:59:13,734 --> 00:59:16,034 CHO JEONG DAE, HAN SONG 858 00:59:22,875 --> 00:59:27,155 CHO JEONG DAE 859 00:59:39,524 --> 00:59:43,504 CHO JEONG DAE 860 00:59:45,034 --> 00:59:46,165 Where shall we go? 861 00:59:46,165 --> 00:59:47,534 Se Ra! Gong Myung! 862 00:59:58,444 --> 01:00:00,155 Jeong Dae. Let's go. 863 01:00:00,155 --> 01:00:03,054 CHO JEONG DAE 864 01:00:03,054 --> 01:00:05,385 - Let's have tteokbokki. - Okay. 865 01:00:05,385 --> 01:00:09,625 MINJU ELEMENTARY SCHOOL, 2ND GRADE CLASS 1, CHO JEONG DAE 866 01:00:09,625 --> 01:00:13,964 MINJU ELEMENTARY SCHOOL, 2ND GRADE CLASS 1, CHO JEONG DAE 867 01:00:28,244 --> 01:00:31,185 FORMER SARANG RESORT 868 01:00:32,321 --> 01:00:34,321 Sub by ®VIU Memorials - KBS2 869 01:00:34,322 --> 01:00:36,322 Synced by ParkMinYoung℠ 870 01:00:40,325 --> 01:00:43,054 CHO JEONG DAE 871 01:00:43,054 --> 01:00:46,095 CHO JEONG DAE 872 01:00:48,794 --> 01:00:52,004 INTO THE RING 873 01:00:55,534 --> 01:00:57,774 - I don't usually eat breakfast. - No, you do. 874 01:00:57,774 --> 01:00:59,204 Starting today, you eat breakfast. 875 01:00:59,944 --> 01:01:00,974 No, thanks. 876 01:01:02,744 --> 01:01:03,944 You should go home. 877 01:01:03,944 --> 01:01:07,155 I wanted to see you tonight, so I came here tonight. 878 01:01:08,655 --> 01:01:11,754 It must be so inconvenient now that Se Ra's staying here. 879 01:01:11,754 --> 01:01:14,024 Se Ra? It's been a while since I saw her. 880 01:01:14,024 --> 01:01:16,095 She told me she's staying here. 881 01:01:16,095 --> 01:01:17,264 This brat! 882 01:01:19,395 --> 01:01:20,464 Oh, no. 883 01:01:20,464 --> 01:01:22,365 What kind of stupidity is this? 63220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.