All language subtitles for [English] Flower of Evil E04 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®VIU Flower of Evil - tvN 2 00:00:03,001 --> 00:00:05,859 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:09,354 --> 00:00:12,874 "Endless Pleasures, tvN" 4 00:00:20,747 --> 00:00:21,848 Gosh, it's cold. 5 00:00:32,758 --> 00:00:33,828 What's so funny? 6 00:00:34,528 --> 00:00:37,627 I'm wearing new clothes, new shoes, 7 00:00:38,097 --> 00:00:40,468 and I spent an hour styling my hair. 8 00:00:42,297 --> 00:00:44,267 Am I unlucky or what? 9 00:00:44,267 --> 00:00:45,867 So much for a first date. 10 00:00:46,867 --> 00:00:47,877 A date? 11 00:00:47,877 --> 00:00:50,847 Two people having fun together. Isn't that what a date is? 12 00:00:51,877 --> 00:00:53,407 But I'm not interested in you. 13 00:00:54,617 --> 00:00:58,047 Then why do you spend time with me on your day off? 14 00:00:59,617 --> 00:01:00,748 Well... 15 00:01:02,987 --> 00:01:06,787 That's because you'll bother me less if I go out with you once. 16 00:01:11,468 --> 00:01:13,328 That hurts, you know. 17 00:01:16,868 --> 00:01:17,968 Let's go. 18 00:01:19,968 --> 00:01:22,037 The owner of the fried chicken store said... 19 00:01:22,507 --> 00:01:24,948 that your eyes linger on me every time I walk by. 20 00:01:25,707 --> 00:01:28,618 While buying an ice pop, a fifth-grader, Sun Woo asked... 21 00:01:28,877 --> 00:01:30,718 if we were dating. 22 00:01:32,748 --> 00:01:34,118 Has it ever occurred to you... 23 00:01:35,358 --> 00:01:36,888 that you're the only one who doesn't know... 24 00:01:37,688 --> 00:01:39,127 you like me? 25 00:01:46,728 --> 00:01:47,897 Gosh, you're impossible. 26 00:01:47,897 --> 00:01:49,968 Let's play rock-paper-scissors... 27 00:01:49,968 --> 00:01:51,468 and have the loser stand out in the rain for 30 seconds. 28 00:01:52,067 --> 00:01:55,407 No way. I don't indulge in silly games. 29 00:01:55,438 --> 00:01:57,578 Ready or not, rock-paper-scissors! 30 00:01:59,007 --> 00:02:00,207 You lost! 31 00:02:01,317 --> 00:02:03,118 Come on. Get out there already. 32 00:03:27,368 --> 00:03:28,398 Hee Seong? 33 00:03:29,868 --> 00:03:30,968 What's wrong? 34 00:03:37,748 --> 00:03:39,148 You're really weird. Do you know that? 35 00:03:40,748 --> 00:03:42,718 Why do you like me? Why? 36 00:03:44,077 --> 00:03:45,588 I really don't get it. 37 00:03:46,588 --> 00:03:47,958 How could you like a guy like me? 38 00:03:51,028 --> 00:03:54,327 Never mind. There's no point in talking to you. 39 00:03:56,028 --> 00:03:57,127 I should get going. 40 00:04:11,308 --> 00:04:14,107 Why did you have to get married and get yourself in this mess? 41 00:04:14,917 --> 00:04:18,017 I told you countless times to go live abroad. 42 00:04:18,788 --> 00:04:19,918 "Marriage"? 43 00:04:20,147 --> 00:04:22,017 How could you dare try to live like everyone else? 44 00:04:22,618 --> 00:04:24,017 Don't ruin our lives along with yours. 45 00:04:25,158 --> 00:04:26,688 Imagine what would happen if people find out about us. 46 00:04:29,998 --> 00:04:31,498 I don't even want to think about it. 47 00:04:33,127 --> 00:04:34,668 That better not happen. 48 00:04:34,837 --> 00:04:37,267 If it does, I'll kill myself right in front of you. 49 00:04:49,548 --> 00:04:50,717 Calm down. 50 00:04:52,118 --> 00:04:53,447 Nothing has happened yet. 51 00:04:54,788 --> 00:04:56,017 You should drink it. 52 00:05:03,957 --> 00:05:06,298 He's a guy named Nam Soon Kil. We met when I was young, 53 00:05:06,397 --> 00:05:07,627 and something happened between us. 54 00:05:09,337 --> 00:05:12,267 I think that's why things got messed up. 55 00:05:29,957 --> 00:05:31,188 I'm sorry I slapped you. 56 00:05:32,327 --> 00:05:33,387 Did it hurt? 57 00:05:34,757 --> 00:05:35,858 I'm fine. 58 00:05:38,767 --> 00:05:41,938 Why can't I control myself? 59 00:05:44,298 --> 00:05:47,908 You should tie my hands together if I ever get too worked up again. 60 00:05:51,308 --> 00:05:54,618 What about your wife? She doesn't know anything, right? 61 00:05:57,147 --> 00:05:58,848 She's in charge of this case. 62 00:06:00,748 --> 00:06:01,817 What? 63 00:06:02,488 --> 00:06:05,928 What did I tell you? I warned you, didn't I? 64 00:06:06,327 --> 00:06:08,428 I told you she'll make things worse. 65 00:06:15,897 --> 00:06:19,408 It might help us deal with it a lot quicker. 66 00:06:20,267 --> 00:06:21,507 I didn't like her from the start. 67 00:06:21,738 --> 00:06:24,377 You should be careful of her. She's so two-faced. 68 00:06:25,077 --> 00:06:27,647 How could you marry someone like her? 69 00:06:28,848 --> 00:06:30,077 My goodness. 70 00:06:33,048 --> 00:06:34,757 The culprit was caught on CCTV. 71 00:06:34,988 --> 00:06:36,587 And he even left bloodstains at the scene. 72 00:06:37,658 --> 00:06:38,928 This case will get solved. 73 00:06:41,058 --> 00:06:42,158 You know we'll be fine. 74 00:06:43,457 --> 00:06:46,668 They may be after Do Hyun Su, but it won't lead to Baek Hee Seong. 75 00:06:48,368 --> 00:06:52,337 That is, as long as you continue to stay on my side. 76 00:07:00,748 --> 00:07:01,877 You should go. 77 00:07:05,188 --> 00:07:06,317 Okay. 78 00:07:09,387 --> 00:07:10,658 Our house is too big. 79 00:07:12,827 --> 00:07:14,658 It's too big for two people. 80 00:07:18,228 --> 00:07:20,728 You should come by once in a while and eat with us. 81 00:07:23,897 --> 00:07:26,767 It's not just you two. 82 00:07:31,248 --> 00:07:32,308 I'll see you. 83 00:07:55,397 --> 00:07:56,837 Your son needs to eat. 84 00:07:57,098 --> 00:07:58,267 I'll take care of him. 85 00:08:35,237 --> 00:08:37,947 THE 13TH MATHEMATICAL OLYMPIAD 86 00:08:46,817 --> 00:08:49,087 THE 21ST TEENAGER MATHEMATICAL OLYMPIAD, GRAND PRIZE 87 00:08:49,087 --> 00:08:53,558 AWARD CERTIFICATE 88 00:09:52,247 --> 00:09:53,347 Hee Seong. 89 00:09:55,258 --> 00:09:58,227 Here's a family register of Do Min Seok and Do Hyun Su. 90 00:09:58,227 --> 00:09:59,327 FAMILY REGISTER 91 00:09:59,587 --> 00:10:01,528 Do Min Seok has a daughter. 92 00:10:01,898 --> 00:10:03,898 Yes, she's Do Hyun Su's big sister. 93 00:10:03,898 --> 00:10:05,067 She's the same age as you. 94 00:10:05,197 --> 00:10:06,928 Ji Won, why don't you meet her? 95 00:10:06,928 --> 00:10:08,867 I already met the victim's family. 96 00:10:09,268 --> 00:10:12,408 You can go ahead and meet the suspect's family. 97 00:10:12,408 --> 00:10:16,308 I really envy that you have such a naive mask. 98 00:10:16,308 --> 00:10:19,508 People find me uneasy because I'm so charismatic. 99 00:10:19,508 --> 00:10:21,617 In other words, you're very hard to like. 100 00:10:21,617 --> 00:10:22,817 Don't move. 101 00:10:22,817 --> 00:10:24,217 Hey, that's enough chit-chat. 102 00:10:25,048 --> 00:10:27,747 Start out by checking Do Hae Su's phone number and address. 103 00:10:28,117 --> 00:10:29,258 Okay, sir. 104 00:11:02,788 --> 00:11:05,928 How does it feel? It doesn't hurt anymore, does it? 105 00:11:08,798 --> 00:11:09,997 It doesn't sting. 106 00:11:11,327 --> 00:11:12,467 But it smells weird. 107 00:11:13,028 --> 00:11:14,197 It has a weird smell. 108 00:11:14,938 --> 00:11:16,697 It smells a bit acidic. 109 00:11:16,997 --> 00:11:18,038 Is it okay? 110 00:11:18,808 --> 00:11:20,337 It's the smell of liquid latex. 111 00:11:20,538 --> 00:11:21,837 It's pretty much nontoxic. 112 00:11:21,837 --> 00:11:23,477 Oh, okay. 113 00:11:24,847 --> 00:11:25,977 Ms. Do Hae Su. 114 00:11:37,788 --> 00:11:38,888 You see, 115 00:11:39,558 --> 00:11:41,258 I want him to look like he just died. 116 00:11:41,258 --> 00:11:43,327 Can you make the wound look fresher? 117 00:11:47,398 --> 00:11:49,768 Have you ever seen a murdered corpse in real life? 118 00:11:50,398 --> 00:11:51,538 What? 119 00:11:53,168 --> 00:11:55,607 - Give me some more blood. - Here. 120 00:12:06,548 --> 00:12:08,288 Ms. Do, you're getting a call. 121 00:12:16,258 --> 00:12:18,528 - Hello? - Are you Ms. Do Hae Su? 122 00:12:19,398 --> 00:12:20,528 This is Detective Cha Ji Won... 123 00:12:20,528 --> 00:12:21,867 from Violent Crime Unit at Gangsu Police Station. 124 00:12:42,987 --> 00:12:44,087 Ms. Do Hae Su? 125 00:12:48,727 --> 00:12:50,928 I'm Detective Cha Ji Won, the person who called. 126 00:12:52,528 --> 00:12:53,827 How did you know? 127 00:12:55,038 --> 00:12:57,038 Do I look similar to Do Min Seok? 128 00:12:59,168 --> 00:13:01,808 No, I just guessed. 129 00:13:03,878 --> 00:13:05,008 You came early. 130 00:13:05,808 --> 00:13:08,008 The filming site was a lot nearer than expected. 131 00:13:09,648 --> 00:13:11,788 - Here's my business card. - I don't know anything. 132 00:13:11,788 --> 00:13:13,117 CHA JI WON 133 00:13:13,788 --> 00:13:15,688 - Pardon? - I don't know anything. 134 00:13:16,717 --> 00:13:20,058 After Hyun Su disappeared in 2002, I never saw him again. 135 00:13:20,658 --> 00:13:24,058 For 18 years, I've met tons of cops and told them the same thing. 136 00:13:25,997 --> 00:13:27,367 Can I go now? 137 00:13:30,567 --> 00:13:32,337 That's not what I came to ask. 138 00:13:37,008 --> 00:13:39,577 About 900,000 dollars in assets held by Do Min Seok... 139 00:13:39,648 --> 00:13:41,918 have not yet been processed as your inheritance. 140 00:13:42,117 --> 00:13:44,247 The house in Paju, the workshop in Gakyeongri, 141 00:13:44,247 --> 00:13:45,648 and the vacation house in Taean. As far as I know, that is. 142 00:13:46,217 --> 00:13:49,617 Why did you sell the plots of land but leave the buildings? 143 00:13:52,987 --> 00:13:56,258 It's like you left places of refuge for Do Hyun Su. 144 00:14:06,268 --> 00:14:08,737 I guess cops investigate based on imagination now. 145 00:14:11,648 --> 00:14:14,918 I sold the land to pay the families of the victims. 146 00:14:15,717 --> 00:14:18,548 Other than that, I'm not interested in that monster's money. 147 00:14:20,317 --> 00:14:22,857 I haven't seen our Hyun Su for 18 years already. 148 00:14:23,457 --> 00:14:25,227 How many times must I tell you for you to believe me? 149 00:14:25,628 --> 00:14:27,888 "Our" Hyun Su? 150 00:14:30,327 --> 00:14:33,628 If you had to deal with the police and media alone for 18 years, 151 00:14:33,967 --> 00:14:36,438 you must resent your brother a great deal. 152 00:14:38,538 --> 00:14:40,207 But you seem... 153 00:14:47,308 --> 00:14:48,577 sad. 154 00:14:51,217 --> 00:14:52,688 I've been gone for too long. 155 00:14:53,548 --> 00:14:55,617 Sounds like I can't be of any help. 156 00:15:12,367 --> 00:15:14,268 BAEK HEE SEONG 157 00:15:19,077 --> 00:15:21,378 Where did the real Baek Hee Seong go? 158 00:15:21,378 --> 00:15:25,217 BAEK HEE SEONG'S COMEBACK, SINGER, ACTOR 159 00:15:26,048 --> 00:15:28,487 METAL CRAFTSMAN BAEK HEE SEONG 160 00:15:30,857 --> 00:15:34,128 METAL CRAFTSMAN BAEK HEE SEONG'S PIECE 161 00:15:36,227 --> 00:15:39,197 ILSHIN UNIVERSITY HOSPITAL DIRECTOR BAEK MAN WOO INCREASES SPONSORSHIP 162 00:15:40,227 --> 00:15:42,168 WE MET WITH DR. BAEK MAN WOO 163 00:15:43,597 --> 00:15:45,508 He's a university hospital director's son? 164 00:15:45,508 --> 00:15:47,438 YOUR SON IS THE FAMOUS MATH WHIZ BAEK HEE SEONG WHO WAS EVEN ON TV. 165 00:15:47,438 --> 00:15:49,408 "Famous math whiz Baek Hee Seong". 166 00:15:52,378 --> 00:15:55,977 A serial killer's son got himself a nice new identity. 167 00:15:57,847 --> 00:15:59,288 - What are you doing? - Oh my gosh. 168 00:15:59,947 --> 00:16:01,487 You scared me. 169 00:16:01,617 --> 00:16:03,058 It's your fault for letting your guard down. 170 00:16:03,058 --> 00:16:06,058 A boss who peeks at your monitor from behind is the most annoying. 171 00:16:06,058 --> 00:16:09,197 A great employee is not ashamed of what's on his monitor. 172 00:16:11,097 --> 00:16:12,227 I brought this for you. 173 00:16:12,768 --> 00:16:15,467 This is the father's case, and this is the son's case. 174 00:16:17,168 --> 00:16:18,508 It was hard for me to get. 175 00:16:20,707 --> 00:16:22,337 I'm waiting for that exclusive. 176 00:16:30,977 --> 00:16:32,018 BAEK HEE SEONG 177 00:16:47,628 --> 00:16:49,638 How's the police investigation going? 178 00:17:01,178 --> 00:17:03,048 - Look at this. - What? 179 00:17:11,217 --> 00:17:12,287 Want to try it on? 180 00:17:14,928 --> 00:17:16,898 - Why? - Try it on. 181 00:17:18,158 --> 00:17:19,227 Okay. 182 00:17:33,848 --> 00:17:35,217 What are you doing? 183 00:17:36,348 --> 00:17:38,217 The Chinese restaurant murder case. 184 00:17:38,547 --> 00:17:40,547 You came home like this last night. 185 00:17:42,658 --> 00:17:43,818 What about it? 186 00:17:44,858 --> 00:17:46,227 This raincoat is common. 187 00:17:48,598 --> 00:17:50,658 What? Do you think I went out in the middle of the night... 188 00:17:50,658 --> 00:17:52,128 and committed murder? 189 00:17:52,997 --> 00:17:54,368 Don't be silly. 190 00:17:54,928 --> 00:17:56,598 When you came home like this, 191 00:17:56,598 --> 00:17:58,668 I was startled and didn't recognize you at first. 192 00:18:00,467 --> 00:18:03,237 But how did Nam Soon Kil recognize him right away? 193 00:18:04,207 --> 00:18:06,777 The killer was wearing a mask too. 194 00:18:08,547 --> 00:18:11,247 Maybe he was mistaken. 195 00:18:12,688 --> 00:18:15,158 No. The killer has to be Do Hyun Su. 196 00:18:16,787 --> 00:18:17,888 Why? 197 00:18:18,787 --> 00:18:20,928 I have to catch him to get a special promotion... 198 00:18:20,928 --> 00:18:23,027 for solving a long-term unsolved case. 199 00:18:23,527 --> 00:18:26,398 Go to bed first. I have a lot to look over. 200 00:18:33,737 --> 00:18:34,838 GAKYEONGRI VILLAGE FOREMAN MURDER 201 00:18:45,618 --> 00:18:47,818 YEONJU CITY SERIAL MURDER CASE, GAKYEONGRI VILLAGE FOREMAN MURDER 202 00:18:53,787 --> 00:18:56,658 I want to sleep here tonight. I don't want to sleep alone. 203 00:18:57,858 --> 00:18:59,527 Do as you wish. 204 00:19:01,267 --> 00:19:02,767 YEONJU CITY SERIAL MURDER CASE 205 00:19:02,767 --> 00:19:04,398 Did they really not know? 206 00:19:07,608 --> 00:19:08,638 What? 207 00:19:09,037 --> 00:19:11,338 I wonder if the kids really didn't know... 208 00:19:11,338 --> 00:19:12,878 that their father was a serial killer. 209 00:19:13,447 --> 00:19:15,378 Especially since the father probably had an influence... 210 00:19:15,378 --> 00:19:17,947 on Do Hyun Su developing antisocial personality disorder. 211 00:19:22,457 --> 00:19:24,318 Anyway, it's a good case. 212 00:19:26,388 --> 00:19:27,457 What is? 213 00:19:27,457 --> 00:19:30,057 It's a good case study for researching the effect... 214 00:19:30,057 --> 00:19:31,797 DNA plays in developing antisocial personality disorder. 215 00:19:33,197 --> 00:19:36,138 So? Do you think you'll catch the killer soon? 216 00:19:36,297 --> 00:19:37,868 We have his DNA, 217 00:19:37,868 --> 00:19:39,838 so all we have to do is confirm his face, 218 00:19:39,908 --> 00:19:41,207 but it's not easy. 219 00:19:42,138 --> 00:19:45,608 We're going to get a sketch together. 220 00:19:45,848 --> 00:19:48,148 There's someone who can confirm Do Hyun Su's face. 221 00:19:50,618 --> 00:19:51,818 Who's that? 222 00:19:52,648 --> 00:19:54,818 The owner of the Chinese restaurant where he worked. 223 00:19:58,057 --> 00:20:00,757 I wonder where he disappeared to. 224 00:20:02,527 --> 00:20:05,668 How could he disappear without a trace like that? 225 00:20:09,297 --> 00:20:13,207 Sweetie. Stop looking at that. Take a break. 226 00:20:13,438 --> 00:20:16,307 No. Once I lie down, it's too hard to get back up. 227 00:20:16,938 --> 00:20:20,777 Don't just look at the files. Look at me too. 228 00:20:23,918 --> 00:20:24,947 - Come here. - Goodness. 229 00:20:29,418 --> 00:20:30,588 Oh my gosh. 230 00:20:31,158 --> 00:20:33,858 Was my husband always this handsome? 231 00:20:34,027 --> 00:20:37,057 What? Did you forget what I look like already? 232 00:20:37,497 --> 00:20:41,027 No way. I can recognize you even from your shadow. 233 00:20:45,507 --> 00:20:47,608 My poor wifey. 234 00:20:48,138 --> 00:20:50,277 Look at the dark circles under your eyes. 235 00:20:51,507 --> 00:20:53,608 I need to make you sleep. 236 00:20:54,507 --> 00:20:56,277 I can't get sleepy. 237 00:20:58,078 --> 00:20:59,588 That's not good. 238 00:21:01,148 --> 00:21:03,257 Maybe I'll take a five-minute nap. 239 00:21:10,797 --> 00:21:13,098 - Ji Won. - Yes? 240 00:21:15,497 --> 00:21:16,997 I guess that Reporter Kim Moo Jin... 241 00:21:17,898 --> 00:21:19,908 will participate in putting together that sketch, right? 242 00:21:21,237 --> 00:21:24,078 That's right. We have him too. 243 00:21:25,447 --> 00:21:27,908 We'll have to compare with the restaurant owner. 244 00:21:31,217 --> 00:21:35,188 But did I tell you that Reporter Kim knew Do Hyun Su? 245 00:21:36,658 --> 00:21:40,027 Yes. While you were changing earlier. 246 00:21:40,388 --> 00:21:41,688 That they went to school together. 247 00:21:42,957 --> 00:21:45,158 I'm such a big mouth. 248 00:21:46,997 --> 00:21:50,797 You can't tell anyone what I tell you, okay? 249 00:21:54,007 --> 00:21:55,138 Of course, not. 250 00:22:07,648 --> 00:22:08,987 GAKYEONGRI VILLAGE FOREMAN MURDER 251 00:22:08,987 --> 00:22:12,757 Six bodies were found buried in that small town. 252 00:22:12,858 --> 00:22:16,898 Moreover, the victims' thumbnails and photos were found... 253 00:22:16,898 --> 00:22:18,797 in Do Min Seok's workshop. It was a shocking case. 254 00:22:18,997 --> 00:22:22,568 The Yeonju City serial murder case was already 18 years ago. 255 00:22:22,568 --> 00:22:24,838 The killer's son, who was in high school at the time, 256 00:22:24,838 --> 00:22:26,868 - is back in the spotlight. Why? - What's this? 257 00:22:26,868 --> 00:22:29,037 A heinous murder was committed early one morning... 258 00:22:29,037 --> 00:22:30,938 in a Chinese restaurant in Seoul. 259 00:22:31,237 --> 00:22:33,178 The prime suspect as of now... 260 00:22:33,178 --> 00:22:34,807 is that serial killer Do Min Seok's son. 261 00:22:34,807 --> 00:22:38,418 My gosh. Like father, like son. 262 00:22:38,447 --> 00:22:40,688 This is a picture of Do Hyun Su that has been made public. 263 00:22:40,688 --> 00:22:42,188 Isn't that picture too young? 264 00:22:42,318 --> 00:22:44,717 The police are having a hard time with the investigation... 265 00:22:44,717 --> 00:22:46,358 because they can't confirm his appearance. 266 00:22:46,358 --> 00:22:49,098 So they say they desperately need help from the people. 267 00:23:03,638 --> 00:23:04,737 No. 268 00:23:05,078 --> 00:23:08,007 He looks manlier and bigger. 269 00:23:08,477 --> 00:23:09,578 Don't you agree? 270 00:23:10,078 --> 00:23:11,578 Yes. 271 00:23:12,348 --> 00:23:15,017 Well, he grew like 20cm... 272 00:23:15,017 --> 00:23:17,257 when he was in high school. 273 00:23:17,717 --> 00:23:20,088 His face changed a lot then. 274 00:23:21,727 --> 00:23:23,128 Stop them from putting together the sketch. 275 00:23:23,557 --> 00:23:25,158 I have something else to do. 276 00:23:28,267 --> 00:23:30,237 He has a scar on the left side of his forehead. 277 00:23:30,237 --> 00:23:33,338 It's about 3cm long like a thin white line. 278 00:23:35,037 --> 00:23:36,108 Is that so? 279 00:23:36,108 --> 00:23:38,138 I see you don't remember. 280 00:23:38,207 --> 00:23:39,378 Get to my age, 281 00:23:39,848 --> 00:23:41,108 and you'll understand. 282 00:23:42,078 --> 00:23:43,148 Are you sure? 283 00:23:44,017 --> 00:23:46,088 A scar is very crucial in identifying suspects. 284 00:23:46,418 --> 00:23:48,648 The memory couldn't be clearer for me. 285 00:23:48,957 --> 00:23:51,658 I was driving a tractor with Hyun Su beside me. 286 00:23:51,658 --> 00:23:53,727 He got knocked off when I made a swerve. 287 00:23:53,828 --> 00:23:55,658 He bumped his forehead... 288 00:23:55,797 --> 00:23:57,858 and had to get about seven stitches. 289 00:23:58,697 --> 00:24:01,197 Over here. Could you add a scar? 290 00:24:07,707 --> 00:24:10,537 The focus of your eyes is crucial when trying to look sad. 291 00:24:11,507 --> 00:24:13,878 Let's take a look at a sad expression. 292 00:24:13,947 --> 00:24:17,348 The corners of the mouth look like they're being pulled down, 293 00:24:18,888 --> 00:24:20,648 and there is no focus in your eyes. 294 00:24:23,318 --> 00:24:26,658 I can only imagine your grief, so I thank you again... 295 00:24:27,388 --> 00:24:28,588 for agreeing to this interview. 296 00:24:32,398 --> 00:24:34,868 I've covered many stories being a reporter, 297 00:24:36,638 --> 00:24:38,638 but this one definitely hits close to home. 298 00:24:39,338 --> 00:24:41,438 I heard that you're the last person... 299 00:24:42,007 --> 00:24:43,678 that my husband called. 300 00:24:46,608 --> 00:24:48,507 If only I had picked up... 301 00:24:52,388 --> 00:24:53,648 I'm truly sorry. 302 00:24:53,918 --> 00:24:56,918 No, don't be. This isn't your fault. 303 00:24:58,017 --> 00:24:59,328 Please don't blame yourself. 304 00:25:09,638 --> 00:25:10,938 I feel responsible. 305 00:25:12,037 --> 00:25:15,777 I'm grateful that you feel that way. 306 00:25:20,807 --> 00:25:21,977 That's why I ask this. 307 00:25:24,547 --> 00:25:28,287 Your husband was attacked at 3am. 308 00:25:29,918 --> 00:25:33,358 Why do you think he was still at the restaurant? 309 00:25:35,487 --> 00:25:37,757 It's been about two months. 310 00:25:39,197 --> 00:25:42,068 Once a week, he'd stay late... 311 00:25:42,668 --> 00:25:44,598 to invent a new recipe. 312 00:25:45,737 --> 00:25:48,267 His attacker knew that. 313 00:25:50,438 --> 00:25:51,678 Who could it have been? 314 00:25:53,178 --> 00:25:55,878 I can't think of anyone but myself who knew that fact. 315 00:25:56,618 --> 00:25:58,078 You need to figure this out. 316 00:25:58,648 --> 00:26:01,588 I'm sure that someone else knew about it. 317 00:26:16,168 --> 00:26:17,868 I know I have it here somewhere. 318 00:26:18,398 --> 00:26:19,767 Not this. 319 00:26:21,507 --> 00:26:22,977 Nor this. 320 00:26:27,608 --> 00:26:30,578 Right. Here it is. 321 00:26:39,928 --> 00:26:43,128 Yes, that's right. I'm sure of it. 322 00:26:45,227 --> 00:26:46,368 Sorry? 323 00:26:46,668 --> 00:26:49,338 Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago? 324 00:26:53,357 --> 00:26:54,488 Sorry? 325 00:26:54,688 --> 00:26:57,428 Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago? 326 00:27:01,668 --> 00:27:03,297 Ma'am, just a second. 327 00:27:03,698 --> 00:27:05,297 Could you please elaborate? 328 00:27:05,398 --> 00:27:08,107 My daughter who lives in Seoul... 329 00:27:08,107 --> 00:27:09,777 offered to show me around. 330 00:27:09,837 --> 00:27:13,307 We went everywhere taking photo after photo. 331 00:27:13,777 --> 00:27:17,648 Do Hyun Su is seen in the background on one of them. 332 00:27:17,918 --> 00:27:19,448 Are you sure it's him? 333 00:27:19,448 --> 00:27:23,218 My neighbor and I debated over it for some time, 334 00:27:24,087 --> 00:27:26,787 but I'm quite sure of it. 335 00:27:27,257 --> 00:27:31,257 I saw him grow up in this town. 336 00:27:31,257 --> 00:27:33,297 We have someone who can verify that, 337 00:27:33,297 --> 00:27:35,498 so we would appreciate you providing us the photo. 338 00:27:35,567 --> 00:27:38,537 Yes, of course. 339 00:27:39,208 --> 00:27:41,168 The more I look at him, 340 00:27:41,168 --> 00:27:43,708 the more I see his father in him. 341 00:27:44,577 --> 00:27:48,007 Could you take a photo of it and send it to us? 342 00:27:48,807 --> 00:27:49,978 No way! 343 00:27:50,378 --> 00:27:52,478 He doesn't look anything like Hyun Su. 344 00:27:52,988 --> 00:27:56,617 Take a look. Does he look like Hyun Su to you? 345 00:27:57,557 --> 00:27:59,857 Let me see. Well, I can't say... 346 00:28:00,188 --> 00:28:02,998 that they could qualify as twins, 347 00:28:03,597 --> 00:28:07,198 but one could still take him for a stepbrother. 348 00:28:07,297 --> 00:28:11,138 Mr. Kim, are you certain that you remember his face? 349 00:28:11,138 --> 00:28:12,607 Of course. 350 00:28:12,968 --> 00:28:16,037 I remember it as if I had met him yesterday. 351 00:28:18,678 --> 00:28:20,978 You said your memory was fuzzy though. 352 00:28:22,178 --> 00:28:23,948 The younger man would remember better. 353 00:28:25,248 --> 00:28:28,287 We'll start with this and try to make it more accurate. 354 00:28:34,087 --> 00:28:35,188 Yes, Chief. 355 00:28:36,097 --> 00:28:39,198 What? Sure, I'll be right in. 356 00:28:40,797 --> 00:28:43,597 Thank you for today. You may head home now. 357 00:28:43,898 --> 00:28:45,908 Why? Shouldn't we keep working on this? 358 00:28:46,168 --> 00:28:48,007 Yes, we don't need to anymore. 359 00:28:59,517 --> 00:29:01,617 I'm sorry I couldn't be of much help. 360 00:29:02,418 --> 00:29:04,158 Even though it seems frivolous, 361 00:29:04,488 --> 00:29:06,357 please call me if you think of anything. 362 00:29:06,728 --> 00:29:08,087 Sure, I will. 363 00:29:08,958 --> 00:29:10,557 - Take care then. - You too. 364 00:29:15,168 --> 00:29:16,398 The taxi. 365 00:29:17,138 --> 00:29:18,537 Mr. Kim, the taxi! 366 00:29:20,507 --> 00:29:22,537 - Sorry? - Homi Village, 367 00:29:22,638 --> 00:29:25,638 Gakyeongri, Namcheon-myeon, Yeonju City. 368 00:29:26,948 --> 00:29:28,178 Ms. Oh Bok Ja. 369 00:29:28,277 --> 00:29:32,218 I said I could send it to you via express mail. 370 00:29:32,547 --> 00:29:34,488 You don't have to come all the way down here. 371 00:29:34,488 --> 00:29:35,958 This is an urgent matter, you see. 372 00:29:36,357 --> 00:29:40,158 Do not let anyone else see it until we get there though. 373 00:29:40,888 --> 00:29:42,928 Don't you worry. 374 00:29:43,128 --> 00:29:44,297 Thank you, ma'am. 375 00:29:46,668 --> 00:29:48,628 I'll go with Detective Im. 376 00:29:55,767 --> 00:29:57,077 Is something bothering you? 377 00:29:58,277 --> 00:29:59,378 Sorry? 378 00:30:00,378 --> 00:30:03,418 The look on your face reads a whole lot of doubt. 379 00:30:06,817 --> 00:30:08,718 Instead of chasing after Do Hyun Su, 380 00:30:09,817 --> 00:30:12,158 I feel like we're being dragged along by him. 381 00:30:14,928 --> 00:30:17,297 Why hasn't he come back for this? 382 00:30:24,398 --> 00:30:27,738 Mr. Park, you left your tumbler behind. 383 00:30:28,067 --> 00:30:30,077 If you don't come by for it today, we'll have to throw it out. 384 00:30:30,337 --> 00:30:33,648 Gosh, Detective, I'm sorry. I've been busy working. 385 00:30:34,648 --> 00:30:36,648 I'll stop by for it today. 386 00:30:37,418 --> 00:30:39,918 Sure thing. Please keep it safe for me. 387 00:30:40,418 --> 00:30:43,287 Right, of course. Have a good day. 388 00:30:44,317 --> 00:30:49,527 GANGSU POLICE STATION 389 00:30:49,527 --> 00:30:51,698 Detective Choi, where are we with the dash cam footage... 390 00:30:51,698 --> 00:30:53,327 from the cars parked around New Sun Villas? 391 00:30:53,728 --> 00:30:56,097 I had no luck with the ones from this morning. 392 00:30:56,097 --> 00:30:57,698 I'll have to do another sweep. 393 00:31:00,408 --> 00:31:01,537 Don't look so glum. 394 00:31:01,837 --> 00:31:03,438 Once we have Do Hyun Su's photo, 395 00:31:03,438 --> 00:31:05,238 the case will basically solve itself. 396 00:31:11,248 --> 00:31:12,478 Do Hyun Su. 397 00:31:14,648 --> 00:31:15,748 Your phone. 398 00:31:19,087 --> 00:31:21,827 Give me your phone, and let me make a call. 399 00:31:22,128 --> 00:31:23,898 My battery died. 400 00:31:24,527 --> 00:31:26,097 My wife's waiting for my call. 401 00:31:39,607 --> 00:31:40,777 Hyun Su, 402 00:31:42,347 --> 00:31:43,878 must you be so stingy? 403 00:31:48,248 --> 00:31:50,557 Here. Listen to music on this instead. 404 00:31:51,718 --> 00:31:53,658 And throw out that piece of junk. 405 00:31:54,228 --> 00:31:55,958 Then with what will I listen to my tapes on? 406 00:32:03,238 --> 00:32:04,337 Do Hyun Su? 407 00:32:07,107 --> 00:32:08,408 You're Do Hyun Su, aren't you? 408 00:32:12,607 --> 00:32:15,408 Did you just say "Do Hyun Su"? 409 00:32:16,718 --> 00:32:18,918 I just have a bad feeling today. 410 00:32:19,148 --> 00:32:20,488 Should I have gone with them? 411 00:32:21,148 --> 00:32:22,347 What can possibly happen... 412 00:32:22,347 --> 00:32:23,517 when they only went to bring back a photo? 413 00:32:43,507 --> 00:32:46,347 My husband used a call taxi every time he worked until late, 414 00:32:46,507 --> 00:32:48,478 and he always came home in the same car. 415 00:32:52,577 --> 00:32:54,287 I'm glad you called. I need you to look into something. 416 00:32:54,718 --> 00:32:55,888 There's a taxi company called Yigang Call Taxi... 417 00:32:55,888 --> 00:32:57,218 Hey, now is not the time for that. 418 00:32:57,888 --> 00:33:00,388 I have good and bad news. Which one do you want to hear first? 419 00:33:00,458 --> 00:33:02,827 You have bad news? What is it? 420 00:33:04,128 --> 00:33:05,557 Remember the lady named Bok Ja? 421 00:33:06,198 --> 00:33:08,367 She apparently has a photo of you from five years ago. 422 00:33:11,237 --> 00:33:12,737 There's even worse news. Do you want to hear it? 423 00:33:14,608 --> 00:33:15,838 What is it? 424 00:33:16,608 --> 00:33:19,878 The cops are going to go and get it. Detective Cha is going. 425 00:33:20,847 --> 00:33:21,947 - What? - Your wife is on her way... 426 00:33:21,947 --> 00:33:23,148 to catch you. 427 00:33:34,188 --> 00:33:35,588 What's the good news then? 428 00:33:37,657 --> 00:33:38,998 That I'm on your side. 429 00:33:39,867 --> 00:33:40,967 Where are you right now? 430 00:33:44,398 --> 00:33:45,637 What happened to the composite sketch? 431 00:33:45,637 --> 00:33:48,068 They both had different memories, so it didn't go very well. 432 00:33:48,938 --> 00:33:51,037 We'll know once we get the photo. Let's go. 433 00:33:54,108 --> 00:33:58,548 GANGSU POLICE STATION 434 00:34:14,967 --> 00:34:17,298 - Hurry up and drive. - Hey, you're here. 435 00:34:19,498 --> 00:34:21,438 Do you think we'll be able to get there first? 436 00:34:21,668 --> 00:34:23,307 I know for a fact that we'll get there first. 437 00:34:23,537 --> 00:34:24,608 How do you know? 438 00:34:25,278 --> 00:34:27,347 Because they won't run any red lights. 439 00:34:35,188 --> 00:34:36,588 UNPROTECTED LEFT TURN 440 00:34:40,987 --> 00:34:44,128 I can't believe we're on our way to a serial murder site. 441 00:34:44,498 --> 00:34:45,697 I know. 442 00:34:45,827 --> 00:34:49,767 Seven people were buried in that small town. 443 00:34:49,967 --> 00:34:52,037 I'm surprised none of the residents noticed anything. 444 00:34:52,298 --> 00:34:54,208 Only six bodies were found. 445 00:34:55,168 --> 00:34:57,438 The last body never got found. 446 00:34:58,338 --> 00:35:01,048 I'm guessing the culprit buried the victim somewhere new. 447 00:35:01,278 --> 00:35:02,407 Where could it be? 448 00:35:03,318 --> 00:35:05,248 I hope we at least find the body. 449 00:35:05,447 --> 00:35:07,447 But why did he commit suicide? 450 00:35:07,947 --> 00:35:09,387 If he hadn't committed suicide, 451 00:35:09,387 --> 00:35:11,387 no one would've found out about the murders. 452 00:35:13,258 --> 00:35:14,427 The cops were investigating... 453 00:35:14,427 --> 00:35:17,298 Do Min Seok's suicide, and that's how they found out. 454 00:35:17,458 --> 00:35:21,327 Yes, exactly. But how will we ever understand how a monster thinks? 455 00:35:23,068 --> 00:35:24,597 Do you think he really did commit suicide? 456 00:35:25,697 --> 00:35:29,208 This is starting to sound like a conspiracy theory. 457 00:35:29,637 --> 00:35:31,407 They only found the victims' right fingernails... 458 00:35:31,407 --> 00:35:33,008 at Do Min Seok's workshop. 459 00:35:33,378 --> 00:35:35,648 Then what about the left fingernails? 460 00:35:36,947 --> 00:35:38,847 Do you think he could've shared them with someone? 461 00:35:41,887 --> 00:35:43,157 For example, 462 00:35:44,318 --> 00:35:45,758 his son. 463 00:35:55,998 --> 00:35:58,168 Your speed is being monitored in this area. 464 00:35:58,168 --> 00:36:00,068 Please drive within the speed limit. 465 00:36:01,967 --> 00:36:04,778 It'd be amazing if we catch the culprit first. 466 00:36:06,077 --> 00:36:09,717 The cops and press are all after Do Hyun Su. 467 00:36:09,878 --> 00:36:12,447 But imagine how it would be if a reporter catches the culprit... 468 00:36:12,648 --> 00:36:14,117 and writes an article about it. 469 00:36:15,318 --> 00:36:16,387 Doesn't that sound great? 470 00:36:19,728 --> 00:36:20,827 You're not listening. 471 00:36:21,287 --> 00:36:23,398 Why do you have my sister's necklace? 472 00:36:23,798 --> 00:36:24,798 What? 473 00:36:27,398 --> 00:36:28,697 My older sister's necklace. 474 00:36:32,097 --> 00:36:33,137 Oh, that? 475 00:36:33,867 --> 00:36:35,807 That's well... 476 00:36:36,637 --> 00:36:38,677 I just happened to... 477 00:36:40,307 --> 00:36:42,347 How is that Hae Su's? 478 00:36:42,778 --> 00:36:44,177 I bought it for her, so it's mine. 479 00:36:44,878 --> 00:36:46,588 I got it back when we broke up. 480 00:36:47,987 --> 00:36:50,188 I totally forgot about it, but I found it in a drawer one day. 481 00:36:50,758 --> 00:36:53,387 I was going to fix it and sell it. Do you have a problem with that? 482 00:36:54,228 --> 00:36:55,358 I threw it away. 483 00:36:55,758 --> 00:36:56,927 What? 484 00:36:57,528 --> 00:36:58,958 Hey, why would you... 485 00:36:58,958 --> 00:37:00,597 You can't sell it anyway. It's way too cheap. 486 00:37:18,947 --> 00:37:20,217 Hyun Su. 487 00:37:21,588 --> 00:37:23,117 Let me ask you something. 488 00:37:23,818 --> 00:37:26,858 How did Do Hyun Su become Baek Hee Seong? 489 00:37:31,197 --> 00:37:32,557 Are you being a reporter? 490 00:37:33,628 --> 00:37:36,467 How did you manage to fool Detective Cha? 491 00:37:39,938 --> 00:37:42,568 - Moo Jin. - Yes? What is it? 492 00:37:43,537 --> 00:37:44,778 Your secret will stay with me. 493 00:37:46,338 --> 00:37:48,577 Ji Won knows nothing about me. 494 00:37:49,847 --> 00:37:53,818 She doesn't know my past, and she doesn't know I'm abnormal. 495 00:37:56,517 --> 00:37:58,858 Do you really not have any feelings for her? 496 00:37:59,657 --> 00:38:01,028 People say you become... 497 00:38:01,028 --> 00:38:03,197 more affectionate of your spouse once you have kids. 498 00:38:06,228 --> 00:38:08,927 I need Ji Won by my side. 499 00:38:12,498 --> 00:38:13,767 My dad... 500 00:38:17,008 --> 00:38:18,177 is scared of her. 501 00:38:20,708 --> 00:38:22,248 He won't be able to come near me... 502 00:38:23,818 --> 00:38:25,418 as long as she's with me. 503 00:38:27,818 --> 00:38:28,987 What are you saying? 504 00:38:30,987 --> 00:38:32,287 You're freaking me out. 505 00:38:33,528 --> 00:38:35,557 I'll promise you one thing. 506 00:38:40,267 --> 00:38:41,568 What? Hey, wait... 507 00:38:42,327 --> 00:38:44,197 Gosh, I didn't know that was there. 508 00:38:45,168 --> 00:38:48,867 Hey, wait. What are you... No, let me do it. 509 00:38:48,867 --> 00:38:50,838 Hey, you can't delete... 510 00:38:50,907 --> 00:38:53,708 I have tons of important interviews saved in that thing. Don't do that. 511 00:39:02,117 --> 00:39:04,858 If Ji Won ever finds out what you know, 512 00:39:07,057 --> 00:39:08,987 I might really kill you. 513 00:39:13,827 --> 00:39:16,938 Gosh, stop joking around. 514 00:39:17,137 --> 00:39:18,568 It's not funny. 515 00:39:20,168 --> 00:39:21,338 I'm serious. 516 00:39:54,108 --> 00:39:56,577 GAKYEONGRI 517 00:40:07,088 --> 00:40:10,958 More than half the houses here are empty now. 518 00:40:46,117 --> 00:40:48,287 Come here! I said come here! 519 00:40:49,088 --> 00:40:50,258 Move! 520 00:40:51,927 --> 00:40:52,958 Come here! 521 00:41:15,887 --> 00:41:17,517 You are almost at your destination. 522 00:41:17,517 --> 00:41:19,717 Turn right in 300m. 523 00:41:19,787 --> 00:41:21,188 Here. Get ready. 524 00:41:54,827 --> 00:41:56,588 OH BOK JA 525 00:42:02,528 --> 00:42:05,097 Okay, make sure to stick to the plan. 526 00:42:05,637 --> 00:42:06,708 You remember everything, right? 527 00:42:10,037 --> 00:42:12,177 I'm going to explain one last time. Listen carefully. 528 00:42:13,407 --> 00:42:14,478 Okay. 529 00:42:15,447 --> 00:42:18,278 First, I'll meet Ms. Oh and make her focus on me. 530 00:42:18,378 --> 00:42:20,748 - Ms. Oh! Hey! - What are you doing here? 531 00:42:20,748 --> 00:42:21,947 - It's been so long. - My goodness. 532 00:42:22,217 --> 00:42:24,258 - Here. Eat this. - My gosh. 533 00:42:24,987 --> 00:42:27,657 I'll say I'm writing about the case and ask her to show me the photo. 534 00:42:28,958 --> 00:42:30,827 So this is it. 535 00:42:30,958 --> 00:42:32,057 And then, 536 00:42:32,827 --> 00:42:35,168 I'll text you where she puts the picture. 537 00:42:37,237 --> 00:42:41,037 Then, I'll lure Ms. Oh out, saying we should greet the cops... 538 00:42:41,037 --> 00:42:42,208 coming from Seoul. 539 00:42:42,767 --> 00:42:45,278 They're coming such a long way. We should greet them outside. 540 00:42:45,278 --> 00:42:47,378 Of course, we should. 541 00:42:50,818 --> 00:42:53,847 When we do, you go inside and steal the picture. 542 00:42:54,617 --> 00:42:57,458 No. You bring it out nicely. 543 00:43:01,387 --> 00:43:03,057 I'll hold the cops back. 544 00:43:03,858 --> 00:43:05,398 While I buy time, 545 00:43:06,867 --> 00:43:07,967 you... 546 00:43:10,967 --> 00:43:12,867 get out of there safely. 547 00:43:14,838 --> 00:43:17,807 And we meet at the meet-up spot. 548 00:43:20,347 --> 00:43:22,208 What do you think? Simple, right? 549 00:43:24,077 --> 00:43:26,048 What if she doesn't show you the picture? 550 00:43:27,387 --> 00:43:29,617 What if you can't lure her out? 551 00:43:31,287 --> 00:43:33,117 What if you can't hold the cops back? 552 00:43:37,528 --> 00:43:38,728 Do you have a better idea? 553 00:43:39,197 --> 00:43:40,367 If not, don't complain. 554 00:44:02,188 --> 00:44:03,517 Hide in there. 555 00:44:17,697 --> 00:44:18,798 Ms. Oh. 556 00:44:20,938 --> 00:44:22,008 Ms. Bok Ja. 557 00:44:23,878 --> 00:44:26,878 I'm Moo Jin, the one who became a reporter in Seoul. 558 00:44:27,048 --> 00:44:28,177 Kim Moo Jin. 559 00:44:29,677 --> 00:44:30,878 Are you inside? 560 00:44:34,088 --> 00:44:35,688 Ms. Oh. 561 00:44:39,117 --> 00:44:40,487 Careful. 562 00:44:41,258 --> 00:44:42,858 - What? - Be careful. 563 00:44:42,858 --> 00:44:44,398 Full? 564 00:44:44,398 --> 00:44:46,327 Watch your back. 565 00:45:07,116 --> 00:45:08,355 What is he doing? 566 00:46:07,675 --> 00:46:09,576 Who are you? 567 00:46:10,346 --> 00:46:12,846 - Do Hyun Su. - I don't know you. 568 00:46:13,585 --> 00:46:14,686 Why are you doing this to me? 569 00:46:15,255 --> 00:46:18,226 You may not know me, but you must know Jung Mi Sook well. 570 00:46:19,485 --> 00:46:20,596 What? 571 00:46:21,156 --> 00:46:22,525 Where's Jung Mi Sook? 572 00:46:23,795 --> 00:46:26,425 - Jung Mi Sook? - The cops will be here soon. 573 00:46:26,936 --> 00:46:29,596 Do we have time to chit-chat like this? 574 00:46:31,505 --> 00:46:33,775 Neither of us wants to see the cops. 575 00:46:38,875 --> 00:46:40,545 Doesn't that car look familiar? 576 00:46:40,846 --> 00:46:42,375 I think it's Reporter Kim Moo Jin's car. 577 00:46:42,875 --> 00:46:44,386 How did he know? 578 00:46:46,916 --> 00:46:49,956 Let's meet ourselves, without the cops. 579 00:46:51,456 --> 00:46:54,025 There's a nice inn by the fishing spot. 580 00:46:54,025 --> 00:46:55,695 I'll pick you up from there in my cab tonight. 581 00:46:56,326 --> 00:46:58,425 I've been waiting so long for this first date. 582 00:46:59,465 --> 00:47:02,036 We both need time to doll up. 583 00:47:02,596 --> 00:47:03,706 Don't you agree? 584 00:47:06,636 --> 00:47:08,375 What are you after? 585 00:47:09,235 --> 00:47:10,875 Ms. Oh Bok Ja, are you in? 586 00:47:13,715 --> 00:47:14,875 Ms. Oh Bok Ja. 587 00:47:23,686 --> 00:47:24,726 Do Hyun Su! 588 00:48:00,755 --> 00:48:02,625 - Mr. Kim. - Detective Im. 589 00:48:03,195 --> 00:48:05,226 - Mr. Kim. - Ms. Oh's inside. 590 00:50:55,436 --> 00:50:56,565 Let go! 591 00:51:22,695 --> 00:51:23,755 Let go! 592 00:51:24,525 --> 00:51:26,726 Let go! Let go of me! 593 00:51:27,235 --> 00:51:28,235 Let go! 594 00:51:30,395 --> 00:51:31,536 Let go of me. 595 00:51:31,766 --> 00:51:33,036 Let me go! 596 00:51:37,645 --> 00:51:38,675 You! 597 00:51:39,706 --> 00:51:40,775 Darn. 598 00:51:43,775 --> 00:51:46,045 Do Hyun Su, stop right there! 599 00:51:46,616 --> 00:51:47,956 Uncuff me! 600 00:52:07,735 --> 00:52:10,105 Hello? Where on earth are you? 601 00:52:10,605 --> 00:52:12,275 I nearly died, you know. 602 00:52:13,445 --> 00:52:14,775 So what happened? 603 00:52:15,246 --> 00:52:17,545 Find out who Jung Mi Sook is. 604 00:52:18,016 --> 00:52:19,445 That's the name he said. 605 00:52:20,755 --> 00:52:21,886 Jung Mi Sook? 606 00:52:22,786 --> 00:52:24,585 Wait, I've heard that name before. 607 00:52:24,956 --> 00:52:26,456 He asked me where she was. 608 00:52:27,125 --> 00:52:28,656 She must be connected to me. 609 00:52:31,695 --> 00:52:33,596 Hello? 610 00:52:34,465 --> 00:52:36,065 What a jerk. 611 00:52:37,505 --> 00:52:38,666 Jung Mi Sook? 612 00:52:40,406 --> 00:52:41,675 Jung Mi Sook... 613 00:53:19,675 --> 00:53:21,076 Ji Won, are you kidding me? 614 00:53:21,445 --> 00:53:22,916 I was worried sick about you. 615 00:53:23,175 --> 00:53:25,416 Get me out of these cuffs first. I'm humiliated as it is. 616 00:53:26,585 --> 00:53:27,656 Are you injured? 617 00:53:28,355 --> 00:53:29,755 No, I'm good. 618 00:53:31,485 --> 00:53:34,525 But it's a mess in here. Are you sure you're okay? 619 00:53:35,056 --> 00:53:36,425 You could've broken a bone. 620 00:53:37,465 --> 00:53:38,596 No, I'm good. 621 00:53:39,065 --> 00:53:40,525 Just get me out of these. 622 00:53:40,525 --> 00:53:42,235 Unbelievable. 623 00:53:43,465 --> 00:53:45,666 Wait, is Ms. Oh all right? 624 00:53:45,666 --> 00:53:47,835 Yes, she's a little bit shocked, that's all. 625 00:53:48,636 --> 00:53:49,875 She wasn't injured, 626 00:53:51,275 --> 00:53:54,846 but the photo got stolen. 627 00:53:55,875 --> 00:53:57,445 I should've caught him. 628 00:53:58,686 --> 00:54:00,985 How did he know about the photo though? 629 00:54:02,186 --> 00:54:03,855 Who on earth is this Do Hyun Su? 630 00:54:04,226 --> 00:54:06,556 It wasn't Do Hyun Su. 631 00:54:07,456 --> 00:54:08,596 What? 632 00:54:12,726 --> 00:54:14,025 Which one is Do Hyun Su? 633 00:54:16,166 --> 00:54:18,266 Which one is Do Hyun Su? 634 00:54:18,266 --> 00:54:19,666 He doesn't know who Do Hyun Su is? 635 00:54:19,766 --> 00:54:23,275 What we know for certain is that the killer is after Do Hyun Su. 636 00:54:23,476 --> 00:54:25,806 He's taking drastic measures to get to him. 637 00:54:27,005 --> 00:54:29,445 We got it wrong. The killer... 638 00:54:29,445 --> 00:54:30,715 It's not Do Hyun Su. 639 00:54:53,906 --> 00:54:56,505 There's a nice inn by the fishing spot. 640 00:54:56,505 --> 00:54:58,406 I'll pick you up from there in my cab tonight. 641 00:55:03,775 --> 00:55:04,786 Come on in. 642 00:55:08,016 --> 00:55:09,516 Let me know if you need anything. 643 00:55:09,786 --> 00:55:10,956 - Sure. - Good night, then. 644 00:55:56,735 --> 00:55:58,166 GAKYEONGRI TOWN HALL 645 00:55:58,166 --> 00:56:01,105 Thank you for gathering at such a late hour. 646 00:56:01,206 --> 00:56:02,476 - Of course. - Don't mention it. 647 00:56:02,476 --> 00:56:04,375 - Of course, we should be here. - Of course. 648 00:56:04,375 --> 00:56:06,545 After what happened to Ok Ja? 649 00:56:06,545 --> 00:56:09,275 My gosh, how terrifying! How can we live here? 650 00:56:10,145 --> 00:56:12,085 Is Do Hyun Su really back? 651 00:56:12,445 --> 00:56:15,516 See? What did I tell you? 652 00:56:15,516 --> 00:56:18,755 Just like his father, that boy is possessed by a ghost. 653 00:56:18,755 --> 00:56:20,855 - Exactly. - We should've continued... 654 00:56:20,855 --> 00:56:22,695 the exorcism back then. 655 00:56:22,695 --> 00:56:24,266 - I know. - Of course. 656 00:56:24,266 --> 00:56:28,136 What does Hyun Su have against this town anyway? 657 00:56:28,295 --> 00:56:31,136 The person we're after isn't Do Hyun Su. 658 00:56:31,136 --> 00:56:32,565 - What are you saying? - What? 659 00:56:32,565 --> 00:56:35,206 We're after someone who's chasing after Do Hyun Su. 660 00:56:35,906 --> 00:56:37,976 Did someone from outside this town... 661 00:56:37,976 --> 00:56:40,076 come by to ask about him? 662 00:56:40,076 --> 00:56:41,346 - Gosh. - Where do we begin? 663 00:56:41,346 --> 00:56:43,616 All visitors from the city... 664 00:56:43,616 --> 00:56:46,016 only come here to ask about him. 665 00:56:46,016 --> 00:56:48,556 - Exactly. - What kind of visitors? 666 00:56:48,585 --> 00:56:50,556 - TV producers. - Right. 667 00:56:51,386 --> 00:56:52,985 - Journalists and reporters. - Exactly. 668 00:56:53,025 --> 00:56:54,895 Some writers too. 669 00:56:54,895 --> 00:56:56,956 And cops like you... 670 00:56:56,956 --> 00:56:59,726 - Don't call them that! - I mean, police officers. 671 00:57:00,266 --> 00:57:01,666 Please give it a deeper thought. 672 00:57:02,436 --> 00:57:06,065 The culprit we're after holds a deep grudge against Do Hyun Su. 673 00:57:06,636 --> 00:57:08,275 - What? - How should we know? 674 00:57:08,275 --> 00:57:10,505 Wait, that man. 675 00:57:10,875 --> 00:57:12,406 - That man! - Who? 676 00:57:12,406 --> 00:57:13,505 Who are you talking about? 677 00:57:13,505 --> 00:57:15,645 - You know who. - Who? 678 00:57:15,645 --> 00:57:17,886 That taxi driver! 679 00:57:19,016 --> 00:57:20,085 The taxi driver? 680 00:57:24,056 --> 00:57:25,125 Found it. 681 00:57:25,425 --> 00:57:26,556 Detective Oh's hard work... 682 00:57:26,556 --> 00:57:29,355 in retrieving the dash cam footage finally paid off. 683 00:57:29,755 --> 00:57:31,866 We got you now. 684 00:57:34,666 --> 00:57:37,235 Wait. No one got off. 685 00:57:38,235 --> 00:57:41,036 The driver said he got off near New Sun Villas. 686 00:57:44,775 --> 00:57:46,346 IM HO JOON 687 00:57:48,645 --> 00:57:50,145 - Yes? - Chief. 688 00:57:50,675 --> 00:57:52,815 It isn't Do Hyun Su. We had it wrong. 689 00:57:53,985 --> 00:57:55,556 What? What are you saying? 690 00:57:56,416 --> 00:57:57,485 So we're... 691 00:57:58,386 --> 00:57:59,755 - Is that Chief? - Yes. 692 00:58:02,125 --> 00:58:04,525 Chief, there's a victim of Do Min Seok's murder... 693 00:58:04,525 --> 00:58:06,666 whose body was never found. 694 00:58:06,965 --> 00:58:09,266 Please look into her husband. 695 00:58:09,735 --> 00:58:11,366 He's probably a taxi driver. 696 00:58:11,366 --> 00:58:12,605 A taxi driver? 697 00:58:14,065 --> 00:58:15,706 SPEAKER 698 00:58:16,136 --> 00:58:17,275 Elaborate. 699 00:58:17,275 --> 00:58:18,275 Out of seven of the victims, 700 00:58:18,275 --> 00:58:20,476 there was one whose body was never found. 701 00:58:20,476 --> 00:58:21,976 The search got called off. 702 00:58:22,416 --> 00:58:25,846 Her husband came by the town whenever he could... 703 00:58:25,945 --> 00:58:28,956 and dug up the area around where the other bodies were found. 704 00:58:28,956 --> 00:58:31,855 I'll find you soon, Mi Sook. 705 00:58:31,886 --> 00:58:34,355 You won't have to wait long. 706 00:58:34,525 --> 00:58:36,525 - Hey! - Look here! 707 00:58:36,525 --> 00:58:39,266 - What do you think you're doing? - Get off me! 708 00:58:41,965 --> 00:58:44,536 - He wasn't himself. - I must find her! 709 00:58:44,536 --> 00:58:45,936 He believed Do Hyun Su... 710 00:58:46,206 --> 00:58:48,835 to be an accomplice of Do Min Seok and became obsessed. 711 00:58:49,735 --> 00:58:52,076 He thought that Do Hyun Su knew where his wife was buried. 712 00:58:53,406 --> 00:58:54,746 However, Chief... 713 00:58:55,576 --> 00:58:57,715 I have no idea how the killer knew... 714 00:58:57,715 --> 00:58:59,746 about the photo Ms. Oh had. 715 00:59:00,045 --> 00:59:02,255 I'm afraid it could've been leaked... 716 00:59:02,255 --> 00:59:04,355 during our investigation. 717 00:59:22,235 --> 00:59:25,476 And Nam Soon Kil feared Do Hyun Su until the moment he died. 718 00:59:25,545 --> 00:59:28,815 What's that photo of Do Hyun Su? 719 00:59:29,675 --> 00:59:31,386 It's his middle school graduation photo. 720 00:59:31,916 --> 00:59:34,485 In 2002, when Do Hyun Su was 18, 721 00:59:34,485 --> 00:59:36,286 he killed the village foreman and ran away. 722 00:59:36,416 --> 00:59:38,156 And before he did, he set his house on fire. 723 01:00:12,386 --> 01:00:14,156 A MAN IN HIS 40S GETS MURDERED AT A CHINESE RESTAURANT IN HOESIN-DONG 724 01:00:16,295 --> 01:00:20,025 MISSING PERSON 725 01:00:22,036 --> 01:00:25,766 MISSING PERSON: JUNG MI SOOK 726 01:00:35,246 --> 01:00:37,175 VICTIM INFORMATION REPORT 727 01:00:38,746 --> 01:00:41,215 VICTIM INFORMATION REPORT: JUNG MI SOOK 728 01:00:41,215 --> 01:00:43,956 SPOUSE: PARK KYUNG CHOON 729 01:00:43,956 --> 01:00:45,286 OCCUPATION: TAXI DRIVER 730 01:00:45,286 --> 01:00:46,556 A taxi driver. 731 01:01:04,476 --> 01:01:08,215 Do Hyun Su's an accomplice in a serial murder case? 732 01:01:08,516 --> 01:01:09,875 He killed with his father? 733 01:01:10,715 --> 01:01:13,516 My wife and I made a matching set of this. 734 01:01:14,246 --> 01:01:15,985 Mi Sook's phone was found... 735 01:01:16,616 --> 01:01:19,226 at Do Min Seok's workshop, but not this. 736 01:01:19,925 --> 01:01:22,395 If what you said is correct, 737 01:01:24,226 --> 01:01:26,965 it means that Do Hyun Su had it all along. 738 01:01:28,835 --> 01:01:30,565 - Leave it to the cops. - The cops... 739 01:01:31,605 --> 01:01:33,866 aren't interested in catching Do Hyun Su at all. 740 01:01:37,775 --> 01:01:40,576 Unless he does something... 741 01:01:40,576 --> 01:01:42,746 to attract everyone's attention. 742 01:01:42,846 --> 01:01:44,275 Get to your senses. 743 01:01:45,085 --> 01:01:47,786 What's the use of finding her body? It'll be all decayed now. 744 01:01:48,355 --> 01:01:49,686 That's not going to change anything. 745 01:01:49,686 --> 01:01:52,786 Anyway, thanks for your help. 746 01:01:53,726 --> 01:01:54,895 How exactly did I help? 747 01:01:55,096 --> 01:01:56,895 The stuff you told me about Do Hyun Su. 748 01:02:00,366 --> 01:02:02,335 It's going to help me out a lot. 749 01:02:21,556 --> 01:02:23,686 MOTHER-IN-LAW 750 01:02:40,036 --> 01:02:41,605 Eun Ha, why are you crying? 751 01:02:41,806 --> 01:02:42,835 There, there. 752 01:02:42,835 --> 01:02:45,175 You saw your dad, so stop crying. 753 01:02:46,275 --> 01:02:48,116 I woke up, 754 01:02:48,116 --> 01:02:51,386 and you weren't there. 755 01:02:55,755 --> 01:02:58,786 My gosh, come and take her home. 756 01:03:00,286 --> 01:03:04,025 Eun Ha, something urgent came up. 757 01:03:04,456 --> 01:03:05,695 That's why. 758 01:03:07,596 --> 01:03:08,866 Will you be here soon? 759 01:03:10,036 --> 01:03:11,806 Yes, I'll be there soon. 760 01:03:12,806 --> 01:03:14,835 Is Mom coming with you? 761 01:03:19,346 --> 01:03:22,275 Dad, hurry up and come! 762 01:03:22,275 --> 01:03:25,186 I miss you! 763 01:03:28,886 --> 01:03:30,886 Okay, I'll be right there. 764 01:03:33,226 --> 01:03:34,286 Eun Ha. 765 01:03:35,496 --> 01:03:36,656 I'll see you later. 766 01:04:19,105 --> 01:04:22,576 Detective, can you take a look at this? 767 01:04:33,445 --> 01:04:36,186 We found it inside the warehouse earlier. 768 01:04:36,656 --> 01:04:38,755 We were wondering if it belongs to you. 769 01:05:17,556 --> 01:05:19,565 This is my gift to you. 770 01:05:22,065 --> 01:05:23,465 I love it. Thanks. 771 01:05:23,996 --> 01:05:25,465 Your initials are engraved on it. 772 01:05:40,184 --> 01:05:44,934 Sub by ®VIU Flower of Evil - tvN 773 01:05:44,935 --> 01:05:49,685 Synced by ParkMinYoung℠ 774 01:05:58,366 --> 01:06:02,636 FLOWER OF EVIL 775 01:06:05,346 --> 01:06:07,746 I think my husband is the victim that got kidnapped. 776 01:06:07,746 --> 01:06:10,375 You saw how Park Kyung Choon killed Nam Soon Kil. 777 01:06:10,445 --> 01:06:12,815 Jae Seop, tell me what I need to do. 778 01:06:12,815 --> 01:06:14,145 Park Kyung Choon is still near the village. 779 01:06:14,145 --> 01:06:15,755 Take the road by the reservoir. 780 01:06:15,755 --> 01:06:16,956 You're almost there. 781 01:06:18,485 --> 01:06:22,126 Killing me won't complete your imagination. 782 01:06:22,826 --> 01:06:25,126 I can't prove something I don't even know. 783 01:06:26,866 --> 01:06:29,065 Where is Jung Mi Sook? 784 01:06:29,536 --> 01:06:31,036 Help! 56260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.