All language subtitles for [English] Flower of Evil E03 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®VIU Flower of Evil - tvN 2 00:00:03,001 --> 00:00:05,851 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:09,276 --> 00:00:12,796 "Endless Pleasures, tvN" 4 00:00:18,016 --> 00:00:20,977 SUMMER OF 2007 5 00:00:45,067 --> 00:00:46,236 Hee Seong. 6 00:00:48,007 --> 00:00:49,306 I'm back again. 7 00:00:50,706 --> 00:00:53,607 It seemed like you liked this beer, 8 00:00:53,706 --> 00:00:55,437 so I brought some without telling my mom. 9 00:00:58,906 --> 00:01:00,867 Where did you learn how to do that stuff? 10 00:01:01,937 --> 00:01:03,577 You told me you don't go to college. 11 00:01:04,306 --> 00:01:06,606 Is there an academy that teaches you that kind of stuff? 12 00:01:20,407 --> 00:01:21,407 What are you doing? 13 00:01:21,407 --> 00:01:23,576 Can I upload this on my social media account? 14 00:01:23,907 --> 00:01:27,007 I'll upload it as "The handsome guy in my neighborhood". 15 00:01:28,436 --> 00:01:29,606 I asked you what you're doing. 16 00:01:41,606 --> 00:01:42,936 Delete it right now. 17 00:01:45,136 --> 00:01:47,477 Okay, I'll delete it. 18 00:01:48,806 --> 00:01:50,067 I'll delete it right now. 19 00:01:50,336 --> 00:01:52,407 I had no idea you didn't like taking photos. 20 00:01:53,707 --> 00:01:54,836 Who are you? 21 00:01:55,477 --> 00:01:57,636 - What? - Why do you check my background? 22 00:01:59,966 --> 00:02:01,007 Me? 23 00:02:03,836 --> 00:02:06,606 You keep asking questions about me making it sound like it's nothing. 24 00:02:06,677 --> 00:02:07,966 Do you think I don't know that? 25 00:02:08,576 --> 00:02:11,337 You asked me my blood type, zodiac sign, birthday, 26 00:02:11,477 --> 00:02:13,366 and my favorite and least favorite foods. 27 00:02:14,236 --> 00:02:16,106 I heard you even asked the guy next door... 28 00:02:16,106 --> 00:02:17,136 for my phone number. 29 00:02:18,576 --> 00:02:19,676 Why? 30 00:02:20,706 --> 00:02:22,037 Did someone ask you... 31 00:02:22,676 --> 00:02:24,007 to gather information about me? 32 00:02:42,166 --> 00:02:45,507 I like you, Hee Seong. 33 00:03:17,766 --> 00:03:18,866 Hee Seong. 34 00:03:22,007 --> 00:03:24,676 Will you at least tell me if you like me back or not... 35 00:03:24,676 --> 00:03:26,537 or if you need some time to think about it? 36 00:03:28,437 --> 00:03:30,636 - You... - My name is Cha Ji Won. 37 00:03:33,606 --> 00:03:35,236 Don't ever come back here again. 38 00:03:36,236 --> 00:03:38,136 - What? - Get out of here right now. 39 00:03:42,967 --> 00:03:45,837 What? Do you want me to drag you out? 40 00:04:38,736 --> 00:04:39,936 Why are you up already? 41 00:04:42,736 --> 00:04:44,707 Where were you at this hour? 42 00:04:44,866 --> 00:04:46,277 It's raining outside. 43 00:04:47,277 --> 00:04:48,907 I was working at my studio because I couldn't fall asleep, 44 00:04:49,337 --> 00:04:50,866 and I noticed that we didn't have any beer. 45 00:04:52,637 --> 00:04:55,166 You told me you're worried about gaining belly fat a few days ago. 46 00:04:57,477 --> 00:04:58,506 Hey. 47 00:04:59,306 --> 00:05:00,407 What's wrong? 48 00:05:01,337 --> 00:05:04,166 Remember when I first confessed my feelings for you? 49 00:05:06,106 --> 00:05:08,707 You were so angry at me. 50 00:05:10,137 --> 00:05:11,967 "Do you want me to drag you out?" 51 00:05:13,707 --> 00:05:16,006 Why would you bring that up? 52 00:05:17,577 --> 00:05:19,707 Why did you hate me so much? 53 00:05:22,537 --> 00:05:23,866 I didn't hate you. 54 00:05:27,477 --> 00:05:30,267 I just felt awkward. No one had ever said that to me before. 55 00:05:31,537 --> 00:05:33,907 My gosh, you're so naive. 56 00:05:34,736 --> 00:05:36,936 This is why I can't talk to you about my past. 57 00:05:37,436 --> 00:05:38,506 Your past? 58 00:05:39,676 --> 00:05:42,337 - Why? What happened? - You'll be shocked. 59 00:05:43,006 --> 00:05:45,477 - Is it that bad? - I have a complicated past. 60 00:05:46,337 --> 00:05:48,236 - You had me fooled? - Yes. 61 00:05:48,907 --> 00:05:50,936 Tell me. I'm getting curious. 62 00:06:13,967 --> 00:06:15,137 Does it taste okay? 63 00:06:20,337 --> 00:06:21,577 I asked you if it tastes okay. 64 00:06:26,366 --> 00:06:27,577 Do you think I care about how good it tastes? 65 00:06:27,767 --> 00:06:28,907 I'm eating to stay alive. 66 00:06:30,577 --> 00:06:33,337 Eat up. I bet it tastes okay. 67 00:06:34,936 --> 00:06:36,837 I went all the way to your neighborhood to buy this. 68 00:06:40,066 --> 00:06:42,537 In other words, this gimbap is going to be... 69 00:06:44,106 --> 00:06:45,967 the last meal found in your stomach... 70 00:06:46,907 --> 00:06:48,267 when they do an autopsy. 71 00:06:53,837 --> 00:06:55,207 Hyun Su. 72 00:07:04,506 --> 00:07:06,767 Hey, what's this drug? 73 00:07:08,066 --> 00:07:12,066 Are you... Are you really going to kill me? 74 00:07:12,967 --> 00:07:15,236 Is it so easy for you to murder someone? 75 00:07:16,436 --> 00:07:17,806 Of course it's not easy. 76 00:07:19,577 --> 00:07:20,837 How much do you weigh? 77 00:07:21,936 --> 00:07:22,967 70kg? 78 00:07:24,306 --> 00:07:25,337 75kg? 79 00:07:26,806 --> 00:07:29,236 Once you take this sleeping pill, you'll be unconscious. 80 00:07:29,337 --> 00:07:31,436 Do you think it'll be easy to move you all the way to my car? 81 00:07:32,006 --> 00:07:34,606 No, don't. Don't do it. 82 00:07:35,767 --> 00:07:39,037 Hyun Su! Hyun Su, please... 83 00:07:39,166 --> 00:07:40,436 Hyun Su. 84 00:07:48,606 --> 00:07:51,936 Help! Help me! 85 00:07:52,477 --> 00:07:54,866 There's someone in the basement! 86 00:07:56,837 --> 00:07:59,236 I was kidnapped and locked up! 87 00:07:59,236 --> 00:08:01,037 Someone's trying to murder me! 88 00:08:05,837 --> 00:08:07,806 Detective Cha! 89 00:08:09,366 --> 00:08:10,707 I'm locked up! 90 00:08:11,137 --> 00:08:13,936 Do Hyun Su, the murderer is right here! 91 00:08:16,366 --> 00:08:18,337 Do Hyun Su is right here! 92 00:08:19,106 --> 00:08:20,767 Do Hyun Su is here. 93 00:08:21,506 --> 00:08:23,676 My gosh, you're driving me crazy. 94 00:08:26,207 --> 00:08:28,866 Hey, come on. Hyun Su. 95 00:08:29,407 --> 00:08:31,137 Will you please let me live? 96 00:08:32,037 --> 00:08:33,677 I'll do everything you ask. 97 00:08:34,866 --> 00:08:36,906 So please let me live. 98 00:08:37,266 --> 00:08:38,906 Let me live. 99 00:08:38,906 --> 00:08:41,807 If I ask you something, will you give me an honest answer? 100 00:08:42,067 --> 00:08:44,006 Yes, what is it? 101 00:08:50,677 --> 00:08:54,207 You uploaded something on the web in 2011. 102 00:08:54,477 --> 00:08:55,707 What? 103 00:08:56,106 --> 00:08:57,506 I saw it because you were logged in. 104 00:09:02,707 --> 00:09:03,766 Read it. 105 00:09:06,136 --> 00:09:07,266 Read it out loud. 106 00:09:13,707 --> 00:09:17,536 "I'm a high school girl who wants to become a screenwriter." 107 00:09:19,006 --> 00:09:22,266 "The main character once helped someone commit a crime..." 108 00:09:22,837 --> 00:09:24,536 "without knowing it was against the law." 109 00:09:26,337 --> 00:09:27,837 "The main character is currently getting ready..." 110 00:09:28,236 --> 00:09:30,136 "to become a reporter." 111 00:09:31,506 --> 00:09:32,906 "What kind of disadvantages would he experience..." 112 00:09:32,906 --> 00:09:34,677 "if people find out about his past?" 113 00:09:38,106 --> 00:09:39,207 Keep reading. 114 00:09:42,766 --> 00:09:43,866 Read it. 115 00:09:48,236 --> 00:09:49,307 "What if..." 116 00:09:53,177 --> 00:09:54,707 "someone even died because of him?" 117 00:10:01,707 --> 00:10:02,807 Is this your story? 118 00:10:05,366 --> 00:10:06,437 No. 119 00:10:08,067 --> 00:10:10,006 THERE'S A VIDEO OF WHAT HAPPENED THAT DAY. 120 00:10:10,006 --> 00:10:11,337 "There's a video..." 121 00:10:11,707 --> 00:10:13,036 "of what happened that day." 122 00:10:14,437 --> 00:10:17,006 "He just did what he was told." 123 00:10:18,506 --> 00:10:20,067 "He really had no idea." 124 00:10:24,536 --> 00:10:25,766 Did you really not know? 125 00:10:26,707 --> 00:10:29,967 No, I didn't. I didn't know. I mean it. 126 00:10:30,276 --> 00:10:32,736 In other words, you have a video... 127 00:10:34,276 --> 00:10:36,077 of a murder. 128 00:10:36,606 --> 00:10:37,707 What? 129 00:10:42,677 --> 00:10:43,736 Hyun Su. 130 00:10:44,906 --> 00:10:46,707 I won't tell a soul. 131 00:10:48,677 --> 00:10:51,567 I'll forget that I met you. 132 00:10:52,307 --> 00:10:54,736 All right? I won't come near you. 133 00:10:56,177 --> 00:10:57,766 I swear. 134 00:10:58,437 --> 00:11:00,136 I'll swear on my mom's life. 135 00:11:01,276 --> 00:11:02,406 So... 136 00:11:04,636 --> 00:11:07,536 please let me go. Please? 137 00:11:22,667 --> 00:11:26,307 I don't want your oath. I want collateral. 138 00:11:28,106 --> 00:11:30,006 I don't trust people. 139 00:11:32,207 --> 00:11:33,236 Do you understand? 140 00:11:51,736 --> 00:11:53,937 SOON KIL CHINESE CUISINE 141 00:11:53,937 --> 00:11:55,906 - Oh my goodness. - Gosh. 142 00:11:55,906 --> 00:11:58,807 - What happened? - It was a murder. 143 00:11:58,967 --> 00:12:00,866 A murder? Who was killed? 144 00:12:01,036 --> 00:12:03,136 Mr. Nam, the owner of the Chinese restaurant. 145 00:12:03,276 --> 00:12:05,006 - What's going on? - Excuse us. 146 00:12:05,177 --> 00:12:06,366 Passing through. 147 00:12:10,906 --> 00:12:13,567 - Don't miss anything. - Okay. 148 00:12:14,567 --> 00:12:15,967 I'm going to take some pictures. 149 00:12:32,307 --> 00:12:33,467 YEONJU CITY SERIAL MURDER CASE 150 00:12:36,906 --> 00:12:38,077 It can't be. 151 00:12:38,967 --> 00:12:40,136 What about his nails? 152 00:12:40,536 --> 00:12:42,366 Did you check for his thumbnail? 153 00:12:44,967 --> 00:12:46,406 He's missing both. 154 00:13:33,906 --> 00:13:34,906 What's this? 155 00:13:35,707 --> 00:13:36,937 Why is it Do Min Seok again? 156 00:13:38,937 --> 00:13:40,636 Is it a camouflage like Park Seo Young? 157 00:13:43,207 --> 00:13:44,967 What is it? Why isn't anyone talking? 158 00:13:44,967 --> 00:13:46,366 It's different from Park Seo Young. 159 00:13:46,866 --> 00:13:47,937 In what way? 160 00:13:48,467 --> 00:13:51,736 The brand and pattern of the rope Do Min Seok tied... 161 00:13:51,736 --> 00:13:54,636 around the victims' necks in 2002 were not disclosed to the press. 162 00:13:54,636 --> 00:13:55,667 But... 163 00:13:59,177 --> 00:14:01,967 This killer used the exact same item... 164 00:14:01,967 --> 00:14:04,536 that Do Min Seok used. 165 00:14:04,636 --> 00:14:06,506 Park Seo Young killed in a moment of passion. 166 00:14:06,837 --> 00:14:09,736 In contrast, as we saw in the security video, 167 00:14:10,177 --> 00:14:11,667 this was premeditated. 168 00:14:12,406 --> 00:14:15,177 He also showed up how similar he is to Do Min Seok, 169 00:14:15,636 --> 00:14:18,236 and how different it is from Park Seo Young. 170 00:14:19,366 --> 00:14:20,807 He's a dangerous character. 171 00:14:21,506 --> 00:14:24,536 By the way, Do Min Seok killed seven people. 172 00:14:25,866 --> 00:14:27,236 Are you saying... 173 00:14:28,177 --> 00:14:31,207 this may turn into serial murder? 174 00:14:36,467 --> 00:14:38,207 Should we transfer it to Metro? 175 00:14:40,467 --> 00:14:42,866 Captain Yoon. What do you think? 176 00:14:43,307 --> 00:14:45,866 We don't want to give it away. This will make headlines. 177 00:14:46,467 --> 00:14:49,106 It's not like it's serial murder yet. 178 00:14:51,766 --> 00:14:54,467 Woo Chul, can you handle it? 179 00:14:58,207 --> 00:15:02,006 What if it turns into serial murder and blows up? 180 00:15:03,136 --> 00:15:05,366 I think we can catch him. 181 00:15:07,736 --> 00:15:10,236 He was too reckless about choosing his victim. 182 00:15:11,406 --> 00:15:14,077 The victim, Nam Soon Kil, had a family and a job. 183 00:15:14,077 --> 00:15:17,467 He was a healthy middle-aged man with a daily routine. 184 00:15:18,207 --> 00:15:21,567 The risk is way too high from the killer's perspective. 185 00:15:24,077 --> 00:15:26,406 I'm positive we can find a lead. 186 00:15:32,506 --> 00:15:34,437 Tell me about the victim's family. 187 00:15:34,736 --> 00:15:38,077 Okay. Hold on. Let's see. 188 00:15:38,606 --> 00:15:39,837 - Ho Joon. - Yes? 189 00:15:40,036 --> 00:15:43,667 If this turns into serial murder, our ferocious Chief'll get fired. 190 00:15:43,766 --> 00:15:44,807 Let's do it right. 191 00:15:44,866 --> 00:15:47,366 - He must be so anxious. - Okay. 192 00:15:48,506 --> 00:15:50,006 Nam Soon Kil grew up in an orphanage. 193 00:15:50,006 --> 00:15:52,136 He has no direct relatives. 194 00:15:52,207 --> 00:15:53,406 He has a wife though. 195 00:15:53,736 --> 00:15:55,406 She's six months pregnant. 196 00:15:55,707 --> 00:15:58,366 She fainted from the shock and is recovering in the hospital. 197 00:15:58,506 --> 00:16:00,866 Did you identify the last person he spoke to? 198 00:16:00,967 --> 00:16:02,766 Detective Oh is looking into it. 199 00:16:06,207 --> 00:16:08,567 We confirmed the last person Nam Soon Kil spoke to on the phone. 200 00:16:08,866 --> 00:16:11,177 Kim Moo Jin. He's a weekly reporter. 201 00:16:11,506 --> 00:16:12,807 The reporter Kim Moo Jin? 202 00:16:14,177 --> 00:16:15,276 Do you know him? 203 00:16:15,636 --> 00:16:18,036 Yes. I met him last Sunday night. 204 00:16:18,366 --> 00:16:20,207 He was investigating the Kim Sang Jin case. 205 00:16:20,207 --> 00:16:23,307 Kim Moo Jin can't be reached. His phone is off. 206 00:16:24,636 --> 00:16:26,967 The last time he used it was at 5pm yesterday, 207 00:16:26,967 --> 00:16:28,106 and he spoke to... 208 00:16:28,967 --> 00:16:30,307 the victim Nam Soon Kil. 209 00:16:36,366 --> 00:16:37,506 What are you waiting for? 210 00:16:37,967 --> 00:16:39,506 Detective Choi, go to the control center... 211 00:16:39,506 --> 00:16:41,236 and figure out which way the killer fled. 212 00:16:41,307 --> 00:16:44,506 The two of you, locate Kim Moo Jin as quickly as possible. 213 00:16:44,506 --> 00:16:45,967 - Hurry. - Yes, sir. 214 00:17:32,377 --> 00:17:35,177 JOURNALIST OF THE MONTH 215 00:17:39,306 --> 00:17:41,736 My laptop is on the desk in the living room. 216 00:17:47,707 --> 00:17:49,006 The password is... 217 00:17:49,877 --> 00:17:51,607 MJ0905. 218 00:17:53,736 --> 00:17:57,276 There's a program called "S-folder". 219 00:17:57,276 --> 00:17:58,607 ALLOW THIS APPLICATION TO MAKE CHANGES TO THIS DEVICE? 220 00:17:58,736 --> 00:18:00,006 Run it. 221 00:18:01,036 --> 00:18:03,306 The password is the same as the laptop's. 222 00:18:04,766 --> 00:18:07,937 There's a folder in there called "HS". 223 00:18:08,766 --> 00:18:11,766 If you unlock it, a new folder will appear... 224 00:18:11,766 --> 00:18:13,437 on the desktop. 225 00:18:15,877 --> 00:18:17,236 Once you get that, 226 00:18:18,877 --> 00:18:21,076 you can end my life whenever you want. 227 00:18:31,036 --> 00:18:34,536 2002 SEJIN HIGH SCHOOL NATURE SKETCHING CONTEST 228 00:18:36,506 --> 00:18:39,806 Hey, you. Stop filming and sit down already. 229 00:18:40,076 --> 00:18:42,667 - Why aren't you sketching? - You should sketch too. 230 00:18:43,566 --> 00:18:44,566 Come here. 231 00:18:47,736 --> 00:18:50,207 - This is boring. - Seriously. 232 00:18:54,276 --> 00:18:56,967 Kim Moo Jin didn't show up for work for two days. 233 00:18:57,076 --> 00:18:58,566 Why didn't you report him missing? 234 00:18:58,937 --> 00:19:01,937 Everyone comes in on Mondays for the editing meeting, 235 00:19:02,076 --> 00:19:05,306 but they don't have to come in before Thursday for the deadline. 236 00:19:06,107 --> 00:19:08,637 Reporters don't usually turn off their phones. 237 00:19:09,177 --> 00:19:10,437 Moo Jin does. 238 00:19:10,437 --> 00:19:12,637 He'd turn off his phone and take a trip somewhere. 239 00:19:13,506 --> 00:19:16,306 Actually, I wonder if Reporter Kim... 240 00:19:16,306 --> 00:19:18,707 is locked up somewhere. 241 00:19:18,907 --> 00:19:20,036 Locked up? 242 00:19:21,437 --> 00:19:22,667 In the bathroom. 243 00:19:23,707 --> 00:19:26,766 He said the bathroom door broke, and he was trapped inside before. 244 00:19:27,467 --> 00:19:30,036 That he would've died if his mother hadn't come over. 245 00:19:39,937 --> 00:19:41,407 Why do you keep filming me? 246 00:19:53,877 --> 00:19:54,907 What is all of this? 247 00:20:00,667 --> 00:20:01,806 Ta-da. 248 00:20:02,177 --> 00:20:03,236 This is it. 249 00:20:03,637 --> 00:20:04,736 What is this? 250 00:20:05,006 --> 00:20:07,637 My dad built it for me to do my art. 251 00:20:11,107 --> 00:20:12,236 It rocks, right? 252 00:20:16,236 --> 00:20:18,967 Hey, Moo Jin. Sit still, will you? 253 00:20:21,877 --> 00:20:23,107 You said you'd be my model. 254 00:20:24,076 --> 00:20:25,266 You lied to me? 255 00:21:00,602 --> 00:21:01,831 Mr. Kim. 256 00:21:03,362 --> 00:21:04,531 Are you home? 257 00:21:05,501 --> 00:21:06,571 Mr. Kim! 258 00:21:07,801 --> 00:21:08,801 MORNING FOOD DELIVERY 259 00:21:14,972 --> 00:21:16,031 There are two. 260 00:21:16,531 --> 00:21:18,632 Either he didn't come home since Monday, 261 00:21:19,071 --> 00:21:20,402 or he hasn't come out. 262 00:21:21,331 --> 00:21:22,672 Let's force our way in for now. 263 00:21:23,162 --> 00:21:24,231 Sure. 264 00:21:28,231 --> 00:21:30,301 - Sweep the place thoroughly. - Got it. 265 00:21:33,202 --> 00:21:34,261 Mr. Kim? 266 00:21:38,071 --> 00:21:39,231 Mr. Kim! 267 00:21:46,731 --> 00:21:49,031 - He's not here. - No one's here. 268 00:21:50,031 --> 00:21:51,102 All clear. 269 00:21:51,632 --> 00:21:53,071 Where on earth did he go? 270 00:21:53,831 --> 00:21:55,902 - You can move out for now. - Sure. 271 00:21:57,831 --> 00:22:00,402 REPORTER KIM MOO JIN 272 00:22:02,501 --> 00:22:04,261 The phone is turned off. Please leave... 273 00:22:04,261 --> 00:22:05,362 His phone is turned off. 274 00:22:05,362 --> 00:22:07,602 Should we treat him as a missing person then? 275 00:22:24,632 --> 00:22:25,702 What is it? 276 00:22:27,362 --> 00:22:30,771 No one leaves a brand new shirt squashed under the chair leg. 277 00:22:31,331 --> 00:22:33,071 I guess, but... 278 00:22:33,231 --> 00:22:34,362 Touch it. 279 00:22:37,972 --> 00:22:40,602 - It's warm. - Someone was here a moment ago. 280 00:22:41,231 --> 00:22:42,831 Or whoever it is may still be here. 281 00:22:43,071 --> 00:22:45,362 The closet, under the bed, and between furniture. 282 00:22:45,472 --> 00:22:46,731 Let's double-check. 283 00:25:56,932 --> 00:25:58,331 Ji Won, you're getting a call. 284 00:26:10,771 --> 00:26:11,932 Yes, Hee Seong. 285 00:26:12,331 --> 00:26:15,402 Honey, do you know a reporter by the name of Kim Moo Jin? 286 00:26:16,301 --> 00:26:17,472 Reporter Kim Moo Jin? 287 00:26:17,972 --> 00:26:21,731 Yes, he's insisting that he knows you. 288 00:26:22,132 --> 00:26:26,202 - Do you know him? - Reporter Kim's at your workshop? 289 00:26:27,531 --> 00:26:28,972 Why would he... 290 00:26:29,362 --> 00:26:31,872 Honey, can you put him on the phone? 291 00:26:32,402 --> 00:26:33,531 Oh, well, 292 00:26:34,501 --> 00:26:37,231 he went to get his phone which is charging in his car. 293 00:26:37,672 --> 00:26:39,801 So should I tell him to call you back? 294 00:26:41,202 --> 00:26:42,902 No, tell him to meet me at the station. 295 00:26:43,432 --> 00:26:44,531 Sure. 296 00:26:44,831 --> 00:26:47,402 It's urgent, so tell him to get there right away. 297 00:26:47,831 --> 00:26:48,932 All right. 298 00:26:53,531 --> 00:26:56,071 A thief! It's a thief. 299 00:26:56,071 --> 00:26:57,472 A thief. 300 00:26:57,472 --> 00:26:59,231 - It's a thief. - Wait, I hear something. 301 00:26:59,702 --> 00:27:01,472 Mom, there's a thief. 302 00:27:01,831 --> 00:27:03,432 - Ji Won. - Yes? 303 00:27:03,632 --> 00:27:05,472 I think I have a fever. 304 00:27:06,001 --> 00:27:07,071 What? 305 00:27:07,602 --> 00:27:09,331 Then get some rest, okay? 306 00:27:09,801 --> 00:27:11,362 Should I ask my mom to make porridge? 307 00:27:11,362 --> 00:27:15,162 It's fine. I'll take some medicine and sleep it off. 308 00:27:15,902 --> 00:27:18,571 Anyway, don't be alarmed if I don't answer my phone. 309 00:27:18,571 --> 00:27:19,632 Sure. 310 00:27:19,932 --> 00:27:22,261 - Ji Won, we should go. - Right. 311 00:27:28,031 --> 00:27:29,031 What's wrong? 312 00:27:29,031 --> 00:27:31,031 - Up there. I saw a thief. - What? 313 00:27:33,031 --> 00:27:34,071 There's no one there. 314 00:27:34,231 --> 00:27:35,771 But I saw him. 315 00:28:09,571 --> 00:28:11,331 Detective Choi, look at this. 316 00:28:13,472 --> 00:28:15,162 It's the alley right next to the crime scene, 317 00:28:15,162 --> 00:28:17,031 and it was taken around the time of death. 318 00:28:17,902 --> 00:28:20,162 HOESIN-DONG CCTV 319 00:28:21,702 --> 00:28:23,031 Bingo. 320 00:29:36,761 --> 00:29:37,801 Let go! 321 00:29:41,862 --> 00:29:44,672 You darn monster! 322 00:30:00,962 --> 00:30:02,501 I need to go home. 323 00:30:03,132 --> 00:30:04,902 - What? - My husband is sick. 324 00:30:05,132 --> 00:30:06,862 I want to check how he's doing. 325 00:30:07,602 --> 00:30:10,001 He's not a little kid. If he's sick, he'll take medicine... 326 00:30:10,001 --> 00:30:11,571 or go to a hospital. 327 00:30:11,571 --> 00:30:13,831 I won't take long. Stop the car over there. 328 00:30:14,202 --> 00:30:16,202 Hello, is this Mr. Park Kyung Choon? 329 00:30:16,702 --> 00:30:17,761 Hello, I'm Choi Jae Seop, 330 00:30:17,761 --> 00:30:19,902 a homicide detective at Gangsu Police Station. 331 00:30:20,231 --> 00:30:22,672 You gave a ride to someone wearing a raincoat... 332 00:30:22,672 --> 00:30:25,372 at around 3:30am in Hoesin-dong, right? 333 00:30:26,132 --> 00:30:28,531 You're a very important witness. 334 00:30:30,001 --> 00:30:31,301 Thank you. 335 00:30:31,301 --> 00:30:33,731 Call us once you get here. 336 00:30:34,632 --> 00:30:35,672 I'm back, sir. 337 00:30:38,202 --> 00:30:39,632 Where's Reporter Kim Moo Jin? 338 00:30:39,731 --> 00:30:42,472 Why are you looking for him here? You went to find him. 339 00:30:43,402 --> 00:30:44,571 Didn't he come? 340 00:30:49,271 --> 00:30:51,331 - Hello. - Hi. 341 00:30:51,501 --> 00:30:54,571 The workshop is closed again. Is your husband okay? 342 00:30:54,632 --> 00:30:56,432 His workshop is closed so often these days. 343 00:30:57,801 --> 00:30:59,632 - It's closed often? - Yes. 344 00:31:00,001 --> 00:31:01,571 - I'll come back next time. - Okay. 345 00:31:22,672 --> 00:31:23,932 Honey, what happened to your face? 346 00:31:24,432 --> 00:31:27,202 Something happened. It's nothing to worry about. 347 00:31:27,801 --> 00:31:30,071 - What happened? - Detective Cha. 348 00:31:30,632 --> 00:31:31,902 We agreed to meet at the police station. 349 00:31:32,301 --> 00:31:34,071 What are you doing here? Did you come to pick me up? 350 00:31:55,531 --> 00:31:56,702 Hey. 351 00:31:57,672 --> 00:32:00,432 Do you think you'll be able to get away with this? 352 00:32:01,331 --> 00:32:03,932 - How dare you backstab me? - Just kill me. 353 00:32:04,402 --> 00:32:07,071 Here. Go ahead and kill me. 354 00:32:08,831 --> 00:32:10,402 I'm a reporter. 355 00:32:10,571 --> 00:32:13,231 My death will be a bigger issue than the death of a village foreman. 356 00:32:22,472 --> 00:32:23,672 I can't kill you. 357 00:32:25,862 --> 00:32:27,372 The cops are looking for you. 358 00:32:36,862 --> 00:32:38,102 The cops are looking for me? 359 00:32:39,071 --> 00:32:41,862 - Why? - I don't know why. 360 00:32:43,602 --> 00:32:44,932 You need to hurry up... 361 00:32:46,271 --> 00:32:48,102 and go to the police station. 362 00:32:49,761 --> 00:32:53,271 Tidy up your hair, and wipe that blood off your wrist. 363 00:33:01,801 --> 00:33:04,962 Are you telling me that the tables have turned? 364 00:33:05,571 --> 00:33:06,672 Is that what it is? 365 00:33:08,202 --> 00:33:11,502 Why would I listen to you? 366 00:33:12,502 --> 00:33:14,432 It seems like you forgot... 367 00:33:14,861 --> 00:33:16,631 that you were a guy who tried to kill me. 368 00:33:16,901 --> 00:33:18,372 You psychopath. 369 00:33:23,502 --> 00:33:26,761 First, I want you to give me... 370 00:33:27,031 --> 00:33:30,272 a sincere and heartfelt apology. 371 00:33:38,671 --> 00:33:39,961 We have no time. 372 00:33:47,232 --> 00:33:49,031 I have tons of stuff to say to the cops about you... 373 00:33:49,571 --> 00:33:52,671 once I arrive at the police station. 374 00:33:58,961 --> 00:34:00,732 That camcorder... 375 00:34:04,671 --> 00:34:05,761 It was fun. 376 00:34:13,102 --> 00:34:14,202 What? 377 00:34:21,702 --> 00:34:23,671 I'm sure it's here somewhere. 378 00:34:25,472 --> 00:34:27,232 It's obviously not in his laptop. 379 00:35:08,131 --> 00:35:09,671 This is so cool. 380 00:35:11,002 --> 00:35:14,432 Moo Jin, hurry up and leave. We have no time. 381 00:35:16,861 --> 00:35:18,571 My dad will kill me if he finds out. 382 00:35:18,801 --> 00:35:21,472 Hey, you look nice on camera. 383 00:35:21,531 --> 00:35:22,602 Do you have a death wish? 384 00:35:23,002 --> 00:35:25,131 I told you not to talk to her like she's your friend. 385 00:35:25,732 --> 00:35:28,432 Hey, future brother-in-law. Don't be so cold. 386 00:35:29,031 --> 00:35:31,901 - Be quiet. Let's get it over with. - Gosh, I don't like him. 387 00:35:32,332 --> 00:35:34,002 There are no such things as ghosts. 388 00:35:34,002 --> 00:35:35,531 I seriously heard something. 389 00:35:35,531 --> 00:35:37,901 Tell Moo Jin to go down by himself. 390 00:35:39,102 --> 00:35:40,171 You're scared, aren't you? 391 00:35:40,171 --> 00:35:42,631 Hey, you guys wait here. 392 00:35:42,631 --> 00:35:44,531 I'll even interview the ghost. 393 00:35:45,372 --> 00:35:46,472 Be careful. 394 00:35:47,502 --> 00:35:50,432 Reporter Kim Moo Jin will be right back. 395 00:35:50,832 --> 00:35:51,832 Let's go. 396 00:35:58,502 --> 00:35:59,602 What is this? 397 00:36:05,272 --> 00:36:06,472 This place is giving me the creeps. 398 00:36:36,901 --> 00:36:37,932 You watched it? 399 00:36:39,232 --> 00:36:40,732 I'll keep the tape. 400 00:36:43,002 --> 00:36:44,602 If that video goes public, 401 00:36:46,071 --> 00:36:47,932 do you think you'll be able to stay as a reporter? 402 00:36:48,801 --> 00:36:49,861 No, wait. 403 00:36:51,961 --> 00:36:53,602 You probably won't even be able to live in Korea. 404 00:36:57,372 --> 00:37:00,071 If you had made a different choice, 405 00:37:02,472 --> 00:37:05,171 the serial murder would've stopped. 406 00:37:07,631 --> 00:37:09,372 How many more did you kill? 407 00:37:16,832 --> 00:37:18,301 I guess you watched that video pretty often. 408 00:37:21,372 --> 00:37:22,432 Why? 409 00:37:25,332 --> 00:37:27,671 Do you think back on what happened that day... 410 00:37:29,502 --> 00:37:30,702 and get excited about it? 411 00:37:34,932 --> 00:37:36,801 Do you think I'm a monster like you? 412 00:37:37,432 --> 00:37:38,472 So what? 413 00:37:39,631 --> 00:37:42,432 Will you do as I say? 414 00:37:43,761 --> 00:37:46,372 Or do you want to ruin each other's lives? 415 00:38:00,861 --> 00:38:02,202 What do you want me to do? 416 00:38:05,472 --> 00:38:06,602 First, 417 00:38:07,571 --> 00:38:10,372 I want you to give me... 418 00:38:11,171 --> 00:38:13,202 a sincere and heartfelt apology. 419 00:38:28,332 --> 00:38:30,372 Don't worry. I'm fine. 420 00:38:34,071 --> 00:38:35,531 Reporter Kim. 421 00:38:36,861 --> 00:38:39,131 I had a good reason. 422 00:38:39,732 --> 00:38:41,832 Your husband will explain everything. 423 00:38:41,832 --> 00:38:44,671 You're under arrest without a warrant for assault.. 424 00:38:44,901 --> 00:38:46,761 based on Article 206, Clause 1. 425 00:38:46,761 --> 00:38:48,502 Will you please say something, Mr. Baek? 426 00:38:48,631 --> 00:38:49,801 Ji Won. 427 00:38:50,671 --> 00:38:52,202 We already settled everything. 428 00:38:52,571 --> 00:38:55,761 And I was the one who started it. It's my fault. 429 00:38:56,102 --> 00:38:58,901 I did something to make him angry. 430 00:38:58,932 --> 00:39:00,671 Stop talking nonsense. 431 00:39:00,702 --> 00:39:02,832 You're too nice to everyone. 432 00:39:03,332 --> 00:39:06,131 He kept asking me for free stuff in return for writing an article. 433 00:39:06,372 --> 00:39:07,602 So I got angry. 434 00:39:08,171 --> 00:39:10,502 I had no idea you guys were acquainted. 435 00:39:11,702 --> 00:39:13,761 I asked him to leave and pushed him. 436 00:39:14,031 --> 00:39:15,202 It's my fault. 437 00:39:20,272 --> 00:39:22,171 You just thought of me as the worst reporter, didn't you? 438 00:39:22,562 --> 00:39:24,432 I have so much to say... 439 00:39:25,332 --> 00:39:26,801 but I have nothing to say. 440 00:39:29,002 --> 00:39:31,631 I apologize again. I'm sorry, Mr. Kim. 441 00:39:33,602 --> 00:39:34,901 I was out of line. 442 00:39:35,972 --> 00:39:38,071 Had I known that you knew my wife, 443 00:39:38,401 --> 00:39:40,002 I would've given you something. 444 00:39:40,232 --> 00:39:43,671 Oh my. Seriously. 445 00:39:44,401 --> 00:39:45,872 My Goodness. 446 00:39:46,002 --> 00:39:49,071 Mr. Kim. The victim apologized first. 447 00:39:49,071 --> 00:39:50,872 Isn't the assailant going to apologize? 448 00:39:56,562 --> 00:39:57,671 I'm sorry. 449 00:39:59,872 --> 00:40:01,972 Sweetie, it hurts a lot, doesn't it? 450 00:40:01,972 --> 00:40:03,801 Let me see inside your mouth. Open your mouth. 451 00:40:03,801 --> 00:40:05,171 Okay. 452 00:40:06,562 --> 00:40:08,401 Anyway, why did you come to see me, Detective Cha? 453 00:40:10,901 --> 00:40:11,972 Ma'am? 454 00:40:12,631 --> 00:40:13,832 You know Nam Soon Kil, right? 455 00:40:14,872 --> 00:40:16,202 Of Soon Kil Chinese Cuisine? 456 00:40:16,872 --> 00:40:19,531 He was murdered early this morning. 457 00:40:28,002 --> 00:40:31,232 Mr. Kim. This is Nam Soon Kil. 458 00:40:32,901 --> 00:40:35,071 There was something I didn't tell you earlier. 459 00:40:36,361 --> 00:40:37,932 Something that'll intrigue you. 460 00:40:39,171 --> 00:40:41,002 I recently heard... 461 00:40:42,232 --> 00:40:45,272 that Do Hyun Su assisted his father... 462 00:40:46,171 --> 00:40:47,361 in the killings. 463 00:40:49,272 --> 00:40:50,361 Shocking, right? 464 00:40:51,602 --> 00:40:54,071 Anyway, it's why I've been so on edge. 465 00:40:56,732 --> 00:40:57,872 GIMBAP 466 00:41:02,031 --> 00:41:04,772 Call me any time if you need to follow up... 467 00:41:08,531 --> 00:41:09,972 Mr. Kim... 468 00:41:11,631 --> 00:41:13,071 It's Do Hyun Su. 469 00:41:14,232 --> 00:41:16,401 Do Hyun Su is here! 470 00:41:16,502 --> 00:41:19,202 What did I tell you? I said he'd come for revenge! 471 00:41:24,671 --> 00:41:26,301 The victim knows the killer. 472 00:41:27,272 --> 00:41:28,432 He said, "Do Hyun Su". 473 00:41:28,901 --> 00:41:30,171 Who's Do Hyun Su? 474 00:41:30,631 --> 00:41:32,131 You seem to know. 475 00:41:32,671 --> 00:41:35,432 What is this? This is going to be easier than we thought. 476 00:41:35,432 --> 00:41:37,671 All we have to do is catch that Do Hyun Su guy. 477 00:41:37,671 --> 00:41:39,932 And Reporter Kim knows who Do Hyun Su is. 478 00:41:40,232 --> 00:41:41,361 Mr. Kim. 479 00:41:43,901 --> 00:41:46,102 - Yes? - Who's Do Hyun Su? 480 00:41:49,361 --> 00:41:50,772 Oh. 481 00:41:52,361 --> 00:41:53,432 Right. 482 00:41:54,732 --> 00:41:57,502 Have you heard of Do Min Seok? 483 00:41:57,772 --> 00:42:00,772 The Yeonju City serial killer Do Min Seok? 484 00:42:00,872 --> 00:42:01,932 Yes. 485 00:42:02,972 --> 00:42:06,602 Do Hyun Su is that serial killer Do Min Seok's son. 486 00:42:09,031 --> 00:42:11,932 I wrote about the two of them in an article. 487 00:42:12,702 --> 00:42:15,872 I used to live in the same town as they did. 488 00:42:16,361 --> 00:42:18,461 Didn't Do Hyun Su kill the village foreman... 489 00:42:18,832 --> 00:42:22,131 three months after his father died and flee? 490 00:42:23,361 --> 00:42:24,461 Do Hyun Su's backpack... 491 00:42:24,461 --> 00:42:25,502 - Detective Kang! - Yes? 492 00:42:25,502 --> 00:42:26,832 - Did you find something? - Yes. 493 00:42:28,171 --> 00:42:29,901 They found the murder weapon used to kill the foreman. 494 00:42:30,602 --> 00:42:33,401 I believe he's still wanted for that crime. 495 00:42:33,602 --> 00:42:35,732 That was 18 years ago. They still didn't catch him? 496 00:42:36,332 --> 00:42:38,272 What is this, a long-term unsolved case? 497 00:42:38,702 --> 00:42:42,202 What's the connection with Nam Soon Kil? 498 00:42:45,131 --> 00:42:48,932 He read my article and called me, saying he had a tip. 499 00:42:49,671 --> 00:42:52,272 That for about 3 years, from the fall of 2002, 500 00:42:52,872 --> 00:42:55,301 he made deliveries for a Chinese restaurant with him. 501 00:42:57,932 --> 00:42:59,562 That's all I know. 502 00:43:00,272 --> 00:43:01,361 Really. 503 00:43:02,502 --> 00:43:05,772 What did he mean, Do Hyun Su murdered the people with his father? 504 00:43:07,832 --> 00:43:10,732 That's just a malicious rumor. 505 00:43:12,932 --> 00:43:15,131 It's a terrible rumor that circulated in the town... 506 00:43:15,131 --> 00:43:16,531 after Do Min Seok killed himself. 507 00:43:16,901 --> 00:43:18,401 Why did such a rumor circulate? 508 00:43:19,602 --> 00:43:20,702 Well... 509 00:43:22,432 --> 00:43:24,972 Do Hyun Su was a bit weird. 510 00:43:25,432 --> 00:43:27,602 We didn't know the proper term back then, 511 00:43:27,602 --> 00:43:30,071 so we said he was possessed. 512 00:43:30,071 --> 00:43:31,171 What term? 513 00:43:34,131 --> 00:43:35,901 Antisocial personality disorder. 514 00:43:35,901 --> 00:43:37,801 Why? What did he do? 515 00:43:38,332 --> 00:43:41,801 If anyone upsets him in even the slightest way, 516 00:43:41,901 --> 00:43:43,102 he made sure to get revenge. 517 00:43:43,602 --> 00:43:45,562 Back then, I assumed he'd get better once he got older, 518 00:43:45,562 --> 00:43:46,702 but he's the same... 519 00:43:47,031 --> 00:43:48,602 Anyway. Goodness. 520 00:43:48,872 --> 00:43:50,031 "Back then"? 521 00:43:50,361 --> 00:43:52,171 You sound as if you know him now. 522 00:43:52,732 --> 00:43:54,361 No, no. I mean... 523 00:43:54,671 --> 00:43:57,401 I didn't know I'd meet him again because of a murder like this. 524 00:43:58,002 --> 00:44:01,102 That is, I didn't know I'd hear about him. 525 00:44:09,932 --> 00:44:12,832 Hello? Okay, thank you. 526 00:44:14,531 --> 00:44:16,901 Nam Soon Kil's wife, Lee Gang Ok, woke up. 527 00:44:22,131 --> 00:44:24,702 I know it's hard, but let me ask you something. 528 00:44:26,171 --> 00:44:29,031 Is there anyone who may have a grudge against your husband? 529 00:44:32,071 --> 00:44:33,202 Do Hyun Su. 530 00:44:34,232 --> 00:44:35,272 Sorry? 531 00:44:35,732 --> 00:44:38,071 He got a threatening call early every morning. 532 00:44:38,732 --> 00:44:39,801 You... 533 00:44:40,932 --> 00:44:42,562 You're Do Hyun Su, aren't you? 534 00:44:43,171 --> 00:44:45,901 I'm sure he said, "Do Hyun Su". 535 00:44:50,461 --> 00:44:53,732 Do you remember the passenger wearing a raincoat this morning? 536 00:44:55,872 --> 00:44:57,502 He said he'd be right back... 537 00:44:57,932 --> 00:45:00,702 and asked me to wait there for 30 minutes. 538 00:45:00,972 --> 00:45:02,361 So I did. 539 00:45:03,232 --> 00:45:06,461 He came back after about 30 minutes and got back in. 540 00:45:07,102 --> 00:45:08,772 Where did he get off? 541 00:45:09,332 --> 00:45:10,461 It was... 542 00:45:11,502 --> 00:45:13,232 in a residential area in Oseong-dong. 543 00:45:13,531 --> 00:45:16,272 Oseong-dong. If it was in Oseong-dong... 544 00:45:18,531 --> 00:45:19,901 New Sun Villas? 545 00:45:20,671 --> 00:45:22,031 How did you know that? 546 00:45:22,031 --> 00:45:23,832 There are no surveillance cameras there. 547 00:45:25,071 --> 00:45:27,671 I see. That's right. 548 00:45:32,671 --> 00:45:35,171 Mr. Park Kyung Choon. You live alone, right? 549 00:45:36,232 --> 00:45:37,702 Now how did you know that? 550 00:45:38,232 --> 00:45:39,361 That tumbler. 551 00:45:39,361 --> 00:45:41,972 It's a free gift if you buy single-serving packaged soup. 552 00:45:41,972 --> 00:45:44,932 I saw it flash by on TV, but I remember it. 553 00:45:47,002 --> 00:45:50,071 Incredible. You're amazing. You remember that? 554 00:45:50,071 --> 00:45:51,602 No need for applause. 555 00:45:53,361 --> 00:45:55,562 Do you remember anything else? 556 00:45:56,602 --> 00:45:59,272 Like the way he spoke, a tattoo, 557 00:45:59,272 --> 00:46:00,531 a smell... 558 00:46:01,071 --> 00:46:02,772 Or his job. 559 00:46:02,872 --> 00:46:04,002 Job. 560 00:46:05,272 --> 00:46:07,102 Would that help? 561 00:46:11,031 --> 00:46:12,801 What kind of work do you do? 562 00:46:17,932 --> 00:46:20,832 I'm sure he said he does the same thing as his father. 563 00:46:26,401 --> 00:46:27,502 Daddy. 564 00:46:28,901 --> 00:46:29,972 Yes? 565 00:46:30,071 --> 00:46:31,602 Are you thinking about an egg tart? 566 00:46:32,401 --> 00:46:34,002 No. Why? 567 00:46:34,401 --> 00:46:35,631 Then why are you smiling? 568 00:46:39,131 --> 00:46:40,401 Was I smiling? 569 00:46:41,361 --> 00:46:42,502 Yes. 570 00:46:44,562 --> 00:46:47,171 It must've been because this tea tasted good. 571 00:46:50,272 --> 00:46:51,461 Good job with that. 572 00:46:57,562 --> 00:46:58,901 I'll keep the tape. 573 00:47:02,401 --> 00:47:03,772 Darn it. 574 00:47:08,401 --> 00:47:10,272 I'm so sore. 575 00:47:14,502 --> 00:47:15,832 Home sweet home. 576 00:47:20,102 --> 00:47:22,702 I'm sure Hyun Su met Nam Soon Kil yesterday. 577 00:47:25,932 --> 00:47:28,702 No way. He isn't that bad. 578 00:47:33,002 --> 00:47:34,102 I should tell the cops. 579 00:47:38,102 --> 00:47:40,502 Forget it. He'll lock me up again. 580 00:47:41,531 --> 00:47:42,631 Don't do it. 581 00:47:46,432 --> 00:47:47,602 He went in my place. 582 00:47:48,702 --> 00:47:49,932 What if I take the fall? 583 00:47:51,002 --> 00:47:53,171 CHA JI WON 584 00:47:53,171 --> 00:47:54,502 GANGSU POLICE, CHA JI WON 585 00:47:54,502 --> 00:47:55,502 MS. KANG 586 00:47:58,131 --> 00:48:01,031 MS. KANG 587 00:48:01,031 --> 00:48:04,332 HANJOOGAN 588 00:48:05,832 --> 00:48:08,432 Drink. It's a top-of-the-line Luwak. 589 00:48:08,631 --> 00:48:11,031 You know, the coffee bean from cats' poop. 590 00:48:12,202 --> 00:48:15,631 Cats that run around, live on the wild, eat when they want, 591 00:48:15,631 --> 00:48:17,272 and poop this when they want. 592 00:48:17,361 --> 00:48:19,171 It's all-natural. Drink up. 593 00:48:26,502 --> 00:48:27,972 What is it? 594 00:48:28,071 --> 00:48:30,531 What else? Because I adore you. 595 00:48:30,732 --> 00:48:31,801 What? 596 00:48:32,972 --> 00:48:34,631 You have a big exclusive. 597 00:48:35,202 --> 00:48:37,202 Who? Me? 598 00:48:37,332 --> 00:48:39,031 Stop playing dumb. 599 00:48:39,432 --> 00:48:40,801 I know everything. 600 00:48:41,332 --> 00:48:43,932 I have eyes and ears everywhere. 601 00:48:48,401 --> 00:48:51,102 At 3:30am, an armed assailant... 602 00:48:51,102 --> 00:48:53,071 entered the Chinese restaurant. 603 00:48:53,171 --> 00:48:54,631 Before the victim could react... 604 00:48:55,602 --> 00:48:57,562 The Hoesin-dong Chinese restaurant murder case. 605 00:48:57,562 --> 00:49:00,202 And the Yeonju City serial murder case from 18 years ago. 606 00:49:00,602 --> 00:49:03,031 I heard you knew the link between the two. 607 00:49:03,832 --> 00:49:04,972 There's something there, right? 608 00:49:05,732 --> 00:49:06,832 Is it good? 609 00:49:07,531 --> 00:49:09,232 - This is... - Do you want a team? 610 00:49:09,901 --> 00:49:11,332 - Ma'am. - Why? 611 00:49:11,332 --> 00:49:12,772 Do you need to act alone for now? 612 00:49:13,432 --> 00:49:16,131 This case was associated by chance. 613 00:49:16,131 --> 00:49:17,461 I don't plan to... 614 00:49:18,702 --> 00:49:19,772 Hold on. 615 00:49:20,671 --> 00:49:21,772 At 3am? 616 00:49:27,631 --> 00:49:30,272 At 3:30am, an armed assailant... 617 00:49:30,272 --> 00:49:32,372 entered the Chinese restaurant. 618 00:49:32,372 --> 00:49:33,472 Hyun Su. 619 00:49:34,732 --> 00:49:36,502 I won't tell a soul. 620 00:49:38,102 --> 00:49:39,832 I swear. 621 00:49:44,602 --> 00:49:46,131 I don't want your oath. 622 00:49:46,702 --> 00:49:48,002 I want collateral. 623 00:49:48,332 --> 00:49:49,571 Do you understand? 624 00:49:59,472 --> 00:50:01,031 It wasn't him. 625 00:50:01,031 --> 00:50:02,171 What? 626 00:50:03,801 --> 00:50:05,332 - Ms. Kang. - Yes? 627 00:50:05,872 --> 00:50:07,131 I have a feeling... 628 00:50:08,801 --> 00:50:10,171 that I'll bring in an exclusive. 629 00:50:16,068 --> 00:50:19,238 DRIED POLLACK BROTH! SIZZLING RICE SOUP! 630 00:50:24,608 --> 00:50:26,209 - Do you want to taste it? - Yes. 631 00:50:32,369 --> 00:50:34,468 How can a sizzling rice soup be this tasty? 632 00:50:34,468 --> 00:50:36,108 The broth is cooked with dried pollack. 633 00:50:37,869 --> 00:50:38,939 What's with you? 634 00:50:39,709 --> 00:50:41,068 - What? - Are you hungry? 635 00:50:42,338 --> 00:50:45,568 It's just a lot like what my husband made. 636 00:50:45,568 --> 00:50:46,669 It caught my eyes. 637 00:50:46,669 --> 00:50:48,709 Most dishes are similar anyway. 638 00:50:50,039 --> 00:50:52,068 Gosh, I'm sorry for making you wait. 639 00:50:52,068 --> 00:50:54,039 Please have a seat over here. 640 00:50:58,709 --> 00:51:02,209 Soon Kil and Hyun Su worked for me for about three years. 641 00:51:02,238 --> 00:51:06,068 Could we have the account you wired Do Hyun Su's salary into? 642 00:51:06,169 --> 00:51:08,169 We urgently need to find him, you see. 643 00:51:09,838 --> 00:51:11,108 Truth be told, 644 00:51:11,508 --> 00:51:13,869 Hyun Su didn't have any ID, 645 00:51:13,869 --> 00:51:15,269 so I paid him in cash. 646 00:51:15,269 --> 00:51:17,669 Did you pay him the right amount? 647 00:51:18,608 --> 00:51:19,809 Of course. 648 00:51:20,568 --> 00:51:23,238 Soon Kil actually managed to bring me 10,000 dollars. 649 00:51:23,338 --> 00:51:24,608 Go and ask him. 650 00:51:24,939 --> 00:51:26,108 10,000 dollars? 651 00:51:26,669 --> 00:51:27,869 What are you talking about? 652 00:51:28,068 --> 00:51:30,838 Soon Kil wanted to learn cooking, 653 00:51:30,909 --> 00:51:33,068 so I took the money in exchange for my recipes... 654 00:51:33,068 --> 00:51:35,309 and helped him open a restaurant. 655 00:51:35,539 --> 00:51:36,738 What about Do Hyun Su? 656 00:51:36,968 --> 00:51:38,508 What happened to him? 657 00:51:39,338 --> 00:51:41,169 That ungrateful brat. 658 00:51:41,568 --> 00:51:43,439 He left without even saying goodbye. 659 00:51:44,269 --> 00:51:47,968 He was never really the considerate type though. 660 00:51:48,608 --> 00:51:51,838 This one time, he laughed when I tripped. 661 00:51:52,639 --> 00:51:54,738 I asked why he was laughing, 662 00:51:55,669 --> 00:51:58,709 and he said I made a hilarious sound while falling. 663 00:51:58,769 --> 00:52:01,039 Do Hyun Su was a bit weird. 664 00:52:01,539 --> 00:52:03,568 We didn't know the proper term back then, 665 00:52:03,869 --> 00:52:06,669 so we said he was possessed. 666 00:52:06,669 --> 00:52:07,909 What term? 667 00:52:08,939 --> 00:52:10,809 Antisocial personality disorder. 668 00:52:11,468 --> 00:52:12,968 Crazy jerk. 669 00:52:13,409 --> 00:52:14,738 Even until this day, 670 00:52:14,939 --> 00:52:18,068 I still can't forget his face. 671 00:52:46,369 --> 00:52:48,209 - What are you doing? - I need your money. 672 00:53:07,409 --> 00:53:08,568 Hyun Su. 673 00:53:09,669 --> 00:53:10,738 Hyun Su! 674 00:53:11,508 --> 00:53:14,338 I must've lost it for a second. 675 00:53:14,639 --> 00:53:15,809 Don't kill me. 676 00:53:17,169 --> 00:53:18,738 I'll kill you. 677 00:53:19,409 --> 00:53:21,608 You don't have it in you to do this. 678 00:53:22,468 --> 00:53:24,238 You can't do this! 679 00:53:25,639 --> 00:53:27,269 You still don't know me, do you? 680 00:53:34,108 --> 00:53:35,338 Kill him. 681 00:54:08,039 --> 00:54:09,369 Hyun Su. 682 00:54:13,108 --> 00:54:15,338 Kill him. 683 00:55:09,508 --> 00:55:10,869 Dad. 684 00:55:13,068 --> 00:55:15,909 Are you angry because I spilled the juice? 685 00:55:17,568 --> 00:55:21,139 Of course not. I'm not angry at all. 686 00:55:26,169 --> 00:55:27,209 KIM MOO JIN 687 00:55:30,309 --> 00:55:32,909 Eun Ha, can you watch TV in the living room? 688 00:55:33,169 --> 00:55:34,269 I need to take this call. 689 00:55:34,369 --> 00:55:35,468 All right. 690 00:55:45,108 --> 00:55:46,209 What is it? 691 00:55:46,338 --> 00:55:48,939 I am now valuable to you being your alibi and all. 692 00:55:48,939 --> 00:55:50,269 What are you barking about? 693 00:55:50,269 --> 00:55:53,309 I knew you'd never commit such a messy killing. 694 00:55:53,639 --> 00:55:55,939 I talk from experience. It's not how you operate. 695 00:55:57,309 --> 00:55:58,709 The nonsense you're spewing... 696 00:55:58,709 --> 00:56:00,039 proves you haven't learned your lesson. 697 00:56:00,608 --> 00:56:02,639 Let's meet up. Then, I'll talk. 698 00:56:03,269 --> 00:56:05,709 Didn't I tell you to get out of my life? 699 00:56:06,139 --> 00:56:07,869 Nam Soon Kil, the man you met yesterday, died. 700 00:56:07,869 --> 00:56:08,869 Don't you feel anything? 701 00:56:09,108 --> 00:56:10,468 Of course, I do. 702 00:56:11,169 --> 00:56:13,108 The thorn in my back got killed. 703 00:56:13,338 --> 00:56:15,338 I'd love nothing more than to break out the champagne. 704 00:56:15,369 --> 00:56:16,738 You don't know anything, do you? 705 00:56:17,968 --> 00:56:19,968 Get on my nerves again, 706 00:56:20,468 --> 00:56:22,869 and I'll seek you out myself. Got it? 707 00:56:46,338 --> 00:56:48,369 This is a murder case! 708 00:56:48,939 --> 00:56:50,269 My daughter is here. Watch your mouth. 709 00:56:51,139 --> 00:56:52,809 Who are you, mister? 710 00:56:53,008 --> 00:56:55,338 I'm a friend of your Dad's. 711 00:56:56,508 --> 00:56:57,809 I don't have time for this. 712 00:57:00,369 --> 00:57:01,608 Watch. 713 00:57:01,639 --> 00:57:04,338 At 3:30am, an armed assailant... 714 00:57:04,338 --> 00:57:06,338 entered the Chinese restaurant. 715 00:57:06,409 --> 00:57:10,369 Before the victim could react, he was assaulted ruthlessly. 716 00:57:10,639 --> 00:57:14,108 The police has specified the main suspect as Mr. Do, 717 00:57:14,108 --> 00:57:15,669 a colleague he used to work with at a Chinese restaurant. 718 00:57:17,369 --> 00:57:18,769 Who do you think this "Mr. Do" is? 719 00:57:20,968 --> 00:57:23,238 Before dying, Nam Soon Kil pointed to you... 720 00:57:24,409 --> 00:57:26,139 I mean, Do Hyun Su, as his attacker. 721 00:57:26,838 --> 00:57:28,439 What's "Do Hyun Su"? 722 00:57:32,669 --> 00:57:33,939 Get out. 723 00:57:39,738 --> 00:57:40,968 Darn it. 724 00:57:42,338 --> 00:57:43,439 What's going on? 725 00:57:44,869 --> 00:57:47,809 Who killed the village foreman 18 years ago? 726 00:57:48,669 --> 00:57:51,508 I told you that it was me. Why would you ask again? 727 00:57:52,338 --> 00:57:53,409 What about Nam Soon Kil? 728 00:57:54,939 --> 00:57:56,008 That wasn't me. 729 00:57:57,439 --> 00:58:00,608 Of course. You're a killer, but not a liar. 730 00:58:00,639 --> 00:58:02,338 You're an honest jerk. 731 00:58:07,968 --> 00:58:09,409 What game are you playing? 732 00:58:10,409 --> 00:58:13,709 How can I tell you when you're choking me? 733 00:58:22,639 --> 00:58:23,968 Do you want to explain in the basement? 734 00:58:25,669 --> 00:58:27,869 Nam Soon Kil was apparently being threatened by Do Hyun Su. 735 00:58:28,238 --> 00:58:30,269 Was it you? Did you threaten him? 736 00:58:30,409 --> 00:58:31,508 Why would I do that? 737 00:58:32,209 --> 00:58:35,139 I never even thought of him up until I met you. 738 00:58:36,568 --> 00:58:39,169 The culprit knows Do Hyun Su well enough to fool Nam Soon Kil. 739 00:58:40,039 --> 00:58:41,709 But I'm sure you know the culprit as well. 740 00:58:42,338 --> 00:58:45,338 Who could it be? It must be someone who strongly resents you. 741 00:58:45,809 --> 00:58:46,869 Think about it. 742 00:58:49,409 --> 00:58:50,568 I don't know. 743 00:58:51,238 --> 00:58:54,068 No, I'm sure he's there somewhere in your memory. 744 00:58:57,468 --> 00:58:58,539 Look. 745 00:58:59,238 --> 00:59:02,139 "Yeonju City serial murder case" is the most searched word online. 746 00:59:02,838 --> 00:59:04,169 The second is "Do Min Seok's son". 747 00:59:04,169 --> 00:59:05,769 The third one is "Chinese restaurant murder case". 748 00:59:05,869 --> 00:59:07,369 Look. It's all about this. 749 00:59:07,769 --> 00:59:08,939 1. YEONJU CITY SERIAL MURDER CASE, 2. DO MIN SEOK'S SON, 750 00:59:08,939 --> 00:59:10,108 3. CHINESE RESTAURANT MURDER CASE 751 00:59:16,669 --> 00:59:18,369 Do you find this amusing? 752 00:59:18,838 --> 00:59:22,238 Hyun Su. No, I mean, Mr. Baek. 753 00:59:22,869 --> 00:59:26,338 We're able to find out the truth behind this case before anyone else. 754 00:59:26,338 --> 00:59:27,669 This is huge. 755 00:59:29,338 --> 00:59:30,968 Is it really? 756 00:59:32,409 --> 00:59:34,439 For whom? 757 00:59:36,139 --> 00:59:39,008 Well, it's huge for both of us. 758 00:59:39,838 --> 00:59:41,039 Let's share information. 759 00:59:41,869 --> 00:59:44,508 You can clear your name, and I'll write an exclusive. 760 00:59:44,639 --> 00:59:45,838 It'll be great for both of us. 761 00:59:46,008 --> 00:59:47,169 We'll both benefit from this. 762 00:59:49,539 --> 00:59:53,269 A man in his 40s who had a pregnant wife... 763 00:59:53,409 --> 00:59:57,039 got murdered just like the victims that got killed 18 years ago. 764 00:59:57,568 --> 00:59:59,539 We need to solve this case. 765 01:00:00,568 --> 01:00:03,968 If the cops set you as the target, they'll eventually find you. 766 01:00:15,108 --> 01:00:16,508 Who could it be? 767 01:00:21,269 --> 01:00:23,309 A MAN IN HIS 40S GETS MURDERED AT A CHINESE RESTAURANT IN HOESIN-DONG 768 01:01:00,669 --> 01:01:01,909 The victim of the case... 769 01:01:01,909 --> 01:01:04,369 - Don't skip your meals. - Okay, thank you. 770 01:01:04,468 --> 01:01:05,568 Bye. 771 01:01:05,568 --> 01:01:07,338 And they're doing their best to find the culprit. 772 01:01:07,738 --> 01:01:10,139 Meanwhile, Do is a usual suspect... 773 01:01:10,139 --> 01:01:12,169 of a village foreman's death in Gagyeongri... 774 01:01:12,169 --> 01:01:13,369 that occurred 18 years ago. 775 01:01:13,369 --> 01:01:16,939 And people are shocked to find out that he still hasn't been caught. 776 01:01:18,508 --> 01:01:21,108 In 2005, Do Hyun Su disappeared, 777 01:01:21,108 --> 01:01:23,568 and Nam Soon Kil suddenly showed up with 10,000 dollars. 778 01:01:23,838 --> 01:01:27,039 And Nam Soon Kil feared Do Hyun Su until the moment he died. 779 01:01:27,468 --> 01:01:29,939 I feel like the two ended up falling apart... 780 01:01:29,939 --> 01:01:31,809 due to money problems. 781 01:01:31,869 --> 01:01:35,039 What's that photo of Do Hyun Su? 782 01:01:35,039 --> 01:01:36,508 It's his middle school graduation photo. 783 01:01:37,608 --> 01:01:40,108 In 2002, when Do Hyun Su was 18, 784 01:01:40,108 --> 01:01:41,838 he killed the village foreman and ran away. 785 01:01:42,039 --> 01:01:43,639 And before he did, he set his house on fire. 786 01:01:44,209 --> 01:01:47,068 I think he tried to get rid of everything related to him. 787 01:01:47,939 --> 01:01:50,809 He was very unsociable, so he had no friends. 788 01:01:50,809 --> 01:01:52,309 And they couldn't find anything... 789 01:01:52,309 --> 01:01:53,968 even when the village foreman was murdered. 790 01:01:55,139 --> 01:01:58,238 So we'll have to ask No Man Sik to draw up a composite... 791 01:01:58,238 --> 01:01:59,309 since he was the last person who saw him. 792 01:01:59,309 --> 01:02:00,769 This guy is a ghost. 793 01:02:01,939 --> 01:02:03,939 He doesn't even have an ID. 794 01:02:04,238 --> 01:02:06,709 And therefore, there are no credit cards, cell phone, 795 01:02:06,709 --> 01:02:09,269 or bank transactions made under his name. 796 01:02:09,709 --> 01:02:11,539 How in the world is he getting by? 797 01:02:11,539 --> 01:02:12,639 What about his family? 798 01:02:28,669 --> 01:02:29,809 I'll do it. 799 01:02:33,269 --> 01:02:35,169 Why am I hearing things about you on the news? 800 01:02:35,508 --> 01:02:38,039 What kind of trouble have you caused? 801 01:02:39,939 --> 01:02:41,508 I'm trying to find out what happened. 802 01:02:41,508 --> 01:02:43,269 You should be living your life like you don't even exist. 803 01:02:43,669 --> 01:02:45,269 How could you get involved in a murder case? 804 01:02:45,709 --> 01:02:46,909 Have you lost your mind? 805 01:02:47,139 --> 01:02:48,369 It wasn't me. 806 01:02:49,669 --> 01:02:52,169 If I knew you'd make mistakes like this, 807 01:02:52,338 --> 01:02:54,869 I never would've turned you into Baek Hee Seong. 808 01:03:33,169 --> 01:03:34,309 Hee Seong. 809 01:03:56,669 --> 01:03:58,539 BAEK HEE SEONG... 810 01:03:58,539 --> 01:03:59,709 CERTIFICATE OF ID APPLICATION 811 01:04:02,838 --> 01:04:03,838 BAEK HEE SEONG, DO HYUN SU 812 01:04:18,285 --> 01:04:21,285 Sub by ®VIU Flower of Evil - tvN 813 01:04:21,286 --> 01:04:24,286 Synced by ParkMinYoung℠ 814 01:04:35,869 --> 01:04:40,238 FLOWER OF EVIL 815 01:04:40,338 --> 01:04:42,909 I told you, didn't I? I warned you! 816 01:04:43,039 --> 01:04:44,869 The culprit was caught on CCTV. 817 01:04:44,968 --> 01:04:46,568 And he even left bloodstains at the scene. 818 01:04:46,568 --> 01:04:47,809 This case will get solved. 819 01:04:47,809 --> 01:04:50,709 They may be after Do Hyun Su, but it won't lead to Baek Hee Seong. 820 01:04:50,769 --> 01:04:52,809 Do Min Seok has a daughter. 821 01:04:52,809 --> 01:04:55,068 For the past 18 years, I never once met Hyun Su. 822 01:04:55,068 --> 01:04:56,769 How many times do I need to repeat myself? 823 01:04:56,769 --> 01:04:57,968 Do you know the lady named Bok Ja? 824 01:04:57,968 --> 01:05:00,068 She apparently has a photo of you from five years ago. 825 01:05:00,568 --> 01:05:02,338 The cops are going to go and get it. 826 01:05:02,709 --> 01:05:03,869 Detective Cha is going to go. 827 01:05:03,869 --> 01:05:05,309 Your wife is on her way to catch you. 828 01:05:08,539 --> 01:05:09,639 Do Hyun Su! 58289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.