Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Sub by ®VIU
Flower of Evil - tvN
2
00:00:03,001 --> 00:00:05,851
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:09,276 --> 00:00:12,796
"Endless Pleasures, tvN"
4
00:00:18,016 --> 00:00:20,977
SUMMER OF 2007
5
00:00:45,067 --> 00:00:46,236
Hee Seong.
6
00:00:48,007 --> 00:00:49,306
I'm back again.
7
00:00:50,706 --> 00:00:53,607
It seemed like you liked this beer,
8
00:00:53,706 --> 00:00:55,437
so I brought some without telling my mom.
9
00:00:58,906 --> 00:01:00,867
Where did you learn how to do that stuff?
10
00:01:01,937 --> 00:01:03,577
You told me you don't go to college.
11
00:01:04,306 --> 00:01:06,606
Is there an academy that teaches you that kind of stuff?
12
00:01:20,407 --> 00:01:21,407
What are you doing?
13
00:01:21,407 --> 00:01:23,576
Can I upload this on my social media account?
14
00:01:23,907 --> 00:01:27,007
I'll upload it as "The handsome guy in my neighborhood".
15
00:01:28,436 --> 00:01:29,606
I asked you what you're doing.
16
00:01:41,606 --> 00:01:42,936
Delete it right now.
17
00:01:45,136 --> 00:01:47,477
Okay, I'll delete it.
18
00:01:48,806 --> 00:01:50,067
I'll delete it right now.
19
00:01:50,336 --> 00:01:52,407
I had no idea you didn't like taking photos.
20
00:01:53,707 --> 00:01:54,836
Who are you?
21
00:01:55,477 --> 00:01:57,636
- What?
- Why do you check my background?
22
00:01:59,966 --> 00:02:01,007
Me?
23
00:02:03,836 --> 00:02:06,606
You keep asking questions about me making it sound like it's nothing.
24
00:02:06,677 --> 00:02:07,966
Do you think I don't know that?
25
00:02:08,576 --> 00:02:11,337
You asked me my blood type, zodiac sign, birthday,
26
00:02:11,477 --> 00:02:13,366
and my favorite and least favorite foods.
27
00:02:14,236 --> 00:02:16,106
I heard you even asked the guy next door...
28
00:02:16,106 --> 00:02:17,136
for my phone number.
29
00:02:18,576 --> 00:02:19,676
Why?
30
00:02:20,706 --> 00:02:22,037
Did someone ask you...
31
00:02:22,676 --> 00:02:24,007
to gather information about me?
32
00:02:42,166 --> 00:02:45,507
I like you, Hee Seong.
33
00:03:17,766 --> 00:03:18,866
Hee Seong.
34
00:03:22,007 --> 00:03:24,676
Will you at least tell me if you like me back or not...
35
00:03:24,676 --> 00:03:26,537
or if you need some time to think about it?
36
00:03:28,437 --> 00:03:30,636
- You...
- My name is Cha Ji Won.
37
00:03:33,606 --> 00:03:35,236
Don't ever come back here again.
38
00:03:36,236 --> 00:03:38,136
- What?
- Get out of here right now.
39
00:03:42,967 --> 00:03:45,837
What? Do you want me to drag you out?
40
00:04:38,736 --> 00:04:39,936
Why are you up already?
41
00:04:42,736 --> 00:04:44,707
Where were you at this hour?
42
00:04:44,866 --> 00:04:46,277
It's raining outside.
43
00:04:47,277 --> 00:04:48,907
I was working at my studio because I couldn't fall asleep,
44
00:04:49,337 --> 00:04:50,866
and I noticed that we didn't have any beer.
45
00:04:52,637 --> 00:04:55,166
You told me you're worried about gaining belly fat a few days ago.
46
00:04:57,477 --> 00:04:58,506
Hey.
47
00:04:59,306 --> 00:05:00,407
What's wrong?
48
00:05:01,337 --> 00:05:04,166
Remember when I first confessed my feelings for you?
49
00:05:06,106 --> 00:05:08,707
You were so angry at me.
50
00:05:10,137 --> 00:05:11,967
"Do you want me to drag you out?"
51
00:05:13,707 --> 00:05:16,006
Why would you bring that up?
52
00:05:17,577 --> 00:05:19,707
Why did you hate me so much?
53
00:05:22,537 --> 00:05:23,866
I didn't hate you.
54
00:05:27,477 --> 00:05:30,267
I just felt awkward. No one had ever said that to me before.
55
00:05:31,537 --> 00:05:33,907
My gosh, you're so naive.
56
00:05:34,736 --> 00:05:36,936
This is why I can't talk to you about my past.
57
00:05:37,436 --> 00:05:38,506
Your past?
58
00:05:39,676 --> 00:05:42,337
- Why? What happened?
- You'll be shocked.
59
00:05:43,006 --> 00:05:45,477
- Is it that bad?
- I have a complicated past.
60
00:05:46,337 --> 00:05:48,236
- You had me fooled?
- Yes.
61
00:05:48,907 --> 00:05:50,936
Tell me. I'm getting curious.
62
00:06:13,967 --> 00:06:15,137
Does it taste okay?
63
00:06:20,337 --> 00:06:21,577
I asked you if it tastes okay.
64
00:06:26,366 --> 00:06:27,577
Do you think I care about how good it tastes?
65
00:06:27,767 --> 00:06:28,907
I'm eating to stay alive.
66
00:06:30,577 --> 00:06:33,337
Eat up. I bet it tastes okay.
67
00:06:34,936 --> 00:06:36,837
I went all the way to your neighborhood to buy this.
68
00:06:40,066 --> 00:06:42,537
In other words, this gimbap is going to be...
69
00:06:44,106 --> 00:06:45,967
the last meal found in your stomach...
70
00:06:46,907 --> 00:06:48,267
when they do an autopsy.
71
00:06:53,837 --> 00:06:55,207
Hyun Su.
72
00:07:04,506 --> 00:07:06,767
Hey, what's this drug?
73
00:07:08,066 --> 00:07:12,066
Are you... Are you really going to kill me?
74
00:07:12,967 --> 00:07:15,236
Is it so easy for you to murder someone?
75
00:07:16,436 --> 00:07:17,806
Of course it's not easy.
76
00:07:19,577 --> 00:07:20,837
How much do you weigh?
77
00:07:21,936 --> 00:07:22,967
70kg?
78
00:07:24,306 --> 00:07:25,337
75kg?
79
00:07:26,806 --> 00:07:29,236
Once you take this sleeping pill, you'll be unconscious.
80
00:07:29,337 --> 00:07:31,436
Do you think it'll be easy to move you all the way to my car?
81
00:07:32,006 --> 00:07:34,606
No, don't. Don't do it.
82
00:07:35,767 --> 00:07:39,037
Hyun Su! Hyun Su, please...
83
00:07:39,166 --> 00:07:40,436
Hyun Su.
84
00:07:48,606 --> 00:07:51,936
Help! Help me!
85
00:07:52,477 --> 00:07:54,866
There's someone in the basement!
86
00:07:56,837 --> 00:07:59,236
I was kidnapped and locked up!
87
00:07:59,236 --> 00:08:01,037
Someone's trying to murder me!
88
00:08:05,837 --> 00:08:07,806
Detective Cha!
89
00:08:09,366 --> 00:08:10,707
I'm locked up!
90
00:08:11,137 --> 00:08:13,936
Do Hyun Su, the murderer is right here!
91
00:08:16,366 --> 00:08:18,337
Do Hyun Su is right here!
92
00:08:19,106 --> 00:08:20,767
Do Hyun Su is here.
93
00:08:21,506 --> 00:08:23,676
My gosh, you're driving me crazy.
94
00:08:26,207 --> 00:08:28,866
Hey, come on. Hyun Su.
95
00:08:29,407 --> 00:08:31,137
Will you please let me live?
96
00:08:32,037 --> 00:08:33,677
I'll do everything you ask.
97
00:08:34,866 --> 00:08:36,906
So please let me live.
98
00:08:37,266 --> 00:08:38,906
Let me live.
99
00:08:38,906 --> 00:08:41,807
If I ask you something, will you give me an honest answer?
100
00:08:42,067 --> 00:08:44,006
Yes, what is it?
101
00:08:50,677 --> 00:08:54,207
You uploaded something on the web in 2011.
102
00:08:54,477 --> 00:08:55,707
What?
103
00:08:56,106 --> 00:08:57,506
I saw it because you were logged in.
104
00:09:02,707 --> 00:09:03,766
Read it.
105
00:09:06,136 --> 00:09:07,266
Read it out loud.
106
00:09:13,707 --> 00:09:17,536
"I'm a high school girl who wants to become a screenwriter."
107
00:09:19,006 --> 00:09:22,266
"The main character once helped someone commit a crime..."
108
00:09:22,837 --> 00:09:24,536
"without knowing it was against the law."
109
00:09:26,337 --> 00:09:27,837
"The main character is currently getting ready..."
110
00:09:28,236 --> 00:09:30,136
"to become a reporter."
111
00:09:31,506 --> 00:09:32,906
"What kind of disadvantages would he experience..."
112
00:09:32,906 --> 00:09:34,677
"if people find out about his past?"
113
00:09:38,106 --> 00:09:39,207
Keep reading.
114
00:09:42,766 --> 00:09:43,866
Read it.
115
00:09:48,236 --> 00:09:49,307
"What if..."
116
00:09:53,177 --> 00:09:54,707
"someone even died because of him?"
117
00:10:01,707 --> 00:10:02,807
Is this your story?
118
00:10:05,366 --> 00:10:06,437
No.
119
00:10:08,067 --> 00:10:10,006
THERE'S A VIDEO OF WHAT HAPPENED THAT DAY.
120
00:10:10,006 --> 00:10:11,337
"There's a video..."
121
00:10:11,707 --> 00:10:13,036
"of what happened that day."
122
00:10:14,437 --> 00:10:17,006
"He just did what he was told."
123
00:10:18,506 --> 00:10:20,067
"He really had no idea."
124
00:10:24,536 --> 00:10:25,766
Did you really not know?
125
00:10:26,707 --> 00:10:29,967
No, I didn't. I didn't know. I mean it.
126
00:10:30,276 --> 00:10:32,736
In other words, you have a video...
127
00:10:34,276 --> 00:10:36,077
of a murder.
128
00:10:36,606 --> 00:10:37,707
What?
129
00:10:42,677 --> 00:10:43,736
Hyun Su.
130
00:10:44,906 --> 00:10:46,707
I won't tell a soul.
131
00:10:48,677 --> 00:10:51,567
I'll forget that I met you.
132
00:10:52,307 --> 00:10:54,736
All right? I won't come near you.
133
00:10:56,177 --> 00:10:57,766
I swear.
134
00:10:58,437 --> 00:11:00,136
I'll swear on my mom's life.
135
00:11:01,276 --> 00:11:02,406
So...
136
00:11:04,636 --> 00:11:07,536
please let me go. Please?
137
00:11:22,667 --> 00:11:26,307
I don't want your oath. I want collateral.
138
00:11:28,106 --> 00:11:30,006
I don't trust people.
139
00:11:32,207 --> 00:11:33,236
Do you understand?
140
00:11:51,736 --> 00:11:53,937
SOON KIL CHINESE CUISINE
141
00:11:53,937 --> 00:11:55,906
- Oh my goodness.
- Gosh.
142
00:11:55,906 --> 00:11:58,807
- What happened?
- It was a murder.
143
00:11:58,967 --> 00:12:00,866
A murder? Who was killed?
144
00:12:01,036 --> 00:12:03,136
Mr. Nam, the owner of the Chinese restaurant.
145
00:12:03,276 --> 00:12:05,006
- What's going on?
- Excuse us.
146
00:12:05,177 --> 00:12:06,366
Passing through.
147
00:12:10,906 --> 00:12:13,567
- Don't miss anything.
- Okay.
148
00:12:14,567 --> 00:12:15,967
I'm going to take some pictures.
149
00:12:32,307 --> 00:12:33,467
YEONJU CITY SERIAL MURDER CASE
150
00:12:36,906 --> 00:12:38,077
It can't be.
151
00:12:38,967 --> 00:12:40,136
What about his nails?
152
00:12:40,536 --> 00:12:42,366
Did you check for his thumbnail?
153
00:12:44,967 --> 00:12:46,406
He's missing both.
154
00:13:33,906 --> 00:13:34,906
What's this?
155
00:13:35,707 --> 00:13:36,937
Why is it Do Min Seok again?
156
00:13:38,937 --> 00:13:40,636
Is it a camouflage like Park Seo Young?
157
00:13:43,207 --> 00:13:44,967
What is it? Why isn't anyone talking?
158
00:13:44,967 --> 00:13:46,366
It's different from Park Seo Young.
159
00:13:46,866 --> 00:13:47,937
In what way?
160
00:13:48,467 --> 00:13:51,736
The brand and pattern of the rope Do Min Seok tied...
161
00:13:51,736 --> 00:13:54,636
around the victims' necks in 2002 were not disclosed to the press.
162
00:13:54,636 --> 00:13:55,667
But...
163
00:13:59,177 --> 00:14:01,967
This killer used the exact same item...
164
00:14:01,967 --> 00:14:04,536
that Do Min Seok used.
165
00:14:04,636 --> 00:14:06,506
Park Seo Young killed in a moment of passion.
166
00:14:06,837 --> 00:14:09,736
In contrast, as we saw in the security video,
167
00:14:10,177 --> 00:14:11,667
this was premeditated.
168
00:14:12,406 --> 00:14:15,177
He also showed up how similar he is to Do Min Seok,
169
00:14:15,636 --> 00:14:18,236
and how different it is from Park Seo Young.
170
00:14:19,366 --> 00:14:20,807
He's a dangerous character.
171
00:14:21,506 --> 00:14:24,536
By the way, Do Min Seok killed seven people.
172
00:14:25,866 --> 00:14:27,236
Are you saying...
173
00:14:28,177 --> 00:14:31,207
this may turn into serial murder?
174
00:14:36,467 --> 00:14:38,207
Should we transfer it to Metro?
175
00:14:40,467 --> 00:14:42,866
Captain Yoon. What do you think?
176
00:14:43,307 --> 00:14:45,866
We don't want to give it away. This will make headlines.
177
00:14:46,467 --> 00:14:49,106
It's not like it's serial murder yet.
178
00:14:51,766 --> 00:14:54,467
Woo Chul, can you handle it?
179
00:14:58,207 --> 00:15:02,006
What if it turns into serial murder and blows up?
180
00:15:03,136 --> 00:15:05,366
I think we can catch him.
181
00:15:07,736 --> 00:15:10,236
He was too reckless about choosing his victim.
182
00:15:11,406 --> 00:15:14,077
The victim, Nam Soon Kil, had a family and a job.
183
00:15:14,077 --> 00:15:17,467
He was a healthy middle-aged man with a daily routine.
184
00:15:18,207 --> 00:15:21,567
The risk is way too high from the killer's perspective.
185
00:15:24,077 --> 00:15:26,406
I'm positive we can find a lead.
186
00:15:32,506 --> 00:15:34,437
Tell me about the victim's family.
187
00:15:34,736 --> 00:15:38,077
Okay. Hold on. Let's see.
188
00:15:38,606 --> 00:15:39,837
- Ho Joon.
- Yes?
189
00:15:40,036 --> 00:15:43,667
If this turns into serial murder, our ferocious Chief'll get fired.
190
00:15:43,766 --> 00:15:44,807
Let's do it right.
191
00:15:44,866 --> 00:15:47,366
- He must be so anxious.
- Okay.
192
00:15:48,506 --> 00:15:50,006
Nam Soon Kil grew up in an orphanage.
193
00:15:50,006 --> 00:15:52,136
He has no direct relatives.
194
00:15:52,207 --> 00:15:53,406
He has a wife though.
195
00:15:53,736 --> 00:15:55,406
She's six months pregnant.
196
00:15:55,707 --> 00:15:58,366
She fainted from the shock and is recovering in the hospital.
197
00:15:58,506 --> 00:16:00,866
Did you identify the last person he spoke to?
198
00:16:00,967 --> 00:16:02,766
Detective Oh is looking into it.
199
00:16:06,207 --> 00:16:08,567
We confirmed the last person Nam Soon Kil spoke to on the phone.
200
00:16:08,866 --> 00:16:11,177
Kim Moo Jin. He's a weekly reporter.
201
00:16:11,506 --> 00:16:12,807
The reporter Kim Moo Jin?
202
00:16:14,177 --> 00:16:15,276
Do you know him?
203
00:16:15,636 --> 00:16:18,036
Yes. I met him last Sunday night.
204
00:16:18,366 --> 00:16:20,207
He was investigating the Kim Sang Jin case.
205
00:16:20,207 --> 00:16:23,307
Kim Moo Jin can't be reached. His phone is off.
206
00:16:24,636 --> 00:16:26,967
The last time he used it was at 5pm yesterday,
207
00:16:26,967 --> 00:16:28,106
and he spoke to...
208
00:16:28,967 --> 00:16:30,307
the victim Nam Soon Kil.
209
00:16:36,366 --> 00:16:37,506
What are you waiting for?
210
00:16:37,967 --> 00:16:39,506
Detective Choi, go to the control center...
211
00:16:39,506 --> 00:16:41,236
and figure out which way the killer fled.
212
00:16:41,307 --> 00:16:44,506
The two of you, locate Kim Moo Jin as quickly as possible.
213
00:16:44,506 --> 00:16:45,967
- Hurry.
- Yes, sir.
214
00:17:32,377 --> 00:17:35,177
JOURNALIST OF THE MONTH
215
00:17:39,306 --> 00:17:41,736
My laptop is on the desk in the living room.
216
00:17:47,707 --> 00:17:49,006
The password is...
217
00:17:49,877 --> 00:17:51,607
MJ0905.
218
00:17:53,736 --> 00:17:57,276
There's a program called "S-folder".
219
00:17:57,276 --> 00:17:58,607
ALLOW THIS APPLICATION TO MAKE CHANGES TO THIS DEVICE?
220
00:17:58,736 --> 00:18:00,006
Run it.
221
00:18:01,036 --> 00:18:03,306
The password is the same as the laptop's.
222
00:18:04,766 --> 00:18:07,937
There's a folder in there called "HS".
223
00:18:08,766 --> 00:18:11,766
If you unlock it, a new folder will appear...
224
00:18:11,766 --> 00:18:13,437
on the desktop.
225
00:18:15,877 --> 00:18:17,236
Once you get that,
226
00:18:18,877 --> 00:18:21,076
you can end my life whenever you want.
227
00:18:31,036 --> 00:18:34,536
2002 SEJIN HIGH SCHOOL NATURE SKETCHING CONTEST
228
00:18:36,506 --> 00:18:39,806
Hey, you. Stop filming and sit down already.
229
00:18:40,076 --> 00:18:42,667
- Why aren't you sketching?
- You should sketch too.
230
00:18:43,566 --> 00:18:44,566
Come here.
231
00:18:47,736 --> 00:18:50,207
- This is boring.
- Seriously.
232
00:18:54,276 --> 00:18:56,967
Kim Moo Jin didn't show up for work for two days.
233
00:18:57,076 --> 00:18:58,566
Why didn't you report him missing?
234
00:18:58,937 --> 00:19:01,937
Everyone comes in on Mondays for the editing meeting,
235
00:19:02,076 --> 00:19:05,306
but they don't have to come in before Thursday for the deadline.
236
00:19:06,107 --> 00:19:08,637
Reporters don't usually turn off their phones.
237
00:19:09,177 --> 00:19:10,437
Moo Jin does.
238
00:19:10,437 --> 00:19:12,637
He'd turn off his phone and take a trip somewhere.
239
00:19:13,506 --> 00:19:16,306
Actually, I wonder if Reporter Kim...
240
00:19:16,306 --> 00:19:18,707
is locked up somewhere.
241
00:19:18,907 --> 00:19:20,036
Locked up?
242
00:19:21,437 --> 00:19:22,667
In the bathroom.
243
00:19:23,707 --> 00:19:26,766
He said the bathroom door broke, and he was trapped inside before.
244
00:19:27,467 --> 00:19:30,036
That he would've died if his mother hadn't come over.
245
00:19:39,937 --> 00:19:41,407
Why do you keep filming me?
246
00:19:53,877 --> 00:19:54,907
What is all of this?
247
00:20:00,667 --> 00:20:01,806
Ta-da.
248
00:20:02,177 --> 00:20:03,236
This is it.
249
00:20:03,637 --> 00:20:04,736
What is this?
250
00:20:05,006 --> 00:20:07,637
My dad built it for me to do my art.
251
00:20:11,107 --> 00:20:12,236
It rocks, right?
252
00:20:16,236 --> 00:20:18,967
Hey, Moo Jin. Sit still, will you?
253
00:20:21,877 --> 00:20:23,107
You said you'd be my model.
254
00:20:24,076 --> 00:20:25,266
You lied to me?
255
00:21:00,602 --> 00:21:01,831
Mr. Kim.
256
00:21:03,362 --> 00:21:04,531
Are you home?
257
00:21:05,501 --> 00:21:06,571
Mr. Kim!
258
00:21:07,801 --> 00:21:08,801
MORNING FOOD DELIVERY
259
00:21:14,972 --> 00:21:16,031
There are two.
260
00:21:16,531 --> 00:21:18,632
Either he didn't come home since Monday,
261
00:21:19,071 --> 00:21:20,402
or he hasn't come out.
262
00:21:21,331 --> 00:21:22,672
Let's force our way in for now.
263
00:21:23,162 --> 00:21:24,231
Sure.
264
00:21:28,231 --> 00:21:30,301
- Sweep the place thoroughly.
- Got it.
265
00:21:33,202 --> 00:21:34,261
Mr. Kim?
266
00:21:38,071 --> 00:21:39,231
Mr. Kim!
267
00:21:46,731 --> 00:21:49,031
- He's not here.
- No one's here.
268
00:21:50,031 --> 00:21:51,102
All clear.
269
00:21:51,632 --> 00:21:53,071
Where on earth did he go?
270
00:21:53,831 --> 00:21:55,902
- You can move out for now.
- Sure.
271
00:21:57,831 --> 00:22:00,402
REPORTER KIM MOO JIN
272
00:22:02,501 --> 00:22:04,261
The phone is turned off. Please leave...
273
00:22:04,261 --> 00:22:05,362
His phone is turned off.
274
00:22:05,362 --> 00:22:07,602
Should we treat him as a missing person then?
275
00:22:24,632 --> 00:22:25,702
What is it?
276
00:22:27,362 --> 00:22:30,771
No one leaves a brand new shirt squashed under the chair leg.
277
00:22:31,331 --> 00:22:33,071
I guess, but...
278
00:22:33,231 --> 00:22:34,362
Touch it.
279
00:22:37,972 --> 00:22:40,602
- It's warm.
- Someone was here a moment ago.
280
00:22:41,231 --> 00:22:42,831
Or whoever it is may still be here.
281
00:22:43,071 --> 00:22:45,362
The closet, under the bed, and between furniture.
282
00:22:45,472 --> 00:22:46,731
Let's double-check.
283
00:25:56,932 --> 00:25:58,331
Ji Won, you're getting a call.
284
00:26:10,771 --> 00:26:11,932
Yes, Hee Seong.
285
00:26:12,331 --> 00:26:15,402
Honey, do you know a reporter by the name of Kim Moo Jin?
286
00:26:16,301 --> 00:26:17,472
Reporter Kim Moo Jin?
287
00:26:17,972 --> 00:26:21,731
Yes, he's insisting that he knows you.
288
00:26:22,132 --> 00:26:26,202
- Do you know him?
- Reporter Kim's at your workshop?
289
00:26:27,531 --> 00:26:28,972
Why would he...
290
00:26:29,362 --> 00:26:31,872
Honey, can you put him on the phone?
291
00:26:32,402 --> 00:26:33,531
Oh, well,
292
00:26:34,501 --> 00:26:37,231
he went to get his phone which is charging in his car.
293
00:26:37,672 --> 00:26:39,801
So should I tell him to call you back?
294
00:26:41,202 --> 00:26:42,902
No, tell him to meet me at the station.
295
00:26:43,432 --> 00:26:44,531
Sure.
296
00:26:44,831 --> 00:26:47,402
It's urgent, so tell him to get there right away.
297
00:26:47,831 --> 00:26:48,932
All right.
298
00:26:53,531 --> 00:26:56,071
A thief! It's a thief.
299
00:26:56,071 --> 00:26:57,472
A thief.
300
00:26:57,472 --> 00:26:59,231
- It's a thief.
- Wait, I hear something.
301
00:26:59,702 --> 00:27:01,472
Mom, there's a thief.
302
00:27:01,831 --> 00:27:03,432
- Ji Won.
- Yes?
303
00:27:03,632 --> 00:27:05,472
I think I have a fever.
304
00:27:06,001 --> 00:27:07,071
What?
305
00:27:07,602 --> 00:27:09,331
Then get some rest, okay?
306
00:27:09,801 --> 00:27:11,362
Should I ask my mom to make porridge?
307
00:27:11,362 --> 00:27:15,162
It's fine. I'll take some medicine and sleep it off.
308
00:27:15,902 --> 00:27:18,571
Anyway, don't be alarmed if I don't answer my phone.
309
00:27:18,571 --> 00:27:19,632
Sure.
310
00:27:19,932 --> 00:27:22,261
- Ji Won, we should go.
- Right.
311
00:27:28,031 --> 00:27:29,031
What's wrong?
312
00:27:29,031 --> 00:27:31,031
- Up there. I saw a thief.
- What?
313
00:27:33,031 --> 00:27:34,071
There's no one there.
314
00:27:34,231 --> 00:27:35,771
But I saw him.
315
00:28:09,571 --> 00:28:11,331
Detective Choi, look at this.
316
00:28:13,472 --> 00:28:15,162
It's the alley right next to the crime scene,
317
00:28:15,162 --> 00:28:17,031
and it was taken around the time of death.
318
00:28:17,902 --> 00:28:20,162
HOESIN-DONG CCTV
319
00:28:21,702 --> 00:28:23,031
Bingo.
320
00:29:36,761 --> 00:29:37,801
Let go!
321
00:29:41,862 --> 00:29:44,672
You darn monster!
322
00:30:00,962 --> 00:30:02,501
I need to go home.
323
00:30:03,132 --> 00:30:04,902
- What?
- My husband is sick.
324
00:30:05,132 --> 00:30:06,862
I want to check how he's doing.
325
00:30:07,602 --> 00:30:10,001
He's not a little kid. If he's sick, he'll take medicine...
326
00:30:10,001 --> 00:30:11,571
or go to a hospital.
327
00:30:11,571 --> 00:30:13,831
I won't take long. Stop the car over there.
328
00:30:14,202 --> 00:30:16,202
Hello, is this Mr. Park Kyung Choon?
329
00:30:16,702 --> 00:30:17,761
Hello, I'm Choi Jae Seop,
330
00:30:17,761 --> 00:30:19,902
a homicide detective at Gangsu Police Station.
331
00:30:20,231 --> 00:30:22,672
You gave a ride to someone wearing a raincoat...
332
00:30:22,672 --> 00:30:25,372
at around 3:30am in Hoesin-dong, right?
333
00:30:26,132 --> 00:30:28,531
You're a very important witness.
334
00:30:30,001 --> 00:30:31,301
Thank you.
335
00:30:31,301 --> 00:30:33,731
Call us once you get here.
336
00:30:34,632 --> 00:30:35,672
I'm back, sir.
337
00:30:38,202 --> 00:30:39,632
Where's Reporter Kim Moo Jin?
338
00:30:39,731 --> 00:30:42,472
Why are you looking for him here? You went to find him.
339
00:30:43,402 --> 00:30:44,571
Didn't he come?
340
00:30:49,271 --> 00:30:51,331
- Hello.
- Hi.
341
00:30:51,501 --> 00:30:54,571
The workshop is closed again. Is your husband okay?
342
00:30:54,632 --> 00:30:56,432
His workshop is closed so often these days.
343
00:30:57,801 --> 00:30:59,632
- It's closed often?
- Yes.
344
00:31:00,001 --> 00:31:01,571
- I'll come back next time.
- Okay.
345
00:31:22,672 --> 00:31:23,932
Honey, what happened to your face?
346
00:31:24,432 --> 00:31:27,202
Something happened. It's nothing to worry about.
347
00:31:27,801 --> 00:31:30,071
- What happened?
- Detective Cha.
348
00:31:30,632 --> 00:31:31,902
We agreed to meet at the police station.
349
00:31:32,301 --> 00:31:34,071
What are you doing here? Did you come to pick me up?
350
00:31:55,531 --> 00:31:56,702
Hey.
351
00:31:57,672 --> 00:32:00,432
Do you think you'll be able to get away with this?
352
00:32:01,331 --> 00:32:03,932
- How dare you backstab me?
- Just kill me.
353
00:32:04,402 --> 00:32:07,071
Here. Go ahead and kill me.
354
00:32:08,831 --> 00:32:10,402
I'm a reporter.
355
00:32:10,571 --> 00:32:13,231
My death will be a bigger issue than the death of a village foreman.
356
00:32:22,472 --> 00:32:23,672
I can't kill you.
357
00:32:25,862 --> 00:32:27,372
The cops are looking for you.
358
00:32:36,862 --> 00:32:38,102
The cops are looking for me?
359
00:32:39,071 --> 00:32:41,862
- Why?
- I don't know why.
360
00:32:43,602 --> 00:32:44,932
You need to hurry up...
361
00:32:46,271 --> 00:32:48,102
and go to the police station.
362
00:32:49,761 --> 00:32:53,271
Tidy up your hair, and wipe that blood off your wrist.
363
00:33:01,801 --> 00:33:04,962
Are you telling me that the tables have turned?
364
00:33:05,571 --> 00:33:06,672
Is that what it is?
365
00:33:08,202 --> 00:33:11,502
Why would I listen to you?
366
00:33:12,502 --> 00:33:14,432
It seems like you forgot...
367
00:33:14,861 --> 00:33:16,631
that you were a guy who tried to kill me.
368
00:33:16,901 --> 00:33:18,372
You psychopath.
369
00:33:23,502 --> 00:33:26,761
First, I want you to give me...
370
00:33:27,031 --> 00:33:30,272
a sincere and heartfelt apology.
371
00:33:38,671 --> 00:33:39,961
We have no time.
372
00:33:47,232 --> 00:33:49,031
I have tons of stuff to say to the cops about you...
373
00:33:49,571 --> 00:33:52,671
once I arrive at the police station.
374
00:33:58,961 --> 00:34:00,732
That camcorder...
375
00:34:04,671 --> 00:34:05,761
It was fun.
376
00:34:13,102 --> 00:34:14,202
What?
377
00:34:21,702 --> 00:34:23,671
I'm sure it's here somewhere.
378
00:34:25,472 --> 00:34:27,232
It's obviously not in his laptop.
379
00:35:08,131 --> 00:35:09,671
This is so cool.
380
00:35:11,002 --> 00:35:14,432
Moo Jin, hurry up and leave. We have no time.
381
00:35:16,861 --> 00:35:18,571
My dad will kill me if he finds out.
382
00:35:18,801 --> 00:35:21,472
Hey, you look nice on camera.
383
00:35:21,531 --> 00:35:22,602
Do you have a death wish?
384
00:35:23,002 --> 00:35:25,131
I told you not to talk to her like she's your friend.
385
00:35:25,732 --> 00:35:28,432
Hey, future brother-in-law. Don't be so cold.
386
00:35:29,031 --> 00:35:31,901
- Be quiet. Let's get it over with.
- Gosh, I don't like him.
387
00:35:32,332 --> 00:35:34,002
There are no such things as ghosts.
388
00:35:34,002 --> 00:35:35,531
I seriously heard something.
389
00:35:35,531 --> 00:35:37,901
Tell Moo Jin to go down by himself.
390
00:35:39,102 --> 00:35:40,171
You're scared, aren't you?
391
00:35:40,171 --> 00:35:42,631
Hey, you guys wait here.
392
00:35:42,631 --> 00:35:44,531
I'll even interview the ghost.
393
00:35:45,372 --> 00:35:46,472
Be careful.
394
00:35:47,502 --> 00:35:50,432
Reporter Kim Moo Jin will be right back.
395
00:35:50,832 --> 00:35:51,832
Let's go.
396
00:35:58,502 --> 00:35:59,602
What is this?
397
00:36:05,272 --> 00:36:06,472
This place is giving me the creeps.
398
00:36:36,901 --> 00:36:37,932
You watched it?
399
00:36:39,232 --> 00:36:40,732
I'll keep the tape.
400
00:36:43,002 --> 00:36:44,602
If that video goes public,
401
00:36:46,071 --> 00:36:47,932
do you think you'll be able to stay as a reporter?
402
00:36:48,801 --> 00:36:49,861
No, wait.
403
00:36:51,961 --> 00:36:53,602
You probably won't even be able to live in Korea.
404
00:36:57,372 --> 00:37:00,071
If you had made a different choice,
405
00:37:02,472 --> 00:37:05,171
the serial murder would've stopped.
406
00:37:07,631 --> 00:37:09,372
How many more did you kill?
407
00:37:16,832 --> 00:37:18,301
I guess you watched that video pretty often.
408
00:37:21,372 --> 00:37:22,432
Why?
409
00:37:25,332 --> 00:37:27,671
Do you think back on what happened that day...
410
00:37:29,502 --> 00:37:30,702
and get excited about it?
411
00:37:34,932 --> 00:37:36,801
Do you think I'm a monster like you?
412
00:37:37,432 --> 00:37:38,472
So what?
413
00:37:39,631 --> 00:37:42,432
Will you do as I say?
414
00:37:43,761 --> 00:37:46,372
Or do you want to ruin each other's lives?
415
00:38:00,861 --> 00:38:02,202
What do you want me to do?
416
00:38:05,472 --> 00:38:06,602
First,
417
00:38:07,571 --> 00:38:10,372
I want you to give me...
418
00:38:11,171 --> 00:38:13,202
a sincere and heartfelt apology.
419
00:38:28,332 --> 00:38:30,372
Don't worry. I'm fine.
420
00:38:34,071 --> 00:38:35,531
Reporter Kim.
421
00:38:36,861 --> 00:38:39,131
I had a good reason.
422
00:38:39,732 --> 00:38:41,832
Your husband will explain everything.
423
00:38:41,832 --> 00:38:44,671
You're under arrest without a warrant for assault..
424
00:38:44,901 --> 00:38:46,761
based on Article 206, Clause 1.
425
00:38:46,761 --> 00:38:48,502
Will you please say something, Mr. Baek?
426
00:38:48,631 --> 00:38:49,801
Ji Won.
427
00:38:50,671 --> 00:38:52,202
We already settled everything.
428
00:38:52,571 --> 00:38:55,761
And I was the one who started it. It's my fault.
429
00:38:56,102 --> 00:38:58,901
I did something to make him angry.
430
00:38:58,932 --> 00:39:00,671
Stop talking nonsense.
431
00:39:00,702 --> 00:39:02,832
You're too nice to everyone.
432
00:39:03,332 --> 00:39:06,131
He kept asking me for free stuff in return for writing an article.
433
00:39:06,372 --> 00:39:07,602
So I got angry.
434
00:39:08,171 --> 00:39:10,502
I had no idea you guys were acquainted.
435
00:39:11,702 --> 00:39:13,761
I asked him to leave and pushed him.
436
00:39:14,031 --> 00:39:15,202
It's my fault.
437
00:39:20,272 --> 00:39:22,171
You just thought of me as the worst reporter, didn't you?
438
00:39:22,562 --> 00:39:24,432
I have so much to say...
439
00:39:25,332 --> 00:39:26,801
but I have nothing to say.
440
00:39:29,002 --> 00:39:31,631
I apologize again. I'm sorry, Mr. Kim.
441
00:39:33,602 --> 00:39:34,901
I was out of line.
442
00:39:35,972 --> 00:39:38,071
Had I known that you knew my wife,
443
00:39:38,401 --> 00:39:40,002
I would've given you something.
444
00:39:40,232 --> 00:39:43,671
Oh my. Seriously.
445
00:39:44,401 --> 00:39:45,872
My Goodness.
446
00:39:46,002 --> 00:39:49,071
Mr. Kim. The victim apologized first.
447
00:39:49,071 --> 00:39:50,872
Isn't the assailant going to apologize?
448
00:39:56,562 --> 00:39:57,671
I'm sorry.
449
00:39:59,872 --> 00:40:01,972
Sweetie, it hurts a lot, doesn't it?
450
00:40:01,972 --> 00:40:03,801
Let me see inside your mouth. Open your mouth.
451
00:40:03,801 --> 00:40:05,171
Okay.
452
00:40:06,562 --> 00:40:08,401
Anyway, why did you come to see me, Detective Cha?
453
00:40:10,901 --> 00:40:11,972
Ma'am?
454
00:40:12,631 --> 00:40:13,832
You know Nam Soon Kil, right?
455
00:40:14,872 --> 00:40:16,202
Of Soon Kil Chinese Cuisine?
456
00:40:16,872 --> 00:40:19,531
He was murdered early this morning.
457
00:40:28,002 --> 00:40:31,232
Mr. Kim. This is Nam Soon Kil.
458
00:40:32,901 --> 00:40:35,071
There was something I didn't tell you earlier.
459
00:40:36,361 --> 00:40:37,932
Something that'll intrigue you.
460
00:40:39,171 --> 00:40:41,002
I recently heard...
461
00:40:42,232 --> 00:40:45,272
that Do Hyun Su assisted his father...
462
00:40:46,171 --> 00:40:47,361
in the killings.
463
00:40:49,272 --> 00:40:50,361
Shocking, right?
464
00:40:51,602 --> 00:40:54,071
Anyway, it's why I've been so on edge.
465
00:40:56,732 --> 00:40:57,872
GIMBAP
466
00:41:02,031 --> 00:41:04,772
Call me any time if you need to follow up...
467
00:41:08,531 --> 00:41:09,972
Mr. Kim...
468
00:41:11,631 --> 00:41:13,071
It's Do Hyun Su.
469
00:41:14,232 --> 00:41:16,401
Do Hyun Su is here!
470
00:41:16,502 --> 00:41:19,202
What did I tell you? I said he'd come for revenge!
471
00:41:24,671 --> 00:41:26,301
The victim knows the killer.
472
00:41:27,272 --> 00:41:28,432
He said, "Do Hyun Su".
473
00:41:28,901 --> 00:41:30,171
Who's Do Hyun Su?
474
00:41:30,631 --> 00:41:32,131
You seem to know.
475
00:41:32,671 --> 00:41:35,432
What is this? This is going to be easier than we thought.
476
00:41:35,432 --> 00:41:37,671
All we have to do is catch that Do Hyun Su guy.
477
00:41:37,671 --> 00:41:39,932
And Reporter Kim knows who Do Hyun Su is.
478
00:41:40,232 --> 00:41:41,361
Mr. Kim.
479
00:41:43,901 --> 00:41:46,102
- Yes?
- Who's Do Hyun Su?
480
00:41:49,361 --> 00:41:50,772
Oh.
481
00:41:52,361 --> 00:41:53,432
Right.
482
00:41:54,732 --> 00:41:57,502
Have you heard of Do Min Seok?
483
00:41:57,772 --> 00:42:00,772
The Yeonju City serial killer Do Min Seok?
484
00:42:00,872 --> 00:42:01,932
Yes.
485
00:42:02,972 --> 00:42:06,602
Do Hyun Su is that serial killer Do Min Seok's son.
486
00:42:09,031 --> 00:42:11,932
I wrote about the two of them in an article.
487
00:42:12,702 --> 00:42:15,872
I used to live in the same town as they did.
488
00:42:16,361 --> 00:42:18,461
Didn't Do Hyun Su kill the village foreman...
489
00:42:18,832 --> 00:42:22,131
three months after his father died and flee?
490
00:42:23,361 --> 00:42:24,461
Do Hyun Su's backpack...
491
00:42:24,461 --> 00:42:25,502
- Detective Kang!
- Yes?
492
00:42:25,502 --> 00:42:26,832
- Did you find something?
- Yes.
493
00:42:28,171 --> 00:42:29,901
They found the murder weapon used to kill the foreman.
494
00:42:30,602 --> 00:42:33,401
I believe he's still wanted for that crime.
495
00:42:33,602 --> 00:42:35,732
That was 18 years ago. They still didn't catch him?
496
00:42:36,332 --> 00:42:38,272
What is this, a long-term unsolved case?
497
00:42:38,702 --> 00:42:42,202
What's the connection with Nam Soon Kil?
498
00:42:45,131 --> 00:42:48,932
He read my article and called me, saying he had a tip.
499
00:42:49,671 --> 00:42:52,272
That for about 3 years, from the fall of 2002,
500
00:42:52,872 --> 00:42:55,301
he made deliveries for a Chinese restaurant with him.
501
00:42:57,932 --> 00:42:59,562
That's all I know.
502
00:43:00,272 --> 00:43:01,361
Really.
503
00:43:02,502 --> 00:43:05,772
What did he mean, Do Hyun Su murdered the people with his father?
504
00:43:07,832 --> 00:43:10,732
That's just a malicious rumor.
505
00:43:12,932 --> 00:43:15,131
It's a terrible rumor that circulated in the town...
506
00:43:15,131 --> 00:43:16,531
after Do Min Seok killed himself.
507
00:43:16,901 --> 00:43:18,401
Why did such a rumor circulate?
508
00:43:19,602 --> 00:43:20,702
Well...
509
00:43:22,432 --> 00:43:24,972
Do Hyun Su was a bit weird.
510
00:43:25,432 --> 00:43:27,602
We didn't know the proper term back then,
511
00:43:27,602 --> 00:43:30,071
so we said he was possessed.
512
00:43:30,071 --> 00:43:31,171
What term?
513
00:43:34,131 --> 00:43:35,901
Antisocial personality disorder.
514
00:43:35,901 --> 00:43:37,801
Why? What did he do?
515
00:43:38,332 --> 00:43:41,801
If anyone upsets him in even the slightest way,
516
00:43:41,901 --> 00:43:43,102
he made sure to get revenge.
517
00:43:43,602 --> 00:43:45,562
Back then, I assumed he'd get better once he got older,
518
00:43:45,562 --> 00:43:46,702
but he's the same...
519
00:43:47,031 --> 00:43:48,602
Anyway. Goodness.
520
00:43:48,872 --> 00:43:50,031
"Back then"?
521
00:43:50,361 --> 00:43:52,171
You sound as if you know him now.
522
00:43:52,732 --> 00:43:54,361
No, no. I mean...
523
00:43:54,671 --> 00:43:57,401
I didn't know I'd meet him again because of a murder like this.
524
00:43:58,002 --> 00:44:01,102
That is, I didn't know I'd hear about him.
525
00:44:09,932 --> 00:44:12,832
Hello? Okay, thank you.
526
00:44:14,531 --> 00:44:16,901
Nam Soon Kil's wife, Lee Gang Ok, woke up.
527
00:44:22,131 --> 00:44:24,702
I know it's hard, but let me ask you something.
528
00:44:26,171 --> 00:44:29,031
Is there anyone who may have a grudge against your husband?
529
00:44:32,071 --> 00:44:33,202
Do Hyun Su.
530
00:44:34,232 --> 00:44:35,272
Sorry?
531
00:44:35,732 --> 00:44:38,071
He got a threatening call early every morning.
532
00:44:38,732 --> 00:44:39,801
You...
533
00:44:40,932 --> 00:44:42,562
You're Do Hyun Su, aren't you?
534
00:44:43,171 --> 00:44:45,901
I'm sure he said, "Do Hyun Su".
535
00:44:50,461 --> 00:44:53,732
Do you remember the passenger wearing a raincoat this morning?
536
00:44:55,872 --> 00:44:57,502
He said he'd be right back...
537
00:44:57,932 --> 00:45:00,702
and asked me to wait there for 30 minutes.
538
00:45:00,972 --> 00:45:02,361
So I did.
539
00:45:03,232 --> 00:45:06,461
He came back after about 30 minutes and got back in.
540
00:45:07,102 --> 00:45:08,772
Where did he get off?
541
00:45:09,332 --> 00:45:10,461
It was...
542
00:45:11,502 --> 00:45:13,232
in a residential area in Oseong-dong.
543
00:45:13,531 --> 00:45:16,272
Oseong-dong. If it was in Oseong-dong...
544
00:45:18,531 --> 00:45:19,901
New Sun Villas?
545
00:45:20,671 --> 00:45:22,031
How did you know that?
546
00:45:22,031 --> 00:45:23,832
There are no surveillance cameras there.
547
00:45:25,071 --> 00:45:27,671
I see. That's right.
548
00:45:32,671 --> 00:45:35,171
Mr. Park Kyung Choon. You live alone, right?
549
00:45:36,232 --> 00:45:37,702
Now how did you know that?
550
00:45:38,232 --> 00:45:39,361
That tumbler.
551
00:45:39,361 --> 00:45:41,972
It's a free gift if you buy single-serving packaged soup.
552
00:45:41,972 --> 00:45:44,932
I saw it flash by on TV, but I remember it.
553
00:45:47,002 --> 00:45:50,071
Incredible. You're amazing. You remember that?
554
00:45:50,071 --> 00:45:51,602
No need for applause.
555
00:45:53,361 --> 00:45:55,562
Do you remember anything else?
556
00:45:56,602 --> 00:45:59,272
Like the way he spoke, a tattoo,
557
00:45:59,272 --> 00:46:00,531
a smell...
558
00:46:01,071 --> 00:46:02,772
Or his job.
559
00:46:02,872 --> 00:46:04,002
Job.
560
00:46:05,272 --> 00:46:07,102
Would that help?
561
00:46:11,031 --> 00:46:12,801
What kind of work do you do?
562
00:46:17,932 --> 00:46:20,832
I'm sure he said he does the same thing as his father.
563
00:46:26,401 --> 00:46:27,502
Daddy.
564
00:46:28,901 --> 00:46:29,972
Yes?
565
00:46:30,071 --> 00:46:31,602
Are you thinking about an egg tart?
566
00:46:32,401 --> 00:46:34,002
No. Why?
567
00:46:34,401 --> 00:46:35,631
Then why are you smiling?
568
00:46:39,131 --> 00:46:40,401
Was I smiling?
569
00:46:41,361 --> 00:46:42,502
Yes.
570
00:46:44,562 --> 00:46:47,171
It must've been because this tea tasted good.
571
00:46:50,272 --> 00:46:51,461
Good job with that.
572
00:46:57,562 --> 00:46:58,901
I'll keep the tape.
573
00:47:02,401 --> 00:47:03,772
Darn it.
574
00:47:08,401 --> 00:47:10,272
I'm so sore.
575
00:47:14,502 --> 00:47:15,832
Home sweet home.
576
00:47:20,102 --> 00:47:22,702
I'm sure Hyun Su met Nam Soon Kil yesterday.
577
00:47:25,932 --> 00:47:28,702
No way. He isn't that bad.
578
00:47:33,002 --> 00:47:34,102
I should tell the cops.
579
00:47:38,102 --> 00:47:40,502
Forget it. He'll lock me up again.
580
00:47:41,531 --> 00:47:42,631
Don't do it.
581
00:47:46,432 --> 00:47:47,602
He went in my place.
582
00:47:48,702 --> 00:47:49,932
What if I take the fall?
583
00:47:51,002 --> 00:47:53,171
CHA JI WON
584
00:47:53,171 --> 00:47:54,502
GANGSU POLICE, CHA JI WON
585
00:47:54,502 --> 00:47:55,502
MS. KANG
586
00:47:58,131 --> 00:48:01,031
MS. KANG
587
00:48:01,031 --> 00:48:04,332
HANJOOGAN
588
00:48:05,832 --> 00:48:08,432
Drink. It's a top-of-the-line Luwak.
589
00:48:08,631 --> 00:48:11,031
You know, the coffee bean from cats' poop.
590
00:48:12,202 --> 00:48:15,631
Cats that run around, live on the wild, eat when they want,
591
00:48:15,631 --> 00:48:17,272
and poop this when they want.
592
00:48:17,361 --> 00:48:19,171
It's all-natural. Drink up.
593
00:48:26,502 --> 00:48:27,972
What is it?
594
00:48:28,071 --> 00:48:30,531
What else? Because I adore you.
595
00:48:30,732 --> 00:48:31,801
What?
596
00:48:32,972 --> 00:48:34,631
You have a big exclusive.
597
00:48:35,202 --> 00:48:37,202
Who? Me?
598
00:48:37,332 --> 00:48:39,031
Stop playing dumb.
599
00:48:39,432 --> 00:48:40,801
I know everything.
600
00:48:41,332 --> 00:48:43,932
I have eyes and ears everywhere.
601
00:48:48,401 --> 00:48:51,102
At 3:30am, an armed assailant...
602
00:48:51,102 --> 00:48:53,071
entered the Chinese restaurant.
603
00:48:53,171 --> 00:48:54,631
Before the victim could react...
604
00:48:55,602 --> 00:48:57,562
The Hoesin-dong Chinese restaurant murder case.
605
00:48:57,562 --> 00:49:00,202
And the Yeonju City serial murder case from 18 years ago.
606
00:49:00,602 --> 00:49:03,031
I heard you knew the link between the two.
607
00:49:03,832 --> 00:49:04,972
There's something there, right?
608
00:49:05,732 --> 00:49:06,832
Is it good?
609
00:49:07,531 --> 00:49:09,232
- This is...
- Do you want a team?
610
00:49:09,901 --> 00:49:11,332
- Ma'am.
- Why?
611
00:49:11,332 --> 00:49:12,772
Do you need to act alone for now?
612
00:49:13,432 --> 00:49:16,131
This case was associated by chance.
613
00:49:16,131 --> 00:49:17,461
I don't plan to...
614
00:49:18,702 --> 00:49:19,772
Hold on.
615
00:49:20,671 --> 00:49:21,772
At 3am?
616
00:49:27,631 --> 00:49:30,272
At 3:30am, an armed assailant...
617
00:49:30,272 --> 00:49:32,372
entered the Chinese restaurant.
618
00:49:32,372 --> 00:49:33,472
Hyun Su.
619
00:49:34,732 --> 00:49:36,502
I won't tell a soul.
620
00:49:38,102 --> 00:49:39,832
I swear.
621
00:49:44,602 --> 00:49:46,131
I don't want your oath.
622
00:49:46,702 --> 00:49:48,002
I want collateral.
623
00:49:48,332 --> 00:49:49,571
Do you understand?
624
00:49:59,472 --> 00:50:01,031
It wasn't him.
625
00:50:01,031 --> 00:50:02,171
What?
626
00:50:03,801 --> 00:50:05,332
- Ms. Kang.
- Yes?
627
00:50:05,872 --> 00:50:07,131
I have a feeling...
628
00:50:08,801 --> 00:50:10,171
that I'll bring in an exclusive.
629
00:50:16,068 --> 00:50:19,238
DRIED POLLACK BROTH! SIZZLING RICE SOUP!
630
00:50:24,608 --> 00:50:26,209
- Do you want to taste it?
- Yes.
631
00:50:32,369 --> 00:50:34,468
How can a sizzling rice soup be this tasty?
632
00:50:34,468 --> 00:50:36,108
The broth is cooked with dried pollack.
633
00:50:37,869 --> 00:50:38,939
What's with you?
634
00:50:39,709 --> 00:50:41,068
- What?
- Are you hungry?
635
00:50:42,338 --> 00:50:45,568
It's just a lot like what my husband made.
636
00:50:45,568 --> 00:50:46,669
It caught my eyes.
637
00:50:46,669 --> 00:50:48,709
Most dishes are similar anyway.
638
00:50:50,039 --> 00:50:52,068
Gosh, I'm sorry for making you wait.
639
00:50:52,068 --> 00:50:54,039
Please have a seat over here.
640
00:50:58,709 --> 00:51:02,209
Soon Kil and Hyun Su worked for me for about three years.
641
00:51:02,238 --> 00:51:06,068
Could we have the account you wired Do Hyun Su's salary into?
642
00:51:06,169 --> 00:51:08,169
We urgently need to find him, you see.
643
00:51:09,838 --> 00:51:11,108
Truth be told,
644
00:51:11,508 --> 00:51:13,869
Hyun Su didn't have any ID,
645
00:51:13,869 --> 00:51:15,269
so I paid him in cash.
646
00:51:15,269 --> 00:51:17,669
Did you pay him the right amount?
647
00:51:18,608 --> 00:51:19,809
Of course.
648
00:51:20,568 --> 00:51:23,238
Soon Kil actually managed to bring me 10,000 dollars.
649
00:51:23,338 --> 00:51:24,608
Go and ask him.
650
00:51:24,939 --> 00:51:26,108
10,000 dollars?
651
00:51:26,669 --> 00:51:27,869
What are you talking about?
652
00:51:28,068 --> 00:51:30,838
Soon Kil wanted to learn cooking,
653
00:51:30,909 --> 00:51:33,068
so I took the money in exchange for my recipes...
654
00:51:33,068 --> 00:51:35,309
and helped him open a restaurant.
655
00:51:35,539 --> 00:51:36,738
What about Do Hyun Su?
656
00:51:36,968 --> 00:51:38,508
What happened to him?
657
00:51:39,338 --> 00:51:41,169
That ungrateful brat.
658
00:51:41,568 --> 00:51:43,439
He left without even saying goodbye.
659
00:51:44,269 --> 00:51:47,968
He was never really the considerate type though.
660
00:51:48,608 --> 00:51:51,838
This one time, he laughed when I tripped.
661
00:51:52,639 --> 00:51:54,738
I asked why he was laughing,
662
00:51:55,669 --> 00:51:58,709
and he said I made a hilarious sound while falling.
663
00:51:58,769 --> 00:52:01,039
Do Hyun Su was a bit weird.
664
00:52:01,539 --> 00:52:03,568
We didn't know the proper term back then,
665
00:52:03,869 --> 00:52:06,669
so we said he was possessed.
666
00:52:06,669 --> 00:52:07,909
What term?
667
00:52:08,939 --> 00:52:10,809
Antisocial personality disorder.
668
00:52:11,468 --> 00:52:12,968
Crazy jerk.
669
00:52:13,409 --> 00:52:14,738
Even until this day,
670
00:52:14,939 --> 00:52:18,068
I still can't forget his face.
671
00:52:46,369 --> 00:52:48,209
- What are you doing?
- I need your money.
672
00:53:07,409 --> 00:53:08,568
Hyun Su.
673
00:53:09,669 --> 00:53:10,738
Hyun Su!
674
00:53:11,508 --> 00:53:14,338
I must've lost it for a second.
675
00:53:14,639 --> 00:53:15,809
Don't kill me.
676
00:53:17,169 --> 00:53:18,738
I'll kill you.
677
00:53:19,409 --> 00:53:21,608
You don't have it in you to do this.
678
00:53:22,468 --> 00:53:24,238
You can't do this!
679
00:53:25,639 --> 00:53:27,269
You still don't know me, do you?
680
00:53:34,108 --> 00:53:35,338
Kill him.
681
00:54:08,039 --> 00:54:09,369
Hyun Su.
682
00:54:13,108 --> 00:54:15,338
Kill him.
683
00:55:09,508 --> 00:55:10,869
Dad.
684
00:55:13,068 --> 00:55:15,909
Are you angry because I spilled the juice?
685
00:55:17,568 --> 00:55:21,139
Of course not. I'm not angry at all.
686
00:55:26,169 --> 00:55:27,209
KIM MOO JIN
687
00:55:30,309 --> 00:55:32,909
Eun Ha, can you watch TV in the living room?
688
00:55:33,169 --> 00:55:34,269
I need to take this call.
689
00:55:34,369 --> 00:55:35,468
All right.
690
00:55:45,108 --> 00:55:46,209
What is it?
691
00:55:46,338 --> 00:55:48,939
I am now valuable to you being your alibi and all.
692
00:55:48,939 --> 00:55:50,269
What are you barking about?
693
00:55:50,269 --> 00:55:53,309
I knew you'd never commit such a messy killing.
694
00:55:53,639 --> 00:55:55,939
I talk from experience. It's not how you operate.
695
00:55:57,309 --> 00:55:58,709
The nonsense you're spewing...
696
00:55:58,709 --> 00:56:00,039
proves you haven't learned your lesson.
697
00:56:00,608 --> 00:56:02,639
Let's meet up. Then, I'll talk.
698
00:56:03,269 --> 00:56:05,709
Didn't I tell you to get out of my life?
699
00:56:06,139 --> 00:56:07,869
Nam Soon Kil, the man you met yesterday, died.
700
00:56:07,869 --> 00:56:08,869
Don't you feel anything?
701
00:56:09,108 --> 00:56:10,468
Of course, I do.
702
00:56:11,169 --> 00:56:13,108
The thorn in my back got killed.
703
00:56:13,338 --> 00:56:15,338
I'd love nothing more than to break out the champagne.
704
00:56:15,369 --> 00:56:16,738
You don't know anything, do you?
705
00:56:17,968 --> 00:56:19,968
Get on my nerves again,
706
00:56:20,468 --> 00:56:22,869
and I'll seek you out myself. Got it?
707
00:56:46,338 --> 00:56:48,369
This is a murder case!
708
00:56:48,939 --> 00:56:50,269
My daughter is here. Watch your mouth.
709
00:56:51,139 --> 00:56:52,809
Who are you, mister?
710
00:56:53,008 --> 00:56:55,338
I'm a friend of your Dad's.
711
00:56:56,508 --> 00:56:57,809
I don't have time for this.
712
00:57:00,369 --> 00:57:01,608
Watch.
713
00:57:01,639 --> 00:57:04,338
At 3:30am, an armed assailant...
714
00:57:04,338 --> 00:57:06,338
entered the Chinese restaurant.
715
00:57:06,409 --> 00:57:10,369
Before the victim could react, he was assaulted ruthlessly.
716
00:57:10,639 --> 00:57:14,108
The police has specified the main suspect as Mr. Do,
717
00:57:14,108 --> 00:57:15,669
a colleague he used to work with at a Chinese restaurant.
718
00:57:17,369 --> 00:57:18,769
Who do you think this "Mr. Do" is?
719
00:57:20,968 --> 00:57:23,238
Before dying, Nam Soon Kil pointed to you...
720
00:57:24,409 --> 00:57:26,139
I mean, Do Hyun Su, as his attacker.
721
00:57:26,838 --> 00:57:28,439
What's "Do Hyun Su"?
722
00:57:32,669 --> 00:57:33,939
Get out.
723
00:57:39,738 --> 00:57:40,968
Darn it.
724
00:57:42,338 --> 00:57:43,439
What's going on?
725
00:57:44,869 --> 00:57:47,809
Who killed the village foreman 18 years ago?
726
00:57:48,669 --> 00:57:51,508
I told you that it was me. Why would you ask again?
727
00:57:52,338 --> 00:57:53,409
What about Nam Soon Kil?
728
00:57:54,939 --> 00:57:56,008
That wasn't me.
729
00:57:57,439 --> 00:58:00,608
Of course. You're a killer, but not a liar.
730
00:58:00,639 --> 00:58:02,338
You're an honest jerk.
731
00:58:07,968 --> 00:58:09,409
What game are you playing?
732
00:58:10,409 --> 00:58:13,709
How can I tell you when you're choking me?
733
00:58:22,639 --> 00:58:23,968
Do you want to explain in the basement?
734
00:58:25,669 --> 00:58:27,869
Nam Soon Kil was apparently being threatened by Do Hyun Su.
735
00:58:28,238 --> 00:58:30,269
Was it you? Did you threaten him?
736
00:58:30,409 --> 00:58:31,508
Why would I do that?
737
00:58:32,209 --> 00:58:35,139
I never even thought of him up until I met you.
738
00:58:36,568 --> 00:58:39,169
The culprit knows Do Hyun Su well enough to fool Nam Soon Kil.
739
00:58:40,039 --> 00:58:41,709
But I'm sure you know the culprit as well.
740
00:58:42,338 --> 00:58:45,338
Who could it be? It must be someone who strongly resents you.
741
00:58:45,809 --> 00:58:46,869
Think about it.
742
00:58:49,409 --> 00:58:50,568
I don't know.
743
00:58:51,238 --> 00:58:54,068
No, I'm sure he's there somewhere in your memory.
744
00:58:57,468 --> 00:58:58,539
Look.
745
00:58:59,238 --> 00:59:02,139
"Yeonju City serial murder case" is the most searched word online.
746
00:59:02,838 --> 00:59:04,169
The second is "Do Min Seok's son".
747
00:59:04,169 --> 00:59:05,769
The third one is "Chinese restaurant murder case".
748
00:59:05,869 --> 00:59:07,369
Look. It's all about this.
749
00:59:07,769 --> 00:59:08,939
1. YEONJU CITY SERIAL MURDER CASE, 2. DO MIN SEOK'S SON,
750
00:59:08,939 --> 00:59:10,108
3. CHINESE RESTAURANT MURDER CASE
751
00:59:16,669 --> 00:59:18,369
Do you find this amusing?
752
00:59:18,838 --> 00:59:22,238
Hyun Su. No, I mean, Mr. Baek.
753
00:59:22,869 --> 00:59:26,338
We're able to find out the truth behind this case before anyone else.
754
00:59:26,338 --> 00:59:27,669
This is huge.
755
00:59:29,338 --> 00:59:30,968
Is it really?
756
00:59:32,409 --> 00:59:34,439
For whom?
757
00:59:36,139 --> 00:59:39,008
Well, it's huge for both of us.
758
00:59:39,838 --> 00:59:41,039
Let's share information.
759
00:59:41,869 --> 00:59:44,508
You can clear your name, and I'll write an exclusive.
760
00:59:44,639 --> 00:59:45,838
It'll be great for both of us.
761
00:59:46,008 --> 00:59:47,169
We'll both benefit from this.
762
00:59:49,539 --> 00:59:53,269
A man in his 40s who had a pregnant wife...
763
00:59:53,409 --> 00:59:57,039
got murdered just like the victims that got killed 18 years ago.
764
00:59:57,568 --> 00:59:59,539
We need to solve this case.
765
01:00:00,568 --> 01:00:03,968
If the cops set you as the target, they'll eventually find you.
766
01:00:15,108 --> 01:00:16,508
Who could it be?
767
01:00:21,269 --> 01:00:23,309
A MAN IN HIS 40S GETS MURDERED AT A CHINESE RESTAURANT IN HOESIN-DONG
768
01:01:00,669 --> 01:01:01,909
The victim of the case...
769
01:01:01,909 --> 01:01:04,369
- Don't skip your meals.
- Okay, thank you.
770
01:01:04,468 --> 01:01:05,568
Bye.
771
01:01:05,568 --> 01:01:07,338
And they're doing their best to find the culprit.
772
01:01:07,738 --> 01:01:10,139
Meanwhile, Do is a usual suspect...
773
01:01:10,139 --> 01:01:12,169
of a village foreman's death in Gagyeongri...
774
01:01:12,169 --> 01:01:13,369
that occurred 18 years ago.
775
01:01:13,369 --> 01:01:16,939
And people are shocked to find out that he still hasn't been caught.
776
01:01:18,508 --> 01:01:21,108
In 2005, Do Hyun Su disappeared,
777
01:01:21,108 --> 01:01:23,568
and Nam Soon Kil suddenly showed up with 10,000 dollars.
778
01:01:23,838 --> 01:01:27,039
And Nam Soon Kil feared Do Hyun Su until the moment he died.
779
01:01:27,468 --> 01:01:29,939
I feel like the two ended up falling apart...
780
01:01:29,939 --> 01:01:31,809
due to money problems.
781
01:01:31,869 --> 01:01:35,039
What's that photo of Do Hyun Su?
782
01:01:35,039 --> 01:01:36,508
It's his middle school graduation photo.
783
01:01:37,608 --> 01:01:40,108
In 2002, when Do Hyun Su was 18,
784
01:01:40,108 --> 01:01:41,838
he killed the village foreman and ran away.
785
01:01:42,039 --> 01:01:43,639
And before he did, he set his house on fire.
786
01:01:44,209 --> 01:01:47,068
I think he tried to get rid of everything related to him.
787
01:01:47,939 --> 01:01:50,809
He was very unsociable, so he had no friends.
788
01:01:50,809 --> 01:01:52,309
And they couldn't find anything...
789
01:01:52,309 --> 01:01:53,968
even when the village foreman was murdered.
790
01:01:55,139 --> 01:01:58,238
So we'll have to ask No Man Sik to draw up a composite...
791
01:01:58,238 --> 01:01:59,309
since he was the last person who saw him.
792
01:01:59,309 --> 01:02:00,769
This guy is a ghost.
793
01:02:01,939 --> 01:02:03,939
He doesn't even have an ID.
794
01:02:04,238 --> 01:02:06,709
And therefore, there are no credit cards, cell phone,
795
01:02:06,709 --> 01:02:09,269
or bank transactions made under his name.
796
01:02:09,709 --> 01:02:11,539
How in the world is he getting by?
797
01:02:11,539 --> 01:02:12,639
What about his family?
798
01:02:28,669 --> 01:02:29,809
I'll do it.
799
01:02:33,269 --> 01:02:35,169
Why am I hearing things about you on the news?
800
01:02:35,508 --> 01:02:38,039
What kind of trouble have you caused?
801
01:02:39,939 --> 01:02:41,508
I'm trying to find out what happened.
802
01:02:41,508 --> 01:02:43,269
You should be living your life like you don't even exist.
803
01:02:43,669 --> 01:02:45,269
How could you get involved in a murder case?
804
01:02:45,709 --> 01:02:46,909
Have you lost your mind?
805
01:02:47,139 --> 01:02:48,369
It wasn't me.
806
01:02:49,669 --> 01:02:52,169
If I knew you'd make mistakes like this,
807
01:02:52,338 --> 01:02:54,869
I never would've turned you into Baek Hee Seong.
808
01:03:33,169 --> 01:03:34,309
Hee Seong.
809
01:03:56,669 --> 01:03:58,539
BAEK HEE SEONG...
810
01:03:58,539 --> 01:03:59,709
CERTIFICATE OF ID APPLICATION
811
01:04:02,838 --> 01:04:03,838
BAEK HEE SEONG, DO HYUN SU
812
01:04:18,285 --> 01:04:21,285
Sub by ®VIU
Flower of Evil - tvN
813
01:04:21,286 --> 01:04:24,286
Synced by ParkMinYoung℠
814
01:04:35,869 --> 01:04:40,238
FLOWER OF EVIL
815
01:04:40,338 --> 01:04:42,909
I told you, didn't I? I warned you!
816
01:04:43,039 --> 01:04:44,869
The culprit was caught on CCTV.
817
01:04:44,968 --> 01:04:46,568
And he even left bloodstains at the scene.
818
01:04:46,568 --> 01:04:47,809
This case will get solved.
819
01:04:47,809 --> 01:04:50,709
They may be after Do Hyun Su, but it won't lead to Baek Hee Seong.
820
01:04:50,769 --> 01:04:52,809
Do Min Seok has a daughter.
821
01:04:52,809 --> 01:04:55,068
For the past 18 years, I never once met Hyun Su.
822
01:04:55,068 --> 01:04:56,769
How many times do I need to repeat myself?
823
01:04:56,769 --> 01:04:57,968
Do you know the lady named Bok Ja?
824
01:04:57,968 --> 01:05:00,068
She apparently has a photo of you from five years ago.
825
01:05:00,568 --> 01:05:02,338
The cops are going to go and get it.
826
01:05:02,709 --> 01:05:03,869
Detective Cha is going to go.
827
01:05:03,869 --> 01:05:05,309
Your wife is on her way to catch you.
828
01:05:08,539 --> 01:05:09,639
Do Hyun Su!
58289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.