All language subtitles for what.we.do.in.the.shadows.s01e04.1080p.web.h264-memento-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,738 --> 00:00:12,506 Uh, the TA was asking about you in the chem section. 2 00:00:12,531 --> 00:00:14,599 I said you were feeling a bit under the weather. 3 00:00:14,624 --> 00:00:16,922 So I got you some, um... 4 00:00:17,340 --> 00:00:18,513 O... What... 5 00:00:18,538 --> 00:00:20,116 Os-Oscillio... 6 00:00:20,141 --> 00:00:22,342 Osclio... 7 00:00:22,855 --> 00:00:24,727 Oc-Occlio. 8 00:00:25,473 --> 00:00:27,357 Oak-Oaknium. 9 00:00:27,382 --> 00:00:29,479 Oc-Occlioscosnium. 10 00:00:29,504 --> 00:00:31,205 Osio... 11 00:00:31,230 --> 00:00:33,031 Oscli... uh, Occlioco... 12 00:00:33,056 --> 00:00:34,773 Oscillococcinum, that's... 13 00:00:34,798 --> 00:00:37,197 that's the correct pronunciation, there. 14 00:00:37,222 --> 00:00:38,387 So... 15 00:00:38,412 --> 00:00:40,186 take one of those. 16 00:00:43,450 --> 00:00:45,584 Oh, my God. 17 00:00:45,609 --> 00:00:46,584 Siri, 18 00:00:46,609 --> 00:00:48,160 call 911. 19 00:00:48,184 --> 00:00:49,507 I'm not sure I got that. Can you... 20 00:00:49,531 --> 00:00:50,731 Siri... 21 00:00:50,756 --> 00:00:52,205 She was fine last night. 22 00:00:52,230 --> 00:00:53,225 And then, this morning, 23 00:00:53,250 --> 00:00:55,285 she asked me to go get her some NyQuil. 24 00:00:55,310 --> 00:00:57,221 And I said, "NyQuil? Don't you mean DayQuil?" 25 00:00:57,246 --> 00:00:59,151 Because then you're gonna fall asleep." 26 00:00:59,176 --> 00:01:01,278 She said, "I want to sleep all day." And then... 27 00:01:01,303 --> 00:01:03,850 and then I ended up getting some oles-olescoleum. 28 00:01:03,875 --> 00:01:06,383 - Clecleum? - Do you have a dorm advisor 29 00:01:06,408 --> 00:01:07,679 or someone who can... 30 00:01:07,704 --> 00:01:08,916 What the fuck?! 31 00:01:08,941 --> 00:01:10,163 I thought you said she was dead! 32 00:01:10,187 --> 00:01:12,344 Her vitals were at zero, I checked them three times. 33 00:01:12,369 --> 00:01:14,204 Oh, my... I-I'm sorry. 34 00:01:14,229 --> 00:01:16,053 I'm so sorry, um... 35 00:01:16,078 --> 00:01:19,060 you should bill me because I'm still on my parents' insurance. 36 00:01:19,085 --> 00:01:21,854 - Uh, ma'am, you were dead. - I'm fine now, so... 37 00:01:21,879 --> 00:01:23,380 I'm fine. 38 00:01:23,405 --> 00:01:24,365 I still think you should come 39 00:01:24,390 --> 00:01:26,975 - to the hospital, ma'am. - Oh, no, no. 40 00:01:27,000 --> 00:01:28,277 I'm fine. 41 00:01:28,302 --> 00:01:29,671 Ma'am, you are not fine. 42 00:01:58,896 --> 00:02:05,075 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 43 00:02:06,224 --> 00:02:07,951 Was I disappointed 44 00:02:07,976 --> 00:02:09,915 I wasn't turned into a vampire? 45 00:02:10,612 --> 00:02:12,481 Yes. 46 00:02:12,538 --> 00:02:13,706 Heartbroken. 47 00:02:14,231 --> 00:02:16,329 But I think it's because... 48 00:02:16,442 --> 00:02:18,378 I need to learn patience. 49 00:02:18,878 --> 00:02:20,001 And my master's 50 00:02:20,026 --> 00:02:21,618 been really good to me lately. 51 00:02:22,092 --> 00:02:24,227 How is it looking, Guillermo? 52 00:02:25,283 --> 00:02:27,100 It looks like I'm flying, Master. 53 00:02:27,125 --> 00:02:28,934 Woo-hoo. 54 00:02:28,959 --> 00:02:30,264 Woo-hoo! 55 00:02:30,289 --> 00:02:32,258 I'm a vampire! 56 00:02:32,283 --> 00:02:33,617 You are not, though. 57 00:02:33,642 --> 00:02:35,513 We have total dominion 58 00:02:35,538 --> 00:02:37,281 from here... to here. 59 00:02:38,382 --> 00:02:40,389 So that's two streets. 60 00:02:40,414 --> 00:02:42,856 Our street and Ashley's street. 61 00:02:42,881 --> 00:02:45,458 Yes. I lied a bit. 62 00:02:45,483 --> 00:02:48,041 Actually, it's from there to there. 63 00:02:48,066 --> 00:02:51,035 So we have dominion over five houses? 64 00:02:53,301 --> 00:02:55,740 We need to reach out to some other vampires. 65 00:02:55,765 --> 00:02:57,349 Consider joining dominions to secure 66 00:02:57,374 --> 00:02:59,590 our stranglehold over the region. 67 00:02:59,732 --> 00:03:02,297 - Yes. - Yes. 68 00:03:02,322 --> 00:03:03,973 Simon the Devious 69 00:03:03,998 --> 00:03:06,313 is a vampire we have known for centuries. 70 00:03:06,338 --> 00:03:08,170 Our coffins were all together on the ship 71 00:03:08,195 --> 00:03:09,964 that brought us over to America. 72 00:03:10,031 --> 00:03:12,269 We used to hide down in the hole, 73 00:03:12,294 --> 00:03:14,157 then whisper jokes to each other. 74 00:03:14,182 --> 00:03:16,802 Crawl around, tickle each other, have a lovely time. 75 00:03:16,827 --> 00:03:18,982 And then we would climb up to the top deck 76 00:03:19,007 --> 00:03:22,530 and just breathe in the sea air and seduce and kill sailors. 77 00:03:22,555 --> 00:03:23,887 We went to Staten Island, 78 00:03:23,912 --> 00:03:25,267 he went to Mana-hatta. 79 00:03:25,292 --> 00:03:26,738 And he very quickly became 80 00:03:26,763 --> 00:03:28,442 the king of the Manhattan vampires. 81 00:03:28,467 --> 00:03:30,503 And he was only 107, which... 82 00:03:30,528 --> 00:03:33,268 You know, real boy wonder. Very clever. 83 00:03:33,293 --> 00:03:34,739 He's not that clever. 84 00:03:34,764 --> 00:03:36,343 Okay, who's cleverer, then? 85 00:03:36,368 --> 00:03:38,135 Stavros the Clever. 86 00:03:38,160 --> 00:03:39,630 He died tripping on his cape 87 00:03:39,655 --> 00:03:42,258 at a wooden stake sale at the garden center. 88 00:03:42,283 --> 00:03:45,913 Simon's HQ is this fantastic nightclub 89 00:03:45,938 --> 00:03:47,762 called the Sassy Cat Club in Mana-hatta. 90 00:03:47,787 --> 00:03:49,655 We used to go all the time in the '20s. 91 00:03:49,680 --> 00:03:52,182 And we would do the Charleston 92 00:03:52,207 --> 00:03:54,910 and the Peabody, and we'd drink some very nice blood 93 00:03:54,935 --> 00:03:56,470 from some very nice goblets. 94 00:03:56,495 --> 00:03:57,862 You have to wear a cape in there. 95 00:03:57,887 --> 00:03:59,834 Yes. Everyone is in a cape. 96 00:03:59,859 --> 00:04:01,328 And if you don't wear a cape, 97 00:04:01,526 --> 00:04:03,400 you'll look like a Fuck Me Knee-trembler. 98 00:04:03,425 --> 00:04:04,727 Laszlo! 99 00:04:04,752 --> 00:04:05,630 He's right, though. 100 00:04:05,655 --> 00:04:08,063 If you don't, you'd look like a right little tart. 101 00:04:08,790 --> 00:04:10,884 How's this for the city? 102 00:04:10,909 --> 00:04:12,975 Oh, yes. 103 00:04:13,000 --> 00:04:15,803 You look like a beautiful piece of wallpaper. 104 00:04:15,828 --> 00:04:17,095 It needs a cape. 105 00:04:17,120 --> 00:04:18,620 Hmm? Really? 106 00:04:18,645 --> 00:04:20,452 Yeah. The bigger the better. 107 00:04:20,477 --> 00:04:22,166 Run. 108 00:04:22,191 --> 00:04:24,626 We're going into the city tonight. 109 00:04:24,651 --> 00:04:27,260 We're going to party and dance 110 00:04:27,285 --> 00:04:30,805 and form a power alliance with the Manhattan vampires 111 00:04:30,830 --> 00:04:33,567 so that we can crush the humans. 112 00:04:34,073 --> 00:04:35,617 No offense. 113 00:04:36,076 --> 00:04:37,971 I found it. 114 00:04:39,442 --> 00:04:40,564 Thoughts? 115 00:04:40,589 --> 00:04:41,980 Looks like it's alive. 116 00:04:42,005 --> 00:04:43,043 Good eye. 117 00:04:43,068 --> 00:04:45,003 It's 100% witch skin. 118 00:04:45,185 --> 00:04:47,389 Simon was always very jealous of this hat. 119 00:04:47,414 --> 00:04:49,649 I can't wait to see his face when I walk in. 120 00:04:49,674 --> 00:04:51,448 Please don't wear that hat. 121 00:04:51,473 --> 00:04:53,004 - Too stylish? - No. 122 00:04:53,029 --> 00:04:54,525 It's a big, bloody stupid hat with 123 00:04:54,550 --> 00:04:56,079 a big, bloody stupid curse on it. 124 00:04:56,104 --> 00:04:57,037 And every time you wear it, 125 00:04:57,062 --> 00:04:59,292 something bloody stupid terrible happens. 126 00:04:59,317 --> 00:05:02,592 - Nonsense. Gizmo likes it, don't you? - It's Guillermo. 127 00:05:02,617 --> 00:05:04,374 Laszlo's stupid hat. 128 00:05:04,399 --> 00:05:06,351 It's got a bloody huge curse on it. 129 00:05:06,376 --> 00:05:08,581 I have tried to throw it out many times, 130 00:05:08,606 --> 00:05:10,872 but it keeps crawling back. Literally. 131 00:05:10,897 --> 00:05:12,498 I acquired this hat 132 00:05:12,523 --> 00:05:15,956 while draining the blood of a Bavarian Hexenbrenner, 133 00:05:15,981 --> 00:05:17,358 or witch burner. 134 00:05:17,383 --> 00:05:19,485 He must've noticed me eyeing it, 135 00:05:19,648 --> 00:05:21,016 'cause in his dying breath, 136 00:05:21,041 --> 00:05:23,685 he said, "Take my hat, it's." 137 00:05:23,710 --> 00:05:25,922 Cuh..." 138 00:05:25,947 --> 00:05:27,960 "Yes, it is cool," I thought. 139 00:05:27,985 --> 00:05:29,432 Free hat. 140 00:05:29,457 --> 00:05:30,702 Even better. 141 00:05:30,727 --> 00:05:32,378 Think of all the things that have happened. 142 00:05:32,402 --> 00:05:34,633 The potato famine, that time that that horse 143 00:05:34,658 --> 00:05:36,609 knocked you over and trampled over you. 144 00:05:36,634 --> 00:05:39,322 - No, it didn't. - Then it started making love to you? 145 00:05:39,347 --> 00:05:40,967 I don't consider that a curse. 146 00:05:40,991 --> 00:05:43,208 - It's growing human hair. - Exactly. 147 00:05:43,233 --> 00:05:46,400 My new familiar, he likes it. Don't you, Dustin? 148 00:05:46,425 --> 00:05:48,880 - It's Justin. - Yes, have a touch. 149 00:05:52,243 --> 00:05:54,131 That was our new familiar. 150 00:05:54,617 --> 00:05:56,000 Adieu. 151 00:05:56,025 --> 00:05:58,285 It's that bloody cursed hat, Laszlo! 152 00:05:58,310 --> 00:06:00,313 It's got nothing to do with the hat. It's the bookshelf. 153 00:06:00,337 --> 00:06:02,406 Which I charged you to fix. 154 00:06:07,885 --> 00:06:09,904 This hat is not cursed. 155 00:06:09,929 --> 00:06:11,284 Oh, hey. 156 00:06:11,309 --> 00:06:14,854 Uh, I-I overheard that you might be going to Manhattan. 157 00:06:14,879 --> 00:06:17,723 I-I'd love to tag along. 158 00:06:21,851 --> 00:06:23,419 Ooh. 159 00:06:23,444 --> 00:06:26,204 Look at the skyline, Guillermo. 160 00:06:26,229 --> 00:06:27,764 Yes, Master. 161 00:06:27,789 --> 00:06:29,886 Steady, Guillermo. 162 00:06:29,911 --> 00:06:31,805 It's a bit shaky. 163 00:06:32,172 --> 00:06:34,371 I don't want water on my cape. 164 00:06:34,396 --> 00:06:36,313 I'll have a soggy cape. 165 00:06:36,379 --> 00:06:38,545 Why are we stuck in bloody traffic, Laszlo? 166 00:06:38,570 --> 00:06:39,907 - I don't know. - Cursed hat. 167 00:06:39,932 --> 00:06:42,768 That man on the sidewalk looks a bit sad. Curse. 168 00:06:42,793 --> 00:06:45,262 Why does this car smell bad? It's the curse. 169 00:06:45,287 --> 00:06:46,697 Look, you can say that all night. 170 00:06:46,722 --> 00:06:48,318 I'm gonna be wearing this hat. 171 00:06:48,661 --> 00:06:51,314 I am a bit nervous about seeing Simon. 172 00:06:51,339 --> 00:06:53,476 In the old days, it would not have been my style 173 00:06:53,501 --> 00:06:54,935 to make an alliance. 174 00:06:54,960 --> 00:06:57,696 I would have slaughtered my neighbors in battle. 175 00:06:57,721 --> 00:07:01,313 But then you wake up and you think, 176 00:07:01,830 --> 00:07:04,112 "I've got no neighbors." 177 00:07:05,323 --> 00:07:07,843 What if I want to borrow something? 178 00:07:09,199 --> 00:07:10,784 I'm ready to make a change. 179 00:07:10,809 --> 00:07:12,721 My old boar. 180 00:07:12,746 --> 00:07:14,414 Barry. 181 00:07:14,602 --> 00:07:16,646 He's always smiling. 182 00:07:17,328 --> 00:07:18,527 Ready to make 183 00:07:18,552 --> 00:07:20,093 a friend. 184 00:07:21,166 --> 00:07:23,120 I'll do the talking. 185 00:07:24,355 --> 00:07:26,170 I invite you in. 186 00:07:27,413 --> 00:07:30,491 Oh, it's so dingy. 187 00:07:31,147 --> 00:07:33,287 Everyone looks like Billy Idol. 188 00:07:33,312 --> 00:07:35,076 It's a sexy Marmaduke. 189 00:07:35,101 --> 00:07:36,379 This is lively. 190 00:07:36,404 --> 00:07:39,449 We are the only ones wearing capes. 191 00:07:39,474 --> 00:07:41,369 Shall we look for Simon the Devious? 192 00:07:41,394 --> 00:07:44,822 Let's mingle until the others get here. 193 00:07:44,847 --> 00:07:46,095 Mingling... 194 00:07:46,619 --> 00:07:47,914 mingling. 195 00:07:47,939 --> 00:07:49,619 Mingling with you. 196 00:07:49,644 --> 00:07:50,120 Hi. 197 00:07:50,145 --> 00:07:52,582 I-I'm gonna go look for the bathroom. 198 00:07:52,607 --> 00:07:53,690 Oh, Guillermo. 199 00:07:53,885 --> 00:07:56,842 Be careful you don't get... pfft. 200 00:07:58,277 --> 00:08:00,245 Why don't you go and mingle? 201 00:08:00,270 --> 00:08:01,574 Oh, I don't think so. 202 00:08:01,599 --> 00:08:04,088 Uh, my stomach's feeling a little iffy. 203 00:08:04,113 --> 00:08:05,294 Gas. 204 00:08:05,319 --> 00:08:07,673 So, I think I'll just stick with you tonight. 205 00:08:08,738 --> 00:08:10,236 Okay. 206 00:08:10,525 --> 00:08:13,050 - Laszlo, what is taking so long? - I say, cabbie. 207 00:08:13,075 --> 00:08:15,230 I've got my cape caught in the door. 208 00:08:15,255 --> 00:08:17,257 - Well, yank it out. - What the hell 209 00:08:17,282 --> 00:08:19,081 do you think I've been doing? 210 00:08:19,106 --> 00:08:21,994 Fuck...! 211 00:08:22,427 --> 00:08:24,265 You're fucking kidding. 212 00:08:26,034 --> 00:08:27,427 You stay there. 213 00:08:27,452 --> 00:08:28,721 I'll come to you. 214 00:08:28,746 --> 00:08:31,109 - Oh, for fuck's sake! - Oh, that bloody hat. 215 00:08:31,134 --> 00:08:33,455 Whoa! Fuck me. 216 00:08:33,480 --> 00:08:34,618 Fu... 217 00:08:43,994 --> 00:08:45,785 You haven't tried that? 218 00:08:45,810 --> 00:08:47,716 It's like, one, then two, then three. 219 00:08:47,741 --> 00:08:49,370 And then you get where we are now. 220 00:08:49,395 --> 00:08:51,501 But it's... 221 00:08:51,526 --> 00:08:53,142 Yeah. 222 00:08:53,755 --> 00:08:55,963 - Hey. - Hey. 223 00:08:57,314 --> 00:08:58,812 Colby. 224 00:08:58,852 --> 00:09:01,362 Familiar of Xanthos the Cruel and Radenka the Brutal. 225 00:09:01,387 --> 00:09:03,960 - Ah. - This is the familiar room. 226 00:09:03,985 --> 00:09:05,286 Yep. 227 00:09:05,311 --> 00:09:08,064 Amalta, Mischa, Jameson. 228 00:09:08,089 --> 00:09:10,546 - Sam. - O-Oh, Sam is a... 229 00:09:10,571 --> 00:09:12,254 Sam's a familiar. 230 00:09:12,658 --> 00:09:15,040 Sam's a cat. Guillermo, hi. 231 00:09:15,065 --> 00:09:17,419 Nandor the Relentless, so, nice to meet you. 232 00:09:17,444 --> 00:09:19,460 Wait, Nandor the Relentless of the Upper West Side? 233 00:09:19,485 --> 00:09:21,088 No, that's, uh, Nancy the Relentless. 234 00:09:21,113 --> 00:09:23,228 People think... W-We're Staten Island. 235 00:09:23,774 --> 00:09:25,112 Cool. 236 00:09:25,794 --> 00:09:27,835 So you know, we have our street 237 00:09:27,860 --> 00:09:29,395 and also Ashley's street. 238 00:09:29,420 --> 00:09:32,093 You know, we've just, uh, been busy over in Staten Island. 239 00:09:32,118 --> 00:09:34,283 - We're going to form an alliance. - So tell me. 240 00:09:34,308 --> 00:09:37,402 Are you currently adjoined to any other vampires? 241 00:09:37,427 --> 00:09:39,853 Uh, n-no. No, I... 242 00:09:39,878 --> 00:09:41,171 - Let's just go up to the roof and... - Hey, hey. 243 00:09:41,195 --> 00:09:42,728 Do either of you two know 244 00:09:42,753 --> 00:09:45,401 what this building used to be? 245 00:09:45,748 --> 00:09:47,717 This building used to be owned 246 00:09:47,742 --> 00:09:49,925 by Hescher-Schmitz Farrier. 247 00:09:49,950 --> 00:09:52,776 A farrier deals with equine foot care. 248 00:09:52,801 --> 00:09:54,846 Kind of a Nike for horses. 249 00:09:54,871 --> 00:09:57,168 Yes, everyone knows that. Listen, Colin. 250 00:09:57,193 --> 00:09:59,049 Why must you come here and interrupt me 251 00:09:59,074 --> 00:10:02,299 - when I am talking to... - Who are you talking to, Nandor? 252 00:10:02,324 --> 00:10:03,947 It... 253 00:10:07,912 --> 00:10:09,846 What did...? 254 00:10:12,792 --> 00:10:14,885 - Fuck has happened in here? - Oh, my... 255 00:10:14,910 --> 00:10:16,803 This is a travesty. 256 00:10:16,828 --> 00:10:18,292 What took you so long? 257 00:10:18,317 --> 00:10:20,338 His fucking stupid hat. 258 00:10:20,363 --> 00:10:22,079 Why aren't they wearing capes? 259 00:10:22,127 --> 00:10:24,859 Looks like anyone can be a vampire in Mana-hatta. 260 00:10:24,884 --> 00:10:26,420 Look at him. 261 00:10:26,774 --> 00:10:28,666 Sod this, I'm gonna get a drink. 262 00:10:28,691 --> 00:10:30,386 So how long have you been a familiar? 263 00:10:30,411 --> 00:10:32,113 You don't look very familiar. 264 00:10:32,138 --> 00:10:33,495 Ah. 265 00:10:33,520 --> 00:10:36,022 I see what you did there, but, uh, ten years. 266 00:10:36,196 --> 00:10:38,411 - Ten years? A decade. - Yeah. 267 00:10:38,436 --> 00:10:41,160 It's considered being an expert to some people. 268 00:10:41,185 --> 00:10:42,954 - All right. Okay. - Which way is the bathroom? 269 00:10:42,978 --> 00:10:44,450 I'm here for the bathroom. 270 00:10:44,475 --> 00:10:46,951 - You're standing in it. - Oh, is that what that is? 271 00:10:46,976 --> 00:10:49,979 Oh, the buckets. They gave them to us when they 272 00:10:50,004 --> 00:10:51,277 thought we were going to unionize. 273 00:10:51,301 --> 00:10:52,765 Do you not read the newsletter? 274 00:10:53,041 --> 00:10:54,359 There's a newsletter? 275 00:10:54,384 --> 00:10:56,455 - There is a newsletter. - I can give you my e-mail. 276 00:10:56,480 --> 00:10:58,872 Colby, it's time to leave. 277 00:10:59,155 --> 00:11:01,246 - Oh, those are your... - Yeah, I'm their... 278 00:11:01,271 --> 00:11:03,122 I'm their familiar. They're like, 400 years old 279 00:11:03,147 --> 00:11:05,330 but I have to play their parent, I'm their "Dad" 280 00:11:05,355 --> 00:11:07,875 - so no one gets suspicious. - Now, Colby. 281 00:11:07,900 --> 00:11:09,821 Y-You better go. 282 00:11:09,846 --> 00:11:11,615 Let's go, kids. 283 00:11:11,753 --> 00:11:14,387 Daddy's coming. Let's go. 284 00:11:14,412 --> 00:11:16,932 Oh. 285 00:11:16,957 --> 00:11:19,331 Excuse me, Sam. 286 00:11:21,398 --> 00:11:23,616 All right, Big Vlad, light me up. 287 00:11:23,641 --> 00:11:25,772 Simon! Simon! 288 00:11:25,797 --> 00:11:27,919 This is insane. Who would do this? 289 00:11:27,944 --> 00:11:29,894 - Simon! Simon! Simon! Simon! - Are you ready for this? 290 00:11:29,918 --> 00:11:31,647 Abbadon, watch. Are you watching? 291 00:11:31,685 --> 00:11:34,606 Oh, boy, we are having fun tonight. 292 00:11:36,722 --> 00:11:38,590 Don't look so scared. 293 00:11:38,615 --> 00:11:42,077 Understandably, life is filled with mysteries. 294 00:11:42,102 --> 00:11:43,872 And for our next mystery... 295 00:11:43,897 --> 00:11:46,135 - Simon! - Nadja? 296 00:11:46,160 --> 00:11:48,535 Hey! 297 00:11:48,560 --> 00:11:49,560 Nadja! 298 00:11:49,585 --> 00:11:51,688 What a sight for sore eyes. 299 00:11:51,713 --> 00:11:54,934 - I haven't seen you in ages. - Simon. 300 00:11:54,959 --> 00:11:56,328 Look at you. 301 00:11:56,353 --> 00:11:59,022 Don't you look wonderful? 302 00:11:59,047 --> 00:12:01,426 Fucking bloodle service. 303 00:12:01,451 --> 00:12:02,863 I wanted this five minutes ago. 304 00:12:02,888 --> 00:12:04,644 I'm talking to Nadja now. 305 00:12:04,669 --> 00:12:06,076 Please, please. 306 00:12:06,329 --> 00:12:08,790 So, what are you up to? 307 00:12:08,815 --> 00:12:11,817 Well, I'm, uh, uh, living in... on the Staten Island. 308 00:12:11,842 --> 00:12:12,709 Uh-huh... 309 00:12:12,734 --> 00:12:15,861 And things are going very, very, very good. 310 00:12:15,886 --> 00:12:17,699 - Good? Good. - Very good. Yes. 311 00:12:17,724 --> 00:12:19,935 Oh, I'm so happy to hear that, 'cause I worry about you. 312 00:12:19,960 --> 00:12:20,685 Aw... 313 00:12:20,710 --> 00:12:22,667 Come, come, come, come, come, come, come. 314 00:12:22,692 --> 00:12:25,825 You know, I worry about you because I hear all these stories 315 00:12:25,850 --> 00:12:29,923 about all these vampires, and they slowly spiral out 316 00:12:29,948 --> 00:12:33,288 and then they get stuck in this real complacency. 317 00:12:33,313 --> 00:12:36,903 Then, eventually, they just... fade away. 318 00:12:36,928 --> 00:12:39,027 - But not you. - No way. 319 00:12:39,052 --> 00:12:41,348 You're-you're in Staten Island. 320 00:12:41,373 --> 00:12:43,245 - Well, yes. - And Laszlo and Nandor? 321 00:12:43,270 --> 00:12:45,117 Have you spoken to them recently? 322 00:12:45,142 --> 00:12:47,944 Uh, well, actually, they're somewhere here. 323 00:12:48,342 --> 00:12:49,827 No! 324 00:12:49,852 --> 00:12:51,614 - Yes. - Impossible! 325 00:12:51,639 --> 00:12:52,692 Well, we should all have a drink. 326 00:12:52,716 --> 00:12:54,691 I would love to catch up with those two rascals. 327 00:12:55,973 --> 00:12:58,254 Ah, there you are. 328 00:12:58,279 --> 00:13:00,465 Had my eye on you all night, little one. 329 00:13:00,490 --> 00:13:02,983 - Oh, I-I, I'm just, uh... - Yeah, whatever it is you're "just," 330 00:13:03,007 --> 00:13:05,457 you just found it right here. Sweet release from life. 331 00:13:05,482 --> 00:13:07,903 Uh, I like life. And I'm just, uh... 332 00:13:07,928 --> 00:13:09,253 Guillermo. 333 00:13:10,173 --> 00:13:11,390 Oh. 334 00:13:11,415 --> 00:13:13,116 Something I can help you with, friend? 335 00:13:13,141 --> 00:13:16,044 Uh, well, not really, but... 336 00:13:16,069 --> 00:13:18,137 Oh, were you gonna... 337 00:13:18,162 --> 00:13:20,574 - No, no, no. No. - 'Cause I was thinking... 338 00:13:20,599 --> 00:13:22,285 - Okay. Well, okay. - Yeah? 339 00:13:22,318 --> 00:13:24,620 - I'd prefer it if you didn't. - Why? 340 00:13:24,645 --> 00:13:27,402 He's kind of my familiar. 341 00:13:27,427 --> 00:13:28,929 - How could I know? - No, I... 342 00:13:28,954 --> 00:13:30,391 No, honest mistake. Y-You don't have to apologize. 343 00:13:30,415 --> 00:13:32,302 I will. I must apologize, I'm so sorry. I-I... 344 00:13:32,327 --> 00:13:34,217 Fine, honestly, look, if you really had your heart set on it, 345 00:13:34,241 --> 00:13:35,249 don't let me stand in your way. 346 00:13:35,273 --> 00:13:35,982 - Well, I'd love to... - What? 347 00:13:36,007 --> 00:13:37,434 Not at all. This is my discourtesy. 348 00:13:37,459 --> 00:13:39,448 - And I feel bad. - I mean, I'm okay with it if... 349 00:13:39,473 --> 00:13:41,943 - I mean, you can if you like. - No. No. No. I do apologize. 350 00:13:41,968 --> 00:13:44,396 - Cheers. Okay? Rock and roll. - Yes. 351 00:13:44,421 --> 00:13:45,831 Wow! 352 00:13:45,856 --> 00:13:48,595 No, I wasn't going to let him eat you. 353 00:13:51,570 --> 00:13:53,373 Guillermo! 354 00:13:55,686 --> 00:13:57,681 Simon The Devious will see you. 355 00:13:58,066 --> 00:13:59,992 Okay. Great. Uh, 356 00:14:00,017 --> 00:14:02,039 - your hat is bleeding. - I know. 357 00:14:02,064 --> 00:14:03,486 You must 358 00:14:03,511 --> 00:14:06,345 kill someone in the Hamptons. It's just... 359 00:14:06,370 --> 00:14:08,773 Laszlo! Nandor? 360 00:14:08,798 --> 00:14:12,039 Aren't you a sight for sore eyes? 361 00:14:12,064 --> 00:14:13,771 Pleasure to see you again, Simon. 362 00:14:13,796 --> 00:14:16,502 And look at you. Nadja said you're doing well. 363 00:14:16,527 --> 00:14:18,591 And now I see you in your capes, 364 00:14:18,616 --> 00:14:22,529 and I think "Well, you haven't lost your senses of humor." 365 00:14:22,810 --> 00:14:25,145 - You're married? - Yes. 366 00:14:25,170 --> 00:14:26,949 Well, your behavior with me did not preclude you 367 00:14:26,973 --> 00:14:28,399 - to be married. - Oh, no, no, no, no. 368 00:14:28,423 --> 00:14:31,644 I had forgotten because of her physical behavior with me. 369 00:14:31,669 --> 00:14:34,797 Oh, when was the last time we were all together? 370 00:14:34,822 --> 00:14:38,032 The bicentennial, 1976. 371 00:14:38,057 --> 00:14:42,101 Yes, you told that joke about that group of sailors. 372 00:14:42,126 --> 00:14:43,347 Yes. Uh, 373 00:14:43,372 --> 00:14:46,949 "It's like a virtual smorgasbord of seamen"? 374 00:14:52,708 --> 00:14:54,314 That's it. 375 00:14:58,150 --> 00:15:00,839 But I haven't even introduced you to my crew, 376 00:15:00,864 --> 00:15:02,356 the Leather Skins. 377 00:15:02,381 --> 00:15:04,935 Of course, that's Big Vlad behind you. 378 00:15:04,960 --> 00:15:07,189 Abbadon, Empusa. 379 00:15:07,214 --> 00:15:09,721 We've got the Freak sisters over there, 380 00:15:09,746 --> 00:15:11,666 they're two sisters and they are not related. 381 00:15:11,691 --> 00:15:13,434 That's Little Vlad. 382 00:15:13,459 --> 00:15:15,453 The guy's a fucking maniac. 383 00:15:15,477 --> 00:15:17,045 We've got Mister 50s. 384 00:15:17,070 --> 00:15:20,354 We've got S, and that's because her name is Sarah. 385 00:15:20,379 --> 00:15:22,152 We've got Evil Steve. 386 00:15:22,177 --> 00:15:24,536 Freakfest Tony. Ah! 387 00:15:24,561 --> 00:15:27,699 There he is, Blavglad the Exsanguinator. 388 00:15:27,731 --> 00:15:30,851 And, of course, The Silent One. 389 00:15:30,876 --> 00:15:32,210 Hey. 390 00:15:32,235 --> 00:15:33,636 We keep going over there, 391 00:15:33,661 --> 00:15:35,721 we've got Asian Mike. And that's Chunt. 392 00:15:35,746 --> 00:15:39,434 Jane the Soulless, Elgrad the Fifth, Horvok the Pit Master. 393 00:15:39,459 --> 00:15:42,308 Gonthrapal and his brother Krylsac. 394 00:15:42,333 --> 00:15:43,829 It's Wesley Sykes. 395 00:15:43,854 --> 00:15:47,118 Desdemona the Shrieker. 396 00:15:47,143 --> 00:15:48,070 Yes. 397 00:15:48,095 --> 00:15:49,637 There's Len, my accountant. 398 00:15:49,662 --> 00:15:51,671 And of course, Count Rapula. 399 00:15:57,469 --> 00:15:58,852 Yes, he just started rapping 400 00:15:58,877 --> 00:16:00,653 in 1991. 401 00:16:00,678 --> 00:16:03,543 Yes, well, um, this is our crew. 402 00:16:03,568 --> 00:16:06,153 There's Nandor. My good lady-wife Nadja, 403 00:16:06,178 --> 00:16:08,992 who you clearly know. And my good self. 404 00:16:09,017 --> 00:16:11,377 - We like to keep things slim. - Hi, everyone. 405 00:16:11,402 --> 00:16:14,319 I'm... I'm-I'm also with them. 406 00:16:14,344 --> 00:16:15,799 - Who is he? - No one. 407 00:16:15,824 --> 00:16:17,058 I'm with them. 408 00:16:17,083 --> 00:16:19,446 Now, we've all known each other long enough 409 00:16:19,471 --> 00:16:21,583 to know that this is not a mere social visit. 410 00:16:21,608 --> 00:16:23,143 You are not wrong. 411 00:16:23,168 --> 00:16:25,311 Um, you may have heard that, uh, 412 00:16:25,336 --> 00:16:28,474 we have the Baron visiting with us. 413 00:16:28,499 --> 00:16:32,402 The Baron came to visit you in Staten Island? 414 00:16:32,427 --> 00:16:35,059 Yes. We were thinking, as we have dominion 415 00:16:35,084 --> 00:16:36,886 - over Staten Island... - Uh-huh. 416 00:16:36,911 --> 00:16:40,445 And you, Simon, you control a lot of Manhattan, well... 417 00:16:40,470 --> 00:16:41,615 - I do. - Yes, uh, 418 00:16:41,640 --> 00:16:44,629 I mean, there's talk we could possibly join forces, 419 00:16:44,654 --> 00:16:47,480 take the lion's share of New York City. 420 00:16:47,505 --> 00:16:51,403 Uh, which also includes our street and also Ashley Street. 421 00:16:51,428 --> 00:16:54,831 So, I would bring Manhattan to the table, 422 00:16:54,856 --> 00:16:56,899 and you would bring... 423 00:16:56,924 --> 00:16:58,432 Our street and... 424 00:16:58,457 --> 00:17:00,135 - Ashley Street. - SIMON ...and Ashley Street. 425 00:17:00,159 --> 00:17:01,222 - Correct. - Yes. 426 00:17:01,247 --> 00:17:03,316 Well, that sounds very interesting. 427 00:17:03,341 --> 00:17:04,708 Oh, ooh. 428 00:17:04,733 --> 00:17:05,985 So I guess I would begin 429 00:17:06,010 --> 00:17:08,176 the negotiation by... 430 00:17:08,201 --> 00:17:10,534 you giving me that hat. 431 00:17:10,559 --> 00:17:12,725 Oh, I fucking knew this would happen. 432 00:17:12,750 --> 00:17:14,409 - Absolutely not. - Laszlo. 433 00:17:14,434 --> 00:17:16,856 Simon, you don't want the hat. It's not a good hat. 434 00:17:16,881 --> 00:17:18,011 - No... - Give him the hat. 435 00:17:18,036 --> 00:17:18,551 No. 436 00:17:18,576 --> 00:17:21,024 I watched you walk around that ship 437 00:17:21,049 --> 00:17:23,569 always wearing that hat and thinking, 438 00:17:23,594 --> 00:17:25,996 "This vampire doesn't deserve this hat. 439 00:17:26,021 --> 00:17:27,556 I deserve that hat." 440 00:17:27,581 --> 00:17:29,737 Well, I'll tell you something, if you want this hat, 441 00:17:29,762 --> 00:17:31,431 you'll have to cut my head off. 442 00:17:31,456 --> 00:17:33,830 - Laszlo. - That's fine. 443 00:17:33,855 --> 00:17:36,562 Big Vlad, right behind you, has a machete. 444 00:17:36,587 --> 00:17:40,057 He could take it, or perhaps we could get The Silent One, 445 00:17:40,082 --> 00:17:42,875 or Little Vlad, he's a fucking maniac. 446 00:17:42,900 --> 00:17:45,570 And if we could hit Mister 50s, maybe he could help, 447 00:17:45,595 --> 00:17:47,847 or the Exsanguinator himself. 448 00:17:47,872 --> 00:17:50,613 Or, let's see, fucking everybody here. 449 00:17:50,638 --> 00:17:53,037 All right, all right, you've made your point. Get off me. 450 00:17:53,062 --> 00:17:54,571 Take the fucking hat. 451 00:17:54,596 --> 00:17:57,668 Ah, thank you. Mm. 452 00:17:57,693 --> 00:17:59,292 What is it that's sort of puckering 453 00:17:59,317 --> 00:18:01,512 and sucking at the back of my head? 454 00:18:01,537 --> 00:18:02,748 It's witch's asshole. 455 00:18:02,773 --> 00:18:04,628 Oh, yes. 456 00:18:04,653 --> 00:18:06,457 Well, now that I've got the hat, 457 00:18:06,482 --> 00:18:09,972 - I can say, um, get them out of here. - What? 458 00:18:09,997 --> 00:18:12,578 - What? - You can get the fuck out! 459 00:18:12,603 --> 00:18:14,948 Get out of my club! 460 00:18:14,973 --> 00:18:16,608 - Oh... - I summoned you here 461 00:18:16,633 --> 00:18:20,106 to get your hat, and now it is time for you to leave. 462 00:18:28,791 --> 00:18:30,230 - Thank you. - Humiliating. 463 00:18:30,255 --> 00:18:32,510 Thank you. Thank you. 464 00:18:32,535 --> 00:18:35,237 By the way, we don't validate parking. 465 00:18:35,262 --> 00:18:37,042 Not that you have a car, 466 00:18:37,067 --> 00:18:40,168 - because you are failuresof vampires. - Lazlo, don't... 467 00:18:40,193 --> 00:18:43,010 in your pathetic, lame capes. 468 00:18:43,042 --> 00:18:45,608 This hat... it makes me feel like Robin Hood. 469 00:18:45,633 --> 00:18:47,411 Big Vlad, my bow. 470 00:18:47,436 --> 00:18:49,534 - Touch the sky. - Touch the sky. 471 00:18:49,559 --> 00:18:51,062 He's a big silly dickhead. 472 00:18:51,087 --> 00:18:53,199 I don't remember him being so devious. 473 00:18:53,224 --> 00:18:55,123 I mean, he is called Simon The Devious. 474 00:18:55,148 --> 00:18:57,301 - Shit! - Shit! Oh, shit! 475 00:18:57,326 --> 00:18:58,839 Fucking hell. Darling? 476 00:18:58,864 --> 00:19:01,723 - Yes? - I think my hat's probably cursed. 477 00:19:01,748 --> 00:19:03,449 Bat! 478 00:19:05,924 --> 00:19:08,153 Oh... 479 00:19:10,503 --> 00:19:12,332 Guillermo. 480 00:19:13,750 --> 00:19:15,423 Guillermo? 481 00:19:20,584 --> 00:19:22,137 You're still angry about that vampire 482 00:19:22,162 --> 00:19:23,442 who tried to eat you, aren't you? 483 00:19:23,466 --> 00:19:25,973 - Yes. - Don't deny it. I can tell. 484 00:19:25,998 --> 00:19:28,363 - I said yes. - See, I knew it. 485 00:19:28,779 --> 00:19:30,264 Guillermo... 486 00:19:31,512 --> 00:19:34,039 I'm sorry for how I treated you tonight. 487 00:19:34,878 --> 00:19:36,588 I appreciate you. 488 00:19:36,613 --> 00:19:38,301 I really do. 489 00:19:39,887 --> 00:19:42,161 Well, you have a funny way of showing it sometimes. 490 00:19:42,237 --> 00:19:44,414 Thank you. But... 491 00:19:44,871 --> 00:19:48,144 I'm going to make it up to you tonight. 492 00:19:54,390 --> 00:19:56,359 This is amazing, Master. 493 00:19:56,384 --> 00:20:00,276 Enjoy it, Guillermo. You're really flying. 494 00:20:00,301 --> 00:20:02,400 This is the best night of my life! 495 00:20:02,425 --> 00:20:06,037 Oh, that's quite sad, but also quite beautiful. 496 00:20:06,062 --> 00:20:08,703 - I feel like a real vampire. - Don't push it. 497 00:20:08,728 --> 00:20:10,353 - What's that over there? - Where? 498 00:20:10,378 --> 00:20:11,993 The Empire State Building, I think. 499 00:20:12,018 --> 00:20:13,386 Is that it right there? 500 00:20:13,411 --> 00:20:14,767 - What, over... - Aah! 501 00:20:14,792 --> 00:20:16,343 Oops. 502 00:20:16,368 --> 00:20:18,002 Shit. 503 00:20:18,027 --> 00:20:20,047 Shh, Guillermo. 504 00:20:20,072 --> 00:20:21,749 Don't trouble yourself. 505 00:20:21,774 --> 00:20:23,334 He was fortunate. 506 00:20:23,359 --> 00:20:26,078 A thicket of trees tangled him up, and then he landed 507 00:20:26,103 --> 00:20:28,699 on the roof of an abandoned food truck. 508 00:20:30,058 --> 00:20:31,825 I want you to know 509 00:20:31,850 --> 00:20:35,249 that you are my... 510 00:20:36,224 --> 00:20:37,743 friend. 511 00:20:37,768 --> 00:20:41,069 - Hmm... - Ugh, no, that didn't feel right. 512 00:20:41,094 --> 00:20:42,745 You will forget I said anything. 513 00:20:42,770 --> 00:20:44,453 Shall we? 514 00:20:45,315 --> 00:20:48,997 Hold your Horlicks... That's my bloody hat. 515 00:20:49,022 --> 00:20:51,324 Is that you in there, Simon? 516 00:20:51,571 --> 00:20:55,012 Well, I'm gonna take my hat back, you crispy piece of shit. 517 00:21:06,513 --> 00:21:08,270 Eh. 518 00:21:49,529 --> 00:21:55,792 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 36110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.