All language subtitles for the.real.housewives.of.beverly.hills.s10e12.web.h264-trump_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,446 --> 00:00:13,180 ‐ Previously on "The Real Housewives 2 00:00:13,714 --> 00:00:15,082 of Beverly Hills"... 3 00:00:15,115 --> 00:00:17,251 ‐ I wanna take all of us on a trip 4 00:00:17,284 --> 00:00:18,485 in Rome, Italy. 5 00:00:18,519 --> 00:00:20,654 [all screaming] ‐ Yeah! 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,357 ‐ Let this ‐‐‐‐ing go. It's ridiculous. 7 00:00:23,390 --> 00:00:24,525 ‐ You're no longer comfortable 8 00:00:24,558 --> 00:00:26,093 bringing your kids in our presence? 9 00:00:26,126 --> 00:00:28,295 ‐ You are a sh‐‐ ‐‐‐‐ing stirrer. 10 00:00:28,328 --> 00:00:29,329 I'm done. Stand up. 11 00:00:29,363 --> 00:00:30,998 We're leaving. Get up. ‐ Denise, this is nothing. 12 00:00:31,031 --> 00:00:31,999 ‐ As long as you feel good about yourselves... 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,767 ‐ No, I'm done. I'm done. ‐ All of you, great. 14 00:00:33,800 --> 00:00:35,402 ‐ You talk down to us and asked us 15 00:00:35,435 --> 00:00:36,603 if we were okay with ourselves 16 00:00:36,637 --> 00:00:38,005 and how do we feel‐‐ ‐ Are you? 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,573 ‐ Actually, yes, I am. ‐ Okay, then great. 18 00:00:39,606 --> 00:00:41,341 Then you've solved that problem. 19 00:00:41,375 --> 00:00:44,344 ‐ When Aaron gets involved, it becomes something else. 20 00:00:44,378 --> 00:00:46,613 ‐ I'll get to that in a second. ‐ Mm‐hmm. 21 00:00:46,647 --> 00:00:48,382 Any time we try to discuss it, 22 00:00:48,415 --> 00:00:49,783 you're like, "Hey, I don't want to talk about it. 23 00:00:49,816 --> 00:00:51,051 I wanna shut it down." ‐ No, that's not true. 24 00:00:51,084 --> 00:00:54,288 ‐ Denise has these feelings, but she doesn't want to say it. 25 00:00:54,321 --> 00:00:56,123 ‐ I just think you guys need to be careful with her 26 00:00:56,156 --> 00:00:58,025 because what you see is not what you get. 27 00:00:58,058 --> 00:01:00,294 ‐ Also we're going on a ‐‐‐‐ing trip with her. 28 00:01:00,327 --> 00:01:01,495 [dramatic sting] 29 00:01:03,397 --> 00:01:04,498 ‐ I know, me too. 30 00:01:05,332 --> 00:01:06,633 ‐ [laughs] Probably. 31 00:01:06,667 --> 00:01:07,634 ‐ Probably for the best. 32 00:01:10,304 --> 00:01:11,471 [upbeat music] 33 00:01:11,505 --> 00:01:13,106 ‐ Around here, 34 00:01:13,140 --> 00:01:17,010 there's more than just dresses in everyone's closet. 35 00:01:17,044 --> 00:01:18,312 ‐ The secret to life? 36 00:01:18,345 --> 00:01:21,682 Dance like everyone is watching. 37 00:01:21,715 --> 00:01:23,650 ‐ I won't settle for anything less 38 00:01:23,684 --> 00:01:26,386 than everything. 39 00:01:26,420 --> 00:01:28,388 ‐ Life is an audition, 40 00:01:28,422 --> 00:01:32,025 and, honey, I am getting that part. 41 00:01:32,059 --> 00:01:34,027 ‐ You never know what to expect 42 00:01:34,061 --> 00:01:37,030 when I'm expecting. 43 00:01:37,064 --> 00:01:38,498 ‐ Break a leg? 44 00:01:38,532 --> 00:01:41,535 Not in these heels, honey. 45 00:01:41,568 --> 00:01:43,670 ‐ My life may not be a fairy tale, 46 00:01:43,704 --> 00:01:45,238 but I'll always get a happy ending. 47 00:01:45,272 --> 00:01:47,174 ♪ ♪ 48 00:01:48,408 --> 00:01:51,378 [birds squawking] 49 00:01:51,411 --> 00:01:54,381 [upbeat music] 50 00:01:54,414 --> 00:01:56,416 ♪ ♪ 51 00:02:04,558 --> 00:02:06,259 ‐ What? ‐ Yeah. 52 00:02:06,293 --> 00:02:08,095 ‐ She doesn't like you at all. 53 00:02:08,128 --> 00:02:10,797 She said you're obnoxious because you've lived under 54 00:02:10,831 --> 00:02:13,200 your dad's shadow your whole life. 55 00:02:13,233 --> 00:02:15,168 ‐ Denise can't stand you? ‐ Can't stand me. 56 00:02:15,202 --> 00:02:17,537 ‐ She's like, "Erika's a cold‐hearted bitch." 57 00:02:19,873 --> 00:02:21,608 ‐ Why would she say that? 58 00:02:21,642 --> 00:02:23,210 ‐ They're close. 59 00:02:23,243 --> 00:02:26,446 Brandi goes to visit Denise on set, 60 00:02:26,480 --> 00:02:29,750 and then things happen between... 61 00:02:33,086 --> 00:02:35,322 ‐ And then... ‐ What? 62 00:02:35,355 --> 00:02:38,392 ‐ We hooked up and then‐‐ ‐ Who's "we"? 63 00:02:38,425 --> 00:02:39,693 ‐ Denise and I. 64 00:02:54,441 --> 00:02:57,577 ‐ [chuckling] 65 00:02:57,611 --> 00:03:01,415 Are you saying that Denise and Brandi, like, had sex? 66 00:03:01,448 --> 00:03:03,250 ‐ [mimics explosion sound] 67 00:03:03,283 --> 00:03:04,217 ‐ What are we gonna do while we're here? 68 00:03:04,251 --> 00:03:05,852 What are you up to? What do you feel like? 69 00:03:05,886 --> 00:03:07,788 ‐ Well, definitely have to do shopping. 70 00:03:07,821 --> 00:03:09,589 ‐ Yes, we need to shop around here. 71 00:03:09,623 --> 00:03:11,425 There's some things here that we can only get here. 72 00:03:11,458 --> 00:03:13,193 ‐ Yes, we have to go shopping. ‐ We need to do that. 73 00:03:13,226 --> 00:03:14,828 ‐ Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 74 00:03:14,861 --> 00:03:18,665 So‐‐okay, so, just‐‐you gotta help me paint this pictures, 75 00:03:18,699 --> 00:03:20,167 'cause I cannot figure this out. 76 00:03:20,200 --> 00:03:22,903 ‐ So Kyle and I were at their house. 77 00:03:22,936 --> 00:03:24,404 ‐ Hi. ‐ Hi. 78 00:03:24,438 --> 00:03:25,672 ‐ How are you? ‐ Hi. 79 00:03:25,706 --> 00:03:28,108 ‐ Kim came by to drop off clothes to Kyle, 80 00:03:28,141 --> 00:03:29,643 so then Brandi came in. 81 00:03:29,676 --> 00:03:31,278 ‐ Hi. 82 00:03:31,311 --> 00:03:33,814 ‐ And a lot of things were said. 83 00:03:33,847 --> 00:03:35,782 ‐ She'll say to me, like, "I just want you to know, like, 84 00:03:35,816 --> 00:03:37,284 "my private life's, like, super private. 85 00:03:37,317 --> 00:03:38,952 I would never tell your secrets." 86 00:03:38,985 --> 00:03:40,721 That just to me was, like, a threat. 87 00:03:40,754 --> 00:03:42,522 ‐ I don't even know Brandi that well. 88 00:03:42,556 --> 00:03:45,625 I met her, like, a month ago on my podcast. 89 00:03:45,659 --> 00:03:47,794 She does seem like somebody who just says it like it is. 90 00:03:47,828 --> 00:03:48,895 ‐ Oh, yeah. 91 00:03:48,929 --> 00:03:52,299 Listen, I have very conflicted feelings about this 92 00:03:52,332 --> 00:03:54,267 because I know they're friends, 93 00:03:54,301 --> 00:03:57,170 but Denise knows well how I feel about Brandi. 94 00:03:57,204 --> 00:03:59,139 You need to be shut down. 95 00:03:59,172 --> 00:04:00,874 ‐ You've had the same hairdo for 20 years. 96 00:04:00,907 --> 00:04:01,908 ‐ When it comes to Brandi, 97 00:04:01,942 --> 00:04:03,910 how do you know what's true, what's not true, 98 00:04:03,944 --> 00:04:07,914 what, like...I don't know where to put this. 99 00:04:07,948 --> 00:04:09,583 Okay, hold on a second. 100 00:04:09,616 --> 00:04:11,651 ‐ Yeah. ‐ Yeah, that's how we were. 101 00:04:11,685 --> 00:04:13,487 [upbeat music] 102 00:04:14,855 --> 00:04:16,523 ‐ Pretty. I know. 103 00:04:22,596 --> 00:04:25,265 ‐ This is so much information for me to process, I can't‐‐ 104 00:04:25,298 --> 00:04:26,266 ‐ But, Rinna, let me ask you a question. 105 00:04:26,299 --> 00:04:28,201 If you were given this information by Brandi 106 00:04:28,235 --> 00:04:30,303 and you know it's out there, what would you do? 107 00:04:30,337 --> 00:04:32,472 ‐ (BLEEP). Well‐‐ 108 00:04:32,506 --> 00:04:34,508 ‐ It's your trip and it's your friend, so‐‐ 109 00:04:34,541 --> 00:04:36,343 ‐ [laughing] ‐ Yeah, great. 110 00:04:36,376 --> 00:04:38,245 ‐ Ooh, pretty. 111 00:04:38,278 --> 00:04:39,846 ‐ This is it. ‐ Oh. 112 00:04:39,880 --> 00:04:42,616 ‐ You sleep on it tonight. It was real fun sleeping. 113 00:04:42,649 --> 00:04:45,018 ‐ Yeah, thanks a lot. Oh, it's so pretty! 114 00:04:45,051 --> 00:04:47,454 Hello! Isn't this beautiful? 115 00:04:47,487 --> 00:04:48,522 ‐ This is so exciting. 116 00:04:48,555 --> 00:04:49,956 We are so happy to be here. 117 00:04:49,990 --> 00:04:51,424 ‐ Oh, that's‐‐yeah. 118 00:04:56,496 --> 00:04:57,731 ‐ That's what I'm hoping. ‐ Okay. 119 00:04:57,764 --> 00:04:59,699 ‐ Wow. ‐ Hello. 120 00:04:59,733 --> 00:05:02,435 Welcome to Meliá. How are you? ‐ Oh. 121 00:05:02,469 --> 00:05:03,870 ‐ Welcome to Gran Meliá. 122 00:05:05,372 --> 00:05:07,207 ‐ Thank you so much. ‐ Thank you. 123 00:05:07,240 --> 00:05:08,875 ‐ How are you today? ‐ Good, thank you. 124 00:05:08,909 --> 00:05:11,344 ‐ How cool is Lisa Rinna to organize a trip 125 00:05:11,378 --> 00:05:13,713 to one of my favorite cities in the whole world, Rome? 126 00:05:13,747 --> 00:05:15,615 ‐ What is it? ‐ Red fruits and pineapple. 127 00:05:15,649 --> 00:05:17,417 ‐ Buonasera. ‐ It's nice. 128 00:05:17,450 --> 00:05:19,886 ‐ The last moment that I get to be with these women 129 00:05:19,920 --> 00:05:22,789 before I get shipped off to Broadway. 130 00:05:22,823 --> 00:05:24,057 ‐ Okay, ladies, so I guess we'll have 131 00:05:24,090 --> 00:05:25,559 a little bite to eat, 132 00:05:25,592 --> 00:05:28,328 a little bath, and I'll see you guys later! 133 00:05:28,361 --> 00:05:29,362 ‐ Thank you, Rinna! 134 00:05:33,333 --> 00:05:34,401 ‐ No, this is my first time. 135 00:05:37,404 --> 00:05:38,738 ‐ I don't imagine. I have no idea. 136 00:05:38,772 --> 00:05:40,540 ‐ It's a beautiful room. ‐ Oh, yay! 137 00:05:40,574 --> 00:05:42,943 ‐ Oh, is that your room? ‐ Oh, you're right next to me! 138 00:05:42,976 --> 00:05:44,644 Good! Come, come! 139 00:05:44,678 --> 00:05:46,079 ‐ Please, come on in. 140 00:05:46,112 --> 00:05:49,282 ‐ Oh, wow. Oh, my goodness. 141 00:05:49,316 --> 00:05:51,618 Wow. ‐ [gasps] 142 00:05:51,651 --> 00:05:52,919 ‐ Oh, look at this! 143 00:05:52,953 --> 00:05:54,020 I've never had an angel above my bed. 144 00:05:54,054 --> 00:05:55,088 I think it's very good luck. 145 00:05:55,121 --> 00:05:56,456 ‐ Well, I think it's really good luck. 146 00:05:56,489 --> 00:05:57,457 ‐ I love it. 147 00:05:57,490 --> 00:05:59,459 ‐ Rinna's room is beautiful. 148 00:05:59,492 --> 00:06:01,661 ‐ The terrace. ‐ Oh, my God! 149 00:06:01,695 --> 00:06:03,997 It's, like, gorgeous and spacious. 150 00:06:04,030 --> 00:06:05,799 Wait, is that the Vatican? ‐ Yep. 151 00:06:05,832 --> 00:06:07,934 ‐ We are so close to the Vatican! 152 00:06:07,968 --> 00:06:09,903 ‐ How exciting. ‐ This is cool, Lisa. 153 00:06:09,936 --> 00:06:10,937 ‐ I know. 154 00:06:10,971 --> 00:06:13,240 ‐ Shouldn't I have the biggest and best suite? 155 00:06:13,273 --> 00:06:15,809 I mean, this trip is in my honor. 156 00:06:15,842 --> 00:06:17,944 Look at you, moving on up. 157 00:06:17,978 --> 00:06:19,646 ‐ [laughs] 158 00:06:19,679 --> 00:06:21,948 ‐ And welcome to your room in Rome. 159 00:06:21,982 --> 00:06:24,084 ‐ Oh, this is pretty. 160 00:06:25,685 --> 00:06:27,854 ‐ Oh, this is nice! 161 00:06:27,888 --> 00:06:31,124 ‐ Well, this is going to be fun. 162 00:06:31,157 --> 00:06:34,361 To maneuver all of these bags. 163 00:06:34,394 --> 00:06:37,397 Italy is the place to dress up. 164 00:06:37,430 --> 00:06:38,698 Oh, boy. 165 00:06:38,732 --> 00:06:41,301 So I wanted to bring a few options. 166 00:06:41,334 --> 00:06:42,602 [clatters loudly] 167 00:06:42,636 --> 00:06:45,705 Definitely have enough shoes and handbags. 168 00:06:45,739 --> 00:06:48,508 But...I went too far. 169 00:06:50,010 --> 00:06:51,578 Interesting. 170 00:06:51,611 --> 00:06:53,680 ‐ [groans] 171 00:06:53,713 --> 00:06:56,816 My stomach's in knots about the Brandi thing, 172 00:06:56,850 --> 00:06:58,718 but I don't know if it's true or not true. 173 00:06:58,752 --> 00:07:02,522 If I tell Denise, how would I even approach it? 174 00:07:02,555 --> 00:07:03,823 "Oh, guess what I heard?" 175 00:07:03,857 --> 00:07:05,592 [exhales] 176 00:07:05,625 --> 00:07:08,495 It's a no‐win situation. 177 00:07:09,029 --> 00:07:11,097 [phone trilling] 178 00:07:11,131 --> 00:07:12,265 ‐ Hi. ‐ What are you gonna wear? 179 00:07:12,299 --> 00:07:14,868 I'm just getting ready now. I don't know what to wear. 180 00:07:18,838 --> 00:07:20,340 ‐ That sounds very chill. 181 00:07:21,574 --> 00:07:23,076 ‐ Somewhat casual? 182 00:07:24,210 --> 00:07:26,713 ‐ Okay, I'll see you downstairs at 6:30. 183 00:07:27,647 --> 00:07:28,682 ‐ Okay, bye. 184 00:07:28,715 --> 00:07:31,718 [electronic music] 185 00:07:31,751 --> 00:07:34,120 ♪ ♪ 186 00:07:34,154 --> 00:07:36,790 ‐ Tomorrow night I'm gonna get dolled up. 187 00:07:36,823 --> 00:07:40,026 Last year, Kyle didn't want any of us to bring glam 188 00:07:40,060 --> 00:07:43,530 on our trip, but, thank goodness, 189 00:07:43,563 --> 00:07:45,532 this year there are no restrictions. 190 00:07:45,565 --> 00:07:48,501 I love the pearl theme with the Chanel look. 191 00:07:48,535 --> 00:07:49,903 ‐ Yeah. ‐ You think Chanel, 192 00:07:49,936 --> 00:07:51,905 and you think pearls. ‐ For sure. 193 00:07:51,938 --> 00:07:55,141 ‐ How does it look? OMG. 194 00:07:55,175 --> 00:07:57,844 ‐ [laughing] ‐ Oh, my God. 195 00:07:57,877 --> 00:08:00,880 [energetic music] 196 00:08:00,914 --> 00:08:02,215 ♪ ♪ 197 00:08:02,248 --> 00:08:03,750 [elevator door dings] 198 00:08:05,151 --> 00:08:06,586 ‐ Look at us. 199 00:08:06,619 --> 00:08:09,055 ‐ Okay, ladies, let's wait for everybody else. 200 00:08:09,089 --> 00:08:12,125 ‐ Did you get any rest? ‐ No. 201 00:08:12,158 --> 00:08:14,728 ‐ Hello. ‐ How's it going? 202 00:08:14,761 --> 00:08:18,498 ‐ You look great. Wow. 203 00:08:18,531 --> 00:08:20,633 ‐ This is casual? 204 00:08:20,667 --> 00:08:22,936 ‐ Call me Coco, guys. ‐ [guffaws] 205 00:08:22,969 --> 00:08:24,871 ‐ Call me Coco. 206 00:08:24,904 --> 00:08:28,775 ‐ This is what we call "Chanel mall cop casual." 207 00:08:28,808 --> 00:08:30,076 ‐ It's a real look. 208 00:08:30,110 --> 00:08:30,944 [both guffaw] 209 00:08:30,977 --> 00:08:33,446 ‐ I love it. ‐ Are you gonna be cold? 210 00:08:33,480 --> 00:08:36,416 ‐ She doesn't care. ‐ Oh, my God, I'm freezing! 211 00:08:36,449 --> 00:08:38,685 ‐ Hey, Sutton. It's Garcelle and Denise. 212 00:08:38,718 --> 00:08:39,786 ‐ Hi, how are you? 213 00:08:39,819 --> 00:08:41,554 ‐ I'm good. What happened? 214 00:08:43,823 --> 00:08:44,724 ‐ Oh, good. ‐ Oh, great. 215 00:08:44,758 --> 00:08:46,226 ‐ So we'll see you tomorrow. ‐ What time? 216 00:08:51,297 --> 00:08:52,866 ‐ Which is what I thought you were doing 217 00:08:52,899 --> 00:08:54,067 while you weren't on the plane. 218 00:08:54,100 --> 00:08:56,069 ‐ And we would have joined you. [laughs] 219 00:08:56,102 --> 00:08:59,072 [dynamic music] 220 00:09:10,517 --> 00:09:11,718 ‐ Jesus. 221 00:09:11,751 --> 00:09:13,219 ‐ The reason I told Rinna was, like, 222 00:09:13,253 --> 00:09:15,488 I'm not in a position where I need to be, like, 223 00:09:15,522 --> 00:09:17,991 giving Denise any kinds of heads‐up about anything 224 00:09:18,024 --> 00:09:20,193 but you are her friend. Here's the information. 225 00:09:20,226 --> 00:09:21,694 Do with it what you want. 226 00:09:21,728 --> 00:09:23,797 I wish there was a way to just make 227 00:09:23,830 --> 00:09:26,866 that entire conversation that happened just go away. 228 00:09:26,900 --> 00:09:30,036 But it's like I know I'm gonna have to address the situation 229 00:09:30,070 --> 00:09:31,938 at some point. 230 00:09:31,971 --> 00:09:34,574 ‐ Well, she got some explaining to do. 231 00:09:34,607 --> 00:09:35,842 [laughs] ‐ Yeah. 232 00:09:35,875 --> 00:09:37,143 ‐ Coming up... [phone ringing] 233 00:09:37,177 --> 00:09:38,812 ‐ Hello, Denise. 234 00:09:38,845 --> 00:09:41,247 ‐ Hello, Lisa. ‐ Hi, Lisa. 235 00:09:41,281 --> 00:09:43,850 ‐ Hi, Garcelle. ‐ Welcome to Rome. 236 00:09:50,023 --> 00:09:50,290 [upbeat music] 237 00:09:52,826 --> 00:09:55,028 ‐ It hasn't really sunk in 238 00:09:55,061 --> 00:09:57,130 that we are in Rome. ‐ No, it hasn't. 239 00:09:57,163 --> 00:09:59,599 ‐ There's been so much time since I've been here last. 240 00:09:59,632 --> 00:10:02,102 I have all of these memories like it was yesterday. 241 00:10:02,135 --> 00:10:04,771 I spent most of my 20s in Italy. 242 00:10:04,804 --> 00:10:06,773 This is where fashion girls like me 243 00:10:06,806 --> 00:10:08,942 can live their best lives. 244 00:10:08,975 --> 00:10:10,643 Look, look, the Colosseum! 245 00:10:12,312 --> 00:10:14,881 ‐ It's just hard not to keep looking where we are! 246 00:10:14,914 --> 00:10:16,716 ‐ I know! ‐ Even in the dark! 247 00:10:16,749 --> 00:10:18,051 ‐ So fun. 248 00:10:18,084 --> 00:10:20,320 [upbeat guitar music] 249 00:10:20,353 --> 00:10:22,122 ‐ Oh, you guys. ‐ Wow. 250 00:10:22,155 --> 00:10:24,124 ‐ Wow. ‐ Really impressive. 251 00:10:24,157 --> 00:10:26,126 ‐ It's just mind blowing. 252 00:10:26,159 --> 00:10:28,328 ‐ Everybody in there? [camera shutter clicks] 253 00:10:28,361 --> 00:10:29,729 Cute. 254 00:10:29,762 --> 00:10:31,998 ‐ I can't squat anymore. ‐ Right, let's go. 255 00:10:32,031 --> 00:10:33,566 So Sutton just texted. She's on her way. 256 00:10:33,600 --> 00:10:34,634 ‐ Oh, good. 257 00:10:34,667 --> 00:10:36,870 ‐ Garcelle and Denise should be arriving tonight. 258 00:10:36,903 --> 00:10:38,671 ‐ Their flight was slightly delayed. 259 00:10:42,675 --> 00:10:45,178 ‐ Almost there. Couple more, ladies. 260 00:10:45,211 --> 00:10:46,713 ‐ Look how pretty that looks. 261 00:10:46,746 --> 00:10:48,114 ‐ Wow. ‐ Guys, look at that. 262 00:10:48,148 --> 00:10:49,115 ‐ Where are we going? 263 00:10:49,149 --> 00:10:51,050 ‐ Is that where we're going, with the lights? 264 00:10:51,084 --> 00:10:52,185 'Cause that looks cozy. 265 00:10:52,218 --> 00:10:53,620 ‐ Yep, this is it. 266 00:10:53,653 --> 00:10:55,655 ‐ Aroma. ‐ Let's do it, girls. 267 00:10:55,688 --> 00:10:56,689 ‐ Nice. ‐ Come on in. 268 00:10:56,723 --> 00:10:58,358 ‐ This is cool. 269 00:10:58,391 --> 00:11:00,493 Oh, wow. 270 00:11:00,527 --> 00:11:01,861 This is magical. 271 00:11:01,895 --> 00:11:03,563 ‐ Hello. ‐ Hello, welcome. 272 00:11:03,596 --> 00:11:06,766 [both speaking Italian] 273 00:11:06,799 --> 00:11:08,034 ‐ Oh, this is nice. ‐ Nice. 274 00:11:08,067 --> 00:11:10,003 Nice, nice, nice. ‐ How cute and cozy! 275 00:11:10,036 --> 00:11:12,071 Oh! ‐ Oh, yes. 276 00:11:12,105 --> 00:11:13,206 ‐ Should we get a cocktail? ‐ Yeah. 277 00:11:13,239 --> 00:11:14,774 ‐ Please! ‐ Oh, hi. 278 00:11:14,807 --> 00:11:16,009 ‐ Hi. ‐ Hello. 279 00:11:16,042 --> 00:11:17,877 Here's our cocktail list. 280 00:11:17,911 --> 00:11:19,679 ‐ Prego. ‐ Oh, they've got mocktails. 281 00:11:19,712 --> 00:11:22,215 ‐ Could I have the Court Margarita but no Moscow? 282 00:11:22,248 --> 00:11:23,049 Just regular. ‐ Okay, no problem. 283 00:11:23,082 --> 00:11:24,250 ‐ Yeah, that'll be all. Thank you. 284 00:11:24,284 --> 00:11:25,718 And no salt. 285 00:11:25,752 --> 00:11:27,253 ‐ Really? You have to order a margarita? 286 00:11:27,287 --> 00:11:28,721 We're in Italy. 287 00:11:28,755 --> 00:11:32,292 You can order a Prosecco con Perrier soda, 288 00:11:32,325 --> 00:11:34,227 un gin tonic. 289 00:11:34,260 --> 00:11:37,263 [speaking Italian] 290 00:11:39,799 --> 00:11:40,800 ‐ Club soda. 291 00:11:40,833 --> 00:11:42,202 ‐ [speaking Italian] 292 00:11:42,235 --> 00:11:44,170 ‐ No problem. Prego. 293 00:11:44,204 --> 00:11:47,674 ‐ Vodka club soda may not be the most Italian drink, 294 00:11:47,707 --> 00:11:50,043 but at least I ordered it in Italian. 295 00:11:50,076 --> 00:11:51,811 ‐ Ooh, they have a drink called the Penicillin. 296 00:11:51,844 --> 00:11:52,845 ‐ I know, I saw that. 297 00:11:52,879 --> 00:11:55,381 Can I have a Penicillin, light on the ginger juice? 298 00:11:55,415 --> 00:11:56,749 ‐ Can I actually get the ginger 299 00:11:56,783 --> 00:11:58,117 but without alcohol? ‐ Fantastic. 300 00:11:58,151 --> 00:11:59,319 ‐ We're a very simple, easy group. 301 00:11:59,352 --> 00:12:00,420 ‐ Yeah, easy, easy. 302 00:12:00,453 --> 00:12:01,788 ‐ Why don't you double the vodka? 303 00:12:01,821 --> 00:12:02,956 ‐ We are coming with some food for you. 304 00:12:02,989 --> 00:12:04,123 all: Thank you. 305 00:12:04,157 --> 00:12:07,760 ‐ It's our annual girls trip. ‐ This was a good idea. 306 00:12:07,794 --> 00:12:09,095 ‐ Well, we had to do it for Erika. 307 00:12:09,128 --> 00:12:10,330 ‐ Thank you. ‐ She's gonna be gone 308 00:12:10,363 --> 00:12:12,065 working her ass off. ‐ Thank you. 309 00:12:12,098 --> 00:12:14,667 ‐ We need to figure out when we're all gonna go to the show. 310 00:12:14,701 --> 00:12:16,169 ‐ Opening night? Can we come opening night? 311 00:12:16,202 --> 00:12:17,704 ‐ Would you not come opening night? 312 00:12:17,737 --> 00:12:18,738 ‐ Ah! 313 00:12:18,771 --> 00:12:19,739 ‐ Don't come on opening night 314 00:12:19,772 --> 00:12:21,140 because it's not gonna be 315 00:12:21,174 --> 00:12:23,843 all nailed down. I mean, give me a minute. 316 00:12:23,876 --> 00:12:25,278 Just give me a few times 'cause I want you guys to come 317 00:12:25,311 --> 00:12:26,779 and have a good show. 318 00:12:26,813 --> 00:12:28,147 The truth is, you rehearse for a month 319 00:12:28,181 --> 00:12:29,415 and then they put you in. 320 00:12:29,449 --> 00:12:31,150 So let me get the kinks out 321 00:12:31,184 --> 00:12:33,152 and then you guys come to the show. 322 00:12:33,186 --> 00:12:34,320 ‐ Ladies, here we go. 323 00:12:34,354 --> 00:12:38,358 We start with a selection of our small cheeseburgers. 324 00:12:38,391 --> 00:12:40,793 [patriotic music] 325 00:12:40,827 --> 00:12:42,795 ‐ Did you do that 'cause we're Americans? 326 00:12:45,131 --> 00:12:46,666 ‐ No, it's okay. ‐ Yeah. 327 00:12:46,699 --> 00:12:49,002 And we have a small Italian touch for you. 328 00:12:49,035 --> 00:12:50,570 ‐ What is it? ‐ Caprino. 329 00:12:50,603 --> 00:12:53,106 It is a Italian cheese with the caviar. 330 00:12:53,139 --> 00:12:54,741 ‐ Yum, thank you. 331 00:12:54,774 --> 00:12:56,109 ‐ Vodka club soda. 332 00:12:56,142 --> 00:12:58,044 We have ginger pineapple piña colada. 333 00:12:58,077 --> 00:13:00,113 ‐ Oh, thank you. 334 00:13:00,146 --> 00:13:01,981 all: Cheers! 335 00:13:02,015 --> 00:13:02,982 ‐ Cheers, everybody. 336 00:13:03,016 --> 00:13:04,284 [all speaking at once] 337 00:13:04,317 --> 00:13:06,219 ‐ Oh, my God. ‐ This is so strong. 338 00:13:06,252 --> 00:13:08,721 ‐ This is exquisite. ‐ Whoa, whoa. 339 00:13:08,755 --> 00:13:11,157 I am not responsible for anything that comes out 340 00:13:11,190 --> 00:13:12,992 of my mouth after this point. 341 00:13:13,026 --> 00:13:14,460 [all laughing] 342 00:13:14,494 --> 00:13:16,729 ‐ This is so strong, you guys. [phone ringing] 343 00:13:16,763 --> 00:13:19,332 Hello, Denise! ‐ Hello, Lisa. 344 00:13:19,365 --> 00:13:22,201 ‐ Hi, Lisa. ‐ Hi, Garcelle. 345 00:13:22,235 --> 00:13:23,803 You're with‐‐everybody's here. 346 00:13:23,836 --> 00:13:26,939 We're at a restaurant at the Colosseum. 347 00:13:26,973 --> 00:13:28,207 ‐ It's so beautiful. 348 00:13:32,245 --> 00:13:34,647 ‐ Yes, we're just gonna have a quick drink 349 00:13:34,681 --> 00:13:36,349 and then probably go back and go to sleep 350 00:13:36,382 --> 00:13:38,785 'cause we're all so tired. ‐ Welcome to Rome! 351 00:13:41,954 --> 00:13:43,222 ‐ All right, get a good night's sleep! 352 00:13:43,256 --> 00:13:45,258 Good‐bye! ‐ You too. 353 00:13:45,291 --> 00:13:46,259 ‐ They made it. 354 00:13:46,292 --> 00:13:47,260 ‐ Okay, I think we should do 355 00:13:47,293 --> 00:13:48,227 one of our, like, 356 00:13:48,261 --> 00:13:50,930 go around the table, ask questions nights. 357 00:13:50,963 --> 00:13:52,865 ‐ Oh, boy! ‐ I'm feeling it. 358 00:13:52,899 --> 00:13:54,200 ‐ Okay! 359 00:13:54,233 --> 00:13:55,034 ‐ Should we play a game? 360 00:13:55,068 --> 00:13:56,836 First impression, not what you think. 361 00:13:56,869 --> 00:13:59,172 ‐ I thought that, Teddi, 362 00:13:59,205 --> 00:14:01,207 maybe you were gonna be a little boring. 363 00:14:01,240 --> 00:14:02,909 ‐ [laughs] Okay. 364 00:14:04,544 --> 00:14:06,312 ‐ We should do a fun topic. 365 00:14:06,346 --> 00:14:07,847 [all laughing] 366 00:14:07,880 --> 00:14:10,383 ‐ Something where we can learn about each other. 367 00:14:10,416 --> 00:14:11,517 ‐ No pressure. 368 00:14:11,551 --> 00:14:15,088 ‐ What is the most trouble you got in as a teenager? 369 00:14:15,121 --> 00:14:17,357 both: Oh, my God. [all laughing] 370 00:14:17,390 --> 00:14:18,558 ‐ Oh, God, mine's embarrassing. 371 00:14:18,591 --> 00:14:19,892 ‐ Mine was really bad. 372 00:14:19,926 --> 00:14:22,395 ‐ When my mom found out 373 00:14:22,428 --> 00:14:24,364 that I had had sex for the first time, 374 00:14:24,397 --> 00:14:26,899 she called a family meeting. ‐ No! 375 00:14:26,933 --> 00:14:29,035 ‐ That's ‐‐‐‐ing‐‐ ‐ No! 376 00:14:29,068 --> 00:14:30,169 ‐ Girl, that is so embarrassing. 377 00:14:30,203 --> 00:14:31,003 ‐ That is so wrong. 378 00:14:31,037 --> 00:14:33,039 ‐ I had to sit in my mom's room... 379 00:14:33,072 --> 00:14:34,374 ‐ No, I'm nervous for you right now. 380 00:14:34,407 --> 00:14:35,775 ‐ Like this in a chair. ‐ This is like 381 00:14:35,808 --> 00:14:37,243 the ‐‐‐‐ing Inquisition. I'm sorry. 382 00:14:37,276 --> 00:14:38,444 ‐ I mean, honestly, it traumatized me. 383 00:14:38,478 --> 00:14:39,479 ‐ What? ‐ Oh, my God. 384 00:14:39,512 --> 00:14:40,947 How old were you, Kyle? 385 00:14:40,980 --> 00:14:42,915 ‐ Um, that I'm not talking about. 386 00:14:42,949 --> 00:14:44,250 [all laughing] 387 00:14:44,283 --> 00:14:46,119 So, it was the most uncomfortable, 388 00:14:46,152 --> 00:14:47,553 worst thing ever. 389 00:14:47,587 --> 00:14:49,789 ‐ I wanna know. ‐ And then my sister Kathy 390 00:14:49,822 --> 00:14:52,325 leans over and goes, "How was it?" 391 00:14:52,358 --> 00:14:54,794 [all laughing] And I was like, "(BLEEP) off!" 392 00:14:54,827 --> 00:14:56,996 ‐ How did everybody know it happened? 393 00:14:57,029 --> 00:14:58,965 ‐ 'Cause Kim went and told everybody. 394 00:14:58,998 --> 00:15:01,234 ‐ Kim told every‐‐ ‐ Kim‐‐Kim caught me. 395 00:15:01,267 --> 00:15:03,770 ‐ [gasps] ‐ Oh, sh‐‐. 396 00:15:03,803 --> 00:15:05,772 ‐ Oh, she's been having sh‐‐ on you for years. 397 00:15:05,805 --> 00:15:06,873 [both scream] 398 00:15:06,906 --> 00:15:09,008 ‐ When Kim walked in on me, 399 00:15:09,041 --> 00:15:12,378 my sister gets this, like, gleeful look in her eyes 400 00:15:12,412 --> 00:15:15,515 and comes over and rips the blanket off 401 00:15:15,548 --> 00:15:18,284 and has this sort of like‐‐ [chuckles menacingly] 402 00:15:18,317 --> 00:15:19,852 "I'm gonna tell!" 403 00:15:19,886 --> 00:15:21,454 She literally is horrible. ‐ Thank God, 404 00:15:21,487 --> 00:15:23,289 I praise God I'm an only child. 405 00:15:23,322 --> 00:15:25,625 ‐ Me too! Me too! ‐ Thank you, Lord! 406 00:15:25,658 --> 00:15:26,926 I am an only child. 407 00:15:26,959 --> 00:15:29,996 I do not have these. No way. 408 00:15:30,029 --> 00:15:31,931 ‐ We're in Rome, bitches! 409 00:15:31,964 --> 00:15:34,967 [all shouting] 410 00:15:35,001 --> 00:15:36,269 ‐ No! 411 00:15:36,302 --> 00:15:37,804 [all shouting] 412 00:15:37,837 --> 00:15:40,039 ‐ Oh, girls! 413 00:15:40,873 --> 00:15:42,175 ‐ Oh, my God! 414 00:15:42,208 --> 00:15:44,277 You guys... ‐ Welcome! 415 00:15:46,245 --> 00:15:47,880 ‐ Coming up... 416 00:15:47,914 --> 00:15:48,948 ‐ You know this is one of those things 417 00:15:48,981 --> 00:15:50,116 they brought back from Egypt, 418 00:15:50,149 --> 00:15:51,284 and that's why there's that Tut. 419 00:15:51,317 --> 00:15:52,952 [all screaming] 420 00:15:52,985 --> 00:15:54,320 ‐ Oh, my God. ‐ Sh‐‐. 421 00:15:54,353 --> 00:15:56,355 Holy sh‐‐. ‐ Are you okay? 422 00:16:00,126 --> 00:16:00,393 [upbeat music] 423 00:16:02,929 --> 00:16:05,031 ‐ We're in Rome, bitches! 424 00:16:05,064 --> 00:16:08,568 [all shouting] 425 00:16:08,601 --> 00:16:11,304 Yeah! ‐ No! 426 00:16:11,337 --> 00:16:13,840 ‐ Yes! 427 00:16:13,873 --> 00:16:16,576 ‐ I never get surprised ever. 428 00:16:18,377 --> 00:16:19,979 ‐ We're like, "We're gonna go to the hotel." 429 00:16:20,012 --> 00:16:21,280 What are you drinking, by the way? 430 00:16:21,314 --> 00:16:23,015 That looks yum. ‐ Oh, my God. 431 00:16:23,049 --> 00:16:24,650 We're having margaritas. ‐ We are having drinks! 432 00:16:24,684 --> 00:16:26,219 ‐ Well, I am. ‐ How you feeling? 433 00:16:26,252 --> 00:16:27,220 ‐ I feel good. ‐ You feel good? 434 00:16:27,253 --> 00:16:28,421 ‐ Yeah. 435 00:16:28,454 --> 00:16:31,791 Kinda always thought I liked surprises until this moment. 436 00:16:31,824 --> 00:16:33,459 ‐ I'll take a Casamigo neat. 437 00:16:33,493 --> 00:16:35,394 ‐ Whatever that pink thing is. ‐ This is a margarita. 438 00:16:35,428 --> 00:16:36,562 ‐ Oh, perfect. 439 00:16:36,596 --> 00:16:38,364 ‐ Killing it with that jacket. 440 00:16:38,397 --> 00:16:39,932 ‐ Yeah, it's gorgeous. ‐ Why, thank you. 441 00:16:41,701 --> 00:16:43,503 ‐ Uh, yeah. I'm single. 442 00:16:43,536 --> 00:16:44,537 Hello! 443 00:16:44,570 --> 00:16:46,172 [all shouting] No, no, no. 444 00:16:46,205 --> 00:16:47,473 Listen, there's no ring, there's no thing. 445 00:16:47,507 --> 00:16:48,508 You know what I mean. ‐ Oh! 446 00:16:48,541 --> 00:16:49,976 [all laughing] 447 00:16:50,009 --> 00:16:50,977 ‐ I need you guys. 448 00:16:51,010 --> 00:16:52,378 Thanksgiving's coming up. 449 00:16:52,411 --> 00:16:55,548 Mike, my ex‐husband, is always at Thanksgiving. 450 00:16:55,581 --> 00:16:57,984 So now Michael, my new guy, 451 00:16:58,017 --> 00:16:59,318 my chocolate Michael... 452 00:16:59,352 --> 00:17:00,686 ‐ Michael. Good to meet you. ‐ I'm Dorit. 453 00:17:00,720 --> 00:17:02,555 It's so nice to meet you, Michael. 454 00:17:02,588 --> 00:17:04,056 ‐ This is Michael. 455 00:17:04,090 --> 00:17:06,192 So Mike is coming for Thanksgiving 456 00:17:06,225 --> 00:17:07,293 like he always does, right? 457 00:17:07,326 --> 00:17:09,996 And I was thinking of inviting chocolate Michael. 458 00:17:10,029 --> 00:17:13,933 ‐ I would say no personally. Thanksgiving is loaded. 459 00:17:13,966 --> 00:17:15,801 ‐ People always go to jail on Thanksgiving for, like, 460 00:17:15,835 --> 00:17:17,370 having meltdowns. ‐ What? 461 00:17:22,475 --> 00:17:23,442 ‐ I would like him to come, 462 00:17:23,476 --> 00:17:24,544 but I don't want it to be mess‐‐ 463 00:17:24,577 --> 00:17:27,046 I don't want it to be messy. ‐ It's gonna be messy. 464 00:17:27,079 --> 00:17:28,247 ‐ So let me not do Thanksgiving then. 465 00:17:28,281 --> 00:17:30,249 ‐ You don't call him chocolate Michael to his face, do you? 466 00:17:30,283 --> 00:17:31,617 ‐ No, not to his face, no. ‐ Okay. 467 00:17:31,651 --> 00:17:33,119 ‐ When Rinna has sex, 468 00:17:33,152 --> 00:17:34,587 I think she actually says, "Harry Hamlin." 469 00:17:34,620 --> 00:17:36,188 ‐ I don't. ‐ [screams] 470 00:17:36,222 --> 00:17:39,225 ‐ I can picture you being like, "Harry Hamlin!" 471 00:17:39,258 --> 00:17:41,060 ‐ Just for you, I'm gonna do it next time. 472 00:17:41,093 --> 00:17:43,029 ‐ Harry Hamlin, sexiest man alive. 473 00:17:43,062 --> 00:17:45,264 Give it to me! Oh! 474 00:17:45,298 --> 00:17:47,099 ‐ Oh, that hurt! 475 00:17:47,133 --> 00:17:48,534 [all laughing] 476 00:17:49,735 --> 00:17:52,338 ‐ Judgy wuzzy was a pregnant woman. 477 00:17:52,371 --> 00:17:54,574 [all laughing] 478 00:17:54,607 --> 00:17:57,610 [upbeat music] 479 00:17:57,643 --> 00:18:04,050 ♪ ♪ 480 00:18:04,083 --> 00:18:05,751 ‐ Oh. 481 00:18:05,785 --> 00:18:07,587 [phone trilling] 482 00:18:07,620 --> 00:18:09,522 ‐ Hey. ‐ Hi. 483 00:18:09,555 --> 00:18:11,457 I wanted to tell you what we're doing today 484 00:18:11,490 --> 00:18:13,593 for, you know, wardrobe and such. 485 00:18:13,626 --> 00:18:15,628 We're gonna go to the Spanish Steps 486 00:18:15,661 --> 00:18:17,463 and then we're gonna shop. 487 00:18:18,764 --> 00:18:20,466 ‐ Doesn't it? 488 00:18:20,499 --> 00:18:22,201 ‐ We're gonna meet in the lobby at 11:00. 489 00:18:22,234 --> 00:18:24,270 ‐ Okay, I'll see you then. ‐ Perfect. Bye. 490 00:18:24,303 --> 00:18:26,505 ‐ Oh, sh‐‐, what do I wear? 491 00:18:28,341 --> 00:18:29,675 [phone trilling] 492 00:18:29,709 --> 00:18:31,510 ‐ Buongiorno. 493 00:18:31,544 --> 00:18:34,113 Breakfast? [laughs] 494 00:18:34,146 --> 00:18:36,649 Si. Eggs? 495 00:18:36,682 --> 00:18:38,184 Bacon? 496 00:18:38,217 --> 00:18:40,286 Coffee, coffee, coffee. Grazie. 497 00:18:40,319 --> 00:18:41,687 Grazie. 498 00:18:41,721 --> 00:18:46,292 ♪ ♪ 499 00:18:46,325 --> 00:18:48,494 [phone trilling] 500 00:18:48,527 --> 00:18:51,230 ‐ Hello. ‐ Hello. 501 00:18:52,698 --> 00:18:54,166 ‐ Trying to look presentable. 502 00:18:54,200 --> 00:18:55,534 Were you working out? 503 00:18:56,168 --> 00:18:57,436 ‐ [groans] I hate you. 504 00:18:57,470 --> 00:18:59,238 I ordered one croissant and they sent 12, 505 00:18:59,271 --> 00:19:01,107 so I felt compelled to eat two of them. 506 00:19:01,140 --> 00:19:02,174 ‐ [laughing] 507 00:19:02,208 --> 00:19:03,609 ‐ Gonna go have fun. Whoo! 508 00:19:03,643 --> 00:19:07,279 [upbeat music] 509 00:19:07,313 --> 00:19:09,181 You wanna go here? ‐ Yes, yeah. 510 00:19:09,215 --> 00:19:12,451 ‐ You guys go in that car. ‐ All right, let's go. 511 00:19:12,485 --> 00:19:15,621 ‐ I couldn't find the correct adapter for my curling iron. 512 00:19:15,655 --> 00:19:16,589 ‐ Oh! 513 00:19:18,324 --> 00:19:20,359 ‐ You know what? Yeah. [all laughing] 514 00:19:20,393 --> 00:19:22,161 Bitch, this hat is Chanel. 515 00:19:22,194 --> 00:19:23,329 Someone always has something 516 00:19:23,362 --> 00:19:24,330 to say about your fashion choice, 517 00:19:24,363 --> 00:19:26,532 which is why you have to entertain yourself. 518 00:19:26,565 --> 00:19:28,134 ‐ You look like you just got out of surgery. 519 00:19:28,167 --> 00:19:29,168 [all laughing] 520 00:19:29,201 --> 00:19:30,503 ‐ Hold on. Why can't you move? 521 00:19:30,536 --> 00:19:31,537 ‐ Well, I just don't want 522 00:19:31,570 --> 00:19:32,438 to knock my hat. ‐ Oh. 523 00:19:32,471 --> 00:19:34,273 ‐ I've gotta watch the brim of my hat, 524 00:19:34,306 --> 00:19:36,409 but it already tilted up a little bit. 525 00:19:36,442 --> 00:19:38,377 ♪ ♪ 526 00:19:38,411 --> 00:19:39,812 ‐ This is so great. 527 00:19:39,845 --> 00:19:41,547 I love these streets. 528 00:19:41,580 --> 00:19:42,715 ‐ I had fun last night. 529 00:19:42,748 --> 00:19:43,883 ‐ Wasn't that a good night? 530 00:19:43,916 --> 00:19:46,485 ‐ I really loved that conversation. 531 00:19:46,519 --> 00:19:47,553 ♪ ♪ 532 00:19:47,586 --> 00:19:48,287 ‐ Okay. 533 00:19:49,855 --> 00:19:51,357 ‐ Grazie. ‐ [speaking Italian] 534 00:19:51,390 --> 00:19:53,759 ‐ Thank you so much. ‐ Isn't the sun so nice, guys? 535 00:19:53,793 --> 00:19:54,560 ‐ It feels so nice. ‐ Wow. 536 00:19:54,593 --> 00:19:56,495 ‐ Really pretty. ‐ This is amazing! 537 00:19:56,529 --> 00:19:58,764 ‐ We are in Rome. ‐ We are in Rome. 538 00:19:58,798 --> 00:20:01,233 ‐ We are in Rome, yes. ‐ I love it. 539 00:20:01,267 --> 00:20:04,837 ‐ These twin churches I have a little story about. 540 00:20:04,870 --> 00:20:06,138 ‐ What? ‐ Oh, tell. 541 00:20:06,172 --> 00:20:07,540 ‐ Go ahead. ‐ Okay, back in 1975, 542 00:20:07,573 --> 00:20:09,575 when they filmed "The Exorcist"... 543 00:20:09,608 --> 00:20:10,376 ‐ Oh, my gosh. ‐ Oh, my God. 544 00:20:10,409 --> 00:20:12,578 ‐ They were very against having it 545 00:20:12,611 --> 00:20:14,780 show here in Italy, obviously. 546 00:20:14,814 --> 00:20:16,148 ‐ Makes sense. ‐ Yeah. 547 00:20:16,182 --> 00:20:18,117 ‐ And so the day it premiered, 548 00:20:18,150 --> 00:20:20,453 one of those churches was hit by lightning. 549 00:20:20,486 --> 00:20:21,587 [all gasping] ‐ Oh, my God. 550 00:20:21,620 --> 00:20:24,590 ‐ Really? ‐ I believe in that stuff. 551 00:20:24,623 --> 00:20:26,125 I really do. ‐ Oh, I do, too. 552 00:20:26,158 --> 00:20:27,860 ‐ The weirdest sh‐‐ happens to me, 553 00:20:27,893 --> 00:20:32,398 and I was told that our house is built on a burial ground. 554 00:20:32,431 --> 00:20:34,433 [thunder cracks] 555 00:20:34,467 --> 00:20:36,202 My kids hear things, see things. 556 00:20:36,235 --> 00:20:38,370 Eloise says there's bodies underneath her bed. 557 00:20:38,404 --> 00:20:41,574 ‐ Isn't that interesting? ‐ Crazy. 558 00:20:41,607 --> 00:20:43,375 ‐ Those spirits you crossed, 559 00:20:43,409 --> 00:20:45,211 they want us out, 560 00:20:45,244 --> 00:20:47,413 and I know people are gonna think I'm ‐‐‐‐ing cuckoo nuts 561 00:20:47,446 --> 00:20:49,315 but there's some truth to that, okay? 562 00:20:49,348 --> 00:20:51,484 [upbeat music] 563 00:20:51,517 --> 00:20:54,453 ‐ Look at this obelisk. ‐ It's a big deal. 564 00:20:54,487 --> 00:20:55,588 ‐ You know, this is one of those things 565 00:20:55,621 --> 00:20:56,489 they brought back from Egypt. 566 00:20:56,522 --> 00:20:58,657 They had to stick a cross on top of it. 567 00:20:58,691 --> 00:21:00,326 ‐ Really. ‐ Yeah, well, you know, 568 00:21:00,359 --> 00:21:01,927 it was, like, pagan or whatever. 569 00:21:01,961 --> 00:21:03,462 Oh, my God, 570 00:21:03,496 --> 00:21:05,231 this is not the first time I've been to Italy 571 00:21:05,264 --> 00:21:07,933 in this lifetime or any other. No. 572 00:21:07,967 --> 00:21:10,269 ‐ You have a very strong connection to Spain. 573 00:21:10,302 --> 00:21:11,604 ‐ Yes, I do. ‐ Yeah. 574 00:21:11,637 --> 00:21:13,305 ‐ I was once kidnapped as a boy. 575 00:21:13,339 --> 00:21:15,241 I had a lifetime as a boy, and I lived 576 00:21:15,274 --> 00:21:16,742 in the bottom of a ship. 577 00:21:16,776 --> 00:21:17,943 ‐ Wow. 578 00:21:17,977 --> 00:21:19,044 ‐ Listen, I've had many lives. 579 00:21:19,078 --> 00:21:21,814 Not only was I a Spanish boy, but I bet you I was 580 00:21:21,847 --> 00:21:25,251 some Roman citizen having a good time 581 00:21:25,284 --> 00:21:26,619 with those gladiators, okay? 582 00:21:26,652 --> 00:21:27,753 ‐ Wow. ‐ Yay! 583 00:21:27,787 --> 00:21:29,255 [ding] 584 00:21:29,288 --> 00:21:31,357 Is it like the one that's in Paris? 585 00:21:31,390 --> 00:21:33,259 ‐ Almost, and that's why there's that Tut, 586 00:21:33,292 --> 00:21:34,593 even though she's a person. 587 00:21:34,627 --> 00:21:36,362 [all screaming] 588 00:21:36,395 --> 00:21:37,630 ‐ Oh, my God! ‐ Sh‐‐! 589 00:21:37,663 --> 00:21:39,265 ‐ I told you. 590 00:21:39,298 --> 00:21:41,000 I ‐‐‐‐ing told you guys. ‐ Oh, my God. 591 00:21:41,033 --> 00:21:42,301 ‐ You didn't wanna listen to me. 592 00:21:42,334 --> 00:21:44,203 I told you there's somebody in there. 593 00:21:44,236 --> 00:21:46,806 ‐ Holy sh‐‐. ‐ Are you okay? 594 00:21:46,839 --> 00:21:48,374 ‐ Did you see me? 595 00:21:48,407 --> 00:21:50,943 ‐ The thought of Teddi giving birth in the piazza 596 00:21:50,976 --> 00:21:52,778 scared the sh‐‐ out of me. 597 00:21:52,812 --> 00:21:54,346 That was so funny, right? 598 00:21:54,380 --> 00:21:56,849 ‐ Let's go shopping before I have another heart attack. 599 00:21:56,882 --> 00:21:58,517 ‐ Coming up... 600 00:21:58,551 --> 00:22:00,286 ‐ Who are you channeling tonight? 601 00:22:00,319 --> 00:22:02,555 ‐ I don't know, someone fierce though. 602 00:22:02,588 --> 00:22:05,457 ‐ We're going to a funeral. ‐ We won't say whose yet. 603 00:22:05,491 --> 00:22:07,459 ‐ I hope it's not mine! [laughter] 604 00:22:11,063 --> 00:22:11,330 [upbeat music] 605 00:22:12,331 --> 00:22:13,799 [phone trilling] 606 00:22:13,833 --> 00:22:15,000 ‐ Hello? 607 00:22:15,034 --> 00:22:16,535 ‐ Where am I going? 608 00:22:18,938 --> 00:22:19,905 ‐ Got it. 609 00:22:19,939 --> 00:22:21,140 I cannot believe I'm in Rome. 610 00:22:22,908 --> 00:22:26,779 ‐ Praise Jesus to bureaucracy because I did get my passport 611 00:22:26,812 --> 00:22:28,514 quickly so I could fly commercial. 612 00:22:28,547 --> 00:22:31,350 If I had to charter a plane, we're talking about‐‐ 613 00:22:31,383 --> 00:22:33,953 I don't know‐‐ a dress or two. 614 00:22:35,421 --> 00:22:37,389 It would have hurt. 615 00:22:37,423 --> 00:22:38,891 ‐ Sutton! 616 00:22:38,924 --> 00:22:41,894 ‐ It wouldn't have stopped me, but it would hurt. 617 00:22:41,927 --> 00:22:43,729 ‐ Welcome to Rome. ‐ Yay! 618 00:22:43,762 --> 00:22:45,297 ‐ How are you doing? ‐ Hello. 619 00:22:45,331 --> 00:22:46,665 ‐ Hello. 620 00:22:46,699 --> 00:22:47,900 ‐ Okay, let's go down the stairs, guys. 621 00:22:47,933 --> 00:22:49,702 ‐ This is so amazing! 622 00:22:49,735 --> 00:22:51,503 ‐ Ah, look at this. ‐ Wow. 623 00:22:51,537 --> 00:22:52,605 ‐ Oh, my goodness. 624 00:22:52,638 --> 00:22:53,739 ‐ You guys! 625 00:22:53,772 --> 00:22:55,875 ‐ Kyle, I know you're just looking at all the stores. 626 00:22:55,908 --> 00:22:58,344 ‐ I know. ‐ Wow, you guys. 627 00:22:58,377 --> 00:23:00,379 ‐ Yay! ‐ Yay! 628 00:23:00,412 --> 00:23:02,414 ‐ Whoo! ‐ We made it. 629 00:23:02,448 --> 00:23:04,717 ‐ Oh, look at all the shopping. 630 00:23:04,750 --> 00:23:05,985 ‐ The stores! ‐ Gucci. 631 00:23:06,018 --> 00:23:07,753 ‐ The stores. ‐ Prada. 632 00:23:07,786 --> 00:23:10,022 ‐ All of my friends are here! 633 00:23:10,055 --> 00:23:12,424 [speaking Italian] 634 00:23:12,458 --> 00:23:13,659 ‐ Let's go to Fendi. 635 00:23:13,692 --> 00:23:14,927 ‐ Fendi. ‐ Fendi. 636 00:23:14,960 --> 00:23:17,429 Buongiorno. 637 00:23:17,463 --> 00:23:18,797 ‐ Fendi. Roma. 638 00:23:18,831 --> 00:23:20,733 I mean, this is the headquarters 639 00:23:20,766 --> 00:23:22,735 of the legendary house of Fendi. 640 00:23:22,768 --> 00:23:24,470 This is where it all started, and there's something 641 00:23:24,503 --> 00:23:25,671 very special to that. 642 00:23:25,704 --> 00:23:29,541 You can get things here that you can't get anywhere else. 643 00:23:29,575 --> 00:23:31,443 ‐ I am just in love with this little thing. 644 00:23:31,477 --> 00:23:33,412 ‐ I know, and that's cute. ‐ Really cute. 645 00:23:33,445 --> 00:23:35,114 ‐ I just want this to‐‐ have it be a little longer. 646 00:23:35,147 --> 00:23:36,849 ‐ Why? You have a cute ass. 647 00:23:36,882 --> 00:23:38,617 Why would you wanna cover it up? 648 00:23:38,651 --> 00:23:40,586 [energetic music] 649 00:23:40,619 --> 00:23:41,453 ‐ So you just do one of these? 650 00:23:41,487 --> 00:23:42,955 ‐ You can, like, do cross body or like‐‐ 651 00:23:42,988 --> 00:23:44,723 ‐ Or like this. ‐ Absolutely. 652 00:23:44,757 --> 00:23:46,025 ‐ It's a great size. 653 00:23:46,058 --> 00:23:48,894 ‐ I don't wanna upset the Parisians or the New Yorkers 654 00:23:48,928 --> 00:23:50,629 but in the world of shopping... 655 00:23:50,663 --> 00:23:51,630 ‐ [vocalizing] 656 00:23:51,664 --> 00:23:54,466 ‐ Italy's pretty good. It might be the best. 657 00:23:54,500 --> 00:23:56,769 ‐ This is fantastic. ‐ Isn't it cute? 658 00:23:56,802 --> 00:23:58,504 Thank you so much. ‐ You're welcome. 659 00:23:59,705 --> 00:24:01,407 ‐ Ooh, it's so light! 660 00:24:02,641 --> 00:24:04,743 ‐ Oh, they're too big. 661 00:24:04,777 --> 00:24:05,811 ‐ [gasps] 662 00:24:05,844 --> 00:24:06,879 How much is this? 663 00:24:08,414 --> 00:24:09,982 ‐ She said it's not important! 664 00:24:10,015 --> 00:24:12,384 If you have to ask, you can't afford it. 665 00:24:12,418 --> 00:24:15,154 ‐ Buy it, buy it, buy it. 666 00:24:15,187 --> 00:24:17,623 ‐ You don't need it. ‐ It's an investment. 667 00:24:17,656 --> 00:24:18,791 ‐ [laughs] 668 00:24:18,824 --> 00:24:21,427 ‐ They didn't have my size in any of the boots I like. 669 00:24:21,460 --> 00:24:22,761 ‐ Aww, bummers. 670 00:24:27,099 --> 00:24:29,802 ‐ I'm t‐‐I mean, I'm trying to kind of, like, 671 00:24:29,835 --> 00:24:32,004 steer clear but not be a jerk. 672 00:24:33,605 --> 00:24:35,007 ‐ The what? The fur? 673 00:24:35,040 --> 00:24:36,175 ‐ Yeah. 674 00:24:36,208 --> 00:24:37,843 ‐ So it's, like, a thin line. 675 00:24:37,876 --> 00:24:40,479 ‐ I wanna see the kids clothes, too. 676 00:24:40,512 --> 00:24:41,213 ‐ I love it. 677 00:24:41,246 --> 00:24:43,515 I got a patent hologram bomber. 678 00:24:43,549 --> 00:24:45,684 ‐ It's so good. ‐ That's a really good one. 679 00:24:45,718 --> 00:24:49,655 ‐ I'm getting the glittery bag. ‐ It's 1,200, and this is two. 680 00:24:49,688 --> 00:24:52,191 Oh, I'm gonna be hiding some credit card bills from Harry 681 00:24:52,224 --> 00:24:54,426 when I get back for sure. 682 00:24:54,460 --> 00:24:56,462 ‐ Kyle, your other bag. ‐ Thank you. 683 00:24:56,495 --> 00:24:57,463 ‐ Ciao. ‐ Ciao. 684 00:24:57,496 --> 00:24:58,464 ‐ Grazie. ‐ Ciao. 685 00:24:58,497 --> 00:25:00,866 ‐ Ciao. ‐ Arrivederci. 686 00:25:00,899 --> 00:25:03,502 [upbeat music] 687 00:25:03,535 --> 00:25:04,737 ♪ ♪ 688 00:25:04,770 --> 00:25:06,605 ‐ Here it is. ‐ Stunning. 689 00:25:06,638 --> 00:25:07,840 Look at that. Gorgeous. 690 00:25:07,873 --> 00:25:09,675 ‐ And at night, it's pretty epic. 691 00:25:09,708 --> 00:25:10,642 ‐ This is‐‐this is stunning. 692 00:25:10,676 --> 00:25:13,512 ‐ You guys, we have to throw our coins in. 693 00:25:13,545 --> 00:25:14,947 Okay, let's all line up. 694 00:25:14,980 --> 00:25:16,048 ‐ Come on, you ready? ‐ Line up. 695 00:25:16,081 --> 00:25:17,483 ‐ Erika, you lead! ‐ On three. 696 00:25:17,516 --> 00:25:19,852 ‐ One, two, three. 697 00:25:19,885 --> 00:25:22,921 [all cheering] 698 00:25:24,223 --> 00:25:25,791 ‐ Kyle, can you take a picture of me? 699 00:25:25,824 --> 00:25:26,792 ‐ Backwards, right? 700 00:25:26,825 --> 00:25:28,694 ‐ Okay, slide over this way. 701 00:25:28,727 --> 00:25:32,031 Everybody, okay, one, two, three. 702 00:25:32,064 --> 00:25:33,565 ‐ By the way, Kyle, 703 00:25:33,599 --> 00:25:35,000 could you get this candid photo of me in front 704 00:25:35,034 --> 00:25:36,969 of the Trevi Fountain? 705 00:25:37,002 --> 00:25:39,938 [camera shutter clicking] 706 00:25:41,573 --> 00:25:43,809 Serving motorcycle cop vibes. 707 00:25:43,842 --> 00:25:45,077 [all laughing] 708 00:25:45,110 --> 00:25:46,545 ‐ Let's go. 709 00:25:46,578 --> 00:25:49,181 [upbeat music] 710 00:25:49,214 --> 00:25:51,517 ♪ ♪ 711 00:25:51,550 --> 00:25:52,684 [phone trilling] 712 00:25:52,718 --> 00:25:53,719 ‐ Hey. ‐ Hey, mama. 713 00:25:53,752 --> 00:25:55,654 How are you? ‐ I'm good. 714 00:25:57,556 --> 00:26:00,092 ‐ Do you need the steamer? I got it from, uh, Erika. 715 00:26:00,125 --> 00:26:01,593 ‐ No, I don't need it right now. 716 00:26:01,627 --> 00:26:03,028 ‐ All right, well, I will see you down there. 717 00:26:03,062 --> 00:26:03,996 ‐ All right, honey, thank you. 718 00:26:04,029 --> 00:26:05,931 ‐ Bye. ‐ Bye. 719 00:26:05,964 --> 00:26:08,600 ‐ I'm loving the Rome go big, go home. 720 00:26:08,634 --> 00:26:10,169 ‐ Right? ‐ Yeah. 721 00:26:10,202 --> 00:26:13,138 It's just so fun for me. [squeals] Oh, my God. 722 00:26:13,172 --> 00:26:15,674 ♪ ♪ 723 00:26:15,707 --> 00:26:16,942 ‐ Okay. 724 00:26:16,975 --> 00:26:18,844 As good as it's gonna get. 725 00:26:18,877 --> 00:26:19,845 ‐ It was a fun day. 726 00:26:19,878 --> 00:26:23,515 We have‐‐I'm hoping‐‐ a relaxing dinner here 727 00:26:23,549 --> 00:26:25,250 at the hotel tonight. ‐ Good luck. 728 00:26:25,284 --> 00:26:28,087 ‐ Yeah. [phone ringing] 729 00:26:31,290 --> 00:26:33,025 ‐ Hello. ‐ Hello. 730 00:26:33,058 --> 00:26:36,261 So Valerie and I are in the car and... 731 00:26:39,331 --> 00:26:41,633 ‐ Whoo! New chomper! 732 00:26:41,667 --> 00:26:45,904 Kim, I'm so excited for you. New boobs, new teeth, who dis? 733 00:26:45,938 --> 00:26:46,905 [laughter] 734 00:26:46,939 --> 00:26:49,641 Anyway, we're about to go to dinner with Lisa, 735 00:26:49,675 --> 00:26:53,045 Erika, Dorit, Denise. 736 00:26:54,680 --> 00:26:57,850 ‐ She hasn't said, like, one word to Denise. 737 00:27:00,853 --> 00:27:02,554 ‐ She's like, "I can't even have a drink 738 00:27:02,588 --> 00:27:04,990 to help me pretend and be like just whatever." 739 00:27:05,023 --> 00:27:07,159 ‐ She's so funny. ‐ She's like, "Forget it." 740 00:27:07,192 --> 00:27:08,894 [phone ringing, beeps] 741 00:27:08,927 --> 00:27:09,995 ‐ Hello and thank you for calling. 742 00:27:10,028 --> 00:27:12,764 You have reached the voicemail of Edwin Arroyave. 743 00:27:12,798 --> 00:27:15,534 ‐ I'm tired, I've been on my feet all day, 744 00:27:15,567 --> 00:27:17,903 and knowing that I have to go to dinner tonight with Denise 745 00:27:17,936 --> 00:27:20,539 when she has all these horrible feelings about all of us 746 00:27:20,572 --> 00:27:22,141 isn't that appealing. 747 00:27:22,174 --> 00:27:23,976 Oh, my God. 748 00:27:24,009 --> 00:27:26,578 ‐ And, Erika, who are you channeling tonight? 749 00:27:26,612 --> 00:27:29,181 ‐ I don't know. Someone fierce, though. 750 00:27:29,214 --> 00:27:30,449 ‐ What are you gonna serve tonight, what's your look? 751 00:27:30,482 --> 00:27:33,585 ‐ Yeah, what are you wearing? ‐ Oh, I'm serving some leopard 752 00:27:33,619 --> 00:27:34,820 with Chanel. ‐ Oh, God. 753 00:27:34,853 --> 00:27:37,956 ‐ I mean, big, big surprise. ‐ With this hair, even better. 754 00:27:37,990 --> 00:27:40,025 ‐ Rome is a place to be expressive. 755 00:27:40,058 --> 00:27:41,059 Let's have fun. 756 00:27:41,093 --> 00:27:44,630 Let's embrace all those old Italian film stars 757 00:27:44,663 --> 00:27:46,832 and all of that sort of Italian luxury. 758 00:27:46,865 --> 00:27:48,333 ‐ I mean, we do have a little‐‐ ‐ Oh, a veil! 759 00:27:48,367 --> 00:27:51,136 ‐ We're going to a funeral. ‐ We won't say whose yet. 760 00:27:51,170 --> 00:27:53,972 ‐ I hope it's not mine! [laughter] 761 00:27:54,006 --> 00:27:55,307 ‐ Coming up... 762 00:27:55,340 --> 00:27:57,709 ‐ Denise, somebody told me 763 00:27:57,743 --> 00:27:59,778 some terrible things that you said about me. 764 00:27:59,811 --> 00:28:01,613 [tense music] 765 00:28:01,647 --> 00:28:03,048 ‐ Who are you hearing this from? 766 00:28:03,081 --> 00:28:06,919 ‐ Brandi Glanville. ‐ Bravo, Bravo, Bravo. 767 00:28:11,089 --> 00:28:11,356 [upbeat music] 768 00:28:13,859 --> 00:28:16,094 ‐ It's dinner for eight. ‐ Yeah. 769 00:28:16,128 --> 00:28:18,163 ‐ It's so pretty in here. ‐ Beautiful. 770 00:28:18,197 --> 00:28:20,766 Oh, we get first pick of the seating. 771 00:28:20,799 --> 00:28:21,833 [both laughing] 772 00:28:21,867 --> 00:28:23,302 Let's do here. 773 00:28:23,936 --> 00:28:24,937 This is great. 774 00:28:24,970 --> 00:28:26,838 ‐ It's really pretty here. ‐ Wow, it's so pretty. 775 00:28:26,872 --> 00:28:28,840 ‐ Dorit, that skirt is everything. 776 00:28:28,874 --> 00:28:30,642 ‐ Oh, my God! 777 00:28:30,676 --> 00:28:32,778 ‐ Hello. ‐ Hi, guys. 778 00:28:32,811 --> 00:28:34,313 ‐ Hello! 779 00:28:36,148 --> 00:28:37,182 ‐ Hi. 780 00:28:37,216 --> 00:28:38,784 ‐ Oh, hello. ‐ Hi. 781 00:28:38,817 --> 00:28:41,787 ‐ You look nice and‐‐ and evening. 782 00:28:41,820 --> 00:28:43,388 [kisses] ‐ Hi, girls. 783 00:28:43,422 --> 00:28:45,023 ‐ Hello. 784 00:28:45,057 --> 00:28:46,458 ‐ What's going on? ‐ You look amazing. 785 00:28:46,491 --> 00:28:49,161 ‐ That looks amazing. ‐ Wow! 786 00:28:49,194 --> 00:28:53,298 ‐ Dorit and Erika are having a fashion show. 787 00:28:53,332 --> 00:28:54,900 Come on! 788 00:28:54,933 --> 00:28:56,902 We're having dinner at the hotel. 789 00:28:56,935 --> 00:28:58,103 ‐ Hello. 790 00:28:58,136 --> 00:29:00,305 ‐ Hi! ‐ Yay! 791 00:29:00,339 --> 00:29:02,241 You look so pretty! ‐ Oh, leopards. 792 00:29:02,274 --> 00:29:03,742 Leopard, leopard! 793 00:29:03,775 --> 00:29:05,177 ‐ Where's Sutton? 794 00:29:05,210 --> 00:29:07,145 ‐ Buonasera. ‐ Did we lose Sutton? 795 00:29:07,179 --> 00:29:08,880 ‐ Sutton. ‐ I'm sure she's on her way. 796 00:29:08,914 --> 00:29:10,182 ‐ I hate being the last one. 797 00:29:10,215 --> 00:29:11,316 ‐ Hello‐‐[laughs] ‐ What happened? 798 00:29:11,350 --> 00:29:12,484 You thought it was a different time? 799 00:29:12,517 --> 00:29:14,820 ‐ No, I‐‐no because... 800 00:29:17,422 --> 00:29:19,858 ‐ How many glam do we have floating around this hotel? 801 00:29:19,891 --> 00:29:20,892 ‐ Too many. ‐ What do you care? 802 00:29:20,926 --> 00:29:22,027 ‐ Are you ready to order? 803 00:29:22,060 --> 00:29:25,163 ‐ Do‐‐do you have, like, a‐‐ a pasta with just, like, 804 00:29:25,197 --> 00:29:26,365 tomatoes and basil? 805 00:29:26,398 --> 00:29:28,834 I have an allergy to garlic. 806 00:29:28,867 --> 00:29:29,835 Sorry. ‐ Just one plate? 807 00:29:29,868 --> 00:29:30,736 ‐ Yeah. 808 00:29:30,769 --> 00:29:33,805 ‐ So I want, like, a salad and spaghetti. 809 00:29:33,839 --> 00:29:34,906 ‐ Spaghetti. ‐ Yes. 810 00:29:34,940 --> 00:29:38,043 [both speaking Italian] 811 00:29:40,912 --> 00:29:42,014 ‐ I mean, you gotta love Dorit. 812 00:29:42,047 --> 00:29:44,750 She's speaking in Italian even though the waiter's 813 00:29:44,783 --> 00:29:46,852 speaking English and the menu's in English. 814 00:29:46,885 --> 00:29:48,353 ‐ [speaking Italian] 815 00:29:48,387 --> 00:29:50,455 ‐ I have a feeling Dorit's gonna have a new accent 816 00:29:50,489 --> 00:29:52,858 when we leave Italy. ‐ Grazie. 817 00:29:52,891 --> 00:29:55,360 ‐ She's gonna be greeting her customers at Buca di Beppo... 818 00:29:55,394 --> 00:29:57,095 [Italian accent] Welcome to Buca di Beppo! 819 00:29:57,129 --> 00:30:00,065 Have some meatball, rigatoni, pomodoro. 820 00:30:00,098 --> 00:30:01,266 ‐ That looks yummy. 821 00:30:01,300 --> 00:30:03,168 ‐ You guys, I love the food in Italy. 822 00:30:03,201 --> 00:30:05,504 ‐ I do, too. ‐ I mean, real Italian. 823 00:30:05,537 --> 00:30:07,873 ‐ Yes. ‐ Not that sh‐‐ that they try 824 00:30:07,906 --> 00:30:09,808 to give us at home. 825 00:30:09,841 --> 00:30:10,876 ‐ [laughing] 826 00:30:10,909 --> 00:30:12,377 ‐ Bon appétit. 827 00:30:12,411 --> 00:30:13,812 [quirky music] 828 00:30:13,845 --> 00:30:15,047 ‐ It's not good. ‐ Oh, no. 829 00:30:15,080 --> 00:30:17,049 ‐ Oh, no. ‐ What's wrong? What happened? 830 00:30:19,851 --> 00:30:21,887 ‐ Would you like a pinot grigio much better? 831 00:30:21,920 --> 00:30:23,388 ‐ Okay, we'll try that. 832 00:30:23,422 --> 00:30:25,057 ‐ Sutton's not happy, 833 00:30:25,090 --> 00:30:27,192 and when Sutton's not happy, honey... 834 00:30:30,529 --> 00:30:31,530 ‐ Garcelle, 835 00:30:31,563 --> 00:30:33,565 just gonna be truthful because I really like you 836 00:30:33,598 --> 00:30:34,900 and I enjoy our friendship. 837 00:30:34,933 --> 00:30:36,001 ‐ Okay. 838 00:30:36,034 --> 00:30:37,436 ‐ But I will say at our dinner 839 00:30:37,469 --> 00:30:39,071 I was a little put off 840 00:30:39,104 --> 00:30:41,106 when the first thing that you asked me is, 841 00:30:41,139 --> 00:30:42,107 "Where do you get all your money?" 842 00:30:42,140 --> 00:30:44,142 ‐ I wanna know. How'd you get your money? 843 00:30:44,176 --> 00:30:46,411 [tense music] 844 00:30:46,445 --> 00:30:47,412 ‐ What do you mean? 845 00:30:47,446 --> 00:30:49,481 ‐ Like, where did all this money come from? 846 00:30:49,514 --> 00:30:51,083 ‐ I married mine. 847 00:30:51,116 --> 00:30:52,417 ‐ I know, right? ‐ Okay? 848 00:30:52,451 --> 00:30:54,419 ‐ That's definitely a weird question. 849 00:30:54,453 --> 00:30:56,521 ‐ I'm blunt. That's who I am, always. 850 00:30:56,555 --> 00:30:58,990 Um, to a fault sometimes. 851 00:30:59,024 --> 00:31:00,792 ‐ "Where did you get your money," though, 852 00:31:00,826 --> 00:31:02,928 is a little‐‐ ‐ Sutton, I apologize. 853 00:31:02,961 --> 00:31:04,196 ‐ Thank you. ‐ Accept it? 854 00:31:04,229 --> 00:31:05,864 ‐ I know, thank you. I appreciate it. 855 00:31:05,897 --> 00:31:08,433 ‐ So have we gotten all our issues, uh‐‐ 856 00:31:08,467 --> 00:31:09,568 ‐ [groans] 857 00:31:09,601 --> 00:31:11,970 Guys, I just‐‐I need to kind of, like, 858 00:31:12,003 --> 00:31:14,005 say something 'cause I'm, like, awkward and I'm, like, 859 00:31:14,039 --> 00:31:15,440 breathing heavy and all these things. 860 00:31:15,474 --> 00:31:16,908 Um... 861 00:31:19,311 --> 00:31:22,347 Denise, somebody told me some terrible things 862 00:31:22,381 --> 00:31:24,282 that you've said about me. 863 00:31:24,316 --> 00:31:27,352 [uneasy music] 864 00:31:27,386 --> 00:31:30,122 ‐ What terrible things? ‐ [chuckles] 865 00:31:30,155 --> 00:31:32,491 ♪ ♪ 866 00:31:32,524 --> 00:31:37,062 You said things like I am pathetic, 867 00:31:37,095 --> 00:31:38,964 you can't stand me... 868 00:31:38,997 --> 00:31:40,198 ‐ I've never said any of this to you. 869 00:31:40,232 --> 00:31:42,334 ‐ And that I'm desperate to fit in with this friend group 870 00:31:42,367 --> 00:31:44,469 because I've been living in my father's shadow 871 00:31:44,503 --> 00:31:46,238 my entire life. 872 00:31:48,507 --> 00:31:51,476 ‐ I've never said that. 873 00:31:51,510 --> 00:31:53,145 ‐ Oh, wow. 874 00:31:53,178 --> 00:31:56,915 ♪ ♪ 875 00:31:56,948 --> 00:31:58,250 ‐ I can't choose who my parents are... 876 00:31:58,283 --> 00:31:59,484 ‐ I would never say that about your father. 877 00:31:59,518 --> 00:32:00,585 ‐ The same way your kids can't choose 878 00:32:00,619 --> 00:32:01,686 who their dad or mother is... 879 00:32:01,720 --> 00:32:03,321 ‐ I absolutely would never say something like that. 880 00:32:03,355 --> 00:32:04,990 ‐ I just think it's a low ‐‐‐‐ing blow. 881 00:32:05,023 --> 00:32:07,325 You didn't say these things to Brandi Glanville? 882 00:32:07,359 --> 00:32:09,861 [tense music] 883 00:32:09,895 --> 00:32:10,996 ‐ No! 884 00:32:11,029 --> 00:32:14,266 ‐ You didn't? ‐ No, I did not. 885 00:32:14,299 --> 00:32:17,169 Brandi Glanville's your source? 886 00:32:19,004 --> 00:32:20,906 ‐ She told a lot of things you've said about me 887 00:32:20,939 --> 00:32:22,073 and other people at this table and‐‐ 888 00:32:22,107 --> 00:32:25,510 ‐ I haven't said anything about anyone to Brandi at all. 889 00:32:25,544 --> 00:32:27,479 I've hardly talked to her. 890 00:32:30,348 --> 00:32:31,917 I have not spent much time with her. 891 00:32:31,950 --> 00:32:33,418 I don't talk to her much. 892 00:32:33,452 --> 00:32:35,120 ‐ You didn't talk to her leading up to the party? 893 00:32:35,153 --> 00:32:36,521 ‐ No. 894 00:32:36,555 --> 00:32:39,191 ‐ She called her the night before your charity. 895 00:32:39,224 --> 00:32:41,193 ‐ She was like, "You haven't told anyone anything, right?" 896 00:32:41,226 --> 00:32:43,195 And now she's calling me and telling me 897 00:32:43,228 --> 00:32:44,529 sh‐‐ about Erika, sh‐‐ about you, 898 00:32:44,563 --> 00:32:47,365 and I'm going, "Who is this crazy person?" 899 00:32:47,399 --> 00:32:49,267 ‐ To try to make you feel like you guys are close right now. 900 00:32:49,301 --> 00:32:50,202 ‐ Yeah, of course. 901 00:32:50,235 --> 00:32:52,003 ‐ You didn't spend a lot of time with her 902 00:32:52,037 --> 00:32:53,171 and then stop talking to her... ‐ No, I did not. 903 00:32:53,205 --> 00:32:55,240 ‐ At all and then talk to her right before the party? 904 00:32:55,273 --> 00:32:57,642 ‐ No, I did not. 905 00:32:57,676 --> 00:32:58,977 ‐ I don't know Brandi. 906 00:32:59,010 --> 00:33:00,946 The first and only time I've met her, 907 00:33:00,979 --> 00:33:02,080 she told me that my tits were ‐‐‐‐ed up. 908 00:33:02,113 --> 00:33:05,917 ‐ Your tits are ‐‐‐‐ed up. ‐ Hey, hey, hey, hey, hey. 909 00:33:05,951 --> 00:33:07,486 ‐ So clearly she ain't credible 910 00:33:07,519 --> 00:33:10,555 because they are perfect. 911 00:33:10,589 --> 00:33:12,657 ‐ I'm very surprised she said this. 912 00:33:12,691 --> 00:33:15,060 I did her podcast. 913 00:33:16,628 --> 00:33:18,396 ‐ Yeah, but that was, like, six months ago, right? 914 00:33:18,430 --> 00:33:21,066 ‐ Exactly. ‐ Yeah, but before or after 915 00:33:21,099 --> 00:33:23,268 Kyle's party you didn't have a conversation about myself‐‐ 916 00:33:23,301 --> 00:33:25,036 ‐ Never. 917 00:33:26,338 --> 00:33:28,473 ‐ Denise knows Brandi. 918 00:33:28,507 --> 00:33:30,408 She knows Brandi better than I know Brandi. 919 00:33:30,442 --> 00:33:34,312 ‐ Denise, are you still friendly with Brandi? 920 00:33:34,346 --> 00:33:35,947 ‐ I am friendly with her. 921 00:33:35,981 --> 00:33:37,616 Yeah, I think she's a lot of fun. 922 00:33:37,649 --> 00:33:39,584 I love that she's a straight shooter. 923 00:33:39,618 --> 00:33:41,319 She doesn't have much of a filter, 924 00:33:41,353 --> 00:33:43,421 but I appreciate that. [laughter] 925 00:33:43,455 --> 00:33:46,157 I've talked to her a couple times. 926 00:33:48,293 --> 00:33:50,595 ‐ Denise, have you said things about me to other people 927 00:33:50,629 --> 00:33:52,764 that are negative? ‐ I have not. 928 00:33:52,797 --> 00:33:54,633 ‐ I'm hearing that you have. 929 00:33:54,666 --> 00:33:56,401 If you have, 930 00:33:56,434 --> 00:33:57,235 please tell me. ‐ I would tell you. 931 00:33:57,269 --> 00:34:00,105 ‐ Did you say anything about Erika? 932 00:34:00,138 --> 00:34:01,106 ‐ No, I didn't. 933 00:34:01,139 --> 00:34:03,341 [tense music] 934 00:34:03,375 --> 00:34:05,143 ‐ What'd she say about me? 935 00:34:05,176 --> 00:34:08,046 ♪ ♪ 936 00:34:08,079 --> 00:34:09,447 ‐ You were there as well. 937 00:34:09,481 --> 00:34:12,183 ♪ ♪ 938 00:34:12,217 --> 00:34:14,553 ‐ She came out and said that you said that Erika 939 00:34:14,586 --> 00:34:16,254 is a cold bitch, you didn't like her. 940 00:34:16,288 --> 00:34:18,423 ‐ I never said that! 941 00:34:21,426 --> 00:34:23,995 ‐ Is it possible that she made it up? 942 00:34:25,397 --> 00:34:28,333 You were there. You were there. 943 00:34:28,366 --> 00:34:30,502 ‐ I don't know why she would be making up stories. 944 00:34:30,535 --> 00:34:33,171 ‐ She came out with very specifics? 945 00:34:33,204 --> 00:34:36,308 ‐ Very specifics, and she's very upset. 946 00:34:36,341 --> 00:34:38,310 ‐ Brandi's upset? ‐ For what? 947 00:34:38,343 --> 00:34:41,012 ‐ Denise, because of what happened with you guys 948 00:34:41,046 --> 00:34:42,581 when she came to see you at the podcast. 949 00:34:42,614 --> 00:34:45,216 ‐ Nothing happened! ‐ I don't understand. 950 00:34:45,250 --> 00:34:47,419 ‐ She interviewed me and my cast. 951 00:34:47,452 --> 00:34:51,323 ‐ How do you know this though? ‐ Because she came and told us. 952 00:34:51,356 --> 00:34:53,792 ‐ I never said anything negative about anyone. 953 00:34:55,627 --> 00:34:57,262 ‐ So Brandi's lying? 954 00:34:57,295 --> 00:34:58,997 ‐ Yes, she's lying. ‐ Why would she lie, though? 955 00:34:59,030 --> 00:35:00,332 ‐ I have no idea. 956 00:35:00,365 --> 00:35:02,801 If I have anything to say, I would say it. 957 00:35:05,570 --> 00:35:08,173 ‐ The Denise that I knew before 958 00:35:08,206 --> 00:35:10,675 was open, honest, funny. 959 00:35:10,709 --> 00:35:11,676 She didn't give a (BLEEP). 960 00:35:11,710 --> 00:35:13,345 ‐ How did you meet Aaron? 961 00:35:13,378 --> 00:35:16,815 ‐ So I met him at his center and then one time we had sex 962 00:35:16,848 --> 00:35:17,983 in one of his rooms. ‐ What? 963 00:35:18,016 --> 00:35:21,453 ‐ The Denise I'm seeing now is much more concerned 964 00:35:21,486 --> 00:35:23,254 about her image, being right, 965 00:35:23,288 --> 00:35:24,522 and being perfect. 966 00:35:24,556 --> 00:35:25,757 ‐ Denise, I wanted to tell you 967 00:35:25,790 --> 00:35:26,791 I'm sorry about the other night. 968 00:35:26,825 --> 00:35:30,562 ‐ Yeah, no, I was, uh‐‐ I was really taken aback. 969 00:35:30,595 --> 00:35:32,464 You know, I had you all over at my house 970 00:35:32,497 --> 00:35:35,734 and I had my kids there and I‐‐I will be, uh, 971 00:35:35,767 --> 00:35:39,104 mindful of them being earshot with all of us. 972 00:35:39,137 --> 00:35:41,473 ‐ And that's what I don't quite understand. 973 00:35:44,376 --> 00:35:45,210 ‐ What? ‐ I had no idea. 974 00:35:45,243 --> 00:35:46,645 ‐ I have no idea what she could say. 975 00:35:46,678 --> 00:35:48,546 I've hardly talked to her. 976 00:35:48,580 --> 00:35:49,848 ‐ By the way... ‐ She does. 977 00:35:49,881 --> 00:35:52,283 ‐ What was said is between you guys. 978 00:35:52,317 --> 00:35:54,786 It has nothing to do with us. ‐ Why don't you just tell her? 979 00:35:54,819 --> 00:35:56,388 ‐ Just say it, you guys. 980 00:35:56,421 --> 00:35:58,156 You just gotta say it. ‐ Just tell her. 981 00:35:58,189 --> 00:35:59,024 ‐ Why are we beating around the bush? 982 00:35:59,057 --> 00:36:00,859 I'm not understanding a single word. 983 00:36:00,892 --> 00:36:01,960 ‐ 'cause it's really bad. 984 00:36:01,993 --> 00:36:05,296 Why am I not gonna be the one to tell Denise? 985 00:36:05,330 --> 00:36:06,631 I'm gonna give you one word: 986 00:36:06,665 --> 00:36:08,500 Munchausen. 987 00:36:08,533 --> 00:36:10,368 "True Munchausen's syndrome... 988 00:36:10,402 --> 00:36:12,370 "Those affected feign disease, 989 00:36:12,404 --> 00:36:14,406 "illness, or psychological trauma 990 00:36:14,439 --> 00:36:16,474 to draw sympathy to themselves." 991 00:36:16,508 --> 00:36:18,777 ‐ That was the biggest ‐‐‐‐ing blow 992 00:36:18,810 --> 00:36:19,911 I've ever had in my life. 993 00:36:19,944 --> 00:36:22,113 ‐ It didn't come from me. Somebody came to me‐‐ 994 00:36:22,147 --> 00:36:23,682 ‐ I don't care. You said it. 995 00:36:23,715 --> 00:36:25,316 You put it out in the universe. 996 00:36:25,350 --> 00:36:27,852 ‐ And I'm sorry about that. ‐ It doesn't mean anything. 997 00:36:27,886 --> 00:36:30,255 ‐ I'm not taking that bait this time. 998 00:36:30,288 --> 00:36:33,692 I paid dearly for that, and I learned my lesson. 999 00:36:33,725 --> 00:36:35,326 We're not trying to hurt you, Denise. 1000 00:36:35,360 --> 00:36:37,362 You need to talk to Brandi. 1001 00:36:37,395 --> 00:36:38,697 ‐ I have no idea‐‐ ‐ Do you want to know? 1002 00:36:38,730 --> 00:36:40,498 ‐ Because I don't know‐‐ ‐ But do you want‐‐ 1003 00:36:40,532 --> 00:36:42,434 ‐ I don't know. ‐ Denise, do you want to know? 1004 00:36:44,436 --> 00:36:45,537 ‐ Then not here. 1005 00:36:45,570 --> 00:36:47,439 ‐ But it's already on camera. ‐ Because I don't know 1006 00:36:47,472 --> 00:36:49,441 what the (BLEEP)‐‐ 1007 00:36:49,474 --> 00:36:52,444 ‐ Teddi... ‐ Well, I'm warning you, 1008 00:36:52,477 --> 00:36:54,379 because there's gonna be more. 1009 00:36:54,412 --> 00:36:56,781 I'm telling you. ‐ I‐‐and I'm telling you, 1010 00:36:56,815 --> 00:36:59,617 there is noth‐‐no truth to that. 1011 00:36:59,651 --> 00:37:01,419 ‐ So you already know what it is? 1012 00:37:03,655 --> 00:37:05,290 ‐ To nothing! 1013 00:37:05,323 --> 00:37:07,492 There's no truth to anything. 1014 00:37:07,525 --> 00:37:08,860 ‐ Why don't you just say it? 1015 00:37:08,893 --> 00:37:10,395 ‐ Because it's really bad, Garcelle. 1016 00:37:10,428 --> 00:37:13,798 [tense music] 1017 00:37:13,832 --> 00:37:15,233 ‐ You guys are gonna have to say it 1018 00:37:15,266 --> 00:37:16,701 because it came to you. 1019 00:37:16,735 --> 00:37:18,603 ‐ But why are you torturing her? 1020 00:37:18,636 --> 00:37:20,338 ‐ Denise, I'm not gonna torture you any longer. 1021 00:37:20,371 --> 00:37:22,674 She said you two had sex, okay? 1022 00:37:22,707 --> 00:37:27,912 ♪ ♪ 1023 00:37:27,946 --> 00:37:29,280 ‐ What? 1024 00:37:33,485 --> 00:37:33,985 ‐ Teddi... ‐ I'm warning you 1025 00:37:34,652 --> 00:37:36,788 because there's gonna be more. 1026 00:37:36,821 --> 00:37:39,190 ‐ There is no truth to that. 1027 00:37:39,224 --> 00:37:40,658 ‐ So you already know what it is? 1028 00:37:41,693 --> 00:37:43,361 ‐ To nothing! 1029 00:37:43,394 --> 00:37:45,530 There's no truth to anything. 1030 00:37:45,563 --> 00:37:46,631 ‐ Why don't you just say it? 1031 00:37:46,664 --> 00:37:48,500 ‐ Because it's really bad, Garcelle. 1032 00:37:48,533 --> 00:37:50,802 [tense music] 1033 00:37:50,835 --> 00:37:52,504 ‐ But why are you torturing her? 1034 00:37:52,537 --> 00:37:54,272 ‐ Denise, I'm not gonna torture you any longer. 1035 00:37:54,305 --> 00:37:56,174 She said you two had sex. 1036 00:37:59,711 --> 00:38:01,880 ‐ What? ‐ I'm sorry. 1037 00:38:01,913 --> 00:38:04,182 I didn't think it was my place to say it. 1038 00:38:05,583 --> 00:38:06,851 ‐ Did you have sex with her? 1039 00:38:06,885 --> 00:38:08,720 ‐ No! [laughing] 1040 00:38:08,753 --> 00:38:10,722 No. 1041 00:38:10,755 --> 00:38:13,625 ‐ Then she came and said you and Aaron have an understanding 1042 00:38:13,658 --> 00:38:14,893 or something. That's what she said. 1043 00:38:14,926 --> 00:38:17,629 ‐ About what? ‐ Wow. 1044 00:38:17,662 --> 00:38:19,998 ‐ Aaron was there. ‐ About open‐‐being open. 1045 00:38:20,031 --> 00:38:22,534 ‐ Wow. ‐ Aaron was there? 1046 00:38:22,567 --> 00:38:26,504 ‐ He came, I think‐‐ ‐ She said that you guys have 1047 00:38:26,538 --> 00:38:28,640 an understanding, and that she felt that going into it. 1048 00:38:28,673 --> 00:38:30,475 ‐ My daughter was there with‐‐ I was there with three kids. 1049 00:38:30,508 --> 00:38:33,178 ‐ She was told the next day not and then she freaked out. 1050 00:38:33,211 --> 00:38:34,212 both: What? ‐ Yeah. 1051 00:38:34,245 --> 00:38:35,313 ‐ I had been out with her 1052 00:38:35,346 --> 00:38:36,648 and Aaron and, like, 1053 00:38:36,681 --> 00:38:38,650 I knew that they have an understanding. 1054 00:38:38,683 --> 00:38:40,351 Like, she could be with girls if she wanted to, 1055 00:38:40,385 --> 00:38:43,221 and as long as, you know, it wasn't with a guy, 1056 00:38:43,254 --> 00:38:45,256 and the next day she's like, 1057 00:38:45,290 --> 00:38:47,559 "No matter what you do, you can't tell Aaron. 1058 00:38:47,592 --> 00:38:49,494 He will kill me." 1059 00:38:49,527 --> 00:38:50,728 ‐ That's what she said. 1060 00:38:50,762 --> 00:38:54,532 ‐ Are you ‐‐‐‐ing kidding me? Are you ‐‐‐‐ing kidding me? 1061 00:38:54,566 --> 00:38:56,201 ‐ She's just out to get you for no reason? 1062 00:38:56,234 --> 00:38:57,569 ‐ And why would she be out to get you? 1063 00:38:57,602 --> 00:38:58,603 ‐ I have no idea. 1064 00:38:58,636 --> 00:39:01,840 ‐ If Brandi and Denise did sleep together, 1065 00:39:01,873 --> 00:39:03,508 she doesn't have to tell these ladies. 1066 00:39:03,541 --> 00:39:05,577 That's her business. 1067 00:39:05,610 --> 00:39:08,713 I wanna get to the bottom of it, though. 1068 00:39:08,746 --> 00:39:09,914 ‐ What they're trying to do... 1069 00:39:09,948 --> 00:39:11,916 ‐ Is give you the opportunity‐‐ ‐ Yes. 1070 00:39:11,950 --> 00:39:14,052 ‐ To say whatever it is that you need to say. 1071 00:39:14,085 --> 00:39:15,520 ‐ Yes. ‐ You guys, 1072 00:39:15,553 --> 00:39:18,389 I'm going through so much stuff. 1073 00:39:18,423 --> 00:39:19,991 It has nothing to do with any of us. 1074 00:39:20,024 --> 00:39:21,759 It has nothing to do with this show, 1075 00:39:21,793 --> 00:39:24,562 and Bravo, Bravo, Bravo. 1076 00:39:24,596 --> 00:39:26,397 ‐ Honey, you have to stop saying that. 1077 00:39:26,431 --> 00:39:27,966 ‐ I don't wanna be the person that leaves. 1078 00:39:27,999 --> 00:39:30,568 I have to‐‐this is, like‐‐ 1079 00:39:30,602 --> 00:39:32,804 I'm floored by this information. 1080 00:39:35,807 --> 00:39:38,309 ‐ Please do not air this. Please. 1081 00:39:38,343 --> 00:39:39,911 That is not true. 1082 00:39:39,944 --> 00:39:42,747 It is not true. 1083 00:39:42,780 --> 00:39:44,749 ‐ I'm sorry for what you're going through. 1084 00:39:44,782 --> 00:39:46,918 I don't know what to b‐‐ and you have to know, like, 1085 00:39:46,951 --> 00:39:48,453 I don't know what to believe. 1086 00:39:48,486 --> 00:39:50,622 One of the most frustrating things about Denise 1087 00:39:50,655 --> 00:39:53,925 is that she is so concerned with her image 1088 00:39:53,958 --> 00:39:57,562 that every single time we talk about something 1089 00:39:57,595 --> 00:39:59,063 she doesn't want to talk about, 1090 00:39:59,097 --> 00:40:01,299 she's gonna Bravo, Bravo, Bravo so she can continue 1091 00:40:01,332 --> 00:40:02,967 to get an edit that she wants. 1092 00:40:02,967 --> 00:40:05,637 ‐ I worked that day and then I got in the car‐‐ 1093 00:40:05,670 --> 00:40:07,405 ‐ You actually said you didn't. 1094 00:40:07,438 --> 00:40:08,773 ‐ I'm not ‐‐‐‐ing doing this. 1095 00:40:08,806 --> 00:40:11,509 ‐ I didn't‐‐by the way, I'm not trying to do that. 1096 00:40:11,542 --> 00:40:12,944 ‐ No, stop. I'm‐‐stop. 1097 00:40:12,977 --> 00:40:14,679 Bravo, Bravo, ‐‐‐‐ing Bravo. 1098 00:40:14,712 --> 00:40:16,114 I am not doing this, you guys. 1099 00:40:16,147 --> 00:40:17,448 Stop. ‐ I'm not trying to do that. 1100 00:40:17,482 --> 00:40:20,118 ‐ Yes, you are. Kyle, you ‐‐‐‐ing are. 1101 00:40:20,151 --> 00:40:21,519 I'm done, guys. 1102 00:40:21,552 --> 00:40:24,355 I need Chris Cullen or I'm out. 1103 00:40:24,389 --> 00:40:26,090 ‐ The fact that Denise is yelling 1104 00:40:26,124 --> 00:40:27,859 at the cameras and the crew 1105 00:40:27,892 --> 00:40:31,930 because she's going through all these personal issues 1106 00:40:31,963 --> 00:40:36,434 is actually exactly what she signed up to do, 1107 00:40:36,467 --> 00:40:38,970 to talk about what's going on in her life. 1108 00:40:39,003 --> 00:40:41,439 ‐ Honey, you gotta straighten this sh‐‐ out with Brandi. 1109 00:40:41,472 --> 00:40:43,441 ‐ It's the least of my worries, 1110 00:40:43,474 --> 00:40:44,642 dealing with what I'm dealing with. 1111 00:40:44,676 --> 00:40:45,810 ‐ I'm sure. 1112 00:40:45,843 --> 00:40:47,679 ‐ By the way, 1113 00:40:47,712 --> 00:40:49,981 whatever the story is between you and Brandi... 1114 00:40:50,014 --> 00:40:52,116 ‐ It's‐‐there's no story. ‐ We don't care. 1115 00:40:52,150 --> 00:40:55,553 ‐ Okay, and that's your side. That's her side. 1116 00:40:55,586 --> 00:40:56,721 Like, whatever. I don't care. 1117 00:40:56,754 --> 00:41:00,858 ‐ I'm a very married woman, 1118 00:41:00,892 --> 00:41:05,163 and I love my husband to death. 1119 00:41:05,196 --> 00:41:06,831 ‐ You don't have to explain yourself. 1120 00:41:06,864 --> 00:41:09,467 ‐ All I know is anything I have felt, 1121 00:41:09,500 --> 00:41:11,502 I have said. 1122 00:41:11,536 --> 00:41:12,804 ‐ I don't think that's true. 1123 00:41:12,837 --> 00:41:14,706 You know, Teddi's feelings were hurt and‐‐ 1124 00:41:14,739 --> 00:41:16,407 ‐ Wait a minute, do you care more about 1125 00:41:16,441 --> 00:41:17,642 what has been said about you 1126 00:41:17,675 --> 00:41:20,178 or do you care more about what's being said about Denise? 1127 00:41:20,211 --> 00:41:21,846 ‐ That's a good question. 1128 00:41:21,879 --> 00:41:23,848 ‐ Because those are two different things. 1129 00:41:23,881 --> 00:41:25,717 ‐ It's none of my business what Denise‐‐ 1130 00:41:25,750 --> 00:41:27,151 ‐ Then why did you bring it up? If it's none of your business‐‐ 1131 00:41:27,185 --> 00:41:28,853 ‐ Because it's already out there, so‐‐ 1132 00:41:28,886 --> 00:41:30,588 and it's about to be out there in a more public way. 1133 00:41:30,621 --> 00:41:31,756 ‐ Well, don't get angry with me. 1134 00:41:31,789 --> 00:41:33,558 ‐ But then why are you shaking? I've already explained it. 1135 00:41:33,591 --> 00:41:37,495 ‐ You know what, don't talk to me like that. 1136 00:41:37,528 --> 00:41:39,597 I'm sorry, I know I'm new and I don't understand 1137 00:41:39,630 --> 00:41:40,865 and all of that. ‐ I'm saying‐‐ 1138 00:41:40,898 --> 00:41:42,500 ‐ Well, you don't need to bring it up. 1139 00:41:42,533 --> 00:41:45,903 A few months before, a friend of mine had said to me 1140 00:41:45,937 --> 00:41:48,006 that Denise had slept with Brandi. 1141 00:41:48,039 --> 00:41:50,708 But why would I bring up a rumor 1142 00:41:50,742 --> 00:41:52,043 about who slept with who? 1143 00:41:52,076 --> 00:41:55,713 And especially not at the dinner table. 1144 00:41:55,747 --> 00:41:56,914 It's not right. 1145 00:41:56,948 --> 00:41:58,082 ‐ I'm trying to tell Denise, 1146 00:41:58,116 --> 00:41:59,684 "You've said these things about me, 1147 00:41:59,717 --> 00:42:01,552 and I've heard them..." ‐ Okay. 1148 00:42:01,586 --> 00:42:03,521 ‐ So here it all is. ‐ So‐‐but you also brought 1149 00:42:03,554 --> 00:42:05,857 a personal part into it that maybe you didn't need to. 1150 00:42:05,890 --> 00:42:07,558 I think Teddi is saying this 1151 00:42:07,592 --> 00:42:10,128 because she got her feelings hurt. 1152 00:42:10,161 --> 00:42:12,964 ‐ I fully understand Teddi is an over thinker, 1153 00:42:12,997 --> 00:42:15,700 and she has anxiety already. ‐ No sleeping. 1154 00:42:15,733 --> 00:42:17,068 So much ‐‐‐‐ing anxiety. 1155 00:42:17,101 --> 00:42:19,837 ‐ She got something off her chest tonight 1156 00:42:19,871 --> 00:42:21,906 which is bearing a burden for her. 1157 00:42:24,442 --> 00:42:26,577 ‐ Wait a minute. I‐‐I'm not‐‐ 1158 00:42:26,611 --> 00:42:28,546 you didn't let me finish. That's not fair. 1159 00:42:28,579 --> 00:42:30,148 ‐ Well, I'm just saying, like, I mean, 1160 00:42:30,181 --> 00:42:32,550 everyone knows Teddi's‐‐ ‐ Kyle, I didn't finish. 1161 00:42:32,583 --> 00:42:35,720 Let me finish the thought. ‐ Okay. 1162 00:42:35,753 --> 00:42:39,157 ‐ I care about Denise more than you do. 1163 00:42:39,190 --> 00:42:41,259 I mean, I really do, and I‐‐ 1164 00:42:41,292 --> 00:42:42,760 ‐ It's not a competition. I'm just saying‐‐ 1165 00:42:42,794 --> 00:42:43,961 ‐ No! ‐ That was hard for her. 1166 00:42:43,995 --> 00:42:45,663 I get it, but, like, she's‐‐ 1167 00:42:45,696 --> 00:42:49,600 ‐ You don't even let me finish so that was a little bit rude. 1168 00:42:49,634 --> 00:42:52,103 ‐ You know, we can't‐‐we can't wrap any of this conversation 1169 00:42:52,136 --> 00:42:53,471 up in a bow and it's done. 1170 00:42:53,504 --> 00:42:54,639 ‐ There's no closure from tonight. 1171 00:42:54,672 --> 00:42:55,840 ‐ No. 1172 00:42:57,108 --> 00:42:58,142 ‐ [sighs] 1173 00:43:00,178 --> 00:43:02,947 ‐ This is a quiet group right now. 1174 00:43:02,980 --> 00:43:04,115 ‐ All right, good night, you guys. 1175 00:43:04,148 --> 00:43:05,249 ‐ Well, good night, everybody. 1176 00:43:09,787 --> 00:43:11,622 ‐ We got bigger things to worry about than them. 1177 00:43:11,656 --> 00:43:12,990 ‐ Thank you. ‐ Just let it go. 1178 00:43:14,826 --> 00:43:16,294 ‐ Yes, bitch. ‐ I'm not. 1179 00:43:16,327 --> 00:43:18,029 I have to call a ‐‐‐‐ing lawyer. 1180 00:43:18,062 --> 00:43:19,530 ‐ Denise. 1181 00:43:19,564 --> 00:43:21,566 I think you need to talk to Brandi, though. 1182 00:43:31,909 --> 00:43:33,111 ‐ Next time 1183 00:43:33,111 --> 00:43:34,979 on "The Real Housewives of Beverly Hills"... 1184 00:43:34,979 --> 00:43:37,148 [engine revs, women scream, laugh] 1185 00:43:37,148 --> 00:43:38,783 ‐ Whoo! ‐ Whoo‐hoo! 1186 00:43:38,783 --> 00:43:40,818 Are we trying the squid? [laughs] 1187 00:43:40,818 --> 00:43:42,854 ‐ You've put worse in your mouth. 1188 00:43:42,854 --> 00:43:44,622 ‐ I'm gonna be super honest. 1189 00:43:44,622 --> 00:43:46,991 Brandi said I want to let you know 1190 00:43:46,991 --> 00:43:49,560 things that the group was saying behind my back. 1191 00:43:49,560 --> 00:43:52,130 ‐ So you talked to Brandi about it? 1192 00:43:52,130 --> 00:43:54,132 ‐ I just feel like I'm trying to make a point 1193 00:43:54,132 --> 00:43:56,033 and then you cut me off. 1194 00:43:56,033 --> 00:43:57,168 ‐ I wasn't thinking about anything 1195 00:43:57,168 --> 00:43:59,704 except what Denise is gonna have to deal with right now. 1196 00:43:59,704 --> 00:44:01,672 ‐ I don't know Brandi Glanville very well. 1197 00:44:01,672 --> 00:44:03,574 I don't know you very well either. 1198 00:44:03,574 --> 00:44:06,310 ‐ I will tell you Brandi said that she has had sex 1199 00:44:06,310 --> 00:44:07,912 with some of the people from this group. 1200 00:44:07,912 --> 00:44:09,080 ‐ Someone at this table right now? 1201 00:44:09,080 --> 00:44:10,715 ‐ Yes. 1202 00:44:10,715 --> 00:44:12,183 [dramatic music] 1203 00:44:12,183 --> 00:44:14,051 ‐ To learn more about the housewives, 1204 00:44:14,085 --> 00:44:15,820 go to brv.com. 88486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.