All language subtitles for movie eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,867 --> 00:00:35,493 Han Tae-ju, you asshole! 2 00:00:37,912 --> 00:00:38,913 Stop, you prick! 3 00:00:38,997 --> 00:00:40,206 Stop following me! 4 00:00:49,507 --> 00:00:50,884 Hey, go that way. 5 00:01:08,276 --> 00:01:09,944 You're freaking fast. 6 00:01:10,737 --> 00:01:11,780 You know what? 7 00:01:12,655 --> 00:01:14,074 With Min-gyeong, 8 00:01:14,407 --> 00:01:15,992 I thought I could understand. 9 00:01:16,201 --> 00:01:18,536 But three girls? Don't you think that's too much? 10 00:01:18,745 --> 00:01:20,663 Move! Why are you guys so tall? 11 00:01:21,414 --> 00:01:22,415 Who? Min-gyeong? 12 00:01:24,375 --> 00:01:26,336 Right, she's pretty. Although she's a little short. 13 00:01:26,419 --> 00:01:28,004 Got a death wish, you prick? 14 00:01:28,087 --> 00:01:29,339 What about Hyeon-jeong? 15 00:01:30,131 --> 00:01:31,674 I freaking loved that girl. 16 00:01:31,758 --> 00:01:33,009 She hit on me first... 17 00:01:33,092 --> 00:01:34,719 I'm traumatized because of you. 18 00:01:35,220 --> 00:01:36,721 I really hate Christians, 19 00:01:37,096 --> 00:01:38,765 but Gi-ppeum was an exception. 20 00:01:38,848 --> 00:01:40,767 I really didn't think she'd do that to me. 21 00:01:40,850 --> 00:01:42,435 She was the most charming one. 22 00:01:42,519 --> 00:01:43,603 Hey! 23 00:01:44,145 --> 00:01:46,064 Why do girls like this prick so much? 24 00:01:46,147 --> 00:01:47,649 I mean, I'm better-looking... 25 00:01:47,732 --> 00:01:48,566 Am I wrong? 26 00:01:51,402 --> 00:01:52,278 You piece of... 27 00:01:54,906 --> 00:01:58,034 {\an8}If you punch me, you won't be able to handle the consequences. 28 00:01:58,118 --> 00:01:59,035 Jeez! 29 00:01:59,869 --> 00:02:02,122 My dad is a director at TB Group, you asshole. 30 00:02:07,460 --> 00:02:08,294 You're laughing? 31 00:02:09,045 --> 00:02:10,463 You keep laughing. 32 00:02:10,922 --> 00:02:11,881 How dare you laugh? 33 00:02:27,564 --> 00:02:28,565 Did you hit him? 34 00:02:28,940 --> 00:02:30,525 - Go easy on him. - Jeez. 35 00:02:30,817 --> 00:02:32,610 I was wondering where you were. 36 00:02:32,986 --> 00:02:34,028 You're this prick's minion. 37 00:02:36,906 --> 00:02:38,116 Yes, I am his minion. 38 00:02:42,162 --> 00:02:43,788 You minion jerk. 39 00:02:47,375 --> 00:02:48,209 Hey. 40 00:02:49,002 --> 00:02:50,545 - You okay? - Are you all right? 41 00:02:54,841 --> 00:02:56,050 Sorry to let you down. 42 00:02:57,468 --> 00:02:59,429 My dad is the chairman of TB Group. 43 00:03:29,500 --> 00:03:31,252 I'm not paying you to follow Tae-ju around 44 00:03:31,878 --> 00:03:34,047 just so you two can goof around like kids. 45 00:03:34,380 --> 00:03:35,256 I'm sorry, sir. 46 00:03:36,716 --> 00:03:38,134 We weren't goofing around. 47 00:03:39,510 --> 00:03:41,137 It really hurt. 48 00:03:41,221 --> 00:03:43,223 I guess you still haven't quit that habit yet. 49 00:03:44,557 --> 00:03:47,477 I didn't want to cause trouble, so I just let him punch me. 50 00:03:47,560 --> 00:03:48,519 Han Tae-ju. 51 00:03:50,021 --> 00:03:51,648 When you do anything wrong, 52 00:03:52,649 --> 00:03:54,400 I beat up Guk. You know that. 53 00:03:55,276 --> 00:03:57,278 If something like this happens again, 54 00:03:59,405 --> 00:04:01,741 I'll send you to the U.K. End of discussion. 55 00:04:05,453 --> 00:04:08,331 I let you move out so that you'd stay out of trouble. 56 00:04:11,626 --> 00:04:12,835 Behave yourselves. 57 00:04:13,294 --> 00:04:14,212 - Yes, sir. - Okay. 58 00:04:29,978 --> 00:04:31,062 I'm sorry. 59 00:04:32,981 --> 00:04:33,815 For what? 60 00:04:36,442 --> 00:04:38,695 Who knew I wasn't even allowed to get punched? 61 00:04:40,113 --> 00:04:42,115 From now on, just punch them first. 62 00:04:43,992 --> 00:04:45,535 That'd be better, right? 63 00:04:46,869 --> 00:04:49,539 Hey, I can't believe you told them that your dad is the chairman. 64 00:04:49,998 --> 00:04:52,583 Come on. That cocky douchebag kept provoking me. 65 00:04:52,917 --> 00:04:54,585 He said his dad is a director. 66 00:04:54,669 --> 00:04:57,630 Think about how baffled I must've been when I heard that. 67 00:04:59,590 --> 00:05:01,676 We're putting up with all this so that no one knows. 68 00:05:02,593 --> 00:05:03,678 Let's be careful. 69 00:05:07,640 --> 00:05:08,474 What? 70 00:05:09,058 --> 00:05:10,226 "Putting up" with this? 71 00:05:11,477 --> 00:05:12,687 Did you just say that? 72 00:05:14,939 --> 00:05:16,232 I have fun with you. 73 00:05:17,317 --> 00:05:18,151 I'm happy here. 74 00:05:28,453 --> 00:05:29,871 You're not happy? 75 00:05:31,998 --> 00:05:34,292 We can order fried chicken whenever we want 76 00:05:34,959 --> 00:05:37,086 and play video games together all night. 77 00:05:38,171 --> 00:05:39,922 We can also eat instant noodles. 78 00:05:44,469 --> 00:05:45,845 Right, I'm happy too. 79 00:05:49,474 --> 00:05:52,685 Babe, I don't want to go to the U.K. 80 00:05:52,852 --> 00:05:53,686 Don't do that. 81 00:05:53,770 --> 00:05:54,896 Come on. Why not? 82 00:05:55,438 --> 00:05:56,856 Seriously, I'll beat you up! 83 00:05:57,523 --> 00:05:58,733 Jeez, look at you. 84 00:05:59,692 --> 00:06:00,860 Dude, get off me. 85 00:06:04,447 --> 00:06:05,281 Hey. 86 00:06:05,948 --> 00:06:06,824 Are you okay? 87 00:06:07,700 --> 00:06:09,285 I told you not to do things like that. 88 00:06:09,702 --> 00:06:11,287 Damn you... 89 00:06:11,788 --> 00:06:12,622 Hey. 90 00:06:12,747 --> 00:06:13,873 Was that a fake? 91 00:06:13,956 --> 00:06:15,416 - Why? Were you worried? - Yes. 92 00:06:15,500 --> 00:06:16,876 Here comes the technique. 93 00:06:17,293 --> 00:06:18,127 I was all worried. 94 00:06:19,212 --> 00:06:20,129 Hey, let go. 95 00:06:20,379 --> 00:06:21,756 You're no match for me! 96 00:06:22,298 --> 00:06:23,299 Don't mess with me. 97 00:06:23,925 --> 00:06:25,343 I can provoke you even more. 98 00:06:26,469 --> 00:06:27,512 I'll attack your weak spot. 99 00:06:54,413 --> 00:06:55,331 This is the place. 100 00:06:58,543 --> 00:06:59,377 It's cute. 101 00:07:00,086 --> 00:07:01,212 The food is good too. 102 00:07:01,671 --> 00:07:03,256 And you rarely see people from school. 103 00:07:04,549 --> 00:07:07,135 We opened very recently. 104 00:07:11,806 --> 00:07:14,058 By the way, it looks like... 105 00:07:16,102 --> 00:07:18,479 I guess you're the top? And you, the bottom? 106 00:07:20,231 --> 00:07:21,065 - Pardon? - Pardon? 107 00:07:21,649 --> 00:07:22,692 Oh, never mind. 108 00:07:25,111 --> 00:07:26,112 What did she say? 109 00:07:30,867 --> 00:07:32,702 My goodness! We have customers. 110 00:07:33,202 --> 00:07:34,287 Oh, sorry. 111 00:07:34,620 --> 00:07:35,997 The fine dust is making me sneeze. 112 00:07:37,874 --> 00:07:38,749 Oh, right. 113 00:07:39,709 --> 00:07:42,003 This is the guy I told you about. 114 00:07:42,086 --> 00:07:43,463 Our first customer. 115 00:07:44,255 --> 00:07:47,216 He totally brightened my day because he's so handsome. 116 00:07:48,634 --> 00:07:49,802 Oh, no. 117 00:07:50,553 --> 00:07:51,387 You're that guy? 118 00:07:57,226 --> 00:07:58,352 So? Do you approve? 119 00:07:59,228 --> 00:08:00,897 - Yes, the food wasn't bad. - Good. 120 00:08:07,653 --> 00:08:08,488 What's up? 121 00:08:09,030 --> 00:08:09,864 Why follow us? 122 00:08:14,452 --> 00:08:16,537 My mom's been talking about you every day. 123 00:08:16,996 --> 00:08:18,873 You're more handsome than I expected. 124 00:08:19,457 --> 00:08:21,667 Hey. Girls usually stare at me, not him. 125 00:08:23,294 --> 00:08:24,337 Sure. 126 00:08:29,550 --> 00:08:30,426 Can I get your number? 127 00:08:32,053 --> 00:08:34,096 What the... Not my number? 128 00:08:35,223 --> 00:08:36,390 You want Guk's number? 129 00:08:49,153 --> 00:08:49,987 Here you go. 130 00:08:52,156 --> 00:08:53,282 I'll see you around. 131 00:09:00,748 --> 00:09:01,582 Hey. 132 00:09:02,833 --> 00:09:03,668 What's going on? 133 00:09:03,960 --> 00:09:04,794 What? 134 00:09:05,419 --> 00:09:08,047 You were obviously busy flirting with girls while I was in Japan. 135 00:09:09,924 --> 00:09:11,676 No, I've never seen her before. 136 00:09:14,136 --> 00:09:16,097 You were acting all serious and cool 137 00:09:17,139 --> 00:09:18,015 in front of her. 138 00:09:18,516 --> 00:09:20,142 What are you talking about? 139 00:09:22,144 --> 00:09:23,688 She now has your number. Happy? 140 00:09:24,605 --> 00:09:26,107 I didn't give her my number. 141 00:09:27,692 --> 00:09:28,693 Then what was that? 142 00:09:31,404 --> 00:09:32,321 A fake number. 143 00:09:34,365 --> 00:09:35,199 Really? 144 00:09:37,285 --> 00:09:38,119 Okay. 145 00:10:28,961 --> 00:10:29,879 I'm thirsty. 146 00:10:31,547 --> 00:10:32,381 So? 147 00:10:33,007 --> 00:10:34,800 Buy me chocolate milk, please. 148 00:10:35,468 --> 00:10:36,927 Buy it yourself. You're rich. 149 00:10:37,011 --> 00:10:38,512 Come on. Just buy me one! 150 00:10:38,721 --> 00:10:39,639 - Buy me... - Jeez. 151 00:10:39,722 --> 00:10:40,765 - You're so dead. - Hey! 152 00:10:50,983 --> 00:10:51,817 What's up? 153 00:10:52,360 --> 00:10:53,611 I thought we were done. 154 00:10:54,278 --> 00:10:55,112 I'm sorry. 155 00:10:57,740 --> 00:10:59,075 I don't know why, 156 00:11:00,076 --> 00:11:01,869 but my dad told me to go apologize. 157 00:11:02,078 --> 00:11:03,579 This is freaking embarrassing. 158 00:11:07,667 --> 00:11:08,793 Apology accepted. 159 00:11:09,710 --> 00:11:11,212 We live in a messed up world, you know. 160 00:11:12,880 --> 00:11:15,049 Is your dad really the chairman of TB Group? 161 00:11:16,717 --> 00:11:17,551 No. 162 00:11:18,386 --> 00:11:20,137 Not that it's any of your business. 163 00:11:20,971 --> 00:11:21,806 Right. 164 00:11:22,890 --> 00:11:24,558 I apologized, so that's that. 165 00:11:29,772 --> 00:11:31,524 Do not steal my fourth girlfriend. 166 00:11:35,820 --> 00:11:36,779 - Hey. - What the... 167 00:11:37,154 --> 00:11:39,031 - What are you doing? - I'm sorry too. 168 00:11:39,824 --> 00:11:40,783 Let's be friends. 169 00:11:40,866 --> 00:11:41,826 Are you nuts? 170 00:11:42,243 --> 00:11:45,538 Hey. Be my buddy, or I'll steal your fourth girlfriend too. 171 00:11:45,621 --> 00:11:46,705 Hey! 172 00:12:14,817 --> 00:12:16,235 Is something bothering you? 173 00:12:17,153 --> 00:12:17,987 Nope. 174 00:12:19,155 --> 00:12:20,364 Then what's the matter? 175 00:12:22,825 --> 00:12:24,368 I don't like that douchebag. 176 00:12:27,997 --> 00:12:29,832 Pil-hyeon seems like a nice guy. 177 00:12:30,499 --> 00:12:31,333 And he's cute. 178 00:12:33,502 --> 00:12:35,254 You're calling him cute, kiddo? 179 00:12:35,337 --> 00:12:38,007 Hey, I took you down with an arm bar the other day, remember? 180 00:12:38,632 --> 00:12:40,593 I may be a better fighter than you now. 181 00:12:40,718 --> 00:12:41,552 You think so? 182 00:12:42,845 --> 00:12:44,847 Then you wouldn't need me anymore as your bodyguard. 183 00:12:55,941 --> 00:12:58,027 I told you not to say shit like that even as a joke. 184 00:13:02,656 --> 00:13:03,949 Right, sorry. 185 00:13:07,536 --> 00:13:08,662 How about a showdown later? 186 00:13:11,081 --> 00:13:11,916 Sure. 187 00:13:26,805 --> 00:13:27,765 Aren't you coming? 188 00:13:46,367 --> 00:13:47,326 Stop it. 189 00:13:48,077 --> 00:13:49,286 Don't get into trouble. 190 00:13:51,038 --> 00:13:51,872 What's with you? 191 00:13:52,915 --> 00:13:53,916 I was just goofing around. 192 00:13:57,628 --> 00:13:58,462 Sorry. 193 00:14:28,075 --> 00:14:29,118 Dude. 194 00:14:29,702 --> 00:14:31,537 You're so ripped. 195 00:14:39,211 --> 00:14:41,547 We eat and do the exact same things every day. 196 00:14:42,464 --> 00:14:44,008 How come you're so ripped? 197 00:14:45,134 --> 00:14:46,510 You've seen it many times. 198 00:14:47,177 --> 00:14:48,220 What's with you today? 199 00:14:57,688 --> 00:14:59,315 Hey, who's buzzing you? 200 00:15:00,024 --> 00:15:00,858 No idea. 201 00:15:01,108 --> 00:15:02,276 Check your phone, dude. 202 00:15:02,610 --> 00:15:03,569 Just leave it. 203 00:15:05,529 --> 00:15:06,363 Kang Guk? 204 00:15:08,073 --> 00:15:09,783 Why did you give me a fake number? 205 00:15:12,202 --> 00:15:13,037 Who is it? 206 00:15:18,459 --> 00:15:20,419 Hey, did you give her my number? 207 00:15:21,545 --> 00:15:23,255 Come on. It's fun. 208 00:15:23,547 --> 00:15:25,049 No, this isn't fun for me. 209 00:15:27,259 --> 00:15:28,469 It's my gift to you. 210 00:15:28,636 --> 00:15:31,180 I don't want you to blame me later. Just do everything you want. 211 00:15:32,014 --> 00:15:33,098 Everything. I mean it. 212 00:15:37,144 --> 00:15:37,978 Jeez. 213 00:15:39,939 --> 00:15:41,357 This is Kang Guk's number. 214 00:15:41,482 --> 00:15:42,858 He said he gave you the wrong one. 215 00:15:43,484 --> 00:15:45,194 - You can thank me another time. - Who is it? 216 00:15:45,402 --> 00:15:46,612 Your Prince Charming? 217 00:15:48,948 --> 00:15:50,574 No, this one is a weirdo. 218 00:15:54,536 --> 00:15:55,871 So that guy's name is Kang Guk. 219 00:15:55,996 --> 00:15:57,831 - What? - He even has a cool name. 220 00:16:00,918 --> 00:16:02,211 I suggest you give up. 221 00:16:03,545 --> 00:16:04,380 Why? 222 00:16:05,506 --> 00:16:08,008 I just think you should leave those two alone. 223 00:16:08,592 --> 00:16:09,843 What do you mean? 224 00:16:12,471 --> 00:16:14,390 I've lived long enough to just know 225 00:16:14,473 --> 00:16:16,350 what's going on when I see something. 226 00:16:19,645 --> 00:16:21,730 They have such good chemistry. 227 00:16:27,152 --> 00:16:28,612 I don't think so. 228 00:16:33,450 --> 00:16:34,451 Don't go easy on me. 229 00:16:34,827 --> 00:16:35,661 I sure won't. 230 00:16:49,008 --> 00:16:50,175 Did you text her back? 231 00:16:50,801 --> 00:16:51,927 No, I don't plan to. 232 00:16:59,810 --> 00:17:01,437 Text her back. This is an order. 233 00:17:05,149 --> 00:17:06,734 You can't order me around here. 234 00:17:06,900 --> 00:17:08,819 This is the only place where I can mess with you. 235 00:17:09,153 --> 00:17:11,822 What? You're talking as though you never mess with me. 236 00:17:12,281 --> 00:17:13,907 Of course, we obviously... 237 00:17:20,414 --> 00:17:22,166 Do I have to teach you a lesson? 238 00:17:24,460 --> 00:17:26,128 Accept it and it'll be easier. 239 00:17:26,211 --> 00:17:27,796 Things will always be this way. 240 00:17:28,464 --> 00:17:29,882 I'm going to touch your ear. 241 00:17:36,722 --> 00:17:37,723 What's with you? 242 00:17:38,599 --> 00:17:40,809 I have to touch your ear to calm down. You know that. 243 00:17:42,311 --> 00:17:43,479 Right, but you can't. 244 00:17:48,275 --> 00:17:49,443 By the way, 245 00:17:49,777 --> 00:17:51,862 you should stop bulking up your chest. 246 00:17:52,529 --> 00:17:54,073 Look at this. This is almost like... 247 00:17:55,365 --> 00:17:56,366 Oh, man. 248 00:18:04,666 --> 00:18:05,667 Hey. 249 00:18:06,085 --> 00:18:06,919 Are you okay? 250 00:18:15,511 --> 00:18:16,345 I'm sorry. 251 00:18:16,720 --> 00:18:18,555 - I knew it. - It wasn't intentional. 252 00:18:18,639 --> 00:18:20,599 I knew it wasn't intentional. 253 00:18:20,974 --> 00:18:22,309 Did he text you back? 254 00:18:23,060 --> 00:18:24,770 - I totally knew it. - You see, 255 00:18:24,853 --> 00:18:27,022 I'd love a handsome son-in-law. 256 00:18:27,106 --> 00:18:28,607 Either of them would do, so charm them. 257 00:18:29,817 --> 00:18:31,443 Oh, dear. But I'm hoping... 258 00:18:32,111 --> 00:18:33,946 things will work out for those two. 259 00:18:35,447 --> 00:18:37,825 Mom. Stop it, seriously. 260 00:18:39,326 --> 00:18:41,286 I've got the warm fuzzies for a change. 261 00:18:42,538 --> 00:18:45,082 They're best friends, you know. Being a third wheel 262 00:18:45,332 --> 00:18:47,918 is always uncomfortable and emotionally exhausting. 263 00:18:50,212 --> 00:18:52,172 Damn it. This is so uncomfortable. 264 00:18:57,302 --> 00:18:58,428 Hey, I apologized. 265 00:18:59,138 --> 00:19:01,849 Okay, fine. You won this time. 266 00:19:02,182 --> 00:19:04,977 I can't study or eat with this arm. 267 00:19:12,609 --> 00:19:14,236 Cook me something nice tomorrow. 268 00:19:15,612 --> 00:19:16,488 Okay. 269 00:19:19,449 --> 00:19:20,284 Wait. 270 00:19:22,536 --> 00:19:23,871 How am I going to wash up? 271 00:19:26,206 --> 00:19:27,124 What do you mean? 272 00:19:27,749 --> 00:19:29,334 Just be careful not to get water on it. 273 00:19:29,751 --> 00:19:31,211 How can I wash my hair with one hand? 274 00:19:31,962 --> 00:19:33,130 I'm not even a lefty. 275 00:19:35,632 --> 00:19:36,550 You can do it. 276 00:19:38,218 --> 00:19:40,012 Can't you just help me out? 277 00:19:41,305 --> 00:19:43,265 No way. Hell no. 278 00:19:43,557 --> 00:19:44,600 Gosh, why not? 279 00:19:45,642 --> 00:19:48,645 I want to wash up. You know that I hate feeling icky. 280 00:19:48,729 --> 00:19:51,273 I'm your bodyguard, not your butler. 281 00:19:52,858 --> 00:19:56,069 Unbelievable. My "bodyguard" broke my arm. 282 00:19:57,446 --> 00:19:59,406 Damn it! This is so uncomfortable. 283 00:20:00,324 --> 00:20:02,451 I can't even take my clothes off by myself. 284 00:20:02,784 --> 00:20:04,453 What the heck am I going to do? 285 00:20:05,537 --> 00:20:06,872 I hate you, Guk. 286 00:20:07,664 --> 00:20:08,582 I really hate you. 287 00:20:17,090 --> 00:20:18,842 I know it's a little too soon, 288 00:20:19,051 --> 00:20:20,510 but what are you doing this Saturday? 289 00:20:30,270 --> 00:20:31,230 {\an8}I have no plans. 290 00:20:32,064 --> 00:20:32,898 {\an8}Let's hang out. 291 00:20:33,565 --> 00:20:35,400 {\an8}I HAVE NO PLANS, LET'S HANG OUT 292 00:20:39,488 --> 00:20:40,405 Crap! 293 00:20:55,587 --> 00:20:57,464 Can't you just help me? 294 00:20:59,800 --> 00:21:00,884 I'm cold. 295 00:21:40,048 --> 00:21:41,717 Hey, that tickles. 296 00:21:44,428 --> 00:21:45,262 Just hang on. 297 00:22:26,344 --> 00:22:27,679 This is making me think of my mom. 298 00:22:29,890 --> 00:22:31,892 She did this for me from time to time. 299 00:22:43,445 --> 00:22:44,863 Don't you need a shower too? 300 00:22:46,615 --> 00:22:47,866 You should wash up too. 301 00:22:51,161 --> 00:22:52,370 I'll do it later. 302 00:22:53,914 --> 00:22:54,748 Jeez. 303 00:23:00,128 --> 00:23:01,588 Hey, I said that tickles. 304 00:23:05,509 --> 00:23:06,426 Wash up with me. 305 00:23:07,511 --> 00:23:08,887 I said I'll do it later. 306 00:23:09,471 --> 00:23:10,472 Hey! 307 00:23:11,807 --> 00:23:13,225 You got cold water on me. 308 00:23:14,643 --> 00:23:17,354 - So just wash up now. - I'll take a shower later. 309 00:23:21,274 --> 00:23:22,818 Hey, did you text her back? 310 00:23:24,236 --> 00:23:25,654 I'm going to see her this Saturday. 311 00:23:26,947 --> 00:23:28,490 I'll go during your tutoring session. 312 00:23:29,574 --> 00:23:30,408 Wow. 313 00:23:31,660 --> 00:23:33,870 So it's all planned, and you're just notifying me now? 314 00:23:35,580 --> 00:23:36,832 This is so unlike you. 315 00:23:37,415 --> 00:23:38,625 You said I should date. 316 00:23:40,127 --> 00:23:41,002 Jeez. 317 00:23:42,587 --> 00:23:43,421 Ouch! 318 00:23:43,755 --> 00:23:45,257 Hey, be gentle. 319 00:23:45,882 --> 00:23:48,218 My lustrous hair is so precious. Handle it with care. 320 00:23:51,680 --> 00:23:52,556 Yes, that's better. 321 00:23:55,725 --> 00:23:57,727 I have to say, you did such a good job with this. 322 00:24:00,981 --> 00:24:02,149 Anyway, 323 00:24:02,482 --> 00:24:05,277 you'd better not neglect me, even if you start dating. 324 00:24:08,196 --> 00:24:09,281 Well, that'd be nice. 325 00:24:10,448 --> 00:24:11,283 What? 326 00:24:16,246 --> 00:24:17,455 What did you just say? 327 00:24:20,417 --> 00:24:21,334 I said, it'd be nice. 328 00:24:30,427 --> 00:24:31,678 By the way, 329 00:24:32,095 --> 00:24:33,555 have you ever been on a date? 330 00:24:35,724 --> 00:24:36,892 Never, right? 331 00:24:37,767 --> 00:24:39,519 Gosh, you... 332 00:24:39,811 --> 00:24:41,229 You're usually quiet, 333 00:24:42,480 --> 00:24:43,732 so you'll probably be no fun. 334 00:24:45,108 --> 00:24:46,985 I'll kindly give you some tips tomorrow. 335 00:24:47,861 --> 00:24:49,821 What? You probably want to thank me. 336 00:24:50,947 --> 00:24:51,990 No, not really. 337 00:24:52,073 --> 00:24:53,742 Come on. I know you do. 338 00:24:53,867 --> 00:24:55,410 Hey, be careful with your arm. 339 00:24:56,703 --> 00:24:57,537 Right. 340 00:25:13,345 --> 00:25:15,055 You two-timed me with my friend. 341 00:25:18,516 --> 00:25:20,060 You even gave us the exact same gift. 342 00:25:26,775 --> 00:25:27,609 You jerk! 343 00:26:11,611 --> 00:26:12,445 Let's eat. 344 00:26:15,573 --> 00:26:16,408 Guk. 345 00:26:20,453 --> 00:26:21,288 What was that? 346 00:26:21,705 --> 00:26:24,916 You have good manners. And on top of that, you're handsome. 347 00:26:31,256 --> 00:26:32,090 I want that. 348 00:26:43,143 --> 00:26:44,060 And you can cook? 349 00:26:44,811 --> 00:26:46,062 You're totally my type. 350 00:26:47,063 --> 00:26:48,189 Guk, you're my type! 351 00:26:51,985 --> 00:26:52,819 What? 352 00:26:54,279 --> 00:26:55,864 What's with that intense gaze? 353 00:26:58,742 --> 00:26:59,868 There's something on my face? 354 00:27:08,960 --> 00:27:09,878 Come on. Let's eat. 355 00:27:12,505 --> 00:27:13,673 Look at this. 356 00:27:14,132 --> 00:27:14,966 Hey, listen. 357 00:27:15,216 --> 00:27:17,177 You're great, but you're not good with words. 358 00:27:18,094 --> 00:27:19,512 You can't just stare at the girl. 359 00:27:19,596 --> 00:27:21,890 Ask questions and keep the conversation going. 360 00:27:23,516 --> 00:27:25,018 I'll figure out what to do. 361 00:27:28,396 --> 00:27:30,023 You don't have time for this. 362 00:27:32,859 --> 00:27:34,652 You need special training. 363 00:27:36,237 --> 00:27:38,073 My gosh, what is this place? 364 00:27:41,868 --> 00:27:43,578 You like making things, 365 00:27:44,245 --> 00:27:45,205 so talk about art. 366 00:27:45,288 --> 00:27:47,707 It'll make you look cultured and intelligent. 367 00:27:47,916 --> 00:27:49,250 No, I'm not doing that. 368 00:27:49,459 --> 00:27:51,378 Come on. Why not? She seemed nice. 369 00:27:52,170 --> 00:27:55,256 I can't believe that snooty girl Min-gyeong came to see you. 370 00:27:55,340 --> 00:27:57,342 Hey, can we please drop that? 371 00:27:58,051 --> 00:28:00,387 I told you. I have to coach Guk on dating now. 372 00:28:00,845 --> 00:28:03,431 I had no idea Hyeon-jeong and Min-gyeong were friends. 373 00:28:07,060 --> 00:28:07,894 Can you just leave? 374 00:28:08,686 --> 00:28:09,521 Why? 375 00:28:10,397 --> 00:28:12,065 Just leave if you don't want to be helpful. 376 00:28:12,148 --> 00:28:12,982 Okay, fine. 377 00:28:13,900 --> 00:28:14,818 Hey, who's this girl? 378 00:28:15,276 --> 00:28:16,486 Tell me so that I can help you. 379 00:28:20,698 --> 00:28:21,574 Don't tell me... 380 00:28:21,866 --> 00:28:23,868 No, she's not your fourth girlfriend. 381 00:28:24,369 --> 00:28:25,537 She's a newbie. 382 00:28:25,620 --> 00:28:27,539 Jeez, you almost gave me a heart attack. 383 00:28:29,040 --> 00:28:30,834 - Hey, stop it. - Stop what? 384 00:28:31,292 --> 00:28:33,253 Dude, I bet you've never even kissed a girl. 385 00:28:39,592 --> 00:28:41,386 Did you see me kiss Min-gyeong last night? 386 00:28:41,970 --> 00:28:43,471 Hey, what the hell? 387 00:28:44,556 --> 00:28:46,683 You said she came by to fight. Why did you kiss her? 388 00:28:46,766 --> 00:28:48,059 It makes no sense! 389 00:28:49,561 --> 00:28:50,812 Never heard of an angry kiss? 390 00:28:51,438 --> 00:28:52,897 What? "Angry kiss"? 391 00:28:53,982 --> 00:28:55,150 What is that? 392 00:28:55,734 --> 00:28:57,360 I mean, I know Angry Birds... 393 00:28:57,444 --> 00:28:58,319 Are you a bird? 394 00:29:00,113 --> 00:29:02,407 Gosh, you also have a lot to learn. 395 00:29:02,949 --> 00:29:04,451 Am I the only one who doesn't know? 396 00:29:04,826 --> 00:29:06,369 What the heck does it mean? 397 00:29:06,703 --> 00:29:07,704 Kim Pil-hyeon! 398 00:29:07,996 --> 00:29:08,830 Hey, guys. 399 00:29:09,372 --> 00:29:10,206 Hey. 400 00:29:10,749 --> 00:29:12,167 You told them you were here? 401 00:29:12,500 --> 00:29:13,918 Don't worry. They're fine. 402 00:29:15,336 --> 00:29:16,755 Anyway, we'll talk about that later. 403 00:29:19,758 --> 00:29:20,592 Let's go. 404 00:29:24,012 --> 00:29:25,472 Why do you keep him close? 405 00:29:27,182 --> 00:29:28,808 It's boring if it's always just us two. 406 00:29:46,242 --> 00:29:48,661 How did that feel? Did your heart skip a beat? 407 00:29:50,330 --> 00:29:51,581 That's what dating is like. 408 00:29:52,499 --> 00:29:54,667 Surprise her when she's least expecting it. 409 00:29:57,670 --> 00:29:59,422 The same goes for getting physical. 410 00:29:59,756 --> 00:30:01,549 Although I'm not sure if you'll do a good job. 411 00:30:12,435 --> 00:30:13,436 Like this? 412 00:30:16,231 --> 00:30:17,607 Oh, look at you. 413 00:30:19,108 --> 00:30:20,193 Did your heart skip a beat? 414 00:30:23,112 --> 00:30:24,072 You're mad at me. 415 00:30:28,451 --> 00:30:30,203 Will you stop doing shit like this? 416 00:30:31,329 --> 00:30:32,997 Stop provoking me, okay? 417 00:30:37,335 --> 00:30:38,628 Seriously, please. 418 00:30:41,214 --> 00:30:42,257 I know it bothers you too. 419 00:31:35,977 --> 00:31:36,811 Get going. 420 00:31:40,982 --> 00:31:42,150 Will you be all right? 421 00:31:43,985 --> 00:31:45,361 Don't be so overprotective. 422 00:31:46,237 --> 00:31:47,238 No one's going to stab me. 423 00:31:49,490 --> 00:31:50,742 Call me if you need me. 424 00:31:51,576 --> 00:31:52,535 Sure, whatever. 425 00:32:12,263 --> 00:32:14,182 Jeez, this is such a pain in the neck. 426 00:32:14,933 --> 00:32:17,101 Is it okay to take it off like that? 427 00:32:17,644 --> 00:32:18,853 Yes, it's fake anyway. 428 00:32:22,106 --> 00:32:23,691 Let's move on to the next one. 429 00:32:23,983 --> 00:32:28,112 For this, you have to carefully read the question first 430 00:32:28,196 --> 00:32:31,324 so that you can identify the keywords prior to reading the passage. 431 00:32:31,407 --> 00:32:34,744 Here, you see A, B, C, and D. 432 00:32:34,911 --> 00:32:37,413 We actually went over this together last time. 433 00:32:37,497 --> 00:32:39,499 - If you look at this... - He's actually going. 434 00:32:42,585 --> 00:32:43,461 Tae-ju. 435 00:32:46,756 --> 00:32:47,590 Tae-ju? 436 00:32:51,094 --> 00:32:52,011 Teacher. 437 00:32:55,556 --> 00:32:56,516 I'm hungry. 438 00:33:15,034 --> 00:33:16,661 People say I should upload mukbang videos. 439 00:33:17,704 --> 00:33:19,580 Yes, you should. You're a big eater. 440 00:33:22,291 --> 00:33:23,835 Would you watch my channel? 441 00:33:24,794 --> 00:33:25,628 Yes. 442 00:33:26,337 --> 00:33:28,131 I like seeing others enjoy food. 443 00:33:31,843 --> 00:33:33,052 Here, have more. 444 00:33:39,308 --> 00:33:41,269 I'm not too sure about how I feel yet, 445 00:33:42,562 --> 00:33:44,105 but I want to get to know you better. 446 00:33:51,154 --> 00:33:52,488 I even had a dream last night. 447 00:33:53,364 --> 00:33:55,199 In my dream, we had lunch together 448 00:33:55,742 --> 00:33:56,826 and went to the movies. 449 00:33:57,368 --> 00:33:58,327 We were married. 450 00:33:59,078 --> 00:34:00,455 We already had two kids. 451 00:34:01,956 --> 00:34:02,790 What? 452 00:34:03,791 --> 00:34:04,876 Just kidding, okay? 453 00:34:04,959 --> 00:34:05,793 Gosh. 454 00:34:07,128 --> 00:34:08,129 Hello. 455 00:34:08,880 --> 00:34:09,714 What? 456 00:34:10,089 --> 00:34:10,923 Hey. 457 00:34:12,967 --> 00:34:13,801 Tae-ju. 458 00:34:14,427 --> 00:34:15,428 Did you tell him to come? 459 00:34:18,639 --> 00:34:19,474 No. 460 00:34:24,395 --> 00:34:25,563 Do you have feelings for him? 461 00:34:26,230 --> 00:34:27,065 What? 462 00:34:27,690 --> 00:34:28,649 What did you say? 463 00:34:29,317 --> 00:34:31,194 Or does Tae-ju have feelings for you? 464 00:34:34,614 --> 00:34:36,324 No, it's not like that. 465 00:34:36,908 --> 00:34:38,367 I'm like his bodyguard. 466 00:34:38,618 --> 00:34:39,452 What? 467 00:34:39,535 --> 00:34:40,536 Like a live-in bodyguard. 468 00:34:40,620 --> 00:34:43,331 His dad takes care of my living expenses and so on. 469 00:34:44,082 --> 00:34:46,292 So to be exact, I'm like his employee. 470 00:34:47,251 --> 00:34:48,127 I see. 471 00:34:49,879 --> 00:34:51,130 Is that a good thing? 472 00:34:52,924 --> 00:34:54,759 Well, I don't mind it. 473 00:34:55,760 --> 00:34:57,428 Hey, what are you up to? 474 00:34:59,680 --> 00:35:00,515 What's up? 475 00:35:00,765 --> 00:35:01,599 Want some pasta? 476 00:35:06,354 --> 00:35:07,605 Just so you know, I'm not Guk. 477 00:35:08,397 --> 00:35:09,232 I know. 478 00:35:09,816 --> 00:35:10,900 You're Kim Pil-hyeon. 479 00:35:12,360 --> 00:35:13,486 Hey, what the hell? 480 00:35:14,695 --> 00:35:17,615 Must I obey you like Guk does if you call me up and summon me? 481 00:35:17,949 --> 00:35:20,284 Hey, you're hurting my feelings here. 482 00:35:21,369 --> 00:35:22,286 I'm busy! 483 00:35:25,206 --> 00:35:26,040 Ta-da. 484 00:35:26,791 --> 00:35:28,042 Look, the shrimp has vanished. 485 00:35:30,419 --> 00:35:31,295 Yes, it's gone. 486 00:35:37,760 --> 00:35:38,928 This prick hung up. 487 00:35:42,515 --> 00:35:44,058 Han Tae-ju, this prick, 488 00:35:44,142 --> 00:35:47,019 thinks he's above me because I've been too nice to him. 489 00:35:47,812 --> 00:35:50,439 Hey, why do you even hang out with him? 490 00:35:50,523 --> 00:35:51,858 Are you going to ditch us or what? 491 00:35:53,192 --> 00:35:54,402 I have my reasons, okay? 492 00:35:54,986 --> 00:35:55,820 What is it? 493 00:35:57,363 --> 00:35:59,240 What's going on? Just tell us. 494 00:35:59,866 --> 00:36:01,784 Even this place. Didn't they bring you here? 495 00:36:01,868 --> 00:36:02,827 Jeez, seriously. 496 00:36:04,036 --> 00:36:05,329 Just tell us. What's the reason? 497 00:36:08,749 --> 00:36:09,667 He's handsome. 498 00:36:11,669 --> 00:36:12,503 What about us? 499 00:36:13,546 --> 00:36:15,548 We're freaking handsome too, you know. 500 00:36:16,841 --> 00:36:18,384 You guys are tall, but that's about it. 501 00:36:24,223 --> 00:36:25,975 Here's your pasta. 502 00:36:26,058 --> 00:36:27,226 Enjoy. 503 00:36:34,150 --> 00:36:36,277 My heart hurts. 504 00:36:38,029 --> 00:36:39,447 What? All of a sudden? 505 00:36:41,824 --> 00:36:42,700 Are you okay? 506 00:36:43,701 --> 00:36:46,621 You have quite a story. I usually fall for guys like that. 507 00:36:48,039 --> 00:36:49,749 I'm overwhelmed with emotion right now. 508 00:36:50,708 --> 00:36:51,626 Oh, I see. 509 00:36:56,839 --> 00:36:58,007 I want to get close to you. 510 00:37:01,302 --> 00:37:03,221 Thanks for asking for my number first. 511 00:37:14,815 --> 00:37:17,109 Hey, what's with that cheesy pickup line? 512 00:37:18,861 --> 00:37:21,447 And I really don't see you two together. 513 00:37:22,615 --> 00:37:23,699 You're both so weird. 514 00:37:23,783 --> 00:37:24,909 Tae-ju, the thing is... 515 00:37:25,785 --> 00:37:27,495 Guk and I aren't done yet. 516 00:37:27,912 --> 00:37:29,664 Can he talk to you when we're done? 517 00:37:34,293 --> 00:37:35,753 I'll walk her home and come back. 518 00:37:46,514 --> 00:37:48,766 If you're okay with awkward situations like this... 519 00:37:48,849 --> 00:37:49,684 It's fine. 520 00:37:50,226 --> 00:37:52,770 It's actually quite entertaining, so it's a plus. 521 00:37:53,521 --> 00:37:54,855 I'm relieved to hear that. 522 00:38:04,407 --> 00:38:05,783 What happened to your cast? 523 00:38:08,536 --> 00:38:10,037 It was a fake. I tricked you. 524 00:38:10,579 --> 00:38:11,414 Hey! 525 00:38:12,748 --> 00:38:14,500 Gosh, what's taking him so long? 526 00:38:23,801 --> 00:38:25,011 You should walk home. 527 00:38:25,303 --> 00:38:26,804 I'm feeling under the weather. 528 00:38:32,476 --> 00:38:34,228 I don't want you to catch a cold 529 00:38:34,520 --> 00:38:35,855 because you're my bodyguard. 530 00:38:37,648 --> 00:38:39,358 Well, my employee, to be exact. 531 00:39:54,100 --> 00:39:55,017 Mr. Yang. 532 00:39:56,435 --> 00:39:57,645 Turn the car around. 533 00:40:52,366 --> 00:40:53,200 Hey. 534 00:40:53,784 --> 00:40:55,744 You're actually going to walk home? 535 00:40:56,328 --> 00:40:57,997 Take the bus or just a cab home. 536 00:41:00,875 --> 00:41:02,251 Everything has to be on your terms? 537 00:41:18,434 --> 00:41:19,310 Get in. 538 00:41:53,344 --> 00:41:54,887 Why did I do that to you? 539 00:41:59,016 --> 00:42:00,392 Because you're mean. 540 00:42:03,812 --> 00:42:05,022 No, it was different. 541 00:42:06,065 --> 00:42:07,775 It was a different type of anger. 542 00:42:12,947 --> 00:42:14,740 Have I ever made you feel that way? 543 00:42:19,537 --> 00:42:21,121 What are you talking about? 544 00:42:38,597 --> 00:42:39,473 I want a hug. 545 00:42:44,019 --> 00:42:44,937 Like my mom would. 546 00:42:54,738 --> 00:42:55,573 Tae-ju. 547 00:43:00,494 --> 00:43:02,037 I asked you not to do this. 548 00:43:14,675 --> 00:43:15,759 I'm sad. 549 00:43:44,580 --> 00:43:46,665 PE classes are so useless. 550 00:43:47,791 --> 00:43:48,959 Isn't it better than studying? 551 00:43:50,961 --> 00:43:52,212 No, I'd rather study. 552 00:43:53,422 --> 00:43:54,256 Whatever. 553 00:43:57,343 --> 00:43:58,344 What's up? 554 00:43:59,178 --> 00:44:01,263 There's a dodgeball match. My class versus yours. 555 00:44:01,847 --> 00:44:02,848 So? 556 00:44:02,973 --> 00:44:04,224 Do you have no friends? 557 00:44:04,391 --> 00:44:05,726 Why bother us? 558 00:44:07,728 --> 00:44:09,438 I actually have no friends. 559 00:44:11,065 --> 00:44:12,524 I haven't made any friends yet. 560 00:44:15,861 --> 00:44:16,695 Hey. 561 00:44:17,404 --> 00:44:18,614 You're really mean. 562 00:44:18,697 --> 00:44:19,531 What? 563 00:44:28,415 --> 00:44:31,377 One, two, three, four. 564 00:44:31,794 --> 00:44:33,962 Five, six, seven... 565 00:44:35,255 --> 00:44:36,382 There are two extras. 566 00:44:42,346 --> 00:44:43,806 - Let's go! - Go, team! 567 00:44:44,723 --> 00:44:46,475 - What are you doing here? - Let's go! 568 00:44:49,103 --> 00:44:49,937 - No! - Gosh! 569 00:44:52,523 --> 00:44:54,108 Hey, you aren't in our class. 570 00:44:54,316 --> 00:44:55,651 Sorry, I have no friends. 571 00:44:56,318 --> 00:44:57,403 Jeez, she's annoying. 572 00:44:57,694 --> 00:44:58,695 Hey, enough. 573 00:44:59,363 --> 00:45:00,364 I'm very competitive. 574 00:45:00,447 --> 00:45:01,824 - Let's win, okay? - Yes, of course. 575 00:45:02,324 --> 00:45:04,284 Relax. This is just a dodgeball game. 576 00:45:04,410 --> 00:45:05,327 Then don't play. 577 00:45:05,786 --> 00:45:07,579 Guk, protect me so that I won't get hit. 578 00:45:07,663 --> 00:45:08,914 Sure, that's my specialty. 579 00:45:09,164 --> 00:45:10,833 I'm a real bodyguard, you know. 580 00:45:14,253 --> 00:45:16,797 "A real bodyguard"? Hey, you make me laugh. 581 00:45:21,260 --> 00:45:23,345 Don't let this jerk influence you, okay? 582 00:45:23,679 --> 00:45:24,513 All right. 583 00:45:24,888 --> 00:45:26,432 What? You don't find it funny? 584 00:45:26,557 --> 00:45:27,850 That was freaking hilarious. 585 00:47:15,457 --> 00:47:16,291 Did it hurt? 586 00:47:25,342 --> 00:47:26,885 Like you said, you're my bodyguard. 587 00:47:29,388 --> 00:47:31,557 You lied to me about hurting your wrist, 588 00:47:32,099 --> 00:47:33,392 so karma bit you in the butt. 589 00:47:34,768 --> 00:47:36,520 You ran to her without hesitation. 590 00:47:39,523 --> 00:47:41,608 I thought he was targeting Hye-mi. 591 00:47:46,196 --> 00:47:47,030 I'm sorry. 592 00:47:50,576 --> 00:47:51,785 Let's hurry back in. 593 00:47:51,952 --> 00:47:53,078 The class will start. 594 00:47:53,912 --> 00:47:54,997 Why are you sorry? 595 00:47:56,081 --> 00:47:57,624 It was just a dodgeball game. 596 00:48:01,461 --> 00:48:02,379 Right, exactly. 597 00:48:08,760 --> 00:48:09,886 Right? 598 00:48:12,014 --> 00:48:13,557 It was just a dodgeball game. 599 00:48:17,269 --> 00:48:19,187 I don't understand why I'm so upset. 600 00:48:29,698 --> 00:48:31,366 - What? You want to do it here? - "Do it"? 601 00:48:32,492 --> 00:48:33,410 Do what? 602 00:48:36,622 --> 00:48:37,456 Say it. 603 00:48:38,165 --> 00:48:38,999 Do what? 604 00:48:41,627 --> 00:48:43,170 You want to fight, don't you? 605 00:48:45,047 --> 00:48:45,964 Not here. 606 00:48:46,798 --> 00:48:48,342 Let's do it later at the dojo. 607 00:48:50,260 --> 00:48:51,553 Don't play dumb. 608 00:48:53,263 --> 00:48:54,348 You frustrate me. 609 00:48:56,308 --> 00:48:57,351 What do you mean? 610 00:49:00,687 --> 00:49:01,897 I'm wondering if you're... 611 00:49:03,482 --> 00:49:04,399 like me. 612 00:49:06,318 --> 00:49:08,111 That's why this is so frustrating. 613 00:49:09,071 --> 00:49:09,905 Hey. 614 00:49:10,906 --> 00:49:12,866 Han Tae-ju, get off me. 615 00:49:17,287 --> 00:49:18,205 Let's find out. 616 00:49:44,147 --> 00:49:44,981 What the hell? 617 00:50:01,456 --> 00:50:02,416 Hey, stop. 618 00:50:03,709 --> 00:50:04,543 What's going on? 619 00:50:04,876 --> 00:50:06,253 Shouldn't you be in class? 620 00:50:07,421 --> 00:50:09,047 - Who are you? - I'm Kim Pil-hyeon. 621 00:50:10,507 --> 00:50:13,468 And I cut class all the time. 622 00:50:17,013 --> 00:50:18,432 Are you the girl Guk is seeing? 623 00:50:19,766 --> 00:50:21,226 Hey, leave them alone. 624 00:50:21,810 --> 00:50:22,894 They're fighting now. 625 00:50:23,228 --> 00:50:24,229 They're fighting? 626 00:50:24,312 --> 00:50:25,814 I don't know. Just go. 627 00:50:27,691 --> 00:50:29,276 We're supposed to eat this together. 628 00:50:30,652 --> 00:50:32,362 Do you have to eat that with him now? 629 00:50:32,446 --> 00:50:33,363 Damn it! 630 00:50:34,865 --> 00:50:37,117 Tae-ju is whining about getting hit, isn't he? 631 00:50:38,535 --> 00:50:39,828 What's with that weirdo? 632 00:50:41,246 --> 00:50:42,956 You also think Tae-ju is a weirdo? 633 00:50:43,707 --> 00:50:44,624 My gosh. 634 00:50:45,333 --> 00:50:46,168 You too? 635 00:50:47,419 --> 00:50:48,712 You're kind of charming. 636 00:50:49,755 --> 00:50:50,881 You're kind of interesting. 637 00:50:52,007 --> 00:50:52,883 Is that a compliment? 638 00:50:55,010 --> 00:50:55,886 Just leave them alone. 639 00:50:55,969 --> 00:50:57,387 I told you they're fighting. 640 00:50:57,471 --> 00:50:59,139 Just give it to him another time. 641 00:51:00,015 --> 00:51:01,475 How about you eat it with me? 642 00:51:11,443 --> 00:51:12,402 People will see us. 643 00:51:27,918 --> 00:51:28,752 Let's go. 644 00:51:44,267 --> 00:51:46,353 Hey, are you wearing your pants backwards? 645 00:51:46,436 --> 00:51:47,395 No! 646 00:51:47,729 --> 00:51:49,523 - You are. - No, I'm not. 647 00:51:50,065 --> 00:51:51,566 Wait, is this the back side? 648 00:51:59,491 --> 00:52:00,909 I told you they fought. 649 00:52:09,084 --> 00:52:10,001 Hello... 650 00:52:10,544 --> 00:52:12,462 Gosh, I thought you were a customer. 651 00:52:12,838 --> 00:52:15,924 The restaurant is always so quiet. Are we going to be okay? 652 00:52:16,216 --> 00:52:18,802 It was busy at lunchtime. 653 00:52:18,885 --> 00:52:20,136 Congratulations. 654 00:52:23,098 --> 00:52:24,683 - Mom. - Yes? 655 00:52:25,851 --> 00:52:28,144 It's common to get jealous even in friendship, right? 656 00:52:28,436 --> 00:52:30,689 Of course, it happens all the time. 657 00:52:31,565 --> 00:52:32,691 It's common, right? 658 00:52:33,358 --> 00:52:34,860 I think I've done it too. 659 00:52:36,570 --> 00:52:38,196 - Yes, I have. - Why do you ask? 660 00:52:38,780 --> 00:52:41,783 Are Guk and Tae-ju pulling jealousy antics on each other or something? 661 00:52:42,367 --> 00:52:44,077 Gosh, they're just so cute. 662 00:52:45,871 --> 00:52:48,790 Oh, please. I'm not in the mood for jokes. 663 00:53:03,013 --> 00:53:04,055 You're lucky 664 00:53:04,890 --> 00:53:06,182 to have something you want to do. 665 00:53:15,317 --> 00:53:16,443 Want to spar with me? 666 00:53:21,072 --> 00:53:22,032 Got a death wish? 667 00:54:21,716 --> 00:54:24,010 I have to say, I regret doing that earlier. 668 00:54:26,763 --> 00:54:27,847 Why did you do that? 669 00:54:32,477 --> 00:54:33,812 "Stop provoking me, okay? 670 00:54:35,188 --> 00:54:36,272 Seriously, please. 671 00:54:38,274 --> 00:54:39,234 Tae-ju. 672 00:54:40,652 --> 00:54:42,070 I asked you not to do this." 673 00:54:43,989 --> 00:54:46,241 - What's this about? - Don't change the subject. 674 00:54:46,950 --> 00:54:48,201 Why did you do that? 675 00:54:49,661 --> 00:54:53,164 You're the one who said we must always talk things out to stay friends for life. 676 00:54:55,834 --> 00:54:57,502 We can't stay friends if we talk about this. 677 00:54:59,462 --> 00:55:01,506 Every time I see you with Choi Hye-mi, 678 00:55:02,465 --> 00:55:03,633 I get so pissed off. 679 00:55:06,386 --> 00:55:08,346 At first, I thought I was just jealous as a friend, 680 00:55:14,644 --> 00:55:15,687 but I like you. 681 00:55:24,696 --> 00:55:26,656 I want to be with you all day. 682 00:55:28,283 --> 00:55:30,368 When I'm with you, I want to hold you. 683 00:55:31,786 --> 00:55:33,830 And I want to whine when you're not looking at me. 684 00:55:39,961 --> 00:55:41,337 Enough, seriously. 685 00:55:42,380 --> 00:55:44,841 I'm reaching my limit in putting up with your whining. 686 00:55:46,134 --> 00:55:47,260 You know, 687 00:55:48,053 --> 00:55:50,513 you're being like this because you think of me as your mom. 688 00:55:51,431 --> 00:55:53,391 Don't delude yourself and piss me off like this. 689 00:55:53,475 --> 00:55:54,851 Enough is enough, okay? 690 00:55:59,731 --> 00:56:02,567 You think I'm a kid who can't even differentiate the two? 691 00:56:05,653 --> 00:56:07,947 I know you're being mean to me on purpose right now. 692 00:56:10,950 --> 00:56:12,327 You always think whatever you want. 693 00:56:12,702 --> 00:56:13,536 Right. 694 00:56:14,412 --> 00:56:15,872 I've always been this way. 695 00:56:17,916 --> 00:56:20,126 So tell me, you stuck-up jerk. How do you feel about me? 696 00:56:21,461 --> 00:56:22,587 Say it. 697 00:56:24,380 --> 00:56:26,299 Whose loss will it be if I leave? 698 00:56:29,219 --> 00:56:30,595 You've been my patron all my life, 699 00:56:30,678 --> 00:56:32,931 so I bet you think it'll be my loss. But you know what? 700 00:56:35,183 --> 00:56:36,142 You're wrong. 701 00:56:38,645 --> 00:56:40,438 I can live without you, 702 00:56:42,482 --> 00:56:43,608 but you can't. 703 00:56:48,988 --> 00:56:50,615 That's not what I'm asking though. 704 00:56:50,698 --> 00:56:52,450 Hear me out first. 705 00:56:54,536 --> 00:56:56,204 Out of the past 15 years, 706 00:56:57,122 --> 00:56:59,374 that one week you spent in Japan... 707 00:57:01,876 --> 00:57:03,795 was when I felt freest and happiest. 708 00:57:22,981 --> 00:57:24,858 Then go tell my dad now. 709 00:57:28,153 --> 00:57:31,239 That looking after me has been so damn exhausting. 710 00:57:33,700 --> 00:57:35,618 And that he'd better pay you before you expose 711 00:57:35,702 --> 00:57:36,953 everything I've done. 712 00:57:39,998 --> 00:57:41,124 Go tell him. 713 00:57:42,917 --> 00:57:43,751 Okay? 714 00:57:51,426 --> 00:57:52,260 Right. 715 00:57:53,803 --> 00:57:55,638 You've always been wiser than I am, 716 00:57:56,473 --> 00:57:58,183 so I'm sure you're right again this time. 717 00:58:08,067 --> 00:58:09,068 I'll give you a month. 718 00:58:12,071 --> 00:58:13,448 Leave before the month is up. 719 00:58:26,544 --> 00:58:30,840 CHOI HYE-MI 720 00:58:35,303 --> 00:58:36,137 Where's Tae-ju? 721 00:58:37,639 --> 00:58:38,473 At home. 722 00:58:39,224 --> 00:58:41,184 Sorry I left without saying anything earlier. 723 00:58:41,476 --> 00:58:42,352 It's okay. 724 00:58:49,317 --> 00:58:50,151 Ta-da. 725 00:58:50,735 --> 00:58:52,570 What do you think? It's your guardian angel. 726 00:58:53,279 --> 00:58:54,113 My guardian angel? 727 00:58:54,447 --> 00:58:55,990 I made this for you. 728 00:58:56,199 --> 00:58:57,325 Isn't it so cute? 729 00:58:58,826 --> 00:58:59,702 Yes, it's cute. 730 00:58:59,994 --> 00:59:00,828 Here, take it. 731 00:59:04,624 --> 00:59:07,001 You don't have anyone who protects you, right? 732 00:59:07,460 --> 00:59:10,088 I don't want to see you stressed out. 733 00:59:13,091 --> 00:59:14,217 - Hye-mi. - Yes? 734 00:59:15,009 --> 00:59:16,177 I'm not stressed out. 735 00:59:17,554 --> 00:59:19,764 To be honest, looking after Tae-ju isn't stressful at all. 736 00:59:20,932 --> 00:59:21,808 And... 737 00:59:23,851 --> 00:59:24,686 I'm sorry. 738 00:59:26,354 --> 00:59:27,605 You asked me if I had feelings... 739 00:59:30,483 --> 00:59:31,818 My mom was right. 740 00:59:32,318 --> 00:59:33,152 What? 741 00:59:34,112 --> 00:59:35,446 I don't want to accept it, 742 00:59:35,947 --> 00:59:37,991 but I had an inkling all along. 743 00:59:40,451 --> 00:59:41,327 Your eyes. 744 00:59:41,995 --> 00:59:44,122 Even when you were looking at me, I felt as though 745 00:59:44,747 --> 00:59:46,583 you were staring elsewhere for some odd reason. 746 01:00:16,362 --> 01:00:18,031 Please leave your message after the tone. 747 01:00:18,114 --> 01:00:20,033 When you're done, hang up or press... 748 01:00:28,541 --> 01:00:29,459 Tae-ju. 749 01:00:43,514 --> 01:00:45,224 Hey, don't pull a prank on me. 750 01:00:49,228 --> 01:00:50,063 Tae-ju. 751 01:00:51,856 --> 01:00:52,732 Tae-ju! 752 01:00:55,443 --> 01:00:56,319 Han Tae-ju. 753 01:01:17,674 --> 01:01:19,759 Please leave a message after the tone. 754 01:01:20,218 --> 01:01:21,052 Sir. 755 01:01:23,930 --> 01:01:25,682 I think Tae-ju has been kidnapped. 756 01:01:27,684 --> 01:01:30,520 I can see his most recent location, but his phone is off. 757 01:01:32,146 --> 01:01:32,980 I'm sorry, sir. 758 01:01:33,481 --> 01:01:35,233 I'll go to where his phone was last pinged. 759 01:01:39,195 --> 01:01:40,071 Hey, Pil-hyeon. 760 01:01:40,530 --> 01:01:42,281 Did Tae-ju call you by any chance? 761 01:01:43,366 --> 01:01:44,200 No. 762 01:01:44,784 --> 01:01:45,952 Why? What's up? 763 01:02:27,243 --> 01:02:28,077 Hey. 764 01:02:28,703 --> 01:02:29,537 We should meet. 765 01:02:30,455 --> 01:02:32,081 I can't meet up now. 766 01:02:32,248 --> 01:02:33,249 It's about Tae-ju. 767 01:02:45,845 --> 01:02:46,679 Hey, Guk. 768 01:02:47,764 --> 01:02:48,681 What's going on? 769 01:02:51,309 --> 01:02:52,769 I'm not too sure, but... 770 01:02:57,565 --> 01:02:58,524 Tell me what's going on. 771 01:03:00,276 --> 01:03:01,819 I didn't think things would get to this. 772 01:03:02,320 --> 01:03:04,906 Tell me what the hell is going on unless you want to be beaten up. 773 01:03:06,032 --> 01:03:06,908 I told his father. 774 01:03:09,076 --> 01:03:09,952 That I saw... 775 01:03:11,204 --> 01:03:12,705 you guys kissing in the field out back. 776 01:03:14,957 --> 01:03:16,501 The chairman ordered my dad to... 777 01:03:18,002 --> 01:03:19,921 Well, I've been watching you guys. 778 01:03:22,173 --> 01:03:23,674 I know I sound like a loser, 779 01:03:24,258 --> 01:03:25,968 but my dad would've gotten fired otherwise. 780 01:03:31,390 --> 01:03:32,225 I'm sorry. 781 01:03:33,684 --> 01:03:34,519 Thank God. 782 01:03:36,729 --> 01:03:37,563 What? 783 01:03:38,981 --> 01:03:40,817 That means the chairman took him. 784 01:03:42,151 --> 01:03:43,027 I'm relieved. 785 01:03:46,697 --> 01:03:48,032 Tae-ju is moving to the U.K. 786 01:03:53,704 --> 01:03:54,539 I'm sorry, dude. 787 01:03:55,957 --> 01:03:57,917 I didn't intend for this to happen. 788 01:03:59,335 --> 01:04:01,212 But don't tell him I told his dad. 789 01:04:01,796 --> 01:04:03,339 It'll put me in an awkward situation. 790 01:04:15,017 --> 01:04:16,018 Damn... 791 01:04:16,811 --> 01:04:18,312 That freaking hurt! 792 01:04:21,774 --> 01:04:22,775 Loser. 793 01:04:24,068 --> 01:04:25,570 Kim Pil-hyeon, you're a piece of trash. 794 01:05:00,980 --> 01:05:03,024 I shouldn't have let you two move out on your own. 795 01:05:04,108 --> 01:05:05,610 Please don't beat up Guk. 796 01:05:07,320 --> 01:05:08,696 He doesn't feel the same way. 797 01:05:10,489 --> 01:05:11,324 So it's just you? 798 01:05:13,492 --> 01:05:14,911 I had a one-sided crush on him. 799 01:05:18,164 --> 01:05:19,415 You moron. 800 01:05:21,417 --> 01:05:23,377 I shouldn't have raised you in the first place. 801 01:05:26,255 --> 01:05:27,214 You're right. 802 01:05:28,841 --> 01:05:30,259 You always fail. 803 01:05:34,764 --> 01:05:37,808 You're such a wimp because you take after your mother. 804 01:05:37,892 --> 01:05:39,560 Do not speak about Mom that way. 805 01:05:43,522 --> 01:05:45,232 Guk is here, sir. 806 01:07:49,148 --> 01:07:50,107 Let him in. 807 01:08:02,411 --> 01:08:03,788 Guk, I thought you were doing 808 01:08:04,622 --> 01:08:06,415 a pretty good job as Tae-ju's bodyguard. 809 01:08:08,125 --> 01:08:08,959 I'm sorry, sir. 810 01:08:09,043 --> 01:08:11,378 Explain to me why you came all the way here 811 01:08:12,213 --> 01:08:13,297 of your own accord. 812 01:08:15,674 --> 01:08:17,343 I know I can never win against you, sir. 813 01:08:18,469 --> 01:08:21,305 I have nothing, but you... 814 01:08:22,848 --> 01:08:24,433 You have everything. 815 01:08:26,060 --> 01:08:27,019 That's right. 816 01:08:29,688 --> 01:08:31,273 You obviously know better, 817 01:08:31,649 --> 01:08:33,484 yet you're letting one reckless mistake... 818 01:08:34,568 --> 01:08:36,862 completely ruin your future. 819 01:08:38,155 --> 01:08:39,657 I came to talk to him for five minutes. 820 01:08:45,663 --> 01:08:47,706 We were always together for the past 15 years. 821 01:08:49,458 --> 01:08:51,085 We should at least talk for five minutes. 822 01:09:01,929 --> 01:09:04,473 I told you Guk will get beaten up when you do anything wrong. 823 01:09:12,189 --> 01:09:13,149 I'll go. 824 01:09:15,442 --> 01:09:16,735 I'll move to the U.K. 825 01:09:19,905 --> 01:09:20,739 And? 826 01:09:22,283 --> 01:09:23,367 I'll move there... 827 01:09:26,370 --> 01:09:27,538 all by myself... 828 01:09:29,248 --> 01:09:30,916 and study hard 829 01:09:31,625 --> 01:09:32,960 to get into college. 830 01:09:35,296 --> 01:09:36,297 I'll do that. 831 01:09:38,174 --> 01:09:39,633 But how can I trust you? 832 01:09:40,217 --> 01:09:42,094 I'll leave first thing tomorrow. 833 01:09:44,555 --> 01:09:46,348 I promise I won't disappoint you. 834 01:09:47,850 --> 01:09:49,226 Trust me, just this once. 835 01:09:52,730 --> 01:09:54,356 Please, I'll prove it to you. 836 01:09:57,776 --> 01:09:59,486 Book Tae-ju's flight for tomorrow 837 01:10:00,529 --> 01:10:01,947 and proceed accordingly. 838 01:10:03,032 --> 01:10:03,866 But please... 839 01:10:09,538 --> 01:10:10,623 allow me a moment. 840 01:10:17,963 --> 01:10:18,839 Just tonight. 841 01:10:22,218 --> 01:10:23,844 Let me go home. 842 01:10:43,405 --> 01:10:45,491 I freed you. Why come back? 843 01:10:48,619 --> 01:10:49,620 You know the answer. 844 01:10:54,541 --> 01:10:56,252 I don't want to move to the U.K. 845 01:10:59,129 --> 01:11:00,005 I'm sorry. 846 01:11:01,590 --> 01:11:04,802 Kim Pil-hyeon, that nutjob. I want to beat him to a pulp. 847 01:11:11,225 --> 01:11:12,893 Where did the time go? It's almost dawn. 848 01:11:42,214 --> 01:11:44,008 I'm not sure when it began, 849 01:11:45,884 --> 01:11:47,261 but I've been wanting to hold you. 850 01:11:51,432 --> 01:11:52,308 I like you. 851 01:12:02,735 --> 01:12:03,694 Jeez. 852 01:12:03,777 --> 01:12:06,989 You're confessing your feelings knowing that I have to leave in a few hours? 853 01:12:14,705 --> 01:12:15,539 Have a good flight... 854 01:12:17,875 --> 01:12:19,001 to the U.K., Tae-ju. 855 01:12:25,591 --> 01:12:29,053 Gosh, you should've just accepted my kiss that day. 856 01:12:31,263 --> 01:12:32,765 We never even got to kiss. 857 01:12:36,352 --> 01:12:37,394 Hey. 858 01:12:38,395 --> 01:12:39,480 I'm not a pervert. 859 01:12:40,647 --> 01:12:42,691 Why would I kiss someone whose lips are bleeding? 860 01:12:50,949 --> 01:12:52,368 We'll meet again, right? 861 01:12:53,118 --> 01:12:55,371 Find a good tteokbokki place. 862 01:12:59,416 --> 01:13:00,292 I'll be back. 863 01:13:01,794 --> 01:13:02,669 No, don't. 864 01:13:05,631 --> 01:13:07,674 We have different paths laid out for us. 865 01:13:08,926 --> 01:13:10,969 - Just stay there and enjoy... - My dream is... 866 01:13:12,471 --> 01:13:14,390 to live a happy life, 867 01:13:18,560 --> 01:13:20,437 but I'm happiest 868 01:13:21,438 --> 01:13:22,856 when I'm with you. 869 01:13:25,776 --> 01:13:27,152 So I will come back. 870 01:15:38,617 --> 01:15:40,702 I'm telling you. He's really handsome. 871 01:15:40,786 --> 01:15:42,538 What if it's totally packed again? 872 01:15:42,621 --> 01:15:43,872 Gosh, those eyes when he smiles! 873 01:15:43,956 --> 01:15:45,123 - He smiles with his eyes? - Yes! 874 01:15:45,207 --> 01:15:47,000 Wait, let me put on some lipstick. 875 01:15:48,043 --> 01:15:48,877 Hey. 876 01:15:49,878 --> 01:15:50,712 They're leaving. 877 01:15:51,088 --> 01:15:53,006 Hey, we should hurry. 878 01:15:53,257 --> 01:15:54,341 TOGETHER BEST TTEOKBOKKI 879 01:15:54,424 --> 01:15:55,342 How do I look? 880 01:15:55,717 --> 01:15:56,552 You look pretty. 881 01:15:56,802 --> 01:15:58,512 - You look pretty too. - Come on. 882 01:15:59,763 --> 01:16:01,515 My gosh! 883 01:16:06,436 --> 01:16:07,354 Here, Hye-mi. 884 01:16:07,813 --> 01:16:08,647 Okay. 885 01:16:15,445 --> 01:16:17,030 Here's your tteokbokki. 886 01:16:22,160 --> 01:16:24,037 Hey, greet your customers. 887 01:16:27,416 --> 01:16:28,292 Come on in. 888 01:16:31,670 --> 01:16:32,754 I love you. 889 01:16:33,797 --> 01:16:34,965 Me too. 890 01:16:41,430 --> 01:16:45,392 I never wanted a tteokbokki place that is this busy all the time. 891 01:16:45,642 --> 01:16:47,519 Oh, please. Don't talk such nonsense. 892 01:16:50,606 --> 01:16:51,440 Hey, Guk. 893 01:16:52,774 --> 01:16:54,443 Are you really going to leave? 894 01:16:55,944 --> 01:16:57,571 Yes, I have to. 895 01:17:09,666 --> 01:17:10,667 But my question is, 896 01:17:11,918 --> 01:17:12,878 why Japan? 897 01:17:14,046 --> 01:17:14,880 Just because. 898 01:17:15,088 --> 01:17:16,548 I've always wanted to visit. 899 01:17:17,799 --> 01:17:19,051 When will you be back? 900 01:17:20,969 --> 01:17:22,846 When my mind can be free of the internal chatter. 901 01:17:28,602 --> 01:17:32,189 My dear handsome Guk, I'm so sad I won't see you around. 902 01:17:33,023 --> 01:17:34,983 How am I going to live now? 903 01:17:36,818 --> 01:17:40,030 Oh, dear. How am I going to live with just this brat? 904 01:17:40,113 --> 01:17:42,282 Mom, please. 905 01:17:47,412 --> 01:17:48,246 Oh, right. 906 01:17:49,706 --> 01:17:51,750 - No. - Just take it. 907 01:17:52,334 --> 01:17:53,669 I'm paying you for helping us out. 908 01:17:55,754 --> 01:17:56,880 Thank you, ma'am. 909 01:18:04,596 --> 01:18:05,430 Hyem! 910 01:18:06,014 --> 01:18:07,641 Gosh, what a pain. 911 01:18:10,560 --> 01:18:12,604 Hey, I've been waiting for this day. 912 01:18:15,399 --> 01:18:17,567 - Then... - I didn't like having you around Hye-mi. 913 01:18:17,984 --> 01:18:19,277 I have to say, 914 01:18:19,945 --> 01:18:22,364 Guk is much more handsome than Pil-hyeon. 915 01:18:23,490 --> 01:18:24,658 And he's more prudent. 916 01:18:25,033 --> 01:18:25,867 Ma'am. 917 01:18:26,576 --> 01:18:27,411 Hey. 918 01:18:27,869 --> 01:18:29,121 Where's my gift? 919 01:18:29,454 --> 01:18:30,622 I did order something, 920 01:18:30,997 --> 01:18:32,332 but it hasn't arrived yet. 921 01:18:33,041 --> 01:18:34,167 - Sorry, dude. - Jeez. 922 01:18:35,043 --> 01:18:36,002 How's college? Fun? 923 01:18:36,503 --> 01:18:37,462 I don't know. 924 01:18:37,546 --> 01:18:39,172 We always learn weird stuff. 925 01:18:42,175 --> 01:18:43,844 Should I also go study abroad? 926 01:18:44,553 --> 01:18:45,429 Are you an idiot? 927 01:18:53,145 --> 01:18:54,521 Take good care of yourself, prick. 928 01:18:55,564 --> 01:18:57,149 You'd better call me often. 929 01:18:59,735 --> 01:19:02,154 Hey, that means "It's been a long time" in Japanese. 930 01:19:02,279 --> 01:19:03,739 Have you not seen him in a while? 931 01:19:10,871 --> 01:19:11,747 Bye. 932 01:19:20,839 --> 01:19:21,965 My dear Guk... 933 01:19:24,176 --> 01:19:26,136 He's like a delicate flower. 934 01:19:27,596 --> 01:19:30,015 How is he going to live on his own? 935 01:19:30,599 --> 01:19:31,683 That prick 936 01:19:32,184 --> 01:19:33,560 is not weak, ma'am. 937 01:19:36,563 --> 01:19:38,315 Damn it. Does he really have to leave? 938 01:19:40,400 --> 01:19:42,110 Did you call Tae-ju? 939 01:19:43,487 --> 01:19:44,321 Yes. 940 01:19:45,030 --> 01:19:45,864 What did he say? 941 01:19:45,989 --> 01:19:47,073 Did he not say much? 942 01:19:47,532 --> 01:19:48,575 I don't even know. 943 01:19:48,825 --> 01:19:50,410 I told him Guk was moving to Japan, 944 01:19:50,660 --> 01:19:52,037 but he didn't say anything. 945 01:19:56,082 --> 01:19:58,752 Hold on. He should be here any minute now. 946 01:20:11,681 --> 01:20:13,683 Hello, I'm here for the interview. 947 01:20:19,898 --> 01:20:21,900 Damn it. That guy is going to steal my spot now. 948 01:21:15,579 --> 01:21:17,163 You didn't turn off the location tracker. 949 01:21:35,348 --> 01:21:37,100 You sappy loser, why come all the way here? 950 01:21:45,233 --> 01:21:46,109 My gosh. 951 01:21:46,902 --> 01:21:47,986 You've gotten more handsome. 952 01:21:51,156 --> 01:21:51,990 Hey. 953 01:21:58,330 --> 01:21:59,664 So you're moving to Japan? 954 01:22:02,417 --> 01:22:04,711 I told you to find another tteokbokki place. 955 01:22:05,670 --> 01:22:07,047 Why are you running away? 956 01:22:09,883 --> 01:22:11,259 You sure took your time to return. 957 01:22:18,058 --> 01:22:19,893 If you're running away, we should go together. 958 01:22:21,603 --> 01:22:23,104 That was our wish, you know. 959 01:23:11,403 --> 01:23:14,280 JANG EUI-SOO 960 01:23:14,823 --> 01:23:17,742 HAN GI-CHAN 961 01:23:18,284 --> 01:23:21,204 JEON JAE-YOUNG, CHOI KYU-RI 962 01:24:47,123 --> 01:24:49,042 Subtitle translation by Liya Choi 63162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.