All language subtitles for mobile.suit.gundam.the.origin.iv.2016.720p.bluray.x264-haiku

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,472 --> 00:00:18,811 It was a time in which humanity had set out into space in search of new lands. 2 00:00:18,853 --> 00:00:22,565 It was given the name "Universal Century". 3 00:00:23,441 --> 00:00:26,861 Humanity entrusted its future 4 00:00:26,986 --> 00:00:30,865 to gigantic space colonies constructed around the Earth. 5 00:00:31,657 --> 00:00:37,079 However, this second homeland was not their promised paradise. 6 00:00:38,748 --> 00:00:41,751 Universal Century 0057. 7 00:00:42,460 --> 00:00:45,087 In Side 3, the cluster furthest from Earth, 8 00:00:45,463 --> 00:00:48,883 a leader appeared who called for Spacenoid independence 9 00:00:48,966 --> 00:00:51,510 and the reformation of the human race. 10 00:00:51,552 --> 00:00:55,097 His name was Zeon Zum Deikun. 11 00:00:57,099 --> 00:01:00,519 U. C. 0068. 12 00:01:00,853 --> 00:01:03,606 Just as Deikun began a speech, he collapsed. 13 00:01:04,940 --> 00:01:08,027 His sudden death led to rampant speculation, 14 00:01:08,319 --> 00:01:10,654 and factional infighting within the Deikun camp 15 00:01:10,696 --> 00:01:12,490 suddenly erupted. 16 00:01:17,536 --> 00:01:22,541 Degwin Zabi, a longtime supporter of Deikun, known as his right arm, 17 00:01:22,625 --> 00:01:24,877 did not let this opportunity pass him by. 18 00:01:25,586 --> 00:01:28,881 He and his faction toppled their rivals, the Ral family, 19 00:01:28,964 --> 00:01:31,675 and seized power in Munzo. 20 00:01:31,717 --> 00:01:33,469 Zabi! 21 00:01:39,725 --> 00:01:43,354 Deikun's wife, Astraia, was placed in confinement. 22 00:01:43,395 --> 00:01:46,398 And as for his children, Casval and Artesia... 23 00:01:48,067 --> 00:01:51,737 My enemy, your enemy, Mother's enemy, everyone's! 24 00:01:52,863 --> 00:01:54,573 I'll take them out! 25 00:01:58,911 --> 00:02:01,580 They narrowly escaped to Earth 26 00:02:01,664 --> 00:02:04,416 along with Jimba Ral, head of the Ral family. 27 00:02:06,877 --> 00:02:08,671 Three years later... 28 00:02:12,925 --> 00:02:14,844 The children changed their names, 29 00:02:15,010 --> 00:02:17,888 Artesia to Sayla, and Casval to Édouard. 30 00:02:20,099 --> 00:02:23,936 They had been adopted by the wealthy Teabolo Mass. 31 00:02:24,895 --> 00:02:30,651 However, Jimba Ral lost his life at the hands of Zabi assassins. 32 00:02:38,951 --> 00:02:41,787 Teabolo was also gravely injured. 33 00:02:43,455 --> 00:02:45,624 Heeding the advice of Shu Yashima, 34 00:02:45,666 --> 00:02:48,002 head of the Yashima Company, an industrial giant, 35 00:02:48,085 --> 00:02:50,963 Teabolo decided to move to Texas Colony, 36 00:02:51,005 --> 00:02:54,425 located in Side 5, also known as Loum. 37 00:02:54,842 --> 00:02:58,804 However, a fateful encounter awaited them there. 38 00:03:00,014 --> 00:03:01,765 Édouard Mass. 39 00:03:02,141 --> 00:03:03,976 I'm Char Aznable! 40 00:03:07,688 --> 00:03:10,482 But then sad tidings reached the ears of Sayla, 41 00:03:10,566 --> 00:03:12,943 who had been eagerly awaiting their reunion with their mother. 42 00:03:12,985 --> 00:03:14,653 It's mother, she... 43 00:03:15,487 --> 00:03:18,490 It was news of Astraia's death. 44 00:03:18,574 --> 00:03:23,537 No! 45 00:03:25,664 --> 00:03:28,167 Édouard bade farewell to Sayla. 46 00:03:28,626 --> 00:03:29,877 Artesia. 47 00:03:32,129 --> 00:03:34,173 We won't see each other again for a while. 48 00:03:35,841 --> 00:03:37,927 Goodbye, Artesia. 49 00:03:39,011 --> 00:03:41,847 Wait! Don't go, Brother! 50 00:03:42,556 --> 00:03:47,061 Casval! 51 00:03:48,979 --> 00:03:51,732 There, he set out on a new path. 52 00:03:52,149 --> 00:03:55,069 His first step towards his vengeance. 53 00:04:01,200 --> 00:04:04,536 U.C. 0074. 54 00:04:04,954 --> 00:04:07,957 Édouard, having secretly switched places with Char, 55 00:04:11,752 --> 00:04:15,923 entered the Autonomous Republic of Zeon's military academy. 56 00:04:17,299 --> 00:04:22,179 Also there was Garma Zabi, the Zabi heir. 57 00:04:24,556 --> 00:04:25,933 I hereby pledge... 58 00:04:28,018 --> 00:04:30,562 Garma Zabi, dorm 1! 59 00:04:38,821 --> 00:04:42,866 Call it... your palace. 60 00:04:44,243 --> 00:04:47,746 Char and Garma forged a fateful bond. 61 00:04:50,582 --> 00:04:54,795 Meanwhile, with the assistance of scientific genius Dr. Minovsky, 62 00:04:54,878 --> 00:04:57,881 Dozle Zabi managed to advance the development 63 00:04:57,965 --> 00:05:00,592 of a new weapon called the "mobile suit". 64 00:05:02,219 --> 00:05:05,806 But then a sudden accident changed everything. 65 00:05:12,646 --> 00:05:15,899 The citizens rose up, demanding independence. 66 00:05:18,861 --> 00:05:21,113 The Federation barracks? Attack them?! 67 00:05:21,697 --> 00:05:25,576 They could no longer tolerate oppression by the Federation Forces. 68 00:05:25,659 --> 00:05:27,745 Char provoked Garma, 69 00:05:27,870 --> 00:05:30,956 who then incited the academy's cadets to take up arms. 70 00:05:32,583 --> 00:05:36,795 It was to protect the lives, rights, and property of Spacenoids! 71 00:05:37,921 --> 00:05:40,799 Right! Move out! 72 00:05:42,676 --> 00:05:47,806 However, there was one cadet who had seen through Char's disguise. 73 00:05:48,682 --> 00:05:52,394 His name was Lino Fernandez, a fellow Loum native. 74 00:05:53,771 --> 00:05:55,898 Thank you very much, Lino. 75 00:06:18,420 --> 00:06:19,671 During the battle, 76 00:06:20,047 --> 00:06:24,635 Char disposed of Lino, who had pledged his loyalty to him earlier. 77 00:06:24,968 --> 00:06:27,346 Casval, make them stop! 78 00:06:28,347 --> 00:06:29,807 Fire! 79 00:06:32,768 --> 00:06:36,772 Wh-Why?! Casval! 80 00:06:44,363 --> 00:06:47,157 U. C. 0077. 81 00:06:48,742 --> 00:06:53,372 Under the command of Garma Zabi, the uprising of some 200 academy cadets 82 00:06:54,331 --> 00:06:58,794 forced the E.F.F. security forces to lay down their arms. 83 00:07:02,965 --> 00:07:06,718 This incident, which would later be known as the Dawn Rebellion, 84 00:07:06,760 --> 00:07:10,264 would become the starting point of the One Year War, 85 00:07:10,347 --> 00:07:13,058 the greatest tragedy in human history. 86 00:07:13,934 --> 00:07:19,106 Meanwhile, at Side 7, which housed a secret Federation factory... 87 00:07:21,191 --> 00:07:23,902 Amuro Ray, age 13! 88 00:07:25,028 --> 00:07:29,074 ...Tem Ray was also conducting research into mobile suit development. 89 00:07:29,158 --> 00:07:33,912 This is... Side 7. 90 00:07:46,049 --> 00:07:54,016 MOBILE SUIT GUNDAM THE ORIGIN IV 91 00:07:56,310 --> 00:07:59,313 It's a tickertape parade for the Guardian Banchi heroes! 92 00:07:59,897 --> 00:08:04,401 It is to celebrate these mere 200 academy cadets 93 00:08:04,776 --> 00:08:07,237 who foiled the Federation Forces' security operation scheme! 94 00:08:07,821 --> 00:08:12,951 And the leader of this Dawn Rebellion was our very own Garma Zabi! 95 00:08:13,035 --> 00:08:14,745 Garma! 96 00:08:15,913 --> 00:08:17,539 Garma! 97 00:08:18,874 --> 00:08:22,044 Cadet leader Garma is waving to the crowd! 98 00:08:22,753 --> 00:08:27,132 Following behind him are photos of those cadets who fell in the battle. 99 00:08:28,008 --> 00:08:32,137 They are proud portraits of youths who gave their lives for their homeland! 100 00:08:32,930 --> 00:08:36,099 I demand an explanation! What's the meaning of that nonsense?! 101 00:08:36,141 --> 00:08:39,770 They're criminals! The Federation demands that they all be punished 102 00:08:39,853 --> 00:08:42,022 and that the ringleader be handed over! 103 00:08:42,272 --> 00:08:45,317 The "ringleader" is my younger brother. 104 00:08:45,484 --> 00:08:47,236 You expect me to hand him over anyway? 105 00:08:47,402 --> 00:08:50,322 I don't care who he is! 106 00:08:55,911 --> 00:08:57,996 I've been briefed. 107 00:08:58,372 --> 00:09:00,332 Vice Admiral Revil. 108 00:09:01,458 --> 00:09:04,378 Allow me to express my condolences for the losses 109 00:09:04,461 --> 00:09:06,588 suffered by your officers and men. 110 00:09:07,047 --> 00:09:09,508 We will take appropriate measures without delay. 111 00:09:09,800 --> 00:09:14,846 But perhaps there is someone in a more suitable position 112 00:09:14,930 --> 00:09:17,182 to take the blame than young Garma. 113 00:09:23,897 --> 00:09:29,611 The Republic of Zeon's sole concern is to avoid similar incidents in the future. 114 00:09:30,028 --> 00:09:33,073 I would like to use this unfortunate incident 115 00:09:33,198 --> 00:09:37,077 as an opportunity to build a new relationship with the Federation. 116 00:09:37,160 --> 00:09:38,870 However, 117 00:09:39,121 --> 00:09:42,833 it will be on the condition of the seizure of Federation assets here 118 00:09:42,874 --> 00:09:45,502 and the complete withdrawal of Federation forces. 119 00:09:54,428 --> 00:09:56,221 You halfwit! 120 00:09:58,265 --> 00:10:02,227 Why do you think I assigned you as the academy's superintendent?! 121 00:10:03,270 --> 00:10:07,899 Your job, above all else, is to protect Garma! 122 00:10:08,233 --> 00:10:10,902 Listen closely, you useless oaf! 123 00:10:15,324 --> 00:10:16,908 Excuse me... 124 00:10:16,992 --> 00:10:20,579 I'm not interrupting anything important, am I? 125 00:10:22,080 --> 00:10:24,458 No, we're done here. 126 00:10:24,541 --> 00:10:28,003 Garma, come to my chambers. 127 00:10:29,504 --> 00:10:32,591 Father seems to be in a bad mood... 128 00:10:33,467 --> 00:10:35,927 I shouldn't have done what I did? 129 00:10:37,012 --> 00:10:38,513 It's fine, Garma. 130 00:10:39,097 --> 00:10:42,434 This has made you a true Zabi man. 131 00:10:42,684 --> 00:10:44,353 You think so? 132 00:10:47,064 --> 00:10:50,233 The important thing is that you weren't hurt. 133 00:10:50,275 --> 00:10:54,529 Your body is important to the nation. You must treat it with respect. 134 00:10:54,613 --> 00:10:58,617 Gihren, Dozle, and Kycilia are all bloodthirsty by nature. 135 00:10:59,201 --> 00:11:03,080 Of all my children, only you have a gentle disposition. 136 00:11:03,121 --> 00:11:06,041 I should have had you become a scholar 137 00:11:06,124 --> 00:11:08,251 instead of enrolling you at the academy. 138 00:11:09,419 --> 00:11:11,546 Come here Garma. 139 00:11:12,547 --> 00:11:15,550 Come over and take my hand. 140 00:11:22,432 --> 00:11:26,103 Well? Is my hand cold? 141 00:11:29,398 --> 00:11:33,151 No. It's warm. Very warm. 142 00:11:33,568 --> 00:11:38,198 Is it? Your cheek is also warm. 143 00:11:38,573 --> 00:11:42,452 Stay like this a while, Garma. 144 00:11:44,496 --> 00:11:46,581 I feel terrible for what I've done to you. 145 00:11:47,999 --> 00:11:52,671 It's not right to have children when you've grown old. 146 00:12:01,596 --> 00:12:06,184 Anyone can guess that you're the one who talked Garma into it. 147 00:12:06,643 --> 00:12:10,605 So don't think that you're getting a raw deal as a scapegoat. 148 00:12:10,689 --> 00:12:13,024 Do you have anything to say for yourself? 149 00:12:13,525 --> 00:12:15,527 I do not, Colonel! 150 00:12:15,610 --> 00:12:18,238 I like your resolve. All right, then... 151 00:12:20,240 --> 00:12:22,367 What are your plans from here? 152 00:12:22,409 --> 00:12:26,288 I thought I would take this opportunity to see Earth. 153 00:12:26,538 --> 00:12:28,707 "Opportunity", huh? 154 00:12:30,208 --> 00:12:34,713 If that is all, Cadet Char Aznable now mustering out as a private. 155 00:12:34,796 --> 00:12:36,548 I am in your debt. 156 00:12:37,549 --> 00:12:40,051 Sure. Take care. 157 00:12:41,052 --> 00:12:44,473 Oh. Colonel, I do have one favor to ask. 158 00:12:45,223 --> 00:12:48,059 If I should ever be called back into service, 159 00:12:48,101 --> 00:12:52,105 please assign me to be a mobile suit pilot. 160 00:12:52,439 --> 00:12:54,608 Mobile suit? 161 00:12:55,525 --> 00:12:57,611 Garma blabbed about it, huh? 162 00:12:58,403 --> 00:13:01,114 All right, I'll keep you in mind! 163 00:13:02,240 --> 00:13:04,576 Thank you for your consideration, sir. 164 00:13:06,536 --> 00:13:08,830 Cadet Zenna Mia reporting! 165 00:13:21,468 --> 00:13:26,473 What are you two doing? Give us the room immediately! 166 00:13:33,271 --> 00:13:37,400 - You're not packing heat today? - N-No, sir! 167 00:13:37,442 --> 00:13:41,613 I'm being forced to resign my post here as a result of this incident. 168 00:13:41,696 --> 00:13:44,783 I'm falling on my sword to take responsibility. Harakiri. 169 00:13:44,866 --> 00:13:46,618 I-I see... 170 00:13:53,500 --> 00:13:58,797 Even a man like me... can be hurt sometimes. 171 00:13:58,880 --> 00:14:00,590 I-I see... 172 00:14:00,632 --> 00:14:06,096 And there... are times when I want to be comforted. 173 00:14:08,640 --> 00:14:11,893 I never considered taking a wife, 174 00:14:12,477 --> 00:14:15,480 but I'm embarrassed to say that I am now. 175 00:14:18,358 --> 00:14:22,487 Will you bear the children of Dozle Zabi? 176 00:14:34,666 --> 00:14:36,918 - Move! Let us through! - As if, you Zeon bastard! 177 00:14:37,294 --> 00:14:39,588 Why can we only take this much with us?! 178 00:14:39,671 --> 00:14:42,799 Just you wait! I'll give you something to complain about! 179 00:14:43,425 --> 00:14:47,429 - Announcing final boarding for Flight 702 to Earth. 180 00:14:47,429 --> 00:14:49,180 - There are no more tickets! - No stopping! 181 00:14:49,681 --> 00:14:51,933 Keep it moving! Keep it moving! 182 00:15:04,696 --> 00:15:10,535 Eve of Destiny 183 00:15:12,621 --> 00:15:15,665 MANAUS 184 00:15:19,711 --> 00:15:22,172 Agha! Deal with them! 185 00:16:03,672 --> 00:16:05,632 Okay, kid! 186 00:16:05,715 --> 00:16:08,677 Break time! Take five! 187 00:16:10,845 --> 00:16:14,265 Those bastards at Zeonic are unbelievable. 188 00:16:14,432 --> 00:16:17,477 They say they're terminating the lease on that. 189 00:16:17,602 --> 00:16:19,479 Do they really mean it? 190 00:16:19,562 --> 00:16:22,524 Yeah, things are starting to look dicey out there. 191 00:16:22,607 --> 00:16:26,736 They say if folks aren't careful, we could be looking at a war. 192 00:16:27,445 --> 00:16:31,616 Hey, kid. Where'd you learn how to drive a mobile worker? 193 00:16:32,617 --> 00:16:35,620 With those Zeonic bastards. 194 00:16:36,955 --> 00:16:41,251 I worked in their development department. I got fired. 195 00:16:41,501 --> 00:16:45,296 Those Zeons really are bastards. 196 00:16:55,390 --> 00:16:58,518 This place sure is booming now. 197 00:16:58,893 --> 00:17:01,896 Whoa, they even opened a casino? 198 00:17:09,988 --> 00:17:11,781 I lost again! 199 00:17:11,865 --> 00:17:13,950 Foreman, let's call it a night, okay? 200 00:17:13,992 --> 00:17:15,910 No, just one more spin! 201 00:17:17,620 --> 00:17:21,458 Please! You gotta spot me! I'll repay you next payday! 202 00:17:21,499 --> 00:17:23,960 Hey! Help me! 203 00:17:24,002 --> 00:17:26,379 My master wishes to play. 204 00:17:27,338 --> 00:17:30,341 Stand aside, paupers. 205 00:17:37,849 --> 00:17:39,768 He won! 206 00:17:40,018 --> 00:17:43,480 - On a straight-up bet! - That's a 36X payout! 207 00:17:45,815 --> 00:17:47,484 Next game! 208 00:18:05,001 --> 00:18:07,587 Another straight-up bet! 209 00:18:10,715 --> 00:18:12,759 No more bets! 210 00:18:24,938 --> 00:18:26,689 Change dealers! 211 00:18:32,403 --> 00:18:33,571 Hi! 212 00:18:39,410 --> 00:18:44,082 Game... start! 213 00:18:52,507 --> 00:18:53,550 He lost! 214 00:18:54,467 --> 00:18:55,802 He lost again! 215 00:18:56,719 --> 00:18:58,429 He lost big again! 216 00:19:04,727 --> 00:19:05,937 What the hell? 217 00:19:05,979 --> 00:19:08,773 His streak's over already? 218 00:19:22,954 --> 00:19:24,122 Hey. 219 00:19:27,125 --> 00:19:28,877 What're you doing? 220 00:19:30,461 --> 00:19:32,463 Did you get an earful yesterday? 221 00:19:33,715 --> 00:19:35,466 Who are you? 222 00:19:35,508 --> 00:19:37,886 I was at the casino yesterday. 223 00:19:41,681 --> 00:19:43,766 Why did you start losing all of a sudden? 224 00:19:44,767 --> 00:19:46,978 Because that woman was so bad at her job. 225 00:19:51,232 --> 00:19:52,984 Please stay away from me. 226 00:19:53,109 --> 00:19:55,778 If you talk to me, bad things will happen to you. 227 00:19:56,154 --> 00:20:00,491 Oh? Those old men sound like scary customers. 228 00:20:01,993 --> 00:20:03,536 What's that? 229 00:20:12,837 --> 00:20:16,549 Your family, huh? It's a big one. 230 00:20:16,966 --> 00:20:19,636 - Where are they? - Mumbai. 231 00:20:19,677 --> 00:20:22,180 India, huh? You're a long way from home. 232 00:20:22,680 --> 00:20:24,474 You must want to go back. 233 00:20:25,516 --> 00:20:27,644 I'm sending them money. 234 00:20:27,685 --> 00:20:31,064 It's better for them to have money than to have me. 235 00:20:33,524 --> 00:20:35,860 Still, this is in rough shape. 236 00:20:35,944 --> 00:20:41,074 It got that way when it got wet. Do you think it can be fixed? 237 00:20:41,157 --> 00:20:42,575 Sure it can. 238 00:20:43,034 --> 00:20:45,870 Just scan it, correct the image data, and then reprint it. 239 00:20:46,537 --> 00:20:47,580 Really? 240 00:20:47,789 --> 00:20:52,502 Then please do! It's my only picture of them, so it means the world to me! 241 00:20:52,543 --> 00:20:53,711 Lalah! 242 00:20:57,215 --> 00:21:00,760 You're out here chatting up men again?! 243 00:21:09,894 --> 00:21:12,021 That's a fine boat you have. 244 00:21:12,605 --> 00:21:15,066 It must have cost you a pretty penny. 245 00:21:15,191 --> 00:21:19,946 And where did that money come from, Mr. Genius Gambler? 246 00:21:30,915 --> 00:21:34,127 I-It's those guys from Manaus! 247 00:21:40,800 --> 00:21:43,136 Agha! Agha! 248 00:21:44,679 --> 00:21:46,264 Foreman! Time to go! 249 00:21:57,150 --> 00:21:59,235 Damn it all! 250 00:21:59,277 --> 00:22:01,612 This isn't over! 251 00:22:01,738 --> 00:22:05,575 Look kid, we don't need trouble like him on our doorstep. 252 00:22:05,742 --> 00:22:09,203 - It wasn't by choice. He tagged along. - Who do you think I am?! 253 00:22:09,620 --> 00:22:12,081 I won't let some hayseed Manaus mobsters 254 00:22:13,124 --> 00:22:15,793 - get the better of me! - Excuse me. 255 00:22:15,835 --> 00:22:17,587 Someone named "Agha" is here. 256 00:22:18,046 --> 00:22:19,797 He says he's with you. 257 00:22:19,881 --> 00:22:21,966 Oh, he's here? 258 00:22:25,261 --> 00:22:28,765 Agha! It's good to see you safe and sound! 259 00:22:33,227 --> 00:22:37,315 Master, I am going to join them. 260 00:22:37,857 --> 00:22:39,317 What?! 261 00:22:39,734 --> 00:22:42,987 They made me a more generous offer. 262 00:22:43,029 --> 00:22:46,741 How dare you say that to me, you ingrate! 263 00:22:46,824 --> 00:22:49,410 Who do you have to thank for the good life you've... 264 00:22:55,166 --> 00:22:57,001 Don't! I'm sorry! 265 00:22:57,627 --> 00:22:59,253 I'll pay you more! 266 00:23:09,764 --> 00:23:11,307 No! 267 00:23:13,726 --> 00:23:15,937 No! No! 268 00:23:16,187 --> 00:23:17,647 Hold it. 269 00:23:18,981 --> 00:23:20,691 Leave the girl and go. 270 00:23:21,275 --> 00:23:25,655 Which would you prefer to lose? An arm? Or your head? 271 00:23:26,322 --> 00:23:28,658 Neither one, thanks. 272 00:23:29,033 --> 00:23:30,868 No, don't! 273 00:23:34,288 --> 00:23:36,165 I can see you even in the shadows! 274 00:23:52,682 --> 00:23:54,225 You got lucky. 275 00:23:59,230 --> 00:24:02,024 No one can dodge this! 276 00:24:54,285 --> 00:25:01,125 Men of the Jaburo Construction Office! Be good and do as I say! 277 00:25:01,250 --> 00:25:04,086 An Indian girl is holed up in there! 278 00:25:04,962 --> 00:25:07,256 - Send her out! - Foreman! 279 00:25:07,298 --> 00:25:09,217 She's a little thing 280 00:25:09,300 --> 00:25:11,844 with a dot an her forehead! 281 00:25:12,136 --> 00:25:14,222 I know she's in there! 282 00:25:14,931 --> 00:25:16,974 - I'll give you three minutes! - Stand up. 283 00:25:17,058 --> 00:25:20,436 - Don't make trouble, just hand her over. - Run after me. Keep up. 284 00:25:20,811 --> 00:25:25,399 Jaburo construction workers are my most valued customers! 285 00:25:25,816 --> 00:25:29,195 I don't want to resort to violence, either. 286 00:25:29,403 --> 00:25:35,201 Don't make this difficult! Just hand over the girl! 287 00:25:35,576 --> 00:25:38,913 I'm not gonna eat her or anything! 288 00:25:39,330 --> 00:25:42,917 I'm gonna treat her like royalty at my casino! 289 00:25:43,876 --> 00:25:45,169 Time's up! 290 00:25:45,253 --> 00:25:48,506 Get in there! If anybody tries to stop you, kill 'em! 291 00:26:05,982 --> 00:26:07,608 Wh-What the hell is that?! 292 00:26:10,945 --> 00:26:13,030 "Lalah", was it? 293 00:26:15,449 --> 00:26:17,827 What do you suppose that was? 294 00:26:18,369 --> 00:26:19,453 What? 295 00:26:21,998 --> 00:26:24,875 I couldn't have seen that weapon coming from behind me, 296 00:26:24,917 --> 00:26:28,045 but I sensed it and dodged at the last second. 297 00:26:28,462 --> 00:26:30,256 Did you say something to warn me? 298 00:26:32,466 --> 00:26:34,010 No. 299 00:26:36,012 --> 00:26:38,848 I see. That's strange. 300 00:26:52,486 --> 00:26:56,240 Foreman, sorry about the mess. I'll return it before the lease is up. 301 00:26:59,285 --> 00:27:03,039 Lalah, if you really don't want to go home, 302 00:27:03,414 --> 00:27:05,499 how about going someplace far away? 303 00:27:05,583 --> 00:27:09,920 Where is this faraway place? America? Japan? 304 00:27:10,254 --> 00:27:13,132 No. Someplace even farther. 305 00:27:15,968 --> 00:27:18,054 The world of the stars. 306 00:27:25,102 --> 00:27:27,521 Thanks to reckless acts by some irresponsible individuals, 307 00:27:27,605 --> 00:27:31,275 our relations with Zeon have worsened markedly. 308 00:27:32,151 --> 00:27:35,613 CHAIRMAN, E.F.F. JOINT CHIEFS OF STAFF 309 00:27:35,738 --> 00:27:38,574 ADMIRAL GOPP 310 00:27:43,120 --> 00:27:46,957 Is the RX-78 Project proceeding smoothly? 311 00:27:47,083 --> 00:27:48,918 Y-Yes, sir. 312 00:27:48,959 --> 00:27:52,505 You were Dr. Minovsky's star pupil, I hear. 313 00:27:52,713 --> 00:27:54,131 Yes, sir. 314 00:27:54,173 --> 00:27:59,387 This footage was leaked to us through our back channel to Dr. Minovsky. 315 00:27:59,470 --> 00:28:02,390 Give us your honest opinion. 316 00:28:06,644 --> 00:28:08,562 MS-04? 317 00:28:08,646 --> 00:28:11,982 They call them "mobile suits", apparently. 318 00:28:18,656 --> 00:28:21,409 We will be docking at Side 7 momentarily. 319 00:28:22,326 --> 00:28:24,328 Please remain in your seats. 320 00:28:28,249 --> 00:28:30,960 Area A Baoa Qu... 321 00:28:31,001 --> 00:28:33,254 We're unfamiliar with that zone. 322 00:28:34,755 --> 00:28:38,050 Reminds me of those construction machines called "mobile workers". 323 00:28:38,467 --> 00:28:41,053 Yes, we have them at our Jaburo base construction site, too. 324 00:28:41,137 --> 00:28:43,389 No! This is something else entirely. 325 00:28:43,764 --> 00:28:47,017 It's evolved into something utterly different. 326 00:28:47,435 --> 00:28:50,479 This must be A Baoa Qu. 327 00:28:50,521 --> 00:28:53,774 An asteroid they're using for mineral resources. 328 00:28:54,400 --> 00:28:57,027 It's equipped with a shield and a heavy weapon. 329 00:28:57,361 --> 00:29:00,114 I suppose this is its combat mode. 330 00:29:00,406 --> 00:29:02,366 100mm projectile rounds! 331 00:29:02,450 --> 00:29:04,535 That's on par with a tank cannon, right? 332 00:29:04,660 --> 00:29:08,372 That's a freighter. Arcana-class, they're called. 333 00:29:20,176 --> 00:29:22,178 That's just to show off. 334 00:29:22,219 --> 00:29:26,140 It'll take more than 100mm rounds to take down one of our ships. 335 00:29:26,390 --> 00:29:33,397 Our newly-developed MBT, the RCX-76 Guncannon, has bigger-- 336 00:29:33,522 --> 00:29:34,690 No! 337 00:29:34,732 --> 00:29:39,361 Dr. Minovsky... has finally done it! 338 00:29:41,113 --> 00:29:45,659 Admiral Gopp! Didn't you say that you got this footage 339 00:29:45,743 --> 00:29:48,496 through your channels to Dr. Minovsky? 340 00:29:50,372 --> 00:29:53,626 Let's continue this outside, Ray. 341 00:29:54,835 --> 00:29:57,588 Defecting? Dr. Minovsky is defecting? 342 00:29:58,047 --> 00:30:01,217 I suppose you could say that he's been poached. 343 00:30:01,300 --> 00:30:04,136 By Anaheim Electronics from Zeonic. 344 00:30:06,096 --> 00:30:08,724 Will you go to the Moon for me, Chief Ray? 345 00:30:09,475 --> 00:30:11,519 T-To the Moon, sir? 346 00:30:12,061 --> 00:30:15,439 The Doctor will be heading from Granada, 347 00:30:16,065 --> 00:30:18,609 where the Zeonic factory is located, to Von Braun. 348 00:30:19,193 --> 00:30:21,445 I'd like you to help with that. 349 00:30:23,113 --> 00:30:28,452 I wasn't sure just how valuable Dr. Minovsky actually was, 350 00:30:28,744 --> 00:30:31,455 but when I heard your appraisal of that footage, I knew for certain. 351 00:30:31,664 --> 00:30:35,793 I hate to send you off again after you just arrived from that distant colony. 352 00:30:37,878 --> 00:30:40,798 Don't you find it fascinating, Ray? 353 00:30:42,258 --> 00:30:47,513 Jaburo can't be seen far up the Amazon from here in Brasilia, 354 00:30:47,596 --> 00:30:50,683 but the Moon is plainly visible even though it's much farther away. 355 00:30:51,350 --> 00:30:55,896 Space might prove to be a smaller place than we think it is. 356 00:30:59,149 --> 00:31:02,486 If Dr. Minovsky takes a leadership position, 357 00:31:02,528 --> 00:31:06,657 your project at Side 7 might make even greater strides. 358 00:31:16,584 --> 00:31:19,169 Make sure you eat, you hear? 359 00:31:19,336 --> 00:31:21,922 Bye, now! See you again tomorrow! 360 00:31:22,172 --> 00:31:25,676 Make sure you get up early! Don't be late for school! 361 00:31:26,468 --> 00:31:27,803 Bye-bye, Haro. 362 00:31:27,845 --> 00:31:30,180 Bye-bye, Fraw. 363 00:31:32,600 --> 00:31:36,186 Are you Amuro's father? It's nice to meet you. 364 00:31:36,812 --> 00:31:38,188 And you are? 365 00:31:38,522 --> 00:31:41,817 My name is Fraw Bow. We're classmates. 366 00:31:41,859 --> 00:31:43,360 I live nearby. 367 00:31:43,694 --> 00:31:45,362 Oh, I see. 368 00:31:45,863 --> 00:31:49,199 He tells me that you're always busy with work. 369 00:31:49,241 --> 00:31:52,411 But, well, about Amuro... 370 00:31:53,162 --> 00:31:57,541 I feel bad about how he's always alone... 371 00:31:58,375 --> 00:32:00,502 Please try to talk to him more. 372 00:32:02,338 --> 00:32:06,425 I-I'm sorry. Goodbye! 373 00:32:09,637 --> 00:32:11,639 Amuro! I'm home! 374 00:32:12,681 --> 00:32:14,725 It's a pigsty again... 375 00:32:15,976 --> 00:32:17,353 Welcome back. 376 00:32:17,561 --> 00:32:20,731 At least try to clean up a little! It's filthy in here! 377 00:32:20,814 --> 00:32:24,735 I have another business trip. I have to go to the Moon this time. 378 00:32:26,362 --> 00:32:28,197 It's very important work. 379 00:32:30,407 --> 00:32:32,576 Haro hurts. Ouch. 380 00:32:34,244 --> 00:32:36,872 - Make some coffee. - Yes, Dad. 381 00:32:36,914 --> 00:32:40,834 I'm going to be even busier now. So you need to... 382 00:32:41,418 --> 00:32:42,628 Amuro! 383 00:32:43,712 --> 00:32:46,674 Put some pants on! Don't be a slob! 384 00:32:46,757 --> 00:32:47,925 Y-Yes, Dad! 385 00:32:48,300 --> 00:32:51,595 You had a girl over dressed like that?! 386 00:32:54,014 --> 00:32:58,686 Of all the... When is that boy going to grow up? 387 00:33:08,320 --> 00:33:13,659 LUNAR CITY GRANADA 388 00:33:14,618 --> 00:33:16,620 We have arrived at Granada. 389 00:33:16,704 --> 00:33:19,289 - We're finally here, Doctor. 390 00:33:19,289 --> 00:33:20,666 - Please remain patient until we have berthed. 391 00:33:21,041 --> 00:33:23,419 It won't be much longer now. 392 00:33:37,725 --> 00:33:39,601 We've arrived, Excellency. 393 00:33:44,314 --> 00:33:45,607 Let's debark, Catherine. 394 00:33:45,691 --> 00:33:49,486 Yes, let's, Major Bergmann. 395 00:33:52,906 --> 00:33:54,450 I'm told that Dr. Minovsky 396 00:33:54,491 --> 00:33:57,828 is heading straight to Zeonic from the spaceport. 397 00:33:58,495 --> 00:34:00,831 Are we to proceed as planned? 398 00:34:00,914 --> 00:34:03,709 "Catherine, shall we stick to our plans?" 399 00:34:04,334 --> 00:34:07,546 Sh-Shall we stick to our plans, Catherine? 400 00:34:08,005 --> 00:34:09,590 I suppose. 401 00:34:15,929 --> 00:34:17,347 It sure is dark. 402 00:34:17,389 --> 00:34:21,894 The far side of the Moon is pitch black. At night, anyway. 403 00:34:22,978 --> 00:34:24,313 This is taking forever! 404 00:34:24,354 --> 00:34:27,024 No jumping. You'll kick up dust. 405 00:34:27,357 --> 00:34:30,444 Just walk slowly. There's no rush. 406 00:34:31,028 --> 00:34:34,823 We just need to reach the edge of Mare Smythii within 12 hours. 407 00:34:35,699 --> 00:34:40,454 I assume we'll get a break between then and now, Captain, sir? 408 00:34:40,996 --> 00:34:43,332 It's no five-star hotel, 409 00:34:43,624 --> 00:34:47,628 but our red friend will be waiting for us up ahead with coffee. 410 00:34:47,795 --> 00:34:49,463 That guy! 411 00:34:49,546 --> 00:34:52,049 I can't stand that red jerk! 412 00:34:52,633 --> 00:34:57,638 They say he was made an MS pilot with hardly any training! 413 00:34:57,763 --> 00:35:01,642 I hear he's a military academy washout with a criminal record! 414 00:35:01,934 --> 00:35:05,062 He must've really sucked up to Col. Dozle! 415 00:35:06,063 --> 00:35:08,065 Must be a smooth talker. 416 00:35:08,148 --> 00:35:10,943 I wouldn't know about that, but he's definitely got talent. 417 00:35:11,026 --> 00:35:12,402 Heavens! 418 00:35:12,486 --> 00:35:14,947 Our good Capt. Ral's turning into a big softie, too! 419 00:35:15,447 --> 00:35:17,950 Gaia, make those two shut up! 420 00:35:19,576 --> 00:35:21,578 You'll just have to grin and bear it. 421 00:35:21,954 --> 00:35:24,623 Those two are worked up, is all. 422 00:35:24,957 --> 00:35:28,919 Since this is supposed to turn into the first mobile suit battle ever. 423 00:35:47,062 --> 00:35:49,940 Dr. Minovsky has left for the industrial zone. 424 00:35:50,691 --> 00:35:52,860 He is moving ahead of schedule. 425 00:35:54,111 --> 00:35:56,488 It looks like our leak worked perfectly. 426 00:35:56,613 --> 00:35:57,573 Excellency! 427 00:35:57,614 --> 00:35:59,408 The Doctor has already... 428 00:36:01,076 --> 00:36:03,120 B-Begging your pardon, ma'am! 429 00:36:03,203 --> 00:36:05,831 Or Catherine, I should sa... 430 00:36:10,961 --> 00:36:14,673 Now, if you'd be so kind as to escort me, Major? 431 00:36:14,965 --> 00:36:17,718 I'd be honored to, Missus Catherine. 432 00:36:17,801 --> 00:36:22,014 Er... Would you mind if I asked a question? 433 00:36:22,806 --> 00:36:23,974 What is it? 434 00:36:24,933 --> 00:36:29,229 Um, would it be all right if I wiped this off? 435 00:36:30,939 --> 00:36:34,234 Do whatever you like, Mr. Bergmann. 436 00:36:36,653 --> 00:36:39,072 Have a pleasant evening, Madam. 437 00:36:40,741 --> 00:36:43,493 Are you two going out for a night on the town in Granada? 438 00:36:43,577 --> 00:36:46,997 That's right. I suppose we were curious. 439 00:36:46,997 --> 00:36:49,791 Take us someplace with a good club atmosphere. 440 00:36:52,502 --> 00:36:55,797 LUNAR CITY VON BRAUN 441 00:37:00,844 --> 00:37:05,515 You can't do that! It would make trouble for us! 442 00:37:06,099 --> 00:37:10,103 I hate to break it to you after coming all the way from Side 7, but still! 443 00:37:10,646 --> 00:37:13,649 L-Look, I've heard all about it. 444 00:37:14,650 --> 00:37:17,527 About Dr. Minovsky defeating... 445 00:37:17,986 --> 00:37:20,530 I know he's coming here, too! 446 00:37:20,572 --> 00:37:24,701 But what did you hope to accomplish by coming here at the 11th hour?! 447 00:37:24,826 --> 00:37:28,872 But Admiral Gopp told me personally that Anaheim had poached him! 448 00:37:28,956 --> 00:37:32,209 The head office did all that! They don't have a clue! 449 00:37:32,292 --> 00:37:39,132 Listen, our RCX-76 Project is coming along just fine, thank you very much! 450 00:37:40,050 --> 00:37:42,552 Fine! See for yourself! 451 00:37:43,053 --> 00:37:46,014 Take a look at our latest production line. 452 00:37:52,729 --> 00:37:56,900 Look at that! Completed units are already rolling off the line! 453 00:37:57,234 --> 00:38:00,028 We've already started making deliveries to the military. 454 00:38:00,112 --> 00:38:02,990 Their test results are excellent, too! 455 00:38:03,073 --> 00:38:06,868 I hear that over at Zeonic, their MS-04 is over budget, 456 00:38:06,910 --> 00:38:11,540 so they're developing the MS-05, which is lower-spec. 457 00:38:11,581 --> 00:38:14,626 Anything that happens out there, I hear about it! 458 00:38:14,710 --> 00:38:18,839 Just like I know that your RX-78 is starting to fall behind schedule. 459 00:38:20,841 --> 00:38:25,554 I don't think there will be any need for the RX-78 anytime soon. 460 00:38:25,929 --> 00:38:30,600 Oh, I know! Why don't you ask him to tell you all about it? 461 00:38:30,684 --> 00:38:33,186 He's your honored mentor, isn't he? 462 00:38:33,270 --> 00:38:38,567 So you make sure that Dr. Minovsky is given a warm welcome! 463 00:38:59,296 --> 00:39:01,256 This isn't it. 464 00:39:01,298 --> 00:39:05,135 This isn't what Dr. Minovsky 465 00:39:05,635 --> 00:39:07,387 called a "mobile suit"!? 466 00:39:07,679 --> 00:39:10,932 This isn't it! 467 00:39:54,643 --> 00:39:57,312 Von Braun! Von Braun, come in! 468 00:39:57,354 --> 00:39:58,897 This is TYM! 469 00:39:59,106 --> 00:40:02,776 The plan is in motion. Be prepared to receive. 470 00:40:10,992 --> 00:40:14,913 Have left Granada city limits. Proceeding westwards on Route 1! 471 00:40:15,330 --> 00:40:18,708 ETA to Abul Wafa, 10 hours. 472 00:40:21,795 --> 00:40:26,007 Everything is going according to plan. The Doctor is currently at this point. 473 00:40:26,216 --> 00:40:29,386 He has a long way to go. We have a welcoming party for him, right? 474 00:40:30,220 --> 00:40:32,764 Moving heat sources detected in Mare Smythii! 475 00:40:33,473 --> 00:40:36,726 Likely to be the new Zeon humanoid weapons! 476 00:40:36,768 --> 00:40:40,772 They have those on the Moon? How many? 477 00:40:40,897 --> 00:40:42,816 Four, sir! Confirmed! 478 00:40:43,733 --> 00:40:45,402 Just four, huh? 479 00:40:46,111 --> 00:40:48,071 Dispatch the Iron Cavalry Squadron! 480 00:40:48,155 --> 00:40:50,824 The squadron? All of them, sir? 481 00:40:50,907 --> 00:40:52,075 That's right. 482 00:40:52,117 --> 00:40:55,078 I wouldn't normally use a sledgehammer to swat a fly, 483 00:40:55,162 --> 00:40:57,706 but opening engagements are critical. 484 00:40:57,747 --> 00:40:58,832 Commander! 485 00:40:59,166 --> 00:41:01,418 Please let me go to the battle site, too. 486 00:41:01,751 --> 00:41:05,422 I want to see Guncannons in action with my own two eyes. 487 00:41:11,970 --> 00:41:14,723 So, they're sending mobile suits... 488 00:41:16,433 --> 00:41:19,769 To prevent the defection of Dr. Minovsky, 489 00:41:19,936 --> 00:41:22,272 the man who created them... 490 00:41:23,440 --> 00:41:26,318 Emergency mobilization alert. Emergency mobilization alert. 491 00:41:26,943 --> 00:41:29,529 Iron Cavalry Squadron, prepare to mobilize. 492 00:41:30,113 --> 00:41:33,158 Emergency mobilization alert. Emergency mobilization alert. 493 00:41:33,366 --> 00:41:36,453 Iron Cavalry Squadron, prepare to mobilize. 494 00:41:39,247 --> 00:41:43,126 Erdush squadron, launch preparations complete! 495 00:42:04,814 --> 00:42:08,026 The Federation forces at Von Braun have mobilized. 496 00:42:08,443 --> 00:42:11,821 They've apparently sent out their prized Iron Cavalry Squadron. 497 00:42:11,905 --> 00:42:13,323 Have they now? 498 00:42:13,365 --> 00:42:16,451 This is shaping up to be a night to remember! 499 00:42:29,506 --> 00:42:32,092 Twilight on the Moon, huh? 500 00:42:32,509 --> 00:42:35,136 You! Red! 501 00:42:35,512 --> 00:42:40,100 You're not where you're supposed to be! Why aren't you sending out a beacon? 502 00:42:40,600 --> 00:42:43,812 Must I answer the question? 503 00:42:43,895 --> 00:42:45,272 Damn right you do! 504 00:42:45,355 --> 00:42:48,316 Where does a private get off talking to me like that?! 505 00:42:48,858 --> 00:42:52,821 I'll answer it, then. Because a beacon would be detected by the enemy. 506 00:42:52,862 --> 00:42:57,033 Didn't you manage to find me without one, Warrant Officer? 507 00:42:58,952 --> 00:43:00,453 Quiet down. 508 00:43:06,042 --> 00:43:08,420 The rabbit's getting close. 509 00:43:12,632 --> 00:43:14,259 It's about damn time! 510 00:43:15,051 --> 00:43:16,553 Rabbit-hunting, huh? 511 00:43:16,886 --> 00:43:19,639 Don't shoot yet! We stop it first! 512 00:43:34,321 --> 00:43:37,949 This is TYM! Mobile suits were waiting for us! 513 00:43:44,581 --> 00:43:46,458 Help us! 514 00:43:46,916 --> 00:43:49,544 Understood! Moving to assist at once! 515 00:43:58,595 --> 00:44:01,514 Flee to outside of Granada-controlled sector! 516 00:44:07,395 --> 00:44:08,563 Why? 517 00:44:11,107 --> 00:44:12,942 Why would you do this, Doctor?! 518 00:44:14,986 --> 00:44:17,572 We developed these mobile suits together! 519 00:44:20,450 --> 00:44:22,952 Doctor! This is Capt. Hal! 520 00:44:23,244 --> 00:44:27,165 I guarantee your safety! I want you to come back! 521 00:44:28,416 --> 00:44:30,043 We're done for! 522 00:44:30,168 --> 00:44:33,421 We'll be fine! Federation help is on the way! 523 00:44:33,630 --> 00:44:35,465 There's no escaping them! 524 00:44:38,218 --> 00:44:39,928 Don't shoot yet, Gaia! 525 00:44:39,969 --> 00:44:41,554 You're wasting your breath, Captain! 526 00:44:41,971 --> 00:44:44,140 We have to finish him off right now! 527 00:44:49,604 --> 00:44:53,733 Single red mobile suit spotted. Four more up ahead. 528 00:44:54,317 --> 00:44:56,069 The Doctor's vehicle also spotted. 529 00:45:00,657 --> 00:45:03,576 Five? Weren't there four? 530 00:45:04,953 --> 00:45:06,329 Well, no matter! 531 00:45:13,169 --> 00:45:14,379 That son of a... 532 00:45:14,462 --> 00:45:16,673 He started without us! 533 00:45:20,176 --> 00:45:22,220 These are fair game, right?! 534 00:45:25,515 --> 00:45:26,975 Forces have engaged! 535 00:45:27,016 --> 00:45:30,353 Right, then. Squadron! All units, drop! 536 00:45:37,318 --> 00:45:39,237 Protect the Doctor's car! 537 00:45:40,530 --> 00:45:43,366 We'll surround the enemy and wipe them out! 538 00:45:52,250 --> 00:45:54,377 - They're here! - They're here! 539 00:45:54,544 --> 00:45:59,048 It's a Federation mobile suit force! Doctor, we're safe now! 540 00:45:59,340 --> 00:46:03,470 Targets 01 through 04! Range, 400! 541 00:46:03,553 --> 00:46:05,388 Fire! 542 00:46:39,589 --> 00:46:41,299 Your ass is mine! 543 00:46:52,560 --> 00:46:53,603 Keep it up! 544 00:46:53,686 --> 00:46:57,106 We'll show them what real mobile suits can do! 545 00:46:59,526 --> 00:47:01,694 No you don't! I won't let you go, Doctor! 546 00:47:17,168 --> 00:47:18,419 We can't, sir! 547 00:47:18,670 --> 00:47:21,548 They're fighting! I won't take us any closer! 548 00:47:21,631 --> 00:47:25,343 You fool! What do you think we came here for?! 549 00:47:26,469 --> 00:47:28,596 Don't take your eyes off those sensors! 550 00:47:31,766 --> 00:47:34,561 I can't believe they've advanced this far... 551 00:47:36,479 --> 00:47:38,606 Oh, no! They'll be wiped out! 552 00:47:39,190 --> 00:47:42,151 Retreat! Recover them and retreat! 553 00:48:22,859 --> 00:48:26,487 You call those toys mobile suits?! 554 00:48:28,781 --> 00:48:32,535 What's that? The red punk did that? 555 00:48:33,870 --> 00:48:36,372 Way to hog the fun stuff, you bastard! 556 00:48:49,552 --> 00:48:51,387 Another one down! 557 00:49:03,691 --> 00:49:06,903 I-It can't be... 558 00:49:07,737 --> 00:49:09,614 There are heat sources everywhere! 559 00:49:09,989 --> 00:49:12,241 Infrared sensors not functioning! 560 00:49:16,913 --> 00:49:18,665 Dr. Minovsky! 561 00:49:35,807 --> 00:49:38,267 Gaia? Let that one go! 562 00:49:38,518 --> 00:49:39,686 Don't do it! 563 00:49:49,445 --> 00:49:51,447 Don't do it! 564 00:50:36,993 --> 00:50:39,328 I'm afraid I must refuse. 565 00:50:39,412 --> 00:50:42,957 Granada is neutral territory. We cannot side with Zeon 566 00:50:43,416 --> 00:50:46,377 and take part in a war. 567 00:50:46,669 --> 00:50:49,422 As fellow lunar cities, we and Von Braun 568 00:50:49,505 --> 00:50:51,966 have maintained cordial relations for years. 569 00:50:55,011 --> 00:50:58,806 I cannot take part in something that is predicated 570 00:50:58,848 --> 00:51:01,350 on betraying that relationship. 571 00:51:05,521 --> 00:51:06,856 Just a moment. 572 00:51:13,029 --> 00:51:15,698 I see. Well done. 573 00:51:15,740 --> 00:51:18,451 Give Capt. Ral my regards. 574 00:51:19,410 --> 00:51:22,705 Mr. Mayor, I've been informed that my men have wiped out 575 00:51:22,789 --> 00:51:26,834 a squadron-sized Federation mechanized force at Mare Smythii. 576 00:51:28,419 --> 00:51:33,800 You should take this to heart. Zeon already possesses such power. 577 00:51:33,925 --> 00:51:37,637 That's impossible! I must confirm this with Prime Minister Gihren at once! 578 00:51:37,720 --> 00:51:40,014 Refer to him as Supreme Commander Gihren! 579 00:51:43,017 --> 00:51:47,438 Zeon is no longer a republic, but rather a principality. 580 00:51:47,730 --> 00:51:50,149 My father, Degwin, will name himself its sovereign 581 00:51:50,399 --> 00:51:52,819 and declare our independence any time now! 582 00:51:53,152 --> 00:51:58,407 B-Be that as it may, I must... I must confirm this... 583 00:51:58,866 --> 00:52:03,412 Be careful on your way home. Granada is dangerous at night. 584 00:52:04,872 --> 00:52:06,916 Major Bergmann. 585 00:52:07,083 --> 00:52:10,044 How does he know about the war? 586 00:52:12,088 --> 00:52:15,758 I merely requested that we be allowed to garrison a force 587 00:52:15,800 --> 00:52:19,679 here at Granada equal to that of the Federation. 588 00:52:19,971 --> 00:52:23,599 I didn't say a word about using it as a launching point to attack Von Braun! 589 00:52:23,975 --> 00:52:26,602 I, uh... That is-- 590 00:52:28,062 --> 00:52:31,023 The Kycilia Secret Agency has no need for blabbermouths. 591 00:52:31,482 --> 00:52:36,612 F-Forgive me, Missus Catherine... 592 00:52:37,780 --> 00:52:39,490 Imbecile. 593 00:52:42,618 --> 00:52:44,996 We can drop the charade now. 594 00:53:09,979 --> 00:53:13,482 Our company must adopt a new policy without delay! 595 00:53:13,733 --> 00:53:17,612 The RCX-76 force we delivered 596 00:53:17,653 --> 00:53:20,907 was wiped out by a mere five mobile suits! 597 00:53:21,157 --> 00:53:25,536 The score is 12 to 0! A shutout! 598 00:53:28,039 --> 00:53:30,499 You talk like this doesn't involve you, Mr. Ray. 599 00:53:30,625 --> 00:53:32,710 You're a part of this, too! 600 00:53:32,835 --> 00:53:35,254 - He's right! - You're partly to blame! 601 00:53:35,630 --> 00:53:39,508 Yes. The blame certainly does lie partly with me. 602 00:53:39,592 --> 00:53:42,511 So please, let me take full responsibility. 603 00:53:42,595 --> 00:53:47,516 Help me advance the next phase of the RX Project! 604 00:53:47,683 --> 00:53:49,852 You're trying to turn this to your advantage, is that it?! 605 00:53:49,936 --> 00:53:51,145 Butt out! 606 00:53:51,187 --> 00:53:54,190 I will leave. Gladly. 607 00:53:54,482 --> 00:53:59,028 What will become of mobile suit development after this? 608 00:53:59,111 --> 00:54:00,988 You'll halt it, won't you? 609 00:54:01,072 --> 00:54:04,700 And simply throw in the towel to Zeonic! 610 00:54:05,034 --> 00:54:10,748 Dr. Minovsky tried to defect with the intention of working with us, 611 00:54:10,831 --> 00:54:13,084 but he died before he could do so! 612 00:54:13,209 --> 00:54:16,212 I saw it happen, but couldn't do anything to save him! 613 00:54:16,837 --> 00:54:19,006 We should carry on his work! 614 00:54:19,131 --> 00:54:21,008 Easier said than done... 615 00:54:21,092 --> 00:54:23,135 I can certainly sympathize, but, well... 616 00:54:23,219 --> 00:54:27,306 You needn't worry. The project is coming along. 617 00:54:27,556 --> 00:54:29,558 It's almost done. 618 00:54:31,018 --> 00:54:35,064 Allow me to show it to you! Our definitive plan! 619 00:54:38,567 --> 00:54:42,571 Behold! I give you the RX-78! 620 00:54:44,949 --> 00:54:48,661 Codename, "Gundam"! 621 00:54:51,956 --> 00:54:53,582 Dad? 622 00:54:55,626 --> 00:54:57,253 Is he back? 623 00:55:00,923 --> 00:55:01,841 Sorry! 624 00:55:03,843 --> 00:55:05,261 Ouch. Ouch. 625 00:55:14,812 --> 00:55:17,231 He didn't lock it when he left... 626 00:55:17,273 --> 00:55:18,858 Don't go in, Amuro. 627 00:55:18,941 --> 00:55:21,861 He'll get mad. He'll get mad. Hey! 628 00:55:21,986 --> 00:55:23,612 Don't go in! 629 00:55:48,637 --> 00:55:53,601 U.C. 0078, October 24th. 630 00:55:54,643 --> 00:55:58,898 REPUBLIC OF ZEON RATIFIES CHANGE TO PRINCIPALITY The Republic of Zeon ratifies its change into a principality. 631 00:55:58,981 --> 00:56:02,860 DECLARES INDEPENDENCE FROM FEDERATION AT SAME TIME 632 00:56:06,280 --> 00:56:08,157 Sieg Zeon! 633 00:56:08,324 --> 00:56:10,159 Sieg Zeon! 634 00:56:10,409 --> 00:56:14,413 Sieg Zeon! Sieg Zeon! 635 00:56:14,747 --> 00:56:18,334 EARTH FEDERATION FORCES GENERAL HQ 636 00:56:18,834 --> 00:56:24,173 Revil. Do you think it's finally time to carry out the relocation to Jaburo? 637 00:56:24,882 --> 00:56:26,675 I suppose it is. 638 00:56:26,717 --> 00:56:30,179 Gihren Zabi is a man who will stop at nothing. 639 00:56:30,805 --> 00:56:33,015 Who could have predicted it? 640 00:56:33,599 --> 00:56:38,729 To think that war has come upon us once again in this new era. 641 00:56:39,688 --> 00:56:42,817 Today is the first day after the historic declaration of independence. 642 00:56:43,067 --> 00:56:45,778 We're coming to you from in front of the Zeon Diet building. 643 00:56:46,028 --> 00:56:50,032 - This feels like the veritable calm before the storm. 644 00:56:50,032 --> 00:56:50,366 - Be careful. 645 00:56:51,033 --> 00:56:53,035 Don't cut through any construction sites! 646 00:56:53,786 --> 00:56:54,954 I won't! 647 00:56:55,955 --> 00:56:58,749 And for that reason, 648 00:56:58,833 --> 00:57:04,713 the end of the old A.D. era became a period of fresh conflict and poverty... 649 00:57:08,134 --> 00:57:09,718 Amuro! 650 00:57:10,177 --> 00:57:12,054 AMURO! 651 00:57:16,058 --> 00:57:17,893 Welcome home! 652 00:57:23,399 --> 00:57:24,900 Amuro! 653 00:57:25,943 --> 00:57:27,903 Want to head home together? 654 00:57:28,195 --> 00:57:31,782 Look, um... You seem kinda exhausted. 655 00:57:31,866 --> 00:57:33,909 You're up late every night, right? 656 00:57:34,493 --> 00:57:36,745 Did you eat dinner last night? 657 00:57:36,829 --> 00:57:37,997 I ate it! 658 00:57:38,080 --> 00:57:40,708 Oh? Well, if you say so. 659 00:57:41,417 --> 00:57:43,836 Hey, Little Miss Conduct Monitor! 660 00:57:44,044 --> 00:57:46,839 Are you giving Amuro a yellow card, too? 661 00:57:47,131 --> 00:57:49,258 Keeping late hours is a no-no! 662 00:57:49,341 --> 00:57:52,261 No falling asleep in class! 663 00:57:52,428 --> 00:57:55,306 Illicit sexual relations will not be tolerated! 664 00:57:56,932 --> 00:57:58,434 Shut up! 665 00:57:58,851 --> 00:58:00,811 Oo, scary! 666 00:58:00,895 --> 00:58:04,106 Let her give your conduct a good monitoring, Amuro! 667 00:58:04,523 --> 00:58:08,903 Jerks! You shouldn't associate with the likes of those boys! 668 00:58:08,944 --> 00:58:12,364 That Kai in particular is a delinquent! He's even been held back a year! 669 00:58:13,449 --> 00:58:14,742 What's the matter? 670 00:58:14,825 --> 00:58:17,077 I remembered something that I have to do. 671 00:58:17,453 --> 00:58:18,871 I need to make a stop. 672 00:58:18,954 --> 00:58:20,289 Amuro! 673 00:58:21,916 --> 00:58:24,335 Hey! Do you have plans for Christmas? 674 00:58:26,295 --> 00:58:30,216 You'll be home alone, right? I'll make a cake for you! 675 00:58:31,008 --> 00:58:33,135 It'll be delicious! 676 00:58:36,263 --> 00:58:38,307 Talks have broken down 677 00:58:38,349 --> 00:58:41,227 over the Zeon government's refusal to apologize for 678 00:58:41,310 --> 00:58:43,354 the recent battle on the lunar surface. 679 00:58:44,813 --> 00:58:48,484 As a result, all Sides are being forced to take measures. 680 00:58:49,026 --> 00:58:50,945 Is it good, Amuro? 681 00:58:50,945 --> 00:58:53,113 It is expected that as soon as a defensive mobilization 682 00:58:53,113 --> 00:58:56,200 Fraw is nice, isn't she? Haro likes Fraw. Likes, likes! 683 00:58:56,200 --> 00:58:56,867 is approved by the Federation assembly, 684 00:58:56,867 --> 00:58:57,910 I love Fraw! 685 00:58:57,910 --> 00:58:59,036 E.F.F. headquarters at Jaburo will call up 686 00:58:59,036 --> 00:59:01,830 Shut up! If you keep bugging me, I'll yank out your battery! 687 00:59:03,082 --> 00:59:04,833 Furthermore, the Federation government 688 00:59:04,917 --> 00:59:07,836 is calling on citizens of all Sides 689 00:59:07,920 --> 00:59:10,839 to remain calm and behave responsibly. 690 00:59:10,839 --> 00:59:12,424 How is any of this colony construction documents? 691 00:59:12,508 --> 00:59:16,303 Riah, Side 6, has already declared neutrality. 692 00:59:16,345 --> 00:59:18,514 Side 2, Hatte, has sided with the Federation, Dad... 693 00:59:18,514 --> 00:59:19,181 Side 2, Hatte, has sided with the Federation, 694 00:59:19,306 --> 00:59:21,183 taking an openly antagonistic stance against Zeon. I wonder what he's doing right now? 695 00:59:21,183 --> 00:59:22,476 taking an openly antagonistic stance against Zeon. 696 00:59:23,227 --> 00:59:26,146 Vice Admiral Revil, E.F.S.F. Supreme Commander, 697 00:59:26,355 --> 00:59:28,857 made the following statement in an interview: 698 00:59:29,858 --> 00:59:32,611 "I won't abandon hope of averting war. 699 00:59:32,861 --> 00:59:34,863 1 say this because this war 700 00:59:34,947 --> 00:59:38,075 will almost certainly be a disaster worse than any war 701 00:59:38,158 --> 00:59:41,161 ever experienced by mankind." 702 00:59:41,203 --> 00:59:49,169 U.C. 0079 JANUARY 3RD PRINCIPALITY OF ZEON DECLARES WAR AGAINST EARTH FEDERATION 703 00:59:51,880 --> 00:59:53,257 SAME DAY 704 00:59:53,340 --> 00:59:56,385 DOZLE FLEET DESTROYS E.F.S.F. CRUISER FLEET 705 00:59:58,345 --> 00:59:59,888 SAME DAY 706 00:59:59,972 --> 01:00:05,644 MAJOR GENERAL KYCILIA'S ASSAULT FORCE OCCUPIES GRANADA 707 01:00:07,563 --> 01:00:14,236 AND THEN MAIN FORCE ATTACKS VON BRAUN 708 01:00:22,578 --> 01:00:26,165 The Principality of Zeon and the Federation are now at war! 709 01:00:26,332 --> 01:00:29,209 From what we've confirmed, the lunar city of Granada 710 01:00:29,251 --> 01:00:32,296 - has already been occupied by Zeon! 711 01:00:33,088 --> 01:00:34,131 Where are you going? 712 01:00:34,423 --> 01:00:37,343 To a friend's. I have a promise to keep. 713 01:00:37,426 --> 01:00:38,594 Come back here! 714 01:00:39,261 --> 01:00:41,138 You can't go out at a time like this! 715 01:00:42,139 --> 01:00:45,059 Amuro! Are you decent? I'm coming in! 716 01:00:49,605 --> 01:00:53,275 Welcome, Fraw. Please enjoy your stay. 717 01:00:53,442 --> 01:00:55,944 You're always such a clever boy, Haro. 718 01:00:56,028 --> 01:00:58,238 Please pardon the mess. 719 01:01:00,282 --> 01:01:04,620 Fighting continues in the Von Braun area. 720 01:01:04,912 --> 01:01:07,247 The Federation government is calling on all Sides to... 721 01:01:12,711 --> 01:01:17,633 Amuro, aren't you coming down? Your lasagna is getting cold! 722 01:01:35,401 --> 01:01:37,236 Amuro, you jerk! 723 01:01:38,153 --> 01:01:40,656 Why are you always sitting in here at that computer?! 724 01:01:41,407 --> 01:01:46,662 There's a war! Lots of people are dying! 725 01:01:57,423 --> 01:01:58,674 I'm sorry. 726 01:02:02,386 --> 01:02:05,180 I was looking forward to your lasagna... 727 01:02:05,222 --> 01:02:06,640 I really was. 728 01:02:08,058 --> 01:02:09,184 I'll eat it. 729 01:02:10,436 --> 01:02:15,357 The truth is, I'm scared about the war, too. 730 01:02:18,318 --> 01:02:21,697 But... there's nothing I can do about it. 731 01:02:22,698 --> 01:02:25,993 There's nothing I can do about anything. 732 01:02:34,460 --> 01:02:36,044 I'm sorry. 733 01:03:00,068 --> 01:03:02,571 Lalah, what are you doing right now? 734 01:03:03,697 --> 01:03:05,449 I'm looking at the stars. 735 01:03:06,533 --> 01:03:09,745 They're so pretty, the way they twinkle. 736 01:03:10,412 --> 01:03:12,664 Stars don't twinkle in space. 737 01:03:13,248 --> 01:03:15,209 Oh, they don't? 738 01:03:15,584 --> 01:03:17,669 Be a good girl and sit tight. 739 01:03:18,253 --> 01:03:20,756 I'll be back as soon as I'm done with work. 740 01:08:33,360 --> 01:08:38,365 Translation, Adaptation and Subtitling: David Fleming 57719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.