All language subtitles for mas710

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:02,455 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:04,619 --> 00:00:06,080 Kora, you don't have to die today. 3 00:00:06,082 --> 00:00:07,588 How'd you know I was gonna be out here? 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,443 I have my new friend, Sibyl, to thank for that. 5 00:00:09,445 --> 00:00:11,445 I was actually supposed to die, too, 6 00:00:11,447 --> 00:00:13,414 but I found an escape hatch. 7 00:00:13,416 --> 00:00:14,582 You want to come along? 8 00:00:14,584 --> 00:00:16,918 That woman... what did you do to her? 9 00:00:18,254 --> 00:00:19,587 She's none of your concern. 10 00:00:19,589 --> 00:00:21,557 I only wanted what was best for you. 11 00:00:21,559 --> 00:00:22,900 There's only fear in your eyes. 12 00:00:22,902 --> 00:00:24,609 You don't see anything but a threat. 13 00:00:24,611 --> 00:00:26,711 No. I love you. I've always loved you. 14 00:00:26,713 --> 00:00:28,612 You were gonna let him put a knife through my heart! 15 00:00:28,614 --> 00:00:31,048 Li, no! Stop! 16 00:00:33,422 --> 00:00:35,453 I can't leave my people behind to die. 17 00:00:35,455 --> 00:00:36,721 My daughter is still out there. 18 00:00:36,723 --> 00:00:38,489 We won't let you fight this battle alone. 19 00:00:38,491 --> 00:00:40,224 We'll send coordinates to that watch 20 00:00:40,226 --> 00:00:41,292 when we're ready to meet. 21 00:00:41,294 --> 00:00:43,395 You should find someplace to hide until then. 22 00:00:44,330 --> 00:00:46,897 This just feels right. 23 00:00:46,899 --> 00:00:50,101 I feel like we should give the world something new. 24 00:00:50,103 --> 00:00:51,503 And what's that? 25 00:00:53,006 --> 00:00:54,239 Anarchy. 26 00:00:55,100 --> 00:00:58,601 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 27 00:01:02,415 --> 00:01:04,448 Here you go. 28 00:01:04,450 --> 00:01:06,484 ♪ You broke my car down ♪ 29 00:01:06,486 --> 00:01:08,119 ♪ I let my guard down ♪ 30 00:01:08,121 --> 00:01:12,123 ♪ You took my money, and you ran away ♪ 31 00:01:12,125 --> 00:01:13,858 ♪ You left me stranded ♪ 32 00:01:13,860 --> 00:01:15,526 ♪ And I let you say ♪ 33 00:01:15,528 --> 00:01:17,995 ♪ Well, it's a cryin' shame ♪ 34 00:01:17,997 --> 00:01:21,332 ♪ It ain't a victim, I'm in a high note ♪ 35 00:01:21,334 --> 00:01:25,269 ♪ I'm in the middle, and I don't know why ♪ 36 00:01:25,271 --> 00:01:29,106 ♪ I ain't into teasin', well, can't you see then ♪ 37 00:01:29,108 --> 00:01:30,841 You care for a challenge? 38 00:01:30,843 --> 00:01:31,942 Sure. 39 00:01:31,944 --> 00:01:34,111 A good challenge makes life worth living. 40 00:01:34,113 --> 00:01:35,780 Sounds like someone's a philosopher. 41 00:01:35,782 --> 00:01:38,649 That's pretty rare for a S.H.I.E.L.D. hangout. 42 00:01:38,651 --> 00:01:40,284 I don't know about all that, 43 00:01:40,286 --> 00:01:42,653 but I am a damn good dart thrower. 44 00:01:42,655 --> 00:01:43,921 Fair warning. 45 00:01:43,923 --> 00:01:46,957 How about we add a little wager? Make it fun? 46 00:01:46,959 --> 00:01:49,493 Oh, I'm not sure I want to lose all my money 47 00:01:49,495 --> 00:01:50,961 to the hottest recruit. 48 00:01:50,963 --> 00:01:52,397 Hmm? 49 00:01:53,666 --> 00:01:57,501 Well, top test scores and an ace pilot. 50 00:01:57,503 --> 00:02:01,372 You know, I need a pilot on my team. 51 00:02:01,374 --> 00:02:03,908 I appreciate you blowing smoke up my ass, 52 00:02:03,910 --> 00:02:05,376 but I don't think we've met. 53 00:02:05,378 --> 00:02:06,844 We haven't. 54 00:02:06,846 --> 00:02:08,347 But I know a lot about you. 55 00:02:08,349 --> 00:02:10,116 Like how your relationship with S.H.I.E.L.D. 56 00:02:10,118 --> 00:02:13,551 is headed for a very, very sad breakup. 57 00:02:13,553 --> 00:02:15,020 What the hell are you talking about? 58 00:02:15,022 --> 00:02:18,124 Seven years from now, in the Balkans, 59 00:02:18,126 --> 00:02:20,294 you get wounded real ugly, 60 00:02:20,296 --> 00:02:23,198 lying there with your guts out. 61 00:02:23,200 --> 00:02:25,968 You call for an extract, but they refuse. 62 00:02:28,298 --> 00:02:29,598 You survive, 63 00:02:29,600 --> 00:02:32,669 but you and S.H.I.E.L.D. are over with, 64 00:02:32,671 --> 00:02:35,521 and you fall right into the loving arms of Hydra. 65 00:02:36,526 --> 00:02:38,212 Wow. 66 00:02:38,214 --> 00:02:40,048 The future. 67 00:02:42,014 --> 00:02:43,581 Why don't I call the psych ward 68 00:02:43,583 --> 00:02:45,953 and tell them you wandered off? 69 00:02:50,062 --> 00:02:51,429 Damn. 70 00:02:54,351 --> 00:02:56,218 That's a neat trick. 71 00:02:56,220 --> 00:02:58,755 Yeah, that's called a superpower. 72 00:03:01,859 --> 00:03:03,826 Would you like one? 73 00:03:05,863 --> 00:03:07,195 Sweetheart. 74 00:03:07,197 --> 00:03:09,097 Two more beers on my tab. 75 00:03:09,099 --> 00:03:10,165 Okay. 76 00:03:10,167 --> 00:03:12,267 Under the name John Garrett. 77 00:03:19,915 --> 00:03:21,449 Stuck in the 1980s. 78 00:03:23,013 --> 00:03:24,579 Used to have nostalgia for them. 79 00:03:24,581 --> 00:03:26,749 That is very gone. 80 00:03:29,545 --> 00:03:31,879 Roxy. It's good to see you. 81 00:03:31,881 --> 00:03:34,583 Likewise, sir. Didn't expect you again so soon. 82 00:03:34,585 --> 00:03:38,086 Yeah, well, couldn't be helped. 83 00:03:38,088 --> 00:03:40,823 I know you guys are up to some top-secret stuff. 84 00:03:40,825 --> 00:03:43,625 The Lighthouse is all yours. Control is up and running. 85 00:03:43,627 --> 00:03:45,160 Wish I could hang with you. 86 00:03:45,162 --> 00:03:46,829 Congrats on getting into the Academy. 87 00:03:46,831 --> 00:03:48,297 Thanks. Yeah. 88 00:03:48,299 --> 00:03:50,783 I thought I was in S.H.I.E.L.D., but it turns out 89 00:03:50,785 --> 00:03:53,368 Deke wasn't authorized to make me an agent. 90 00:03:53,370 --> 00:03:54,404 Mm-hmm. 91 00:03:54,406 --> 00:03:55,904 Rest of the gang signed up, too. 92 00:03:55,906 --> 00:03:58,307 Maybe we'll be reunited at the Triskelion 93 00:03:58,309 --> 00:03:59,442 after we graduate. 94 00:04:00,501 --> 00:04:01,900 Hey. 95 00:04:01,902 --> 00:04:04,471 You're not in a TV anymore, Coulson. 96 00:04:04,473 --> 00:04:05,571 That's cool. 97 00:04:05,573 --> 00:04:06,972 Just don't ask me to explain it. 98 00:04:08,076 --> 00:04:10,576 Well, duty calls. 99 00:04:10,578 --> 00:04:11,678 Good luck, Agent Glass. 100 00:04:16,584 --> 00:04:20,552 She mentioned the Triskelion, but it's 1983. 101 00:04:20,554 --> 00:04:22,087 Wasn't in use yet. 102 00:04:22,089 --> 00:04:23,889 It's ahead of schedule. 103 00:04:23,891 --> 00:04:25,758 Just like Project Insight. 104 00:04:25,760 --> 00:04:27,294 What are you thinking? 105 00:04:27,296 --> 00:04:28,457 Well, you're the Director... 106 00:04:28,459 --> 00:04:30,462 No, enough with the formalities. 107 00:04:30,464 --> 00:04:33,699 We're dead in the water here. I need you to be you. 108 00:04:33,701 --> 00:04:36,368 So if you have a mission for us, let us know. 109 00:04:36,370 --> 00:04:37,836 Timeline's coming apart. 110 00:04:37,838 --> 00:04:40,172 We have to put it back. 111 00:04:40,174 --> 00:04:41,607 Nathaniel Malick's out there 112 00:04:41,609 --> 00:04:43,776 with quake powers and a new base. 113 00:04:43,778 --> 00:04:45,210 You made a promise to Daisy's mom 114 00:04:45,212 --> 00:04:46,852 that she wouldn't have to fight him alone. 115 00:04:50,384 --> 00:04:52,619 I think it's time to keep that promise. 116 00:04:55,923 --> 00:04:57,256 Wow. 117 00:05:03,230 --> 00:05:05,264 Well, consider me impressed. 118 00:05:05,266 --> 00:05:07,266 A multi-story base under a lighthouse? 119 00:05:07,268 --> 00:05:09,268 Yeah, we've just spent a lot of time down here, 120 00:05:09,270 --> 00:05:12,038 so maybe we're over it. 121 00:05:14,775 --> 00:05:16,708 Any idea why the new countdown didn't start 122 00:05:16,710 --> 00:05:18,076 after we fixed the Drive? 123 00:05:18,078 --> 00:05:20,612 Uh, the electrochron displacement mechanism 124 00:05:20,614 --> 00:05:23,115 did stabilize it, but it is possible the cumulative damage 125 00:05:23,117 --> 00:05:25,117 severed our operative transmission receiver's ability 126 00:05:25,119 --> 00:05:26,952 to penetrate space-time. 127 00:05:26,954 --> 00:05:28,554 Did you understand that? 128 00:05:28,556 --> 00:05:31,356 Actually, yes. I did. 129 00:05:31,358 --> 00:05:32,658 I'm gonna grab some rest. 130 00:05:32,660 --> 00:05:33,992 Uh, the bunks are down that way. 131 00:05:33,994 --> 00:05:35,427 Can I take that off your hands? 132 00:05:35,429 --> 00:05:36,929 Um, I got it. Thanks. 133 00:05:36,931 --> 00:05:39,665 Just thought I'd put some weight on the new leg, is all. 134 00:05:39,667 --> 00:05:41,200 O... kay. 135 00:05:41,202 --> 00:05:42,535 Thank you. 136 00:05:50,110 --> 00:05:51,176 What? 137 00:05:51,178 --> 00:05:52,678 Say what you will about the '50s. 138 00:05:52,680 --> 00:05:55,415 At least he doesn't know chivalry is dead. 139 00:05:57,151 --> 00:05:58,851 Okay, anyway... 140 00:05:58,853 --> 00:06:02,521 I wish you'd pulled a solution for this out of my head. 141 00:06:02,523 --> 00:06:05,691 I need Fitz's brain now... wherever it is. 142 00:06:05,693 --> 00:06:09,528 So, you don't remember anything about where you guys were? 143 00:06:09,530 --> 00:06:11,530 No. That's the point. 144 00:06:11,532 --> 00:06:16,301 What was the last thing that you... do remember? 145 00:06:16,303 --> 00:06:18,270 You were being hunted by Chronicoms, 146 00:06:18,272 --> 00:06:20,539 but did it ever get... violent? 147 00:06:20,541 --> 00:06:22,441 Why are you asking? 148 00:06:22,443 --> 00:06:25,378 Did I say something when you removed the implant? 149 00:06:25,380 --> 00:06:26,408 Not exactly. 150 00:06:26,410 --> 00:06:27,710 Daisy, I don't want to know. 151 00:06:27,712 --> 00:06:29,680 I thought we agreed... no information was supposed to come out. 152 00:06:29,682 --> 00:06:31,082 I don't have any information. I... 153 00:06:32,219 --> 00:06:35,287 You couldn't control yourself. 154 00:06:35,289 --> 00:06:37,656 No matter how confused I was, I can't know... 155 00:06:37,658 --> 00:06:40,058 You were not confused. You were... 156 00:06:40,060 --> 00:06:42,194 You were devastated. 157 00:06:42,196 --> 00:06:43,729 I've never seen you so freaked. 158 00:06:43,731 --> 00:06:45,665 Y-Y-You were inconsolable. 159 00:06:48,569 --> 00:06:50,235 That's why I asked. 160 00:06:50,237 --> 00:06:53,106 Johnson, Simmons, report to Control. 161 00:07:03,083 --> 00:07:05,083 We're not waiting on a broken clock. 162 00:07:05,085 --> 00:07:06,218 We're gonna do something. 163 00:07:06,220 --> 00:07:07,719 Even if we could leave this time, 164 00:07:07,721 --> 00:07:09,755 leaving this Malick unleashed on the world 165 00:07:09,757 --> 00:07:11,623 could have irreparable consequences. 166 00:07:11,625 --> 00:07:14,159 He's taken control of Afterlife. We have to take it back. 167 00:07:14,161 --> 00:07:15,694 Starting with his hostages. 168 00:07:15,696 --> 00:07:17,629 And protecting Jiaying at all costs. 169 00:07:17,631 --> 00:07:19,697 Simmons, can you send our coordinates to her watch? 170 00:07:19,699 --> 00:07:21,033 On it. 171 00:07:21,035 --> 00:07:22,723 Uh... I-I-I don't think 172 00:07:22,725 --> 00:07:24,092 it's a good idea to bring her here. 173 00:07:24,094 --> 00:07:26,204 I hear you, but we can't lose any more parents. 174 00:07:26,206 --> 00:07:28,106 This is about protecting your existence. 175 00:07:28,108 --> 00:07:30,609 Aside from May and Yo-Yo, Jiaying doesn't know us. 176 00:07:30,611 --> 00:07:32,678 We could minimize what we tell her. 177 00:07:32,680 --> 00:07:35,380 Nothing about her future, her power, or you, her... 178 00:07:35,382 --> 00:07:36,716 Daughter? 179 00:07:39,174 --> 00:07:41,776 Um, Daisy, there's, uh... 180 00:07:41,778 --> 00:07:43,388 one other thing. 181 00:07:43,390 --> 00:07:45,190 At Afterlife, there was a woman who... 182 00:07:46,927 --> 00:07:49,361 That was fast. 183 00:07:49,363 --> 00:07:51,064 He's hunting us. 184 00:07:54,802 --> 00:07:56,502 They call it Afterlife. 185 00:07:57,571 --> 00:08:00,205 I couldn't have picked a better name myself. 186 00:08:00,207 --> 00:08:03,475 Everyone I bring here has been saved from a tragic end 187 00:08:03,477 --> 00:08:05,477 and given a new beginning. 188 00:08:05,479 --> 00:08:06,778 How do you do that? 189 00:08:06,780 --> 00:08:08,947 How did you see my future? 190 00:08:08,949 --> 00:08:10,483 I'll show you. 191 00:08:11,452 --> 00:08:13,119 It's called the Time Stream. 192 00:08:13,121 --> 00:08:15,120 Sent back from the future. 193 00:08:17,024 --> 00:08:19,025 Almost done prepping, Mr. Malick. 194 00:08:20,761 --> 00:08:22,527 As soon as Dr. Grady here is finished, 195 00:08:22,529 --> 00:08:25,263 you'll get to dip your toe in. 196 00:08:25,265 --> 00:08:29,301 Grady here's not afraid of hazardous materials. 197 00:08:29,303 --> 00:08:32,170 S.H.I.E.L.D. decided his tech was too dangerous 198 00:08:32,172 --> 00:08:35,608 and was set to take him out, so I brought him into the fold. 199 00:08:36,844 --> 00:08:38,844 You saying this thing's hazardous? 200 00:08:38,846 --> 00:08:41,513 Well, nothing to worry about. It's not gonna hurt you. 201 00:08:41,515 --> 00:08:43,950 It'll just... blow your mind. 202 00:08:46,520 --> 00:08:48,153 You'll be meeting Sibyl. 203 00:08:48,155 --> 00:08:50,155 She'll guide you. 204 00:08:50,157 --> 00:08:52,524 There's a lady in there? 205 00:08:53,861 --> 00:08:55,694 Something like that. 206 00:08:55,696 --> 00:08:57,696 She and I are after something... 207 00:08:57,698 --> 00:08:59,264 same thing you were after 208 00:08:59,266 --> 00:09:01,768 in the story of your life you're about to see. 209 00:09:04,171 --> 00:09:05,972 Immortality. 210 00:09:08,909 --> 00:09:11,076 Prepare yourself. 211 00:09:11,078 --> 00:09:13,512 Most people don't like the ending. 212 00:09:26,894 --> 00:09:28,727 My people need protection. 213 00:09:28,729 --> 00:09:30,228 You should leave that to us. 214 00:09:30,230 --> 00:09:32,164 I don't know who you people are, 215 00:09:32,166 --> 00:09:33,965 and somehow, you knew how to find me. 216 00:09:33,967 --> 00:09:35,167 We needed your help. 217 00:09:35,169 --> 00:09:38,603 And then you led that man right to our front door. 218 00:09:38,605 --> 00:09:39,738 We're not your enemy. 219 00:09:39,740 --> 00:09:42,841 We save Inhumans. He wants to take their gifts. 220 00:09:42,843 --> 00:09:44,576 That's how he got his. 221 00:09:44,578 --> 00:09:46,446 Is that even possible? 222 00:09:47,981 --> 00:09:49,848 It is. 223 00:09:49,850 --> 00:09:51,483 That could kill them. 224 00:09:51,485 --> 00:09:54,020 If I can get in, I can get them out without being seen. 225 00:09:56,423 --> 00:09:58,957 I got my power back... thanks to you. 226 00:09:58,959 --> 00:10:01,626 And if you get taken, you could lose it again, 227 00:10:01,628 --> 00:10:03,148 - and then you give it to... - I'll go. 228 00:10:04,198 --> 00:10:06,164 Scout a point of attack. 229 00:10:06,166 --> 00:10:07,699 You said "be me". 230 00:10:07,701 --> 00:10:09,735 This me is disposable. If I get caught... 231 00:10:09,737 --> 00:10:11,504 Disposable's the last thing you are. 232 00:10:11,506 --> 00:10:13,686 Recyclable, then. Minimal risk. 233 00:10:13,688 --> 00:10:14,821 I can take him in. 234 00:10:14,823 --> 00:10:15,841 I can't allow that. 235 00:10:15,843 --> 00:10:17,075 It's the easiest way. 236 00:10:17,077 --> 00:10:18,877 I know the layout. 237 00:10:18,879 --> 00:10:21,347 I'll drop him somewhere secret and then go. 238 00:10:25,419 --> 00:10:27,152 Alright. 239 00:10:27,154 --> 00:10:28,987 We'll fly close in the Quinjet. 240 00:10:28,989 --> 00:10:31,890 You and Gordon drop in, do recon, and find the prisoners. 241 00:10:31,892 --> 00:10:33,159 Then Yo-Yo and I will go in. 242 00:10:34,094 --> 00:10:35,594 I'm going with you. 243 00:10:35,596 --> 00:10:37,395 We need you alive. 244 00:10:37,397 --> 00:10:38,797 Your people need you to lead. 245 00:10:38,799 --> 00:10:40,799 I have to get her back. 246 00:10:40,801 --> 00:10:42,400 Kora won't listen to you. 247 00:10:42,402 --> 00:10:44,536 Maybe I can talk some sense into her. 248 00:10:44,538 --> 00:10:47,172 But if she sees you, it can provoke her. 249 00:10:47,174 --> 00:10:49,008 A-And then everyone's at risk. 250 00:10:50,844 --> 00:10:52,144 They're right. 251 00:10:52,146 --> 00:10:53,980 We can't risk it. 252 00:10:56,984 --> 00:10:58,050 I'll stay. 253 00:11:00,687 --> 00:11:02,788 But you have to bring back my daughter. 254 00:11:12,627 --> 00:11:14,193 What the hell, May? 255 00:11:14,195 --> 00:11:16,229 Did it just slip your mind that I have a sister? 256 00:11:16,231 --> 00:11:18,791 We were trying not to be swallowed by a time storm. 257 00:11:18,793 --> 00:11:20,593 Were you purposely trying to keep me in the dark? 258 00:11:20,595 --> 00:11:22,662 Is this some weird way of you trying to protect me? 259 00:11:22,664 --> 00:11:23,665 No. 260 00:11:25,361 --> 00:11:26,727 No. 261 00:11:26,729 --> 00:11:28,996 But Kora is volatile. 262 00:11:28,998 --> 00:11:31,031 She already tried to kill your mother. 263 00:11:32,535 --> 00:11:35,035 She just never said anything 264 00:11:35,037 --> 00:11:38,071 about a sister, another kid. 265 00:11:39,408 --> 00:11:43,077 It's possible that Kora wasn't alive. 266 00:11:44,613 --> 00:11:48,015 When we were at Afterlife, she stole a gun from a guard, 267 00:11:48,017 --> 00:11:50,651 and I think she intended to use it on herself. 268 00:11:50,653 --> 00:11:52,886 But Nathaniel got to her. 269 00:11:52,888 --> 00:11:55,189 I think, in the original timeline, she... 270 00:11:55,191 --> 00:11:56,558 She went through with it. 271 00:11:59,428 --> 00:12:02,263 Which is why my mom would have left Afterlife 272 00:12:02,265 --> 00:12:04,064 to go do charity work and meet my dad and... 273 00:12:04,066 --> 00:12:06,233 We can't go down that hole right now, Daisy. 274 00:12:06,235 --> 00:12:08,103 Let me go with you. 275 00:12:08,105 --> 00:12:09,436 No. 276 00:12:09,438 --> 00:12:11,271 We need you and your mother to survive. 277 00:12:11,273 --> 00:12:12,474 You're staying put. 278 00:12:12,476 --> 00:12:14,579 Don't tell me it's because I'm not 100%, because I feel fine. 279 00:12:14,581 --> 00:12:16,282 You're not going. 280 00:12:16,284 --> 00:12:18,152 This isn't time for that family reunion. 281 00:12:19,715 --> 00:12:22,016 We promised your mom we'd save Kora. 282 00:12:23,219 --> 00:12:25,320 If she can be saved. 283 00:12:29,058 --> 00:12:32,726 You can see the fluids draining from Mr. Li here 284 00:12:32,728 --> 00:12:35,964 into our friend Mr. Durant. 285 00:12:37,566 --> 00:12:40,567 The process used to be messy. 286 00:12:40,569 --> 00:12:42,469 But a guy I know once said 287 00:12:42,471 --> 00:12:44,605 discovery requires experimentation, 288 00:12:44,607 --> 00:12:47,674 so we experimented, found a better way. 289 00:12:47,676 --> 00:12:49,643 Still not painless. 290 00:12:49,645 --> 00:12:53,547 This is Kora, the one Inhuman we trust. 291 00:12:53,549 --> 00:12:55,515 The others felt entitled to judge 292 00:12:55,517 --> 00:12:57,117 who is given gifts, who not. 293 00:12:57,119 --> 00:12:58,418 It was tradition. 294 00:12:58,420 --> 00:13:01,154 When you're raised in it, you don't know any better. 295 00:13:01,156 --> 00:13:02,990 Those days are over. 296 00:13:02,992 --> 00:13:04,958 Kora and I are champions of the people, 297 00:13:04,960 --> 00:13:07,616 like Robin Hood... stealing from the high and mighty 298 00:13:07,618 --> 00:13:09,863 and giving to those more deserving. 299 00:13:09,865 --> 00:13:12,499 Take Durant here. 300 00:13:12,501 --> 00:13:15,802 Simple mercenary, just trying to earn a decent living. 301 00:13:15,804 --> 00:13:18,138 S.H.I.E.L.D. decided he worked for the wrong people. 302 00:13:18,140 --> 00:13:20,507 What did they do, Durant? 303 00:13:20,509 --> 00:13:21,808 They shot down our plane. 304 00:13:21,810 --> 00:13:23,777 They shot it right out of the sky. 305 00:13:23,779 --> 00:13:27,147 And who are they to decide that? 306 00:13:27,149 --> 00:13:29,449 S.H.I.E.L.D., Hydra, Inhumans... 307 00:13:29,451 --> 00:13:32,419 all committing horrors in the name of world order. 308 00:13:32,421 --> 00:13:33,588 Control. 309 00:13:34,880 --> 00:13:36,848 You saved him from that oppression. 310 00:13:36,850 --> 00:13:38,525 And from the crashing plane. 311 00:13:38,527 --> 00:13:40,460 What kind of power is he getting? 312 00:13:50,139 --> 00:13:51,371 That's what he's getting. 313 00:13:53,375 --> 00:13:55,042 Kora. 314 00:13:55,044 --> 00:13:57,545 Mr. Li is in a lot of pain. 315 00:13:59,481 --> 00:14:01,316 Why don't you put him out of his misery. 316 00:14:03,319 --> 00:14:05,420 Mercy comes in many forms. 317 00:14:06,655 --> 00:14:09,589 I should have killed you years ago. 318 00:14:16,031 --> 00:14:18,398 I forgive you for believing that. 319 00:14:35,351 --> 00:14:37,417 I want a power like that. 320 00:14:37,419 --> 00:14:38,952 Don't worry. 321 00:14:38,954 --> 00:14:42,055 You'll get yours as soon as we take it from S.H.I.E.L.D. 322 00:14:49,865 --> 00:14:51,499 20 minutes out. 323 00:14:55,537 --> 00:14:56,603 Nope. 324 00:14:56,605 --> 00:14:58,905 What? You don't trust me? 325 00:14:58,907 --> 00:15:01,641 You seem pretty calm, considering where we're headed. 326 00:15:01,643 --> 00:15:03,577 Well, this fight is necessary. 327 00:15:03,579 --> 00:15:04,611 That probably helps. 328 00:15:25,768 --> 00:15:26,800 Hey. 329 00:15:28,303 --> 00:15:30,070 I was just... 330 00:15:30,072 --> 00:15:31,905 taking a look at this again. 331 00:15:31,907 --> 00:15:35,475 Staying in the '80s wouldn't be my worst-case scenario, but... 332 00:15:35,477 --> 00:15:37,911 I know everybody wants to go home. 333 00:15:39,615 --> 00:15:43,051 And, hey, at least we're still alive, right? 334 00:15:45,587 --> 00:15:48,121 It's not the first time he's saved us. 335 00:15:48,123 --> 00:15:50,624 When it looked like the end for Fitz and me, 336 00:15:50,626 --> 00:15:51,826 there was Enoch. 337 00:15:53,429 --> 00:15:54,961 Yeah, well, he sacrificed himself 338 00:15:54,963 --> 00:15:57,631 so that we could all go on. 339 00:15:57,633 --> 00:15:58,733 And we will. 340 00:16:01,369 --> 00:16:03,170 Just got to figure out why this thing isn't communicating 341 00:16:03,172 --> 00:16:04,739 with Fitz anymore. 342 00:16:06,675 --> 00:16:08,443 Maybe it never was. 343 00:16:11,353 --> 00:16:13,020 But you said he was controlling the jumps. 344 00:16:13,022 --> 00:16:15,324 I thought he was, but consider the logic. 345 00:16:15,326 --> 00:16:17,016 We followed wherever the Chronicoms went. 346 00:16:17,018 --> 00:16:19,019 They dictated time and place. 347 00:16:19,021 --> 00:16:21,054 The Zephyr could have been pre-programmed to follow. 348 00:16:21,056 --> 00:16:22,889 But we took out the Chronicoms. 349 00:16:22,891 --> 00:16:25,692 And the Drive was damaged in the process. 350 00:16:25,694 --> 00:16:28,229 Every jump since then has been a malfunction. 351 00:16:30,599 --> 00:16:32,633 So, why wouldn't Fitz help us? 352 00:16:40,109 --> 00:16:41,275 Don't. 353 00:16:42,544 --> 00:16:44,645 Maybe it's too painful to remember. 354 00:16:46,495 --> 00:16:47,695 To want to remember. 355 00:16:47,697 --> 00:16:49,598 Please don't even think that. 356 00:16:50,686 --> 00:16:51,852 I sent him messages 357 00:16:51,854 --> 00:16:54,288 that disappeared into the depths of space. 358 00:16:55,922 --> 00:16:56,923 No answer. 359 00:16:56,925 --> 00:16:58,493 Fitz is out there. 360 00:16:59,728 --> 00:17:01,328 Whatever's happening right now 361 00:17:01,330 --> 00:17:02,796 is happening for a reason. 362 00:17:02,798 --> 00:17:05,332 We're gonna fix this and get back to him. 363 00:17:05,334 --> 00:17:06,434 Okay? 364 00:17:08,704 --> 00:17:10,070 Yeah. 365 00:17:10,072 --> 00:17:12,072 Okay. 366 00:17:28,323 --> 00:17:30,423 Find the location of the prisoners, then jump back. 367 00:17:30,425 --> 00:17:31,691 Copy. 368 00:17:31,693 --> 00:17:33,827 If you're not back in 30 minutes, we're coming in. 369 00:17:33,829 --> 00:17:36,563 And no hero business. Understood? 370 00:17:36,565 --> 00:17:37,931 Understood. 371 00:17:37,933 --> 00:17:40,100 I'm taking us into a section that's usually empty, 372 00:17:40,102 --> 00:17:41,201 so no one will see us. 373 00:17:41,203 --> 00:17:42,802 Is there anything special you need me to do? 374 00:17:42,804 --> 00:17:44,704 Do we have to, like... hug or something? 375 00:17:44,706 --> 00:17:47,240 You're hilarious, but no. 376 00:17:47,242 --> 00:17:49,609 You guys might want to take a step back, though. 377 00:17:57,753 --> 00:17:59,686 I feel tingly. 378 00:17:59,688 --> 00:18:00,921 It goes away. 379 00:18:00,923 --> 00:18:04,090 Actually, it's not unpleasant. 380 00:18:04,092 --> 00:18:07,060 If we head this way, we can find where they're keeping them. 381 00:18:11,307 --> 00:18:14,076 Waiting is the hardest part. 382 00:18:17,239 --> 00:18:19,139 Take him to be prepped. 383 00:18:25,647 --> 00:18:26,947 You knew we were coming. 384 00:18:26,949 --> 00:18:28,748 To this very spot. 385 00:18:28,750 --> 00:18:30,884 Well, if you want to get technical, 386 00:18:30,886 --> 00:18:32,986 I knew there was a 94% chance. 387 00:18:32,988 --> 00:18:34,654 Because you have the Time Stream. 388 00:18:39,883 --> 00:18:41,948 You don't know what you've gotten yourself into. 389 00:18:41,950 --> 00:18:44,684 Sibyl wants this planet for her Chronicoms. 390 00:18:44,686 --> 00:18:45,920 Oh, you hear that, Durant? 391 00:18:45,922 --> 00:18:48,121 I think he's giving us the old good guy pitch, 392 00:18:48,123 --> 00:18:50,287 appealing to the "better angels of my nature". 393 00:18:50,289 --> 00:18:52,559 Ooh. Nice Abe Lincoln reference. 394 00:18:52,561 --> 00:18:54,728 Maybe I'm just helping you not die. 395 00:18:54,730 --> 00:18:57,163 Your father was co-opted by Sibyl. Look where that got him. 396 00:18:57,165 --> 00:18:58,998 Um, my father was killed by your team. 397 00:18:59,000 --> 00:19:00,400 Or do you want to try to deny that? 398 00:19:00,402 --> 00:19:02,302 Didn't get me as choked up as I thought it would. 399 00:19:02,304 --> 00:19:04,105 Sounds like the apple fell far from the tree. 400 00:19:04,107 --> 00:19:07,709 I have no use for my father's way of thinking. 401 00:19:07,711 --> 00:19:09,374 He trapped himself in Hydra, 402 00:19:09,376 --> 00:19:12,310 bound by its history, rules, hierarchy. 403 00:19:12,312 --> 00:19:13,979 No, thanks. 404 00:19:13,981 --> 00:19:17,115 Here's my pitch... goodbye to all that. 405 00:19:17,117 --> 00:19:20,018 Say hello to anarchy. 406 00:19:20,020 --> 00:19:23,388 You'd be surprised how tempting that is to some people. 407 00:19:33,887 --> 00:19:35,400 Buddy! 408 00:19:35,402 --> 00:19:36,502 There he is! 409 00:19:40,841 --> 00:19:42,141 You don't have to do this. 410 00:19:43,343 --> 00:19:44,809 He's just a kid. 411 00:19:44,811 --> 00:19:47,245 We gave him a chance to join us. 412 00:19:47,247 --> 00:19:48,513 You must be Kora. 413 00:19:48,515 --> 00:19:50,181 And you're Agent Coulson. 414 00:19:50,183 --> 00:19:52,751 Oh, call him Phil. 415 00:19:52,753 --> 00:19:56,254 I've seen it all, bud... everything you did to me. 416 00:19:56,256 --> 00:19:57,956 I'm sorry... have we met? 417 00:19:57,958 --> 00:20:00,524 Not yet, but I got a sneak peek at my future, 418 00:20:00,526 --> 00:20:02,594 and you play a big part in it. 419 00:20:02,596 --> 00:20:04,229 Here's a hint... 420 00:20:04,231 --> 00:20:07,432 you vaporize me with a space laser. 421 00:20:07,434 --> 00:20:08,967 Garrett. 422 00:20:08,969 --> 00:20:11,770 Clever... digging up our greatest hits. 423 00:20:11,772 --> 00:20:12,939 I'm not even mad. 424 00:20:12,941 --> 00:20:15,173 They let me watch you die a bunch of times. 425 00:20:15,175 --> 00:20:16,207 Made me feel better. 426 00:20:16,209 --> 00:20:17,809 Oh, yeah? Which one was your favorite? 427 00:20:17,811 --> 00:20:19,110 Uh... Oh. 428 00:20:19,112 --> 00:20:22,080 Long-haired creepo, stabbed you with a pointy stick. 429 00:20:22,082 --> 00:20:24,549 That was funny. 430 00:20:24,551 --> 00:20:26,117 You haven't changed a bit. 431 00:20:26,119 --> 00:20:27,887 And I'm aware that statement makes no sense. 432 00:20:30,457 --> 00:20:31,956 Here comes the good stuff, John. 433 00:20:43,270 --> 00:20:44,670 Hmm. 434 00:20:57,215 --> 00:20:59,184 Hey. 435 00:20:59,186 --> 00:21:00,485 Hey. 436 00:21:00,487 --> 00:21:02,787 Lookin' spry for an old guy. 437 00:21:02,789 --> 00:21:04,490 - How's it feeling? - Fantastic. 438 00:21:04,492 --> 00:21:06,653 I think I'm a fan of the 21st century. 439 00:21:06,655 --> 00:21:08,088 Yeah, don't get your hopes up. 440 00:21:08,090 --> 00:21:11,526 We make a mean prosthetic, but, uh, fascism is back. 441 00:21:11,528 --> 00:21:13,531 You mean the thing I helped wipe out 10 years ago? 442 00:21:13,533 --> 00:21:16,167 Yeah. The past won't leave us alone. 443 00:21:16,169 --> 00:21:17,836 Yeah, Mack caught me up. 444 00:21:17,838 --> 00:21:21,673 You know, you said her name to me when, uh... 445 00:21:21,675 --> 00:21:23,274 Malick was doing a number on you. 446 00:21:23,276 --> 00:21:24,743 Jiaying. 447 00:21:26,279 --> 00:21:28,213 Hydra did the same thing to her. 448 00:21:28,215 --> 00:21:30,148 They cut her up, they took her power... 449 00:21:30,150 --> 00:21:32,885 in my past and in her future. 450 00:21:34,421 --> 00:21:38,790 She can heal herself, live... a long time. 451 00:21:38,792 --> 00:21:40,792 Malick thought that's what I could do. 452 00:21:40,794 --> 00:21:42,962 He's after the real thing now. 453 00:21:42,964 --> 00:21:46,133 Did Mack say anything about what happened with her and I? 454 00:21:49,569 --> 00:21:53,404 Yeah, well, things got really bad, and it... 455 00:21:55,876 --> 00:21:57,842 It's a long story. 456 00:21:57,844 --> 00:21:59,811 But it came to an end. 457 00:21:59,813 --> 00:22:01,987 Maybe now's your chance to experience 458 00:22:01,989 --> 00:22:04,181 what she was like before that. 459 00:22:04,183 --> 00:22:05,216 You should talk to her. 460 00:22:05,218 --> 00:22:06,384 No, I shouldn't. 461 00:22:06,386 --> 00:22:08,154 She... She can't know who I am. 462 00:22:08,156 --> 00:22:09,320 Why not? 463 00:22:09,322 --> 00:22:10,656 Because of the timeline... 464 00:22:10,658 --> 00:22:12,159 The timeline is screwed. 465 00:22:12,161 --> 00:22:13,227 Pardon my French. 466 00:22:13,229 --> 00:22:14,398 And look who you're talking to... 467 00:22:14,400 --> 00:22:15,897 a guy who served under "I Like Ike" 468 00:22:15,899 --> 00:22:17,228 and was supposed to be dead by now. 469 00:22:17,230 --> 00:22:19,397 - Ike? - Y... 470 00:22:19,399 --> 00:22:22,167 Point is... 471 00:22:22,169 --> 00:22:25,203 you got a rare opportunity here. 472 00:22:25,205 --> 00:22:27,405 I got a list of people long gone by now I'd... 473 00:22:27,407 --> 00:22:30,743 I'd do anything to have one last stolen moment with. 474 00:22:31,711 --> 00:22:35,180 Regardless of what space-time has to say about it. 475 00:22:35,182 --> 00:22:36,681 I don't know. 476 00:22:36,683 --> 00:22:38,349 I'll be your chaperone. How about that? 477 00:22:38,351 --> 00:22:41,719 You need me to bail you out, I'll be right there. 478 00:22:41,721 --> 00:22:45,256 You really are a square, aren't you? 479 00:22:45,258 --> 00:22:47,559 Harsh, but... yes. 480 00:22:52,799 --> 00:22:55,267 Coulson, come in. 481 00:22:55,269 --> 00:22:56,434 Coulson! 482 00:22:56,436 --> 00:22:58,269 Something's wrong. They should be back by now. 483 00:22:58,271 --> 00:22:59,369 My turn, then. 484 00:22:59,371 --> 00:23:01,239 I'll go in and take a look around. 485 00:23:01,241 --> 00:23:03,608 No. It should be me. You stay put. 486 00:23:03,610 --> 00:23:05,376 I'll zip in and out. They'll never see me coming. 487 00:23:05,378 --> 00:23:06,778 Unless they do. 488 00:23:06,780 --> 00:23:08,280 - Mack. - If they caught Gordon, 489 00:23:08,282 --> 00:23:10,248 who knows what we're walking into. 490 00:23:10,250 --> 00:23:12,150 Just stand by for my signal. 491 00:23:12,152 --> 00:23:15,221 As soon as I find Coulson, I'll call for you. 492 00:23:18,358 --> 00:23:20,358 I'll be ready. 493 00:23:23,063 --> 00:23:25,264 This isn't anarchy. This is evil. 494 00:23:25,266 --> 00:23:27,799 Justice isn't always pretty, Agent Coulson. 495 00:23:27,801 --> 00:23:30,101 You know, a man who's died and killed as much as you 496 00:23:30,103 --> 00:23:31,603 should understand that by now. 497 00:23:31,605 --> 00:23:32,737 Speaking of pretty, 498 00:23:32,739 --> 00:23:34,872 I get to keep the old baby blues, right? 499 00:23:34,874 --> 00:23:36,074 Good question. 500 00:23:36,076 --> 00:23:38,309 You know, I'm not... really sure. 501 00:23:38,311 --> 00:23:39,312 What? 502 00:23:39,314 --> 00:23:41,017 Whoa. No, no, no, no, no. Time out, man! 503 00:23:41,019 --> 00:23:42,445 That is not what I signed up for! 504 00:23:42,447 --> 00:23:43,448 Kora, please. 505 00:23:43,450 --> 00:23:46,083 Gordon helped Jiaying keep Kora prisoner. 506 00:23:46,085 --> 00:23:48,654 Uh, dude, come on. 507 00:23:49,908 --> 00:23:51,656 I don't feel so hot. 508 00:23:51,658 --> 00:23:53,324 Uh, unplug me, man. 509 00:23:53,326 --> 00:23:54,959 I changed my mind! 510 00:23:57,596 --> 00:23:59,563 Yoo-hoooo! 511 00:24:01,268 --> 00:24:02,600 You see? 512 00:24:02,602 --> 00:24:04,968 Everything worked out. Huh? Pun intended. 513 00:24:04,970 --> 00:24:06,504 You don't know what you're doing, 514 00:24:06,506 --> 00:24:08,539 giving that man that power. 515 00:24:08,541 --> 00:24:10,441 It was written in the stars. 516 00:24:11,478 --> 00:24:14,045 I wanted out, and I was out. 517 00:24:14,047 --> 00:24:16,414 I disappeared, reappeared. 518 00:24:16,416 --> 00:24:18,349 There should be a word for that. 519 00:24:18,351 --> 00:24:20,151 You teleported. 520 00:24:20,153 --> 00:24:21,286 I like that! 521 00:24:21,288 --> 00:24:22,487 Yeah. Thanks, Phil. 522 00:24:22,489 --> 00:24:23,588 Alright, you think with enough practice, 523 00:24:23,590 --> 00:24:24,655 you could take me with you, 524 00:24:24,657 --> 00:24:26,190 you could go where I tell you to? 525 00:24:26,192 --> 00:24:28,459 - Bet your bottom dollar. - Good. 526 00:24:28,461 --> 00:24:30,361 We have our target out there. Let's go find her. 527 00:24:31,865 --> 00:24:33,164 Hang on. 528 00:24:33,166 --> 00:24:34,365 Is that... 529 00:24:34,367 --> 00:24:36,000 Oh, yep! 530 00:24:36,002 --> 00:24:37,303 Here it comes. 531 00:24:37,305 --> 00:24:39,904 Cleared for takeoff, bud. 532 00:24:50,701 --> 00:24:52,201 Tell me there's news. 533 00:24:52,203 --> 00:24:54,803 I'm sorry. Nothing yet. 534 00:24:54,805 --> 00:24:56,139 I knew this was a mistake. 535 00:24:56,141 --> 00:24:57,706 I never should've agreed to this plan. 536 00:24:57,708 --> 00:24:59,341 You can trust us. 537 00:24:59,343 --> 00:25:00,394 Trust you? 538 00:25:00,396 --> 00:25:02,030 I don't know anything about you. 539 00:25:02,032 --> 00:25:03,779 And no one will tell me anything. 540 00:25:03,781 --> 00:25:05,114 We just want to help. 541 00:25:06,383 --> 00:25:09,051 Afterlife is important to us, too. 542 00:25:09,053 --> 00:25:11,154 You don't know the first thing about it. 543 00:25:12,490 --> 00:25:13,890 She's been there. 544 00:25:17,111 --> 00:25:18,478 Before your friends showed up, 545 00:25:18,480 --> 00:25:20,481 we'd never had an outsider find us. 546 00:25:20,483 --> 00:25:22,951 She's no outsider. 547 00:25:25,724 --> 00:25:27,858 Go on. Show her. 548 00:25:48,359 --> 00:25:49,659 Vibrations. 549 00:25:51,962 --> 00:25:54,429 Where did you learn that? 550 00:25:54,431 --> 00:25:55,698 From you. 551 00:25:56,916 --> 00:25:58,583 At Afterlife. 552 00:25:58,585 --> 00:26:00,720 In 30 years. 553 00:26:03,705 --> 00:26:05,996 We're from the future, and I know how that sounds, 554 00:26:05,998 --> 00:26:07,142 but it's... 555 00:26:09,380 --> 00:26:11,114 ... it's the truth. 556 00:26:12,249 --> 00:26:13,449 I, um... 557 00:26:15,122 --> 00:26:17,390 I had a feeling I... 558 00:26:17,392 --> 00:26:20,194 I knew you. 559 00:26:20,196 --> 00:26:23,098 There's something... 560 00:26:23,100 --> 00:26:24,600 so familiar. 561 00:26:28,193 --> 00:26:30,360 Your gift... it's a lot like... 562 00:26:37,169 --> 00:26:40,003 Nathaniel took that from you. 563 00:26:40,005 --> 00:26:42,073 It almost killed me. 564 00:26:43,775 --> 00:26:47,511 It's knowledge of the future that led him to us, 565 00:26:47,513 --> 00:26:50,547 that he used to warp Kora's mind 566 00:26:50,549 --> 00:26:52,549 and turn her against me. 567 00:26:58,390 --> 00:26:59,624 Were you close with her? 568 00:27:03,819 --> 00:27:05,865 Inseparable. 569 00:27:05,867 --> 00:27:08,702 She clung to my leg for the first three years. 570 00:27:08,704 --> 00:27:11,039 Shy, sweet girl. 571 00:27:11,041 --> 00:27:12,441 What changed? 572 00:27:14,496 --> 00:27:16,830 Terrigenesis. 573 00:27:16,832 --> 00:27:19,366 I thought she was ready, but... 574 00:27:19,368 --> 00:27:20,734 Kora lost control. 575 00:27:20,736 --> 00:27:22,402 There were accidents. 576 00:27:22,404 --> 00:27:26,006 The more I tried to help, the more she pulled away. 577 00:27:28,243 --> 00:27:29,677 That must be hard. 578 00:27:32,314 --> 00:27:34,147 Being so close to someone 579 00:27:34,149 --> 00:27:37,985 and not being able to reach them. 580 00:27:39,654 --> 00:27:42,055 The others... 581 00:27:42,057 --> 00:27:45,225 they wanted her gone. 582 00:27:45,227 --> 00:27:49,129 But they don't see what I do. 583 00:27:49,131 --> 00:27:52,232 Kora has a... a good heart. 584 00:27:52,234 --> 00:27:54,868 She's worth saving. 585 00:27:54,870 --> 00:27:56,904 Well, she's lucky to have you. 586 00:28:00,475 --> 00:28:03,810 My power has allowed me to live a long life. 587 00:28:03,812 --> 00:28:06,279 I used to think it was my greatest gift, 588 00:28:06,281 --> 00:28:08,215 but I was wrong. 589 00:28:10,285 --> 00:28:11,751 It was her. 590 00:28:17,125 --> 00:28:18,510 Um... sorry. 591 00:28:18,512 --> 00:28:20,160 Did I say something? 592 00:28:20,162 --> 00:28:21,896 Uh... 593 00:28:23,765 --> 00:28:26,099 Growing up, I... 594 00:28:26,101 --> 00:28:28,168 I never knew my mom. 595 00:28:28,170 --> 00:28:32,375 And when I finally found her... 596 00:28:33,275 --> 00:28:34,808 uh... 597 00:28:34,810 --> 00:28:37,211 she wasn't who I'd hoped she would be. 598 00:28:39,581 --> 00:28:41,449 She hurt you. 599 00:28:44,119 --> 00:28:48,288 I can't speak to your mother's reasons, 600 00:28:48,290 --> 00:28:51,357 but for me... 601 00:28:51,359 --> 00:28:56,196 sometimes, trying to do the right thing 602 00:28:56,198 --> 00:28:59,299 comes out all wrong. 603 00:29:12,148 --> 00:29:13,149 We're here. 604 00:29:13,151 --> 00:29:15,152 Nailed it! Yoo! 605 00:29:15,154 --> 00:29:17,221 More like third time's a charm. 606 00:29:18,453 --> 00:29:22,556 Hey. I saw these guys open up for Twisted Sister. 607 00:29:24,250 --> 00:29:28,220 You've had yourself a day, but it's not over yet. 608 00:29:28,222 --> 00:29:30,396 We're gonna have to split up. Are you ready? 609 00:29:30,398 --> 00:29:33,500 If the job was easy, it wouldn't be any fun. 610 00:29:42,410 --> 00:29:43,843 Coulson. 611 00:29:43,845 --> 00:29:46,012 Hang in there. We're leaving. 612 00:29:46,014 --> 00:29:47,347 The door. 613 00:29:47,349 --> 00:29:49,782 You let me worry about that. 614 00:29:49,784 --> 00:29:52,385 This room was built to hold powerful Inhumans. 615 00:29:52,387 --> 00:29:53,586 Yeah? 616 00:29:53,588 --> 00:29:55,288 And I'm about to bust us out of here. 617 00:29:55,290 --> 00:29:56,389 Watch. 618 00:29:56,391 --> 00:29:58,591 It's gonna be super-satisfying. 619 00:29:58,593 --> 00:29:59,994 You can't get us out. 620 00:30:02,364 --> 00:30:03,563 But maybe I can. 621 00:30:04,605 --> 00:30:06,266 Save your energy. You're too weak. 622 00:30:07,369 --> 00:30:09,402 The other Inhumans... 623 00:30:09,404 --> 00:30:11,404 I can't let this happen to them. 624 00:30:11,406 --> 00:30:12,438 Gordon, wait! 625 00:30:15,793 --> 00:30:17,727 It's okay. You're gonna be alright. 626 00:30:19,414 --> 00:30:21,214 You're hilarious. 627 00:30:30,325 --> 00:30:32,026 Who the hell are you? 628 00:30:33,295 --> 00:30:35,028 Melinda May! 629 00:30:35,030 --> 00:30:37,430 Blast from the future! 630 00:30:37,432 --> 00:30:39,566 It's your old buddy... John Garrett. 631 00:30:39,568 --> 00:30:41,234 Same rugged good looks... 632 00:30:41,236 --> 00:30:43,504 just... maybe a little less rugged. 633 00:30:44,773 --> 00:30:46,606 How'd you find this place, John? 634 00:30:46,608 --> 00:30:49,375 Well, my pal Nate told me how to find it. 635 00:30:49,377 --> 00:30:51,311 He's around here somewhere. 636 00:30:58,653 --> 00:31:00,186 I know where I'm going, 637 00:31:00,188 --> 00:31:02,156 but the landing part's a little tricky. 638 00:31:03,525 --> 00:31:05,892 Coulson called it teleporting. 639 00:31:05,894 --> 00:31:06,894 Gordon. 640 00:31:08,330 --> 00:31:10,029 What are you doing here? 641 00:31:10,031 --> 00:31:11,531 Planning a little road trip. 642 00:31:11,533 --> 00:31:13,433 Looking for an open-minded gal to tag along. 643 00:31:13,435 --> 00:31:15,034 Thought you'd never ask. 644 00:31:15,036 --> 00:31:16,756 Oh, sorry, babe. 645 00:31:16,758 --> 00:31:18,638 You ain't who I'm... 646 00:31:27,515 --> 00:31:28,648 Oh, right. 647 00:31:28,650 --> 00:31:29,716 Bye. 648 00:31:35,939 --> 00:31:37,006 Whoa. 649 00:31:42,130 --> 00:31:44,397 Daisy, do you copy? 650 00:31:44,399 --> 00:31:45,498 Daisy, come in. 651 00:31:45,500 --> 00:31:46,767 May, what's wrong? 652 00:31:46,769 --> 00:31:48,167 John Garrett's here with Nathaniel, 653 00:31:48,169 --> 00:31:49,469 and they have Gordon's powers. 654 00:31:49,471 --> 00:31:52,071 Get Jiaying someplace safe. 655 00:31:52,073 --> 00:31:53,539 We have to go. 656 00:31:59,848 --> 00:32:02,081 I've been looking all over for you. 657 00:32:08,937 --> 00:32:11,371 Coulson. 658 00:32:11,373 --> 00:32:12,606 Gordon? 659 00:32:13,608 --> 00:32:15,876 The Inhumans are being held in a room down that way. 660 00:32:18,747 --> 00:32:19,779 Alright. 661 00:32:20,815 --> 00:32:21,915 Better call Yo-Yo. 662 00:32:21,917 --> 00:32:23,309 Yo... Yo... 663 00:32:23,311 --> 00:32:24,712 Still not used to that. 664 00:32:24,714 --> 00:32:27,148 May radio'd. Nathaniel's at the Lighthouse. 665 00:32:27,150 --> 00:32:28,416 He's with John Garrett. 666 00:32:28,418 --> 00:32:29,752 I'll explain on the way back. 667 00:32:29,754 --> 00:32:30,921 Okay. 668 00:32:30,923 --> 00:32:32,554 Yo-Yo and I will get the hostages out. 669 00:32:32,556 --> 00:32:34,222 Find Kora. We'll meet back at the Quinjet. 670 00:32:34,224 --> 00:32:36,325 I got a feeling she might be expecting that. 671 00:32:38,395 --> 00:32:40,762 Malick's got guards up ahead. 672 00:32:40,764 --> 00:32:41,998 No problem. 673 00:32:43,367 --> 00:32:44,700 Hey, dummy! 674 00:32:49,318 --> 00:32:50,618 Do your thing. 675 00:32:53,477 --> 00:32:55,110 Aah! 676 00:33:01,652 --> 00:33:04,253 It's okay. You're safe. 677 00:33:06,787 --> 00:33:09,489 For the record, I'm digging the upgrade. 678 00:33:10,627 --> 00:33:13,029 Alright. Let's get you out of here. 679 00:33:15,999 --> 00:33:17,533 Don't shoot. 680 00:33:18,502 --> 00:33:19,936 The two of us in here? 681 00:33:19,938 --> 00:33:22,272 You want to bring the whole of River's End down on our heads? 682 00:33:22,274 --> 00:33:23,374 Give me a reason. 683 00:33:24,590 --> 00:33:27,057 Where's Kora? What have you done with her? 684 00:33:29,012 --> 00:33:30,747 Sorry. Kora couldn't make it. 685 00:33:30,749 --> 00:33:32,080 But she sends her best. 686 00:33:32,082 --> 00:33:34,082 And don't you look at me like that. 687 00:33:34,084 --> 00:33:35,750 You still have Daisy. 688 00:33:35,752 --> 00:33:36,953 Isn't one daughter enough? 689 00:33:42,192 --> 00:33:44,293 Oh. Y-You didn't know. 690 00:33:47,597 --> 00:33:51,266 Wow. It's like a season finale of "Dallas" around here. 691 00:33:51,268 --> 00:33:53,368 I'm sorry. 692 00:33:53,370 --> 00:33:55,003 I wanted to tell you, but I... 693 00:33:55,005 --> 00:33:56,705 What you said about your mother... 694 00:33:56,707 --> 00:33:58,340 you were talking about me. 695 00:33:58,342 --> 00:34:00,508 It's... 696 00:34:00,510 --> 00:34:01,676 It's okay. 697 00:34:01,678 --> 00:34:03,011 I hurt you? 698 00:34:03,013 --> 00:34:04,212 But I would never... 699 00:34:04,214 --> 00:34:06,481 It's actually a riveting story. 700 00:34:06,483 --> 00:34:08,616 See, Hydra just cuts you all to bits. 701 00:34:08,618 --> 00:34:10,284 You're left for dead, your powers stolen. 702 00:34:10,286 --> 00:34:14,022 That part, you both have in common now. 703 00:34:14,024 --> 00:34:15,857 Daisy grows up alone. 704 00:34:15,859 --> 00:34:17,559 Sad. 705 00:34:17,561 --> 00:34:18,994 Finds you eventually, but by then, 706 00:34:18,996 --> 00:34:20,596 you're all militant and she's with S.H.I.E.L.D.... 707 00:34:20,598 --> 00:34:22,586 - Stop it. - You're on opposite sides. 708 00:34:22,588 --> 00:34:24,555 So you start to drain the life out of her. 709 00:34:24,557 --> 00:34:26,158 - Enough. - And it's working. 710 00:34:26,160 --> 00:34:27,527 You're about to kill her. 711 00:34:27,529 --> 00:34:30,932 But guess who steps in to crush your spine. 712 00:34:30,934 --> 00:34:32,073 Dear old... 713 00:34:32,075 --> 00:34:33,576 Enough! 714 00:34:40,751 --> 00:34:42,217 Nice quake. 715 00:34:42,219 --> 00:34:43,918 I'd give it a B. 716 00:34:43,920 --> 00:34:45,220 B-plus. 717 00:34:45,222 --> 00:34:47,555 Definitely room for improvement. 718 00:34:56,733 --> 00:34:58,391 If you haven't done the math, 719 00:34:58,393 --> 00:35:01,162 I've had these powers a lot longer than you have. 720 00:35:03,040 --> 00:35:05,673 Leave my daughter alone. 721 00:35:15,118 --> 00:35:16,284 Stay back. 722 00:35:16,286 --> 00:35:17,520 I won't say it again. 723 00:35:18,854 --> 00:35:19,954 Mom, no! 724 00:35:27,894 --> 00:35:29,461 Well, I guess she won't live forever. 725 00:35:31,301 --> 00:35:33,068 And you won't live at all. 726 00:36:28,391 --> 00:36:30,559 If he's not here for Jiaying, what's he after? 727 00:36:32,023 --> 00:36:34,158 Who's this Garrett fella, anyway? 728 00:36:41,404 --> 00:36:42,537 There you are! 729 00:36:42,539 --> 00:36:43,771 Sousa, shoot him! 730 00:37:14,204 --> 00:37:15,437 Kora. 731 00:37:17,240 --> 00:37:18,307 Turn around. 732 00:37:19,843 --> 00:37:21,310 Slowly. 733 00:37:24,881 --> 00:37:26,748 Agent Coulson. 734 00:37:26,750 --> 00:37:28,350 I've been waiting. 735 00:37:29,286 --> 00:37:31,819 The rest of your gang is gone. 736 00:37:31,821 --> 00:37:33,254 They abandoned you. 737 00:37:33,256 --> 00:37:36,357 Garrett moved them off somewhere else. 738 00:37:36,359 --> 00:37:38,260 I wanted to come with you. 739 00:37:39,596 --> 00:37:41,329 Meet my sister. 740 00:37:41,331 --> 00:37:42,964 You know, Sibyl told me all about her... 741 00:37:50,167 --> 00:37:52,102 Nathaniel killed Jiaying. 742 00:37:52,104 --> 00:37:55,083 I don't understand, but he didn't want her power at all. 743 00:37:55,085 --> 00:37:56,719 I'm still trying to find where he went, 744 00:37:56,721 --> 00:37:58,713 and Garrett's MIA, too. 745 00:38:40,257 --> 00:38:41,490 They took Simmons. 746 00:38:50,267 --> 00:38:51,367 Where's Deke? 747 00:38:57,810 --> 00:38:59,177 Deke, come in. 748 00:38:59,179 --> 00:39:00,279 Deke. 749 00:39:01,984 --> 00:39:04,719 Deke, come in. Where are you? 750 00:39:18,001 --> 00:39:20,369 Deke Shaw, answer your radio! 751 00:39:22,185 --> 00:39:23,385 May, where are we going? 752 00:39:23,387 --> 00:39:25,366 We're not going anywhere. You are. 753 00:39:25,368 --> 00:39:27,201 The Zephyr's been hijacked. 754 00:39:53,596 --> 00:39:55,029 We'll return in a moment. 755 00:39:57,276 --> 00:40:00,477 Today just keeps getting better and better. 756 00:40:00,479 --> 00:40:04,685 First, superpowers, now a spaceship. 757 00:40:04,687 --> 00:40:07,456 Can I get a "best day ever"?! 758 00:40:07,458 --> 00:40:08,758 Best day ever! 759 00:40:08,760 --> 00:40:11,792 If duct tape doesn't work, I can liquify a femur or two. 760 00:40:11,794 --> 00:40:13,028 It's your call. 761 00:40:17,051 --> 00:40:19,618 Why am I here? What do you want? 762 00:40:19,620 --> 00:40:22,955 My pal Sibyl ran the numbers, 763 00:40:22,957 --> 00:40:25,325 and every outcome where we don't come out on top 764 00:40:25,327 --> 00:40:26,827 has one thing in common. 765 00:40:27,761 --> 00:40:28,961 Fitz. 766 00:40:28,963 --> 00:40:31,830 He's gotten in our way long enough. 767 00:40:31,832 --> 00:40:34,133 And now you're gonna take us to him. 52801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.