Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,731 --> 00:00:25,314
Yes. All right.
Well, it'll have to wait. Faith!
2
00:00:26,443 --> 00:00:27,504
Shut it.
3
00:00:27,528 --> 00:00:29,520
Faith, please.
4
00:00:30,197 --> 00:00:32,780
Listen.
I come from nothing.
5
00:00:32,908 --> 00:00:35,776
I own 10% of a flat, and I'm
barely covering the interest.
6
00:00:35,911 --> 00:00:38,824
I cannot afford to be a charity
worker, and neither can you.
7
00:00:38,956 --> 00:00:41,476
What I can't afford is to have a
partner that keeps lying to me.
8
00:00:41,583 --> 00:00:44,121
All right. I was wrong to do
favors for Evan, okay?
9
00:00:44,253 --> 00:00:46,105
- Lying. That's all you do.
- I was trying to help.
10
00:00:46,129 --> 00:00:48,416
- I was wrong.
- World's full of you. Liars.
11
00:00:48,966 --> 00:00:49,966
Faith, I'm sorry.
12
00:00:50,008 --> 00:00:51,544
It's me.
I haven't changed.
13
00:00:57,057 --> 00:00:58,423
Faith, please.
14
00:00:58,559 --> 00:01:01,472
What? What?!
15
00:01:02,980 --> 00:01:05,097
I haven't got anyone else.
16
00:01:08,569 --> 00:01:11,107
- No more lies.
- Signed in blood.
17
00:01:11,238 --> 00:01:13,696
No more bare-faced lies.
18
00:01:18,120 --> 00:01:19,861
No more lies!
19
00:01:19,997 --> 00:01:26,085
♪ I gave my heart whole, I did ♪
20
00:01:26,211 --> 00:01:31,957
♪ I gave my heart ♪
21
00:01:32,092 --> 00:01:37,884
♪ And although it's lost ♪
22
00:01:38,015 --> 00:01:41,850
♪ It is still beating ♪
23
00:01:44,104 --> 00:01:49,975
♪ And I gave my whole soul,
I did ♪
24
00:01:50,110 --> 00:01:55,105
♪ I gave my soul ♪
25
00:01:56,241 --> 00:02:00,030
♪ And although I'm broken ♪
26
00:02:02,205 --> 00:02:05,949
♪ I am still breathing ♪
27
00:02:30,400 --> 00:02:31,891
Madlen.
28
00:02:34,237 --> 00:02:37,150
They listen to everything
in here.
29
00:02:37,282 --> 00:02:40,070
This room will be bugged.
30
00:02:40,202 --> 00:02:41,784
That's how they got me,
isn't it?
31
00:02:43,121 --> 00:02:45,204
It's very unlikely.
32
00:02:48,377 --> 00:02:49,993
Madlen, have you taken
your meds?
33
00:02:50,128 --> 00:02:51,710
I'm rattling.
34
00:02:55,550 --> 00:02:59,590
Does the name Gael Reardon
mean anything to you?
35
00:03:01,682 --> 00:03:02,682
Gael Reardon?
36
00:03:02,724 --> 00:03:04,056
Mm-hmm.
37
00:03:04,184 --> 00:03:05,391
Maybe.
38
00:03:05,519 --> 00:03:07,761
I need you to really think.
39
00:03:07,896 --> 00:03:10,229
- What meds have they given...
- I've got a question.
40
00:03:12,567 --> 00:03:15,105
Madlen, I'm gonna be honest
with you.
41
00:03:16,154 --> 00:03:18,487
I think you know who shot
your husband.
42
00:03:22,828 --> 00:03:23,989
Was it Dyfan?
43
00:03:24,121 --> 00:03:25,362
- No.
- Stop, Cerys.
44
00:03:25,497 --> 00:03:27,159
No!
45
00:03:27,290 --> 00:03:29,498
- Cerys... Cerys, stop!
- Why would you say...
46
00:03:29,626 --> 00:03:31,688
She didn't. She didn't say that.
She didn't mean that.
47
00:03:31,712 --> 00:03:33,272
Can I have a word with you
outside, please?
48
00:03:33,296 --> 00:03:34,958
- Yeah.
- She didn't mean it.
49
00:03:35,090 --> 00:03:36,206
Why would she say that?
50
00:03:36,341 --> 00:03:38,003
She didn't mean it.
51
00:03:39,970 --> 00:03:42,337
Dyfan will never hurt his dad.
52
00:03:42,472 --> 00:03:43,963
Well, I know that.
53
00:03:44,099 --> 00:03:45,556
I know that.
54
00:03:45,684 --> 00:03:48,176
Okay. We know.
We know that.
55
00:03:48,311 --> 00:03:50,052
We know that.
Okay.
56
00:03:50,188 --> 00:03:53,022
Well done, Cerys.
There you go.
57
00:03:53,150 --> 00:03:55,392
She hesitated, Faith,
and you saw it.
58
00:03:55,527 --> 00:03:57,439
- Well done, you.
- I'm just doing my job.
59
00:03:57,571 --> 00:03:59,340
I'm trying to keep my head.
One of us has got to.
60
00:03:59,364 --> 00:04:00,855
I don't want you involved
in this,
61
00:04:00,991 --> 00:04:02,653
and I'm gonna do it
all on my own.
62
00:04:02,784 --> 00:04:04,387
You're gonna go after
Gael Reardon for murder?
63
00:04:04,411 --> 00:04:06,152
- Are you insane?
- Yes, I'm insane.
64
00:04:06,288 --> 00:04:09,326
- Lost my mind a long time ago.
- Why would you do that?
65
00:04:09,458 --> 00:04:11,074
Because I've screwed up
her trial.
66
00:04:11,209 --> 00:04:13,451
I've screwed up her trial.
I've screwed up Dyfan's life.
67
00:04:13,587 --> 00:04:15,231
I've screwed up her life.
I don't have any pissing choice!
68
00:04:15,255 --> 00:04:18,168
- She will destroy you.
- I'm already bloody destroyed!
69
00:04:18,300 --> 00:04:20,212
Good luck to you.
You're on your own.
70
00:04:52,709 --> 00:04:54,826
- Hello. Odessa.
- Good morning.
71
00:04:54,961 --> 00:04:58,420
This is Detective Inspector
Laurence Breeze, Swansea CID.
72
00:04:58,548 --> 00:05:01,291
I understand, uh, somebody's
been to the store lately
73
00:05:01,426 --> 00:05:03,213
looking for a girl named Diana.
74
00:05:03,345 --> 00:05:05,177
I haven't seen her for months.
75
00:05:05,305 --> 00:05:07,797
And, um, do you know
where she lives?
76
00:05:07,933 --> 00:05:10,016
No. I'm sorry.
77
00:05:10,811 --> 00:05:14,054
I'm going to text you my number,
and if you see her,
78
00:05:14,189 --> 00:05:16,897
you're to get her to call me
immediately.
79
00:05:17,025 --> 00:05:20,189
She, under no circumstances,
is to call anybody else.
80
00:05:20,320 --> 00:05:22,027
Understood?
Thank you.
81
00:05:23,907 --> 00:05:25,614
Shit.
82
00:05:44,511 --> 00:05:47,754
Two million.
Final offer.
83
00:05:56,857 --> 00:06:00,771
This meeting... is over.
84
00:06:01,903 --> 00:06:03,110
We're not interested.
85
00:06:03,238 --> 00:06:05,070
Briefcase.
86
00:06:14,666 --> 00:06:17,909
One million in cash
for the first of you
87
00:06:18,044 --> 00:06:22,584
to sell your shares
for a contract price of £1.
88
00:06:26,136 --> 00:06:27,627
Get out.
89
00:06:27,762 --> 00:06:29,549
Hmm. I don't see a queue
of customers.
90
00:06:29,681 --> 00:06:31,547
Out.
91
00:06:32,183 --> 00:06:35,221
You know, cars bought for cash,
92
00:06:35,353 --> 00:06:37,515
that's the quickest
get-rich business there is.
93
00:06:37,647 --> 00:06:41,561
Profit margin of, mm, 120%.
94
00:06:41,693 --> 00:06:48,566
You could be looking at over
two million, Mr. Huws, tax free.
95
00:06:49,451 --> 00:06:50,908
Give him the contract.
96
00:06:51,036 --> 00:06:52,572
Bastard.
97
00:07:14,017 --> 00:07:16,600
Now you own half a company
98
00:07:16,728 --> 00:07:20,768
and have 50% of the voting
rights, Mr. Jernigan.
99
00:07:20,899 --> 00:07:23,232
We own the rest.
100
00:07:25,236 --> 00:07:30,106
Now, we could try
to work together, or...
101
00:07:37,082 --> 00:07:43,830
...£750,000 buys you
a dignified exit.
102
00:07:49,344 --> 00:07:52,052
You knew about this.
103
00:08:27,465 --> 00:08:29,252
Good decision.
104
00:08:33,471 --> 00:08:36,259
We'll give them till Monday
to clear their desks.
105
00:08:36,391 --> 00:08:37,802
You can take care
of the paperwork.
106
00:08:37,934 --> 00:08:39,596
You got what you wanted.
107
00:08:39,728 --> 00:08:40,935
It's over.
It's done.
108
00:08:41,062 --> 00:08:42,178
- No.
- Goodbye.
109
00:08:42,313 --> 00:08:44,179
You didn't deliver, Faith.
I did.
110
00:08:44,315 --> 00:08:46,728
- You'll be hearing from me.
- I owe you nothing!
111
00:08:48,862 --> 00:08:51,275
I owe you nothing, Gael.
112
00:08:51,406 --> 00:08:53,147
Our slate is clean.
113
00:08:56,286 --> 00:08:58,494
Our debt just got bigger.
114
00:09:00,749 --> 00:09:02,786
I know what you've done.
115
00:09:07,005 --> 00:09:10,043
I know you set up Will Vaughan.
116
00:09:10,175 --> 00:09:13,464
I know you sent the photographs
to the prosecution.
117
00:09:14,429 --> 00:09:15,920
Fucking hell.
118
00:09:16,056 --> 00:09:18,548
I've dealt with people like you
all my life, Gael.
119
00:09:18,683 --> 00:09:19,924
All my life.
120
00:09:20,810 --> 00:09:22,893
You don't scare me.
Not a jot.
121
00:09:23,021 --> 00:09:27,766
You mean the photos
that Steve Baldini took for me?
122
00:09:29,569 --> 00:09:30,935
Hmm?
123
00:09:31,654 --> 00:09:34,692
Maybe it's him
you should be angry with.
124
00:09:36,034 --> 00:09:38,492
Jesus.
You're no lawyer, Faith.
125
00:09:38,620 --> 00:09:41,579
You should have stayed at home
with your kids.
126
00:10:04,521 --> 00:10:06,207
If it's me you want Gael
to confide in,
127
00:10:06,231 --> 00:10:07,711
- it's gonna take time.
- Oh, come on.
128
00:10:07,774 --> 00:10:09,574
You've been confiding
in each other for years.
129
00:10:09,651 --> 00:10:12,234
Christ, you defended
her husband's killer!
130
00:10:12,362 --> 00:10:14,570
You set up an alibi witness!
You bribed the jury!
131
00:10:14,697 --> 00:10:18,190
Yeah. And she orchestrated
the whole bloody thing.
132
00:10:18,326 --> 00:10:21,034
What, have you been talking
to the local town gossip, huh?
133
00:10:21,162 --> 00:10:22,323
Fine. Fine.
134
00:10:22,455 --> 00:10:23,935
Won't be long
before you're one of us.
135
00:10:23,998 --> 00:10:25,684
Do you know what?
I'm gonna arrest your wife.
136
00:10:25,708 --> 00:10:27,495
'Cause clearly
you've chosen Gael over her.
137
00:10:27,627 --> 00:10:30,165
- You don't touch her.
- Really?
138
00:10:32,090 --> 00:10:34,173
That's not a question, Breeze.
139
00:10:34,300 --> 00:10:37,509
That's really touching.
But do you know what I need?
140
00:10:37,637 --> 00:10:40,550
I need evidence
of that commitment.
141
00:10:40,682 --> 00:10:41,889
Now get to work.
142
00:10:42,016 --> 00:10:44,474
Get me Gael
by the end of the day.
143
00:10:56,364 --> 00:10:58,526
What's going on, Steve?
144
00:11:00,451 --> 00:11:03,194
Shane's been asking about Paddy.
145
00:11:03,872 --> 00:11:06,615
Suspects you had him killed.
146
00:11:10,503 --> 00:11:13,541
I know your old man
was asking for it, Gael.
147
00:11:14,299 --> 00:11:16,256
But you need to set things right
with Shane
148
00:11:16,384 --> 00:11:18,341
before things get out of hand.
149
00:11:19,220 --> 00:11:23,260
He wants a line into the Glynns
for info on Paddy's murder.
150
00:11:27,896 --> 00:11:31,185
Well, the Glynns
will never talk.
151
00:11:32,650 --> 00:11:35,814
Get this fucking truck moving.
152
00:11:46,789 --> 00:11:49,247
"Coming to get..."
Oh. Here's Mummy.
153
00:11:49,375 --> 00:11:50,866
Hello, you.
154
00:11:51,002 --> 00:11:53,369
What are you doing here?
155
00:11:53,504 --> 00:11:56,042
Faith, come have a look at this.
156
00:11:56,174 --> 00:11:57,756
Look.
157
00:11:57,884 --> 00:11:59,420
Faith, when you've got a minute,
158
00:11:59,552 --> 00:12:01,032
um, can I talk to you
about something?
159
00:12:01,095 --> 00:12:02,961
Yeah. Of course.
I brought you a coffee.
160
00:12:03,097 --> 00:12:04,508
Oh, thank you.
161
00:12:04,641 --> 00:12:06,598
Well, thank you.
162
00:12:10,730 --> 00:12:12,517
- What you doing in here?
- Look.
163
00:12:12,649 --> 00:12:14,515
Missing-persons forum.
164
00:12:14,651 --> 00:12:16,643
They're all from the Ukraine.
165
00:12:18,321 --> 00:12:20,108
Did I say she was missing?
166
00:12:20,782 --> 00:12:22,944
Well...
Well, there's a girl here.
167
00:12:23,076 --> 00:12:25,033
She's got a pink coat.
168
00:12:25,161 --> 00:12:26,652
She went traveling
with her boyfriend.
169
00:12:26,788 --> 00:12:30,156
Nobody's heard from her
for 18 months.
170
00:12:31,501 --> 00:12:32,742
Diana Stef...
171
00:12:32,877 --> 00:12:33,993
Stefaniuk.
172
00:12:34,128 --> 00:12:36,461
There.
Zlatan Koval... Koval...
173
00:12:36,589 --> 00:12:38,125
- Kovalenko.
- Kovalenko.
174
00:12:40,593 --> 00:12:42,630
Diana Stefaniuk.
175
00:12:43,888 --> 00:12:45,971
Zlatan Kovalenko.
176
00:12:54,023 --> 00:12:56,140
We don't have to make
a song and dance of it.
177
00:12:56,276 --> 00:12:59,940
We just need to let people know
that we're...
178
00:13:00,071 --> 00:13:01,357
Well, you know.
And...
179
00:13:01,489 --> 00:13:03,606
Oh, and then Marion.
180
00:13:03,741 --> 00:13:06,575
You can't keep tiptoeing
around her forever, can you?
181
00:13:06,703 --> 00:13:08,410
Marion?
182
00:13:08,538 --> 00:13:10,905
She lied to me
about her feelings for 40 years.
183
00:13:14,085 --> 00:13:16,998
So what, you're happy to just...
184
00:13:17,130 --> 00:13:20,373
to just let people
keep asking questions?
185
00:13:23,845 --> 00:13:25,757
Lisa, I...
186
00:13:25,888 --> 00:13:28,301
I-I think you're...
you're wonderful.
187
00:13:28,433 --> 00:13:29,433
You're generous.
188
00:13:29,517 --> 00:13:32,180
You're ebullient and a great...
189
00:13:32,312 --> 00:13:33,428
Shag.
190
00:13:43,823 --> 00:13:46,691
Not very good at reading
people, really, are you, Tom?
191
00:13:46,826 --> 00:13:48,237
Hmm?
192
00:13:48,953 --> 00:13:55,953
Marion... Evan... Faith... me.
193
00:13:58,796 --> 00:14:02,005
Our inner workings are a bit of
a mystery to you, aren't they?
194
00:14:04,594 --> 00:14:06,927
I mean, don't worry about me.
My...
195
00:14:09,265 --> 00:14:11,427
I'm used to rejection.
It's my middle name.
196
00:14:11,559 --> 00:14:13,016
But...
197
00:14:16,189 --> 00:14:22,527
...you can't go through the rest
of your life like this, Tom.
198
00:14:24,489 --> 00:14:26,981
You're gonna end up
hurting people.
199
00:14:28,826 --> 00:14:30,533
And yourself.
200
00:14:32,663 --> 00:14:34,700
I don't think I quite understand
what you mean.
201
00:14:34,832 --> 00:14:37,620
You...
202
00:14:37,752 --> 00:14:39,539
Do you know what you need to do?
203
00:14:39,670 --> 00:14:41,957
Um...
204
00:14:44,300 --> 00:14:46,713
What you need to do, Tom,
is you...
205
00:14:47,303 --> 00:14:48,669
Just give it a go.
206
00:14:48,805 --> 00:14:50,967
You need to...
207
00:14:51,099 --> 00:14:54,342
You need to get out
of your own head
208
00:14:54,477 --> 00:14:57,845
and try and get inside
other people's.
209
00:15:02,026 --> 00:15:04,734
The world will never be the same
again.
210
00:15:07,448 --> 00:15:09,280
You'll be amazed.
211
00:15:14,539 --> 00:15:15,871
Thank you, Lisa.
212
00:15:19,335 --> 00:15:20,826
Thank you.
213
00:15:24,048 --> 00:15:26,005
Evan, have you
made contact with Gael?
214
00:15:26,134 --> 00:15:27,875
I can't get hold of her.
215
00:15:28,010 --> 00:15:29,922
Well, try harder.
216
00:15:30,471 --> 00:15:31,507
Fuck.
217
00:16:02,378 --> 00:16:04,085
Diana Stefaniuk.
218
00:16:04,213 --> 00:16:05,545
Police are looking for her.
219
00:16:05,673 --> 00:16:07,164
Man or a woman?
220
00:16:07,300 --> 00:16:08,916
- A man.
- Are you sure?
221
00:16:09,051 --> 00:16:10,542
Yeah.
He phoned.
222
00:16:10,678 --> 00:16:13,170
Her life may be in danger.
223
00:16:13,306 --> 00:16:15,013
Help me, please.
224
00:16:17,185 --> 00:16:18,426
Help me.
225
00:16:18,561 --> 00:16:21,599
Breeze wants you badly.
226
00:16:21,731 --> 00:16:24,394
If I were you, I'd stick
to the right side of the law.
227
00:16:24,525 --> 00:16:26,061
Tell Dublin to back off.
228
00:16:26,194 --> 00:16:31,940
As of today,
we own Corran Energy,
229
00:16:32,074 --> 00:16:34,441
and I want you involved.
230
00:16:35,828 --> 00:16:40,948
I know we could make an awful
lot of honest money together.
231
00:16:55,014 --> 00:16:56,630
She works for you.
Where is she?
232
00:17:18,287 --> 00:17:20,199
Diana's address.
233
00:17:53,739 --> 00:17:55,321
Come on.
234
00:18:09,213 --> 00:18:11,421
Just keep going.
235
00:18:36,616 --> 00:18:40,155
Diana?
My name's Faith.
236
00:18:40,286 --> 00:18:42,653
Faith Howells.
I'm a lawyer.
237
00:18:43,497 --> 00:18:45,580
You haven't done anything wrong.
238
00:18:46,334 --> 00:18:50,578
I... I need to know what happened
to Will Vaughan.
239
00:18:52,256 --> 00:18:53,542
I need to know.
240
00:18:53,674 --> 00:18:56,007
And I... And, um...
241
00:18:58,763 --> 00:19:00,755
I've got this.
I don't know if this is enough.
242
00:19:01,390 --> 00:19:02,801
Okay.
243
00:19:12,568 --> 00:19:16,061
I was working
in one of Gael's clubs.
244
00:19:17,114 --> 00:19:19,697
She paid me to befriend Will.
245
00:19:24,872 --> 00:19:26,829
Did Gael tell you why?
246
00:19:26,957 --> 00:19:32,453
Will said she was trying to buy
his farm for a low price.
247
00:19:36,842 --> 00:19:41,257
He told me he would never sell.
Never.
248
00:19:42,473 --> 00:19:45,011
Did you tell Gael this?
249
00:19:46,936 --> 00:19:48,518
Yeah.
250
00:19:50,272 --> 00:19:51,729
Well, this isn't your fault.
251
00:19:54,568 --> 00:19:56,776
This isn't your fault, okay?
252
00:19:56,904 --> 00:19:58,816
Not your fault.
253
00:19:58,948 --> 00:20:00,439
That's all.
254
00:20:00,991 --> 00:20:01,991
I'm busy.
255
00:20:02,076 --> 00:20:03,487
Your family is looking for you.
256
00:20:03,619 --> 00:20:04,826
You and Zlatan.
257
00:20:07,498 --> 00:20:09,785
They're so, so worried
about you.
258
00:20:14,171 --> 00:20:15,628
Diana?
259
00:20:19,635 --> 00:20:21,126
He is dead.
260
00:20:26,016 --> 00:20:28,053
What?
261
00:20:28,185 --> 00:20:29,721
How?
262
00:20:33,149 --> 00:20:34,981
Diana, how?
263
00:20:36,986 --> 00:20:41,151
We came from Ireland in a truck.
264
00:20:41,699 --> 00:20:44,112
He was sick.
265
00:20:44,243 --> 00:20:46,109
Very sick.
266
00:20:47,496 --> 00:20:48,987
Asthma.
267
00:20:50,374 --> 00:20:52,457
The truck stopped.
268
00:20:53,085 --> 00:20:55,327
Gael was there.
269
00:20:57,089 --> 00:20:58,921
A man came.
270
00:21:00,676 --> 00:21:03,840
He said he would take him
to the hospital.
271
00:21:06,599 --> 00:21:08,886
I never saw Zlatan again.
272
00:21:13,105 --> 00:21:15,768
This man...
What did he look like?
273
00:21:16,525 --> 00:21:22,112
Tall, black hair, 40 or so.
274
00:21:24,742 --> 00:21:27,109
I'm just going to get my phone.
275
00:21:28,204 --> 00:21:29,866
Is that okay?
276
00:21:48,724 --> 00:21:50,090
Is that him?
277
00:21:57,608 --> 00:21:59,270
That's him?
278
00:22:04,615 --> 00:22:06,777
I want you to come with me.
279
00:22:07,326 --> 00:22:09,659
I'm gonna get you out of here,
take you somewhere safe.
280
00:22:09,787 --> 00:22:10,787
- No.
- Come with me.
281
00:22:10,830 --> 00:22:12,662
No. Go.
282
00:22:12,790 --> 00:22:13,826
- Please!
- Go!
283
00:22:13,958 --> 00:22:15,415
Diana?
284
00:22:26,387 --> 00:22:28,595
Shane's been asking about Paddy.
285
00:22:28,722 --> 00:22:31,430
Suspects you had him killed.
286
00:22:31,559 --> 00:22:35,143
I know your old man
was asking for it, Gael.
287
00:22:35,271 --> 00:22:37,137
But you need to set things right
with Shane
288
00:22:37,273 --> 00:22:39,060
before things get out of hand.
289
00:22:39,191 --> 00:22:43,731
He wants a line into the Glynns
for info on Paddy's murder.
290
00:22:43,863 --> 00:22:46,697
Well, the Glynns
will never talk.
291
00:22:57,543 --> 00:23:00,957
Could Evan have buried
Zlatan's body, Steve?
292
00:23:02,673 --> 00:23:04,164
Why would he do that?
293
00:23:04,300 --> 00:23:06,838
If the guy was dead, what else
was he gonna do with it?
294
00:23:08,888 --> 00:23:11,301
Does that make him an evil man?
295
00:23:11,432 --> 00:23:12,639
No.
296
00:23:14,101 --> 00:23:16,343
- No. He's just...
- Weak.
297
00:23:22,902 --> 00:23:25,269
I'm gonna take Gael down.
298
00:23:27,156 --> 00:23:30,900
I'm gonna take that bitch down
even if she takes me with her.
299
00:23:31,035 --> 00:23:32,071
To prison?
300
00:23:34,830 --> 00:23:38,665
She said that it was you
who took the photographs of...
301
00:23:38,792 --> 00:23:42,001
of Will Vaughan with Diana.
302
00:23:46,216 --> 00:23:49,550
You tell me the truth, Steve.
303
00:23:49,678 --> 00:23:52,466
It's not enough for her
to beat someone, Faith.
304
00:23:53,223 --> 00:23:55,556
She's got to own them,
then torment them,
305
00:23:55,684 --> 00:23:57,641
and then destroy them.
306
00:23:59,229 --> 00:24:01,346
So you just wait
a little while longer,
307
00:24:01,482 --> 00:24:02,598
and trust me.
308
00:24:02,733 --> 00:24:04,599
- For what?
- Just trust me.
309
00:24:16,914 --> 00:24:18,450
Hi, love.
310
00:24:18,582 --> 00:24:21,575
Faith, I thought you'd probably
had enough of takeaways.
311
00:24:21,710 --> 00:24:24,043
Uh, thank you.
312
00:24:24,171 --> 00:24:25,378
New phone, Alys?
313
00:24:25,506 --> 00:24:27,042
Dad bought it for me.
314
00:24:27,174 --> 00:24:28,415
And my new art kit.
315
00:24:28,550 --> 00:24:29,836
That's a masterpiece.
316
00:24:29,969 --> 00:24:31,380
Mum gave me a loan.
317
00:24:31,512 --> 00:24:34,630
That... That, uh,
job in the letting agency
318
00:24:34,765 --> 00:24:36,222
is looking pretty promising.
319
00:24:36,350 --> 00:24:38,057
Does no harm to spoil them
once in a while.
320
00:24:38,185 --> 00:24:40,677
Oh, that'll be Gareth taxi.
321
00:24:40,813 --> 00:24:43,476
Now, there's a casserole in...
322
00:24:43,607 --> 00:24:46,520
on the stove
and potatoes in the oven.
323
00:24:47,486 --> 00:24:49,899
Have a lovely evening,
all of you.
324
00:24:50,030 --> 00:24:51,487
- Bye, Granny.
- Thank you.
325
00:24:51,615 --> 00:24:54,232
I think you should sort Evan out
with a bank card, Faith.
326
00:24:54,368 --> 00:24:56,155
It's not dignified for him.
327
00:24:56,286 --> 00:24:57,572
Night-night.
328
00:25:00,124 --> 00:25:01,124
Bye.
329
00:25:01,250 --> 00:25:02,370
- Mum?
- Yes, darling?
330
00:25:02,501 --> 00:25:04,959
Dyfan ran away from school
today.
331
00:25:05,087 --> 00:25:06,087
Okay.
Right.
332
00:25:06,213 --> 00:25:07,954
The police was looking for him.
333
00:25:08,590 --> 00:25:10,252
His mum's not coming back,
is she?
334
00:25:11,510 --> 00:25:14,378
Well, we... we...
we don't know that.
335
00:25:14,513 --> 00:25:18,302
But... just try not to worry.
336
00:25:19,893 --> 00:25:22,886
And try to be the best friend
that you can be.
337
00:25:23,522 --> 00:25:25,229
Okay?
338
00:25:39,997 --> 00:25:41,909
I'm not coming in.
339
00:25:44,084 --> 00:25:46,292
I just wanted to say...
340
00:25:49,673 --> 00:25:52,165
I just wanted to say...
341
00:25:54,011 --> 00:25:55,593
...I love you.
342
00:25:57,848 --> 00:26:02,183
♪ Promises,
they hang like ghosts ♪
343
00:26:02,311 --> 00:26:03,677
Good night.
344
00:26:04,772 --> 00:26:06,354
Sweet dreams.
345
00:26:07,066 --> 00:26:11,231
♪ What you really think
of that? ♪
346
00:26:14,615 --> 00:26:17,779
♪ We lost our hearts ♪
347
00:26:17,910 --> 00:26:22,530
♪ Before we knew what it was ♪
348
00:26:22,664 --> 00:26:26,658
♪ We kept on fighting ♪
349
00:26:26,794 --> 00:26:29,502
♪ For something that's lost ♪
350
00:26:29,630 --> 00:26:31,496
What are you depressed about?
351
00:26:31,632 --> 00:26:34,750
♪ We didn't know ♪
352
00:26:35,344 --> 00:26:37,802
I lied to Faith.
353
00:26:39,890 --> 00:26:41,756
You should tell her.
354
00:26:42,518 --> 00:26:45,556
Sometimes it's not that easy.
355
00:26:45,687 --> 00:26:47,223
♪ It's not enough ♪
356
00:26:47,356 --> 00:26:50,645
If you really loved her,
you would.
357
00:26:51,777 --> 00:26:56,272
♪ It's not enough ♪
358
00:26:56,406 --> 00:27:02,027
♪ All the patience lost
with holding on ♪
359
00:27:03,247 --> 00:27:07,537
♪ And finding out the cost
of being strong ♪
360
00:27:13,298 --> 00:27:15,005
Ms. Howells?
361
00:27:18,095 --> 00:27:19,427
Susan.
362
00:27:21,348 --> 00:27:23,385
Will Vaughan was supposed to be
fixing a fence
363
00:27:23,517 --> 00:27:25,099
when he was shot.
364
00:27:26,353 --> 00:27:28,060
I reviewed the photos
of his trailer
365
00:27:28,188 --> 00:27:30,271
taken the day after the murder.
366
00:27:30,399 --> 00:27:32,231
There was a post knocker
and hammer in there,
367
00:27:32,359 --> 00:27:35,067
but no strainer or staples.
368
00:27:35,195 --> 00:27:37,938
You can't fix a fence
without them.
369
00:27:38,574 --> 00:27:42,284
I don't think he was shot
in the field.
370
00:27:43,120 --> 00:27:45,237
The scene was staged.
371
00:27:49,751 --> 00:27:52,664
I need evidence
against Gael Reardon.
372
00:27:53,589 --> 00:27:58,175
I can't spend the next 12 years
riding a bloody bike.
373
00:28:00,053 --> 00:28:03,217
It's not you I want.
It's... It's her.
374
00:28:14,026 --> 00:28:16,393
She traffics people
into the country
375
00:28:16,528 --> 00:28:18,941
to work in her businesses.
376
00:28:19,698 --> 00:28:23,783
I spoke to one of them...
Diana Stefaniuk.
377
00:28:24,369 --> 00:28:26,531
Her and her boyfriend, Zlatan.
378
00:28:26,663 --> 00:28:27,824
He's dead.
379
00:28:27,956 --> 00:28:29,948
- Zlatan Kovalenko?
- Yeah.
380
00:28:31,210 --> 00:28:34,123
Does she know who buried him
in the sand?
381
00:28:38,842 --> 00:28:40,674
I think...
382
00:28:42,262 --> 00:28:47,883
I think the last person
to see him alive was Evan.
383
00:28:59,154 --> 00:29:01,692
I think we should talk to Dyfan.
384
00:29:08,872 --> 00:29:10,408
Shall we go see the boat?
385
00:29:10,540 --> 00:29:13,374
Yeah? Yeah. Come on.
Let's go down and see the boat.
386
00:29:13,502 --> 00:29:15,664
Oh. Wave to Granddad.
Wave to Granddad.
387
00:29:17,798 --> 00:29:19,585
Come on.
Come on.
388
00:29:19,716 --> 00:29:23,710
Who's this, then?
Who's this who's come to see me?
389
00:29:23,845 --> 00:29:24,926
Ooh!
390
00:29:31,270 --> 00:29:33,011
Have you managed to speak
to her?
391
00:29:34,439 --> 00:29:37,932
This whole Madlen Vaughan case
has completely distracted her.
392
00:29:39,444 --> 00:29:42,187
She's, um,
she's difficult to reach.
393
00:29:45,534 --> 00:29:49,403
Faith's a wonderful woman,
but sometimes she is so...
394
00:29:50,706 --> 00:29:53,744
...impractical,
so undisciplined.
395
00:29:55,711 --> 00:29:58,294
It's as if she doesn't know
where we're heading.
396
00:30:01,258 --> 00:30:03,966
'Round and 'round and 'round
and 'round and 'round we go!
397
00:30:09,891 --> 00:30:12,554
Wouldn't want to lose her
from the practice, you know.
398
00:30:14,604 --> 00:30:16,641
I'll try, okay?
399
00:30:18,692 --> 00:30:20,604
Anything's better than pretense.
400
00:30:26,199 --> 00:30:28,111
She still loves you, Evan.
401
00:30:28,910 --> 00:30:30,947
That's why she waited.
402
00:30:47,304 --> 00:30:49,591
You like numbers, don't you?
403
00:30:49,723 --> 00:30:52,056
I remember your teacher saying.
404
00:30:54,436 --> 00:30:56,098
You remembered the 85 steps
405
00:30:56,229 --> 00:30:59,939
from the Ranger
down to the river.
406
00:31:02,319 --> 00:31:08,941
Did you notice anything else
in the field... that day, Dyfan?
407
00:31:12,662 --> 00:31:14,699
Dyfan, it may help your mum.
408
00:31:14,831 --> 00:31:19,326
Tire tracks in the grass...
409
00:31:19,878 --> 00:31:22,165
...going down to the river.
410
00:31:24,132 --> 00:31:26,624
What kind, Dyfan?
411
00:31:27,260 --> 00:31:29,126
JCB.
412
00:31:29,262 --> 00:31:30,969
Where'd it come from?
413
00:31:33,183 --> 00:31:35,596
Yard? Straight down?
414
00:31:39,856 --> 00:31:44,601
Did you notice anything there...
in the yard?
415
00:31:45,612 --> 00:31:51,028
There were 65 bales
when I went to school,
416
00:31:51,159 --> 00:31:53,993
and there were 30
when I came home.
417
00:31:54,955 --> 00:31:56,912
They had been put down
for the pigs,
418
00:31:57,040 --> 00:32:01,876
but they'd had fresh
the night before.
419
00:32:04,631 --> 00:32:05,872
She cried all night.
420
00:32:08,510 --> 00:32:09,790
It's okay.
421
00:32:11,388 --> 00:32:13,345
You're okay.
422
00:32:16,143 --> 00:32:18,055
It's not your fault.
423
00:32:18,937 --> 00:32:20,473
We'll make sure Diana's safe
424
00:32:20,605 --> 00:32:22,892
before making a move
on Gael Reardon.
425
00:32:23,024 --> 00:32:25,437
If Madlen helps, we'll build
a case for blackmail.
426
00:32:25,569 --> 00:32:27,982
I'd, uh, appreciate it
if you wouldn't mention...
427
00:32:28,113 --> 00:32:30,355
Tell Evan? I won't.
428
00:32:30,490 --> 00:32:32,982
I'll do my best to ensure
you're left out of it.
429
00:32:33,118 --> 00:32:35,986
Uh, sir, I have some
important information.
430
00:32:44,671 --> 00:32:46,788
Beautiful home.
431
00:32:53,972 --> 00:32:55,338
I'm doing all I can.
432
00:32:57,100 --> 00:33:01,094
I've got your wife delivering
cash to a planning officer
433
00:33:01,229 --> 00:33:04,688
so stricken with guilt
he gassed himself
434
00:33:04,816 --> 00:33:08,776
and you mixed up with our body
on the dunes
435
00:33:08,904 --> 00:33:11,612
with Gael Reardon's hands
down your pants.
436
00:33:12,157 --> 00:33:13,318
Hm.
437
00:33:13,950 --> 00:33:16,192
I'd say it's time to talk, Evan.
438
00:33:16,328 --> 00:33:17,944
I've done nothing wrong.
439
00:33:19,247 --> 00:33:21,204
Do you want to see
the photographs?
440
00:33:21,333 --> 00:33:23,825
I, uh, took some great ones
in the woods yesterday.
441
00:33:23,960 --> 00:33:26,703
Or maybe I should send them
to your wife.
442
00:33:33,803 --> 00:33:36,671
Gael called me one night
in a panic...
443
00:33:37,307 --> 00:33:40,175
...about 18 months ago.
444
00:33:42,270 --> 00:33:44,978
A young couple had stowed away
in her truck.
445
00:33:47,651 --> 00:33:49,483
He was barely breathing.
446
00:33:52,572 --> 00:33:57,067
I was on my way to the hospital
when he had a fit.
447
00:33:59,621 --> 00:34:01,578
He died on me.
448
00:34:05,168 --> 00:34:07,125
I called my handler, DCI Parry.
449
00:34:07,254 --> 00:34:09,541
He told me to sit tight.
450
00:34:09,673 --> 00:34:12,507
And when he got there,
he just told me to go.
451
00:34:15,220 --> 00:34:18,304
Why have you sat on this
for 18 months?
452
00:34:22,769 --> 00:34:25,682
Because I have a family
that I love.
453
00:34:26,523 --> 00:34:29,812
We're talking about a woman
with no feelings,
454
00:34:29,943 --> 00:34:33,107
no compassion, no conscience.
455
00:34:33,238 --> 00:34:38,108
Gael's history, Evan,
and we are gonna put her away.
456
00:34:40,078 --> 00:34:41,990
What have you got for me?
457
00:34:45,625 --> 00:34:48,083
People trafficking...
458
00:34:49,296 --> 00:34:54,212
...money laundering,
drugs, blackmail.
459
00:35:01,558 --> 00:35:03,265
I'll let myself out.
460
00:35:07,105 --> 00:35:08,767
You've done the right thing,
Evan.
461
00:35:10,442 --> 00:35:12,058
Bye, little man.
462
00:35:29,794 --> 00:35:32,286
Will was shot in the yard.
463
00:35:35,800 --> 00:35:40,920
The blood-stained bales were
spread out in the pig stalls...
464
00:35:43,725 --> 00:35:50,725
...his body scooped up
in the bucket of the tractor...
465
00:35:53,443 --> 00:35:56,356
...and driven to the river.
466
00:36:04,079 --> 00:36:06,662
That's what happened.
467
00:36:08,667 --> 00:36:11,159
He betrayed you.
468
00:36:11,795 --> 00:36:17,757
And you loved him... so much.
469
00:36:20,762 --> 00:36:22,970
Most of us just...
470
00:36:24,808 --> 00:36:27,767
Most of us just put up
with that.
471
00:36:29,521 --> 00:36:31,604
Just put up with it.
472
00:36:34,818 --> 00:36:37,856
Drown by inches.
473
00:36:40,990 --> 00:36:42,572
Not you.
474
00:36:47,789 --> 00:36:49,746
Not you, Madlen.
475
00:36:51,710 --> 00:36:54,327
He betrayed you.
476
00:36:59,426 --> 00:37:02,590
And I envy you.
477
00:37:09,102 --> 00:37:11,719
He promised me a future...
478
00:37:12,772 --> 00:37:16,516
...business...money.
479
00:37:18,862 --> 00:37:24,574
I was lost, and I wanted him
to be the answer.
480
00:37:25,493 --> 00:37:28,452
'Cause I was too scared
to find my own.
481
00:37:30,582 --> 00:37:32,869
I betrayed myself.
482
00:37:34,836 --> 00:37:36,793
So here I am.
483
00:37:38,840 --> 00:37:40,752
Here I am.
484
00:38:30,975 --> 00:38:34,468
Knew she was guilty.
485
00:38:40,235 --> 00:38:43,569
I feel like my life is built
on sand.
486
00:38:46,491 --> 00:38:49,154
I don't know anything anymore.
487
00:38:51,412 --> 00:38:52,823
Evan?
488
00:38:55,792 --> 00:38:58,330
Want to talk about it?
489
00:38:58,461 --> 00:39:00,168
Not really.
490
00:39:02,549 --> 00:39:04,461
Well, don't leave it too long.
491
00:39:04,592 --> 00:39:07,209
Don't want you behind bars
as well.
492
00:40:08,448 --> 00:40:11,532
Right. It's done.
It's official.
493
00:40:11,659 --> 00:40:14,197
Corran Energy all registered
at Company House,
494
00:40:14,329 --> 00:40:18,164
so no reason for you not to go
back to Dublin, is there?
495
00:40:18,291 --> 00:40:19,685
I'm still going through
the accounts.
496
00:40:19,709 --> 00:40:22,042
Shane, I have more than earned
the right
497
00:40:22,170 --> 00:40:23,581
to run this end
of the operation.
498
00:40:23,713 --> 00:40:25,545
Have you forgotten
where all this came from?
499
00:40:25,673 --> 00:40:28,131
Paddy was no businessman.
500
00:40:28,760 --> 00:40:30,626
You know I-I was his brains.
501
00:40:30,762 --> 00:40:35,257
See, that's your problem,
right there... conceit.
502
00:40:35,850 --> 00:40:38,183
You had me brother killed.
503
00:40:41,856 --> 00:40:43,267
No.
504
00:40:44,609 --> 00:40:46,441
Move!
505
00:40:56,704 --> 00:40:58,036
- In.
- No.
506
00:40:58,164 --> 00:40:59,826
In!
507
00:42:42,643 --> 00:42:44,976
That's why I pay you a retainer.
508
00:42:45,104 --> 00:42:47,187
Get the plane ready now.
509
00:42:55,114 --> 00:42:58,027
Emergency.
Which service do you require?
510
00:42:58,159 --> 00:43:01,527
Police and ambulance.
It's urgent.
511
00:44:50,938 --> 00:44:52,895
- Delyth?
- I'm leaving.
512
00:44:53,024 --> 00:44:55,391
What?
Why?
513
00:44:55,526 --> 00:44:56,733
Delyth.
514
00:44:56,861 --> 00:44:59,854
Because I'm sick
of wasting my life
515
00:44:59,989 --> 00:45:03,949
loving someone
who'll never love me back.
516
00:45:04,076 --> 00:45:05,567
I can't do it anymore, Tom.
517
00:45:05,703 --> 00:45:07,490
Delyth.
518
00:45:18,090 --> 00:45:21,333
Delyth!
519
00:45:22,887 --> 00:45:24,924
Delyth, please.
520
00:45:25,056 --> 00:45:27,514
Delyth, I don't want you to go.
521
00:45:28,351 --> 00:45:29,762
Why didn't you say?
522
00:45:32,980 --> 00:45:35,063
Why didn't you see?
523
00:45:37,652 --> 00:45:39,769
I didn't know how.
524
00:46:08,015 --> 00:46:09,756
- Give me two minutes.
- No problem.
525
00:46:09,892 --> 00:46:11,724
- Just two minutes.
- Okay.
526
00:46:28,786 --> 00:46:30,618
Your office told me
I'd find you here.
527
00:46:30,746 --> 00:46:32,032
- Did they?
- Yeah.
528
00:46:32,164 --> 00:46:35,032
Shane Reardon's been killed.
529
00:46:35,167 --> 00:46:38,331
Gael Reardon's nowhere
to be seen.
530
00:46:38,462 --> 00:46:42,627
Seems likely she's...
responsible.
531
00:46:45,386 --> 00:46:48,174
Do you know anything about this,
Mrs. Howells?
532
00:46:52,101 --> 00:46:54,889
It couldn't have happened
to a nicer pair.
533
00:46:55,771 --> 00:46:57,603
- Is something funny?
- Life.
534
00:47:00,443 --> 00:47:04,278
Life is fucking hilarious
if you like sick humor.
535
00:47:22,465 --> 00:47:25,629
Madlen Vaughan just confessed
to shooting her husband.
536
00:47:28,012 --> 00:47:30,470
You win, Inspector.
537
00:47:30,598 --> 00:47:31,964
You win.
538
00:47:33,726 --> 00:47:35,558
You were right all along.
539
00:47:35,686 --> 00:47:40,021
She was a killer,
and I was an emotional idiot.
540
00:47:45,321 --> 00:47:47,278
Story of my life.
541
00:47:53,829 --> 00:47:56,162
That is a nice coat.
542
00:48:00,503 --> 00:48:02,415
Sharp.
543
00:48:03,964 --> 00:48:06,377
You dress really well.
544
00:48:16,102 --> 00:48:17,434
Faith.
545
00:48:22,066 --> 00:48:24,809
I feel there's something
you need to know about Evan.
546
00:48:33,035 --> 00:48:35,152
When will they let you know?
547
00:48:35,287 --> 00:48:37,404
- Hm?
- The job.
548
00:48:38,124 --> 00:48:39,240
I don't know.
549
00:48:39,375 --> 00:48:42,539
Um, day or two.
550
00:48:42,670 --> 00:48:46,380
Well, you'll feel a lot better
when you can pay your way.
551
00:48:46,507 --> 00:48:50,217
I'm not sure Faith
quite understands.
552
00:48:50,886 --> 00:48:53,754
If I was Faith,
I'd strangle her.
553
00:48:54,348 --> 00:48:56,465
Maybe I'll do it for her.
554
00:48:57,101 --> 00:48:59,468
The way you were looking at
Faith the other night,
555
00:48:59,603 --> 00:49:05,565
though, Arthur,
you're lucky Evan didn't notice.
556
00:49:06,694 --> 00:49:08,435
He'd deck you.
557
00:49:12,116 --> 00:49:14,608
Right.
I'm going for a smoke.
558
00:49:45,483 --> 00:49:47,270
- Hey, babe.
- Hiya, love.
559
00:49:47,401 --> 00:49:49,643
- You okay?
- Yeah. Good.
560
00:49:51,155 --> 00:49:53,021
Hey, babes.
561
00:49:53,741 --> 00:49:57,360
Had a nice day?
You doing some homework?
562
00:49:58,454 --> 00:49:59,865
Mm.
563
00:50:02,041 --> 00:50:05,159
Hello, Marion.
Again.
564
00:50:07,880 --> 00:50:09,212
- Hello, love.
- Hello.
565
00:50:09,340 --> 00:50:11,081
- Good gym?
- Not bad.
566
00:50:11,217 --> 00:50:13,925
Hey. Special chili.
Come on. Try a bit.
567
00:50:14,053 --> 00:50:15,053
- No, thank you.
- Go on.
568
00:50:15,179 --> 00:50:16,590
- No.
- A little bit.
569
00:50:16,722 --> 00:50:18,554
New recipe.
570
00:50:19,600 --> 00:50:21,091
Okay.
571
00:50:23,395 --> 00:50:26,513
Gael Reardon killed
Shane Reardon today.
572
00:50:28,317 --> 00:50:31,355
It definitely needs more salt.
573
00:50:31,487 --> 00:50:33,570
You never put enough salt
in that.
574
00:50:33,697 --> 00:50:40,697
And I know all about her setting
Will Vaughan up with Diana.
575
00:50:41,789 --> 00:50:44,623
And you leaked the existence
of the photographs
576
00:50:44,750 --> 00:50:46,582
to the prosecution.
577
00:50:48,629 --> 00:50:50,211
I mean, what is that?
578
00:50:50,339 --> 00:50:52,956
Is that one or two or three
or four or five betrayals?
579
00:50:53,092 --> 00:50:56,301
I mean, I've seriously started
to lose count.
580
00:51:00,266 --> 00:51:01,598
Hm.
581
00:51:01,725 --> 00:51:03,808
It's ridiculous now.
582
00:51:07,314 --> 00:51:10,682
But... shagging Gael Reardon
583
00:51:10,818 --> 00:51:13,185
is enough for me to show you
the door.
584
00:51:16,991 --> 00:51:22,032
That and the small matter
of disposing of a body.
585
00:51:50,024 --> 00:51:51,856
Put the knife down.
586
00:51:52,735 --> 00:51:53,942
Put the knife down now.
587
00:51:55,195 --> 00:51:56,652
Give me the knife.
588
00:52:00,951 --> 00:52:03,284
Give me the fucking knife.
589
00:52:05,331 --> 00:52:06,947
Now.
590
00:52:10,127 --> 00:52:13,461
You are not doing this
in front of the kids.
591
00:52:31,148 --> 00:52:33,105
It's time.
592
00:52:38,781 --> 00:52:41,023
It's time for you to go.
593
00:52:43,827 --> 00:52:46,365
Don't make a fuss.
594
00:52:46,497 --> 00:52:48,204
No fuss.
595
00:52:50,334 --> 00:52:52,917
You've scarred us all enough.
596
00:52:57,466 --> 00:52:59,128
It's time.
597
00:53:48,976 --> 00:53:50,012
Evan?
598
00:53:57,901 --> 00:53:59,233
Mum?
599
00:53:59,361 --> 00:54:02,729
Mum, what's happening?
Where's Daddy gone?
600
00:54:03,282 --> 00:54:05,023
Where's he gone?
601
00:54:11,915 --> 00:54:13,998
Evan, wait for me.
602
00:54:22,301 --> 00:54:25,794
It's looking really,
really good.
603
00:54:30,809 --> 00:54:32,971
Look who's here.
604
00:54:33,103 --> 00:54:34,469
Oh, here he is.
605
00:54:34,605 --> 00:54:36,346
Oh, he's trouble.
606
00:54:36,482 --> 00:54:38,394
Oh, here he is.
Oh.
607
00:54:38,525 --> 00:54:41,017
Sorry.
How's that?
608
00:54:41,153 --> 00:54:43,520
- Hm?
- Okay?
609
00:54:43,655 --> 00:54:45,772
What's going on?
610
00:54:47,701 --> 00:54:50,694
Mummy and Daddy are getting
a divorce.
611
00:54:50,829 --> 00:54:52,286
I know.
612
00:57:23,941 --> 00:57:25,978
I lied to you, Faith.
613
00:57:31,323 --> 00:57:33,280
It's what we do.
614
00:57:36,203 --> 00:57:37,865
I'm not Evan.
615
00:57:40,082 --> 00:57:43,416
I won't let you down again.
616
00:57:44,503 --> 00:57:46,369
You can trust me.
617
00:57:53,720 --> 00:57:56,758
I need to find solid ground,
Steve.
618
00:58:04,523 --> 00:58:06,014
I love you.
619
00:58:10,612 --> 00:58:13,150
I love you very, very much.
620
00:58:16,618 --> 00:58:18,905
But it's not always about love,
is it?
621
00:58:22,374 --> 00:58:24,161
I know that things
have got to change.
622
00:58:24,292 --> 00:58:28,582
I just...
just don't know what that...
623
00:58:30,507 --> 00:58:32,715
...what that change is.
624
00:58:51,486 --> 00:58:53,523
I'll be here for you...
625
00:58:55,615 --> 00:58:57,322
...when you're ready.
626
00:59:01,288 --> 00:59:03,826
♪ If I could hold you ♪
627
00:59:03,957 --> 00:59:07,701
♪ If only for a second
I could hold you ♪
628
00:59:08,962 --> 00:59:10,578
♪ And let the fear rage on ♪
629
00:59:10,714 --> 00:59:13,047
- Thank you.
- ♪ Cling to each other ♪
630
00:59:13,175 --> 00:59:15,963
♪ In the eye of a storm ♪
631
00:59:16,553 --> 00:59:18,795
♪ If I could reach you ♪
632
00:59:18,930 --> 00:59:22,298
♪ If only for a second
I could reach you ♪
633
00:59:24,186 --> 00:59:26,644
♪ And let it all go to hell ♪
634
00:59:26,772 --> 00:59:31,107
♪ Hold on together
till we go there as well ♪
635
00:59:32,194 --> 00:59:39,067
♪ 'Cause I know I could never
be what you need ♪
636
00:59:39,201 --> 00:59:42,785
♪ Never see what you see ♪
637
00:59:42,913 --> 00:59:45,656
♪ Never be ♪
638
00:59:45,791 --> 00:59:51,207
♪ Anything more
than just somewhere to run to ♪
639
00:59:51,338 --> 00:59:55,048
♪ When you're scared
to come to ♪
640
00:59:55,175 --> 00:59:57,337
♪ I'll be there ♪
641
00:59:57,469 --> 00:59:59,927
♪ Someone who knows ♪
642
01:00:01,014 --> 01:00:04,382
♪ I won't be anything more ♪
643
01:00:04,935 --> 01:00:10,476
♪ I won't be anything more ♪
644
01:00:10,607 --> 01:00:16,649
♪ I won't be anything,
I won't be anything ♪
645
01:00:16,780 --> 01:00:19,568
♪ If I could know you ♪
646
01:00:19,699 --> 01:00:23,909
♪ One for one second,
really know you ♪
647
01:00:24,830 --> 01:00:27,823
♪ I'd turn your scars
into stars ♪44743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.