All language subtitles for keeping.faith.s02e05.720p.bluray.x264-mayhem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:06,166 Come in. 2 00:00:10,219 --> 00:00:11,881 Did you sleep? 3 00:00:12,012 --> 00:00:15,005 Here. Tea. 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,388 It's hot. 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,852 What? 6 00:00:24,274 --> 00:00:25,606 Thank you. 7 00:00:25,734 --> 00:00:28,977 Take your time. I'll see to the girls, okay? 8 00:00:29,112 --> 00:00:30,819 Just be careful with Alys, please. 9 00:00:30,948 --> 00:00:32,189 She's, um... 10 00:00:32,324 --> 00:00:34,907 She's very fragile. 11 00:00:39,915 --> 00:00:41,406 Yeah, of course. 12 00:00:45,963 --> 00:00:47,499 Thank you. 13 00:00:58,308 --> 00:01:01,301 We've had some forensics back on our body in the dunes. 14 00:01:01,436 --> 00:01:03,974 Wood fibers and paint flakes under the fingernails. 15 00:01:04,106 --> 00:01:07,440 But also there's large doses of asthma drugs 16 00:01:07,568 --> 00:01:10,231 detected in the hair samples. 17 00:01:10,362 --> 00:01:12,194 So if your theory is correct, 18 00:01:12,322 --> 00:01:14,279 then we are looking at an Eastern European 19 00:01:14,408 --> 00:01:16,946 or Russian man, no injuries, 20 00:01:17,077 --> 00:01:18,909 who potentially was trying to 21 00:01:19,037 --> 00:01:20,699 scratch his way out of somewhere. 22 00:01:20,831 --> 00:01:23,414 Looks like a case of people trafficking from Ireland, no? 23 00:01:23,542 --> 00:01:25,329 Let me talk to some local contacts. 24 00:01:25,460 --> 00:01:26,917 No, no. Leave that with me. 25 00:01:27,045 --> 00:01:28,161 You crack on with Croudace. 26 00:01:28,297 --> 00:01:29,879 I spoke to Mrs. Howells. 27 00:01:30,007 --> 00:01:32,966 She had no idea why he phoned her. 28 00:01:33,093 --> 00:01:35,085 Well, there's a surprise. 29 00:01:38,307 --> 00:01:41,596 Uh, Steve, I'm phoning about Angie. 30 00:01:41,727 --> 00:01:43,218 How is she? 31 00:01:43,353 --> 00:01:45,039 She hasn't come 'round, but she's stable. 32 00:01:45,063 --> 00:01:47,350 Oh, thank God. 33 00:01:47,482 --> 00:01:50,816 Okay, um, take care. 34 00:01:50,944 --> 00:01:52,685 Yeah, and you, love. 35 00:02:01,246 --> 00:02:03,909 We need to meet. South car park, 12:30. 36 00:02:12,090 --> 00:02:13,501 - Morning. - Hi, mam. 37 00:02:13,634 --> 00:02:15,000 Hello, lovely. 38 00:02:15,135 --> 00:02:18,253 Look at you. 39 00:02:18,388 --> 00:02:21,472 - Alys? - She's okay. 40 00:02:21,600 --> 00:02:24,343 I told her I'd take her to see Angie later. 41 00:02:24,478 --> 00:02:27,095 Angie's, um... 42 00:02:27,230 --> 00:02:29,768 Angie's Steve Baldini's daughter. 43 00:02:29,900 --> 00:02:31,391 She lives with him now. 44 00:02:31,526 --> 00:02:33,338 I don't think she's gonna be well enough, darling. 45 00:02:33,362 --> 00:02:36,355 She is. Her mam texted me. 46 00:02:36,490 --> 00:02:38,277 I'll call the hospital later, okay? 47 00:02:38,408 --> 00:02:40,695 I'll go. 48 00:02:46,375 --> 00:02:47,661 - Arthur! - Hi, Evan. 49 00:02:47,793 --> 00:02:48,811 Hey, good to see you. 50 00:02:48,835 --> 00:02:50,326 - Welcome back. - Come on in. 51 00:02:50,462 --> 00:02:52,124 I'm great, yeah. 52 00:02:52,255 --> 00:02:54,622 Hey, I hear you've more or less become part of the family. 53 00:02:54,758 --> 00:02:56,875 Yeah. 54 00:02:57,010 --> 00:02:59,593 Well, hey, we... we'd love it if you could stay on. 55 00:02:59,721 --> 00:03:02,054 I-I'd love to. I'd love to. 56 00:03:02,182 --> 00:03:04,174 Well, carry on, then... 57 00:03:04,309 --> 00:03:06,596 apart from I'll pick Alys up today from ballet. 58 00:03:06,728 --> 00:03:07,968 I'm gonna take her to see Angie. 59 00:03:08,021 --> 00:03:09,307 Yeah, there we are. Okay. 60 00:03:09,439 --> 00:03:10,439 Hello! 61 00:03:10,524 --> 00:03:12,140 Oh, perfect timing, as usual. 62 00:03:12,275 --> 00:03:15,814 Right, I'm off. Bye-bye. 63 00:03:15,946 --> 00:03:17,608 Bye. 64 00:03:22,786 --> 00:03:28,327 ♪ I gave my heart whole, I did ♪ 65 00:03:28,458 --> 00:03:34,204 ♪ I gave my heart ♪ 66 00:03:34,339 --> 00:03:40,381 ♪ And although it's lost ♪ 67 00:03:40,512 --> 00:03:44,176 ♪ It is still beating ♪ 68 00:03:46,351 --> 00:03:52,473 ♪ And I gave my whole soul, I did ♪ 69 00:03:52,607 --> 00:03:57,819 ♪ I gave my soul ♪ 70 00:03:58,488 --> 00:04:02,858 ♪ And although I'm broken ♪ 71 00:04:04,703 --> 00:04:08,492 ♪ I am still breathing ♪ 72 00:04:24,765 --> 00:04:25,846 Won't be long, sweetheart. 73 00:04:28,602 --> 00:04:30,434 Girlfriend? 74 00:04:30,562 --> 00:04:32,303 Work. 75 00:04:32,439 --> 00:04:34,931 I'll be a couple of hours. 76 00:04:40,864 --> 00:04:43,277 Call me if she, uh... 77 00:04:45,869 --> 00:04:47,326 If she... 78 00:05:01,343 --> 00:05:03,084 Move it there to bring more stock in, 79 00:05:03,220 --> 00:05:04,677 and then we can... 80 00:05:16,233 --> 00:05:18,850 Time's up, Jernigan. 81 00:05:18,985 --> 00:05:22,274 You need to get the deal done before you sink any deeper. 82 00:05:22,405 --> 00:05:24,442 I suggest you leave 83 00:05:24,574 --> 00:05:26,531 before I have you arrested for trespass. 84 00:05:26,660 --> 00:05:28,822 Get this done today. 85 00:05:28,954 --> 00:05:31,196 Or there won't be a minute where you're not worried about 86 00:05:31,331 --> 00:05:33,573 where you wife and three kids are. 87 00:06:02,237 --> 00:06:04,729 - Hello, goodbye. - Cerys. 88 00:06:04,865 --> 00:06:07,198 - Can't stop. Money to earn. - I need to talk about Madlen. 89 00:06:07,325 --> 00:06:08,941 Cerys! 90 00:06:09,077 --> 00:06:10,847 What the hell does she think she's playing at, Tom?! 91 00:06:10,871 --> 00:06:12,487 It's got nothing to do with the firm. 92 00:06:12,622 --> 00:06:14,642 What she's done is totally out of order, and you know it! 93 00:06:14,666 --> 00:06:16,373 I expect you to do something about it! 94 00:06:16,501 --> 00:06:19,335 Morning. Geraint. 95 00:06:19,462 --> 00:06:22,626 Your client sent her two thugs 'round to our offices 96 00:06:22,757 --> 00:06:26,376 to "invite" our acceptance of her generous offer. 97 00:06:26,511 --> 00:06:27,968 That has nothing to do with me. 98 00:06:28,096 --> 00:06:29,928 Oh, I've had it with this bullshit! 99 00:06:30,056 --> 00:06:31,951 It's the truth, Geraint. It's nothing to do with us. 100 00:06:31,975 --> 00:06:34,638 Now, we all know what we're dealing with here. 101 00:06:34,769 --> 00:06:39,355 So either Mrs. Reardon makes an immediate cash offer 102 00:06:39,482 --> 00:06:41,644 in excess of five million... 103 00:06:42,777 --> 00:06:47,112 ...or next week Corran Energy goes into administration. 104 00:06:47,240 --> 00:06:50,278 And those jobs will be on your hands. 105 00:06:52,829 --> 00:06:56,869 Then I will go to the police, 106 00:06:57,000 --> 00:06:59,993 and they'll happily take you down with them. 107 00:07:20,440 --> 00:07:23,774 The children must be happy to have you home. 108 00:07:23,902 --> 00:07:25,814 So far so good. 109 00:07:25,946 --> 00:07:28,029 Even if Faith isn't. 110 00:07:29,574 --> 00:07:33,238 I suppose she got used to things. 111 00:07:35,580 --> 00:07:39,620 She and Arthur seem awfully close. 112 00:07:39,751 --> 00:07:42,334 He wouldn't be my first choice of help. 113 00:07:43,672 --> 00:07:45,755 That ridiculous hair. 114 00:07:55,642 --> 00:07:57,008 Do you need money? 115 00:07:59,604 --> 00:08:01,971 If I could borrow your car for a few days. 116 00:08:02,107 --> 00:08:03,723 My pleasure. 117 00:08:05,860 --> 00:08:09,979 I don't expect you to forgive me, Evan, about the past. 118 00:08:13,326 --> 00:08:15,739 But I need you to know that you've always been 119 00:08:15,870 --> 00:08:18,578 the most precious thing to me. 120 00:08:18,707 --> 00:08:20,243 Things will get better. 121 00:08:52,073 --> 00:08:53,655 Madlen. 122 00:08:58,371 --> 00:09:00,328 Did Will ever speak about a planning officer 123 00:09:00,457 --> 00:09:02,369 called Medwyn Croudace? 124 00:09:02,500 --> 00:09:04,186 - I don't know. - Just have a think, please. 125 00:09:04,210 --> 00:09:06,202 I don't bloody know! 126 00:09:06,337 --> 00:09:10,331 Faith, I... I just want you to get me out of here. 127 00:09:10,467 --> 00:09:11,958 I can't bear it. 128 00:09:12,093 --> 00:09:14,176 I'll go mad. I'll go mad. 129 00:09:14,304 --> 00:09:17,217 Okay. 130 00:09:17,348 --> 00:09:18,839 Just breathe. 131 00:09:20,643 --> 00:09:22,225 Just breathe. 132 00:09:25,857 --> 00:09:27,143 Okay? 133 00:09:33,073 --> 00:09:35,656 Croudace was taking bribes. 134 00:09:38,078 --> 00:09:40,115 Who was trying to block Will, Madlen? 135 00:09:47,796 --> 00:09:51,380 What if Hannah... What if Hannah had heard about 136 00:09:51,508 --> 00:09:53,374 Will and this... this woman in the pink coat... 137 00:09:53,510 --> 00:09:55,230 - I'm scared, Faith. - ...and she thought... 138 00:09:55,303 --> 00:09:58,671 - I know you're scared. - I should be with Dyfan. 139 00:09:58,807 --> 00:10:00,389 Not here. 140 00:10:10,276 --> 00:10:12,359 Thanks for helping me. 141 00:10:24,791 --> 00:10:27,124 You're gonna have to... 142 00:10:27,252 --> 00:10:31,542 You're gonna have to help me, Madlen. 143 00:10:31,673 --> 00:10:34,040 Help me to help you. 144 00:10:37,470 --> 00:10:38,961 Please. 145 00:10:42,392 --> 00:10:45,100 Where do I start? 146 00:10:47,438 --> 00:10:51,022 Hi, this is Cerys. Please leave a message. 147 00:10:51,151 --> 00:10:55,111 Cerys, I can't do this Madlen thing without you. 148 00:10:55,238 --> 00:10:58,777 Can you phone me, please? 149 00:10:58,908 --> 00:11:00,240 Please. 150 00:11:04,831 --> 00:11:06,447 Steve? 151 00:11:06,583 --> 00:11:09,291 - She's come 'round. - Hey! Ho? 152 00:11:09,419 --> 00:11:13,504 Still not speaking much. She will. 153 00:11:15,049 --> 00:11:16,961 - Can I see her? - Only if you have time. 154 00:11:17,093 --> 00:11:19,676 Yeah. That's brill... that... that's just... 155 00:11:19,804 --> 00:11:22,968 I'm on my way. Yeah. Okay. 156 00:11:23,099 --> 00:11:24,590 Ohh! 157 00:11:57,342 --> 00:11:58,674 She seems on edge. 158 00:11:58,801 --> 00:12:02,385 Do you think she's happy to have me back? 159 00:12:02,513 --> 00:12:04,345 You off your head? 160 00:12:04,474 --> 00:12:06,136 Of course she is. She's... 161 00:12:06,267 --> 00:12:08,725 I mean, she's stuck by you. She's... She's never wavered. 162 00:12:08,853 --> 00:12:12,142 Well, 18 months is a long time. 163 00:12:12,273 --> 00:12:14,310 She could have started seeing somebody else. 164 00:12:14,442 --> 00:12:16,434 Steve Baldini, perhaps? 165 00:12:16,569 --> 00:12:18,652 No way. 166 00:12:18,780 --> 00:12:22,194 I mean, I swear, I've been here the whole time. I've... 167 00:12:22,325 --> 00:12:25,068 She's solid. She's like a rock. 168 00:12:25,203 --> 00:12:27,786 Um... 169 00:12:27,914 --> 00:12:30,201 Well, that's good to know. 170 00:12:31,501 --> 00:12:33,242 The mind can start playing tricks on you 171 00:12:33,378 --> 00:12:34,459 when you're locked up. 172 00:12:34,587 --> 00:12:37,375 Nothing to worry about, you know? 173 00:12:37,507 --> 00:12:38,873 Okay? 174 00:12:39,008 --> 00:12:41,546 Okay, just put the pillow in the other pillowcase. 175 00:12:41,678 --> 00:12:43,635 Yeah. 176 00:12:43,763 --> 00:12:45,720 Oh! 177 00:12:45,848 --> 00:12:49,592 It's good to be home. 178 00:12:49,727 --> 00:12:51,889 Yeah. Can I have one? 179 00:12:52,021 --> 00:12:53,478 Can I have one? 180 00:12:56,567 --> 00:12:58,433 Oh, and another one. 181 00:12:58,569 --> 00:12:59,901 Mmm! 182 00:13:00,029 --> 00:13:02,692 Alys can't wait to see you again. 183 00:13:02,824 --> 00:13:05,362 I mean, she's hardly slept. 184 00:13:05,493 --> 00:13:07,405 I'm okay. 185 00:13:07,537 --> 00:13:10,871 The car swerved right across the road. 186 00:13:11,916 --> 00:13:13,657 Came straight at her. 187 00:13:18,881 --> 00:13:21,794 Did you see who was driving, darling? 188 00:13:21,926 --> 00:13:23,258 No. 189 00:13:24,470 --> 00:13:26,883 - It was all so fast. - Yeah. 190 00:13:27,015 --> 00:13:29,132 Just take your time. 191 00:13:37,859 --> 00:13:39,566 Give me a moment. 192 00:13:51,247 --> 00:13:53,409 Sorry about your girl. 193 00:13:55,209 --> 00:13:56,209 Accident? 194 00:13:56,336 --> 00:13:59,420 You tell me. 195 00:13:59,547 --> 00:14:01,459 You tell me this, Steve... 196 00:14:02,925 --> 00:14:05,167 Who shot me brother Paddy? 197 00:14:07,096 --> 00:14:08,553 A woman named Erin Glynn. 198 00:14:08,681 --> 00:14:10,172 On her own? 199 00:14:11,976 --> 00:14:14,343 I find that hard to believe. 200 00:14:17,231 --> 00:14:20,315 Gael's held you close for a long time now. 201 00:14:21,778 --> 00:14:23,314 What does she think you know? 202 00:14:25,365 --> 00:14:28,733 You think Gael paid the Glynns to kill Paddy? 203 00:14:28,868 --> 00:14:30,609 Would you bet against it? 204 00:14:32,413 --> 00:14:35,121 You see, between you and me, 205 00:14:35,249 --> 00:14:39,084 I'd say she was a certifiable psychopath, 206 00:14:39,212 --> 00:14:41,920 capable of just about anything. 207 00:14:42,965 --> 00:14:44,877 Me brother and cousins will need proof 208 00:14:45,009 --> 00:14:46,375 before they give the nod. 209 00:14:49,931 --> 00:14:51,297 I can help with that. 210 00:14:55,395 --> 00:14:57,478 We'll look after you, Steve. 211 00:14:58,898 --> 00:15:00,560 And your little girl. 212 00:15:20,628 --> 00:15:23,371 - Who was he? - Shane Reardon. 213 00:15:23,506 --> 00:15:24,963 My boss. 214 00:15:25,091 --> 00:15:28,584 Just sending best wishes. 215 00:15:30,847 --> 00:15:33,590 You leave him to me, okay? 216 00:15:33,724 --> 00:15:35,010 Okay. 217 00:15:38,521 --> 00:15:41,730 Right. I best make a move. 218 00:15:50,408 --> 00:15:52,991 Take your time. 219 00:15:53,119 --> 00:15:54,655 Okay, precious one? 220 00:16:03,629 --> 00:16:04,629 Thanks for coming. 221 00:16:21,481 --> 00:16:23,222 You okay? 222 00:16:47,548 --> 00:16:49,084 Okay. 223 00:16:50,384 --> 00:16:52,626 Right, Daddy's got to go speak to this man. 224 00:16:52,762 --> 00:16:55,220 You gonna be okay? Yeah. 225 00:16:55,348 --> 00:16:57,761 I won't be long, okay? 226 00:17:05,358 --> 00:17:07,566 You happy leaving him alone like that? 227 00:17:09,862 --> 00:17:12,149 What do you want? 228 00:17:12,281 --> 00:17:15,570 When you were inside, there was a man named James Fletcher. 229 00:17:15,701 --> 00:17:17,317 He's big-time. 230 00:17:17,453 --> 00:17:20,571 Wants to set up a supply line to the United States via Ireland. 231 00:17:20,706 --> 00:17:22,493 He thinks it's the new weak spot. 232 00:17:22,625 --> 00:17:24,036 - Yeah. - Money to be made. 233 00:17:24,168 --> 00:17:25,875 Sorry, I... I don't recall any Fletcher. 234 00:17:26,003 --> 00:17:27,289 Yeah, of course you don't. 235 00:17:27,421 --> 00:17:28,981 That's just what you're gonna tell Gael. 236 00:17:29,048 --> 00:17:31,461 Now, listen, you'll be wearing one of these, 237 00:17:31,592 --> 00:17:32,924 which is a listening device. 238 00:17:33,052 --> 00:17:34,412 - Take it. - Breeze, I'm not... no. 239 00:17:34,512 --> 00:17:36,048 There is no fucking "no." 240 00:17:36,180 --> 00:17:37,783 The only reason that you're sitting in this seat 241 00:17:37,807 --> 00:17:39,764 is because of me. 242 00:17:39,892 --> 00:17:42,680 Now, we're gonna entice her into a conspiracy to import. 243 00:17:42,812 --> 00:17:44,019 And you and your lovely wife 244 00:17:44,146 --> 00:17:46,684 are gonna disappear into the sunset. 245 00:17:46,816 --> 00:17:49,433 Take the fucking device. 246 00:17:49,569 --> 00:17:51,105 - Fuck. - Good. 247 00:17:51,237 --> 00:17:53,570 Now, set up a meeting as soon as possible. 248 00:17:53,698 --> 00:17:56,111 Oh, and, uh, that body that turned up 249 00:17:56,242 --> 00:17:59,406 at Pembrey sand dunes... 250 00:17:59,537 --> 00:18:03,406 Do you know anything about that? 251 00:18:03,541 --> 00:18:05,749 No, sorry. Can't help you. 252 00:18:09,005 --> 00:18:10,212 We're done. 253 00:18:20,808 --> 00:18:22,140 Right. 254 00:18:22,268 --> 00:18:23,884 You okay? 255 00:18:27,857 --> 00:18:30,691 Let's see if Mammy's free for lunch, shall we? 256 00:18:39,452 --> 00:18:40,637 Do you want to meet for lunch? 257 00:18:40,661 --> 00:18:42,368 No, I don't... I-I can't. 258 00:18:42,496 --> 00:18:45,364 Look, I'm just about to go into a meeting. 259 00:18:45,499 --> 00:18:47,661 And I'm not sure. I'm gonna phone you back, okay? 260 00:18:52,131 --> 00:18:53,588 You've... You've pushed them too far. 261 00:18:53,716 --> 00:18:54,860 They're going into administration, 262 00:18:54,884 --> 00:18:56,420 so it's five million. 263 00:18:56,552 --> 00:18:58,572 - Two million. Final offer. - They're not gonna accept. 264 00:18:58,596 --> 00:19:00,053 They will not accept two million. 265 00:19:00,181 --> 00:19:01,592 They're gonna accept five million. 266 00:19:01,724 --> 00:19:03,215 Why would they accept two million? 267 00:19:03,351 --> 00:19:06,310 I mean, it's... The net assets is worth twice that. 268 00:19:06,437 --> 00:19:08,053 Well, it's your job to explain. 269 00:19:08,189 --> 00:19:09,646 God! Jeez! 270 00:19:09,774 --> 00:19:13,609 I mean, what is your alternative, Faith, hmm? 271 00:19:13,736 --> 00:19:15,272 You can't be with your kids 272 00:19:15,404 --> 00:19:17,066 every moment of the day, can you? 273 00:19:17,198 --> 00:19:18,814 Don't say it, Faith. 274 00:19:18,949 --> 00:19:22,317 No need to make a bad situation worse. 275 00:19:27,416 --> 00:19:29,829 Last chance, Faith. 276 00:19:33,339 --> 00:19:36,548 I know who you are. 277 00:19:38,969 --> 00:19:41,177 Who needs lawyers? They're a waste of space. 278 00:20:08,040 --> 00:20:09,326 Bitch! 279 00:20:21,303 --> 00:20:23,716 Sodding bitch. 280 00:20:23,848 --> 00:20:26,511 Horrible whore bitch. 281 00:20:45,745 --> 00:20:47,361 We've seen dolphins, haven't we? 282 00:20:49,749 --> 00:20:51,411 Did I bring you the right ones? 283 00:20:51,542 --> 00:20:52,658 - What? - Hmm? 284 00:20:52,793 --> 00:20:54,955 Oh, yes. Thank you. 285 00:20:55,087 --> 00:20:57,830 Oh, it's like being a kid again. 286 00:21:03,721 --> 00:21:06,634 Just seeing everything fresh, you know? 287 00:21:07,850 --> 00:21:09,261 You had any more trouble with Gael? 288 00:21:11,771 --> 00:21:14,263 - You know, the Corran Energy... - I'm dealing with it. 289 00:21:17,026 --> 00:21:18,608 Listen, if you need me to have a word. 290 00:21:18,736 --> 00:21:21,228 No, I don't... I don't want you to have a word. 291 00:21:23,991 --> 00:21:25,653 I better go. 292 00:21:34,293 --> 00:21:37,081 Your favorites! 293 00:21:37,213 --> 00:21:39,626 No. D.I. Breeze is here. 294 00:21:43,052 --> 00:21:44,168 Thank you. 295 00:21:45,971 --> 00:21:47,963 Don't go eating all of them. 296 00:21:59,109 --> 00:22:01,442 There's a really high body count around here. 297 00:22:03,405 --> 00:22:04,941 Mr. Croudace. 298 00:22:05,074 --> 00:22:06,635 What were you doing meeting him at the garden center 299 00:22:06,659 --> 00:22:07,820 on the 12th of September? 300 00:22:07,952 --> 00:22:09,614 No idea what you're talking about. 301 00:22:09,745 --> 00:22:14,740 Were you handing over huge wadges of cash, by any chance? 302 00:22:16,210 --> 00:22:17,997 Six weeks ago, 303 00:22:18,128 --> 00:22:21,997 you met with him at 9:00 a.m. at the garden center. 304 00:22:22,132 --> 00:22:24,294 An hour later he went into charity shops, 305 00:22:24,426 --> 00:22:27,885 giving away huge bundles of notes. 306 00:22:31,517 --> 00:22:33,304 I did think that the William Vaughan murder 307 00:22:33,435 --> 00:22:35,142 was a straightforward domestic. 308 00:22:35,271 --> 00:22:38,105 But now it seems Mr. Croudace 309 00:22:38,232 --> 00:22:41,225 had denied his planning application. 310 00:22:41,360 --> 00:22:45,274 And there was a third planning application on the way. 311 00:22:45,406 --> 00:22:48,570 This could help Madlen's case, Faith. 312 00:22:51,996 --> 00:22:55,956 Do you have nothing to tell me, Mrs. Howells? 313 00:22:56,083 --> 00:22:57,164 Mm. 314 00:22:59,795 --> 00:23:02,412 Okay. Let's start with Gael Reardon. 315 00:23:02,548 --> 00:23:07,168 Why are you mixed up with her? What hold has she got over you? 316 00:23:07,303 --> 00:23:09,841 Are you protecting Evan? 317 00:23:14,268 --> 00:23:15,509 You're pathetic. 318 00:23:15,644 --> 00:23:18,227 And neither of you have told the truth 319 00:23:18,355 --> 00:23:20,438 about Gael Reardon from the beginning. 320 00:23:25,487 --> 00:23:27,319 Don't waste my time. 321 00:23:37,166 --> 00:23:38,577 Thank you, Delyth. 322 00:23:42,796 --> 00:23:46,585 Go on, Alys. I'll wait here. 323 00:23:49,637 --> 00:23:50,798 Hello, love. 324 00:23:50,930 --> 00:23:52,011 Hi, Angie. 325 00:23:52,139 --> 00:23:54,426 Did your mam bring you? 326 00:23:54,558 --> 00:23:56,390 Dad. 327 00:23:56,518 --> 00:23:57,975 I better say hello. 328 00:24:10,199 --> 00:24:11,531 Evan. 329 00:24:13,452 --> 00:24:14,863 Good to see you. 330 00:24:27,925 --> 00:24:28,961 How is she? 331 00:24:31,345 --> 00:24:34,053 She's young. She'll mend. 332 00:24:36,767 --> 00:24:38,474 Was it Gael? 333 00:24:48,028 --> 00:24:49,439 Can I help? 334 00:24:49,571 --> 00:24:53,235 I'd say we're just about quits, wouldn't you? 335 00:24:58,163 --> 00:25:00,576 I feel for you, Steve. I really do. 336 00:25:04,211 --> 00:25:07,079 But if you touch my wife again... 337 00:25:08,257 --> 00:25:10,544 ...I'll kill you. 338 00:26:19,787 --> 00:26:20,703 Hi, Arthur. 339 00:26:20,704 --> 00:26:22,366 I know I was a bit pissed, 340 00:26:22,498 --> 00:26:24,956 but I remember you trying to say something about the shooting. 341 00:26:25,084 --> 00:26:27,667 Well, it's basic human psychology, see? 342 00:26:27,795 --> 00:26:32,005 Someone blazing angry comes at you with a gun, what do you do? 343 00:26:32,132 --> 00:26:35,170 You don't just stand there and wait to get shot in the chest. 344 00:26:35,302 --> 00:26:39,592 He must have seen Madlen coming. He'll run. 345 00:26:39,723 --> 00:26:42,181 She didn't shoot him. 346 00:26:42,309 --> 00:26:44,471 It was someone he trusted. 347 00:26:47,356 --> 00:26:49,723 Someone he wouldn't suspect. 348 00:27:26,520 --> 00:27:28,056 Hi. 349 00:27:29,231 --> 00:27:30,847 Where's Dad? 350 00:27:30,983 --> 00:27:32,349 Showing Lisa the shed. 351 00:27:32,484 --> 00:27:34,897 - Hello, you. - Hello. 352 00:27:41,326 --> 00:27:43,318 How was Angie? 353 00:27:43,453 --> 00:27:46,161 Did she talk to you? What did she say? 354 00:27:49,751 --> 00:27:51,538 What's the matter, Alys? 355 00:27:53,463 --> 00:27:55,329 Everything is different. 356 00:27:59,136 --> 00:28:01,344 I don't want him here. 357 00:28:05,309 --> 00:28:08,302 Oh! Hiya, babes. 358 00:28:08,437 --> 00:28:09,437 You all right? 359 00:28:09,563 --> 00:28:11,225 Yeah. Yeah, fine. 360 00:28:11,356 --> 00:28:13,518 Evan has just been showing me the punch bag. 361 00:28:13,650 --> 00:28:17,360 Hmm? Feels great, doesn't it? Eh? 362 00:28:17,487 --> 00:28:21,026 There's a couple of blokes I'd like to smack, I'll tell you. 363 00:28:21,158 --> 00:28:23,366 I wouldn't last a round with her. 364 00:28:28,540 --> 00:28:31,749 Terrible about Angie, isn't it? 365 00:28:31,877 --> 00:28:34,915 Hit-and-run, Evan said. 366 00:28:36,423 --> 00:28:38,085 - Yeah. - Terrible. 367 00:28:39,635 --> 00:28:42,378 Hey! Right, hey, look at this. 368 00:28:42,512 --> 00:28:47,553 I bought you both some champagne, to celebrate. 369 00:28:47,684 --> 00:28:51,098 Proper stuff. None of that cheap fizz, eh? 370 00:28:51,230 --> 00:28:52,766 That's very, very kind of you, Lise. 371 00:28:52,898 --> 00:28:59,236 - It's no problem. - Thank you, darling. 372 00:28:59,363 --> 00:29:01,763 Yeah, well, you know, you don't have to drink it now, do you? 373 00:29:01,823 --> 00:29:03,463 Just have it when you feel like it, innit? 374 00:29:03,492 --> 00:29:04,699 Right. 375 00:29:04,826 --> 00:29:07,660 I should leave you. 376 00:29:07,788 --> 00:29:10,701 I've got to see a man about a dog. 377 00:29:10,832 --> 00:29:13,370 A sausage dog. 378 00:29:17,923 --> 00:29:21,837 I, uh, got a date. 379 00:29:21,969 --> 00:29:23,426 32. 380 00:29:23,553 --> 00:29:25,795 Engineer. 381 00:29:25,931 --> 00:29:27,388 Hot. 382 00:29:27,516 --> 00:29:29,553 Right. Leave you to it. 383 00:29:29,685 --> 00:29:31,517 - See you, Megs. - Bye, Lisa. 384 00:29:31,645 --> 00:29:33,261 - Love you! - Love you. 385 00:29:33,397 --> 00:29:35,184 - Bye. - Bye! 386 00:29:41,029 --> 00:29:42,361 Alys'll be all right. 387 00:29:45,284 --> 00:29:48,027 You know, I think part of her's enjoying the drama. 388 00:30:03,969 --> 00:30:05,210 Hey, guys. 389 00:30:05,345 --> 00:30:06,345 Hey. 390 00:30:06,346 --> 00:30:08,463 Hey, look. 391 00:30:08,598 --> 00:30:10,089 Mummy's all right. 392 00:30:10,225 --> 00:30:12,638 She's a bit tired. 393 00:30:45,802 --> 00:30:48,260 Oh, Dyfan. 394 00:30:48,388 --> 00:30:50,095 What have you done? 395 00:30:51,767 --> 00:30:54,384 Please, no. 396 00:30:54,519 --> 00:30:56,852 No, no, no, no. 397 00:30:56,980 --> 00:30:59,313 ♪ Ooh ooh ♪ 398 00:30:59,441 --> 00:31:05,608 ♪ Oooooh ♪ 399 00:31:12,162 --> 00:31:15,246 ♪ There's beauty between white lines ♪ 400 00:31:15,374 --> 00:31:19,539 ♪ Caught me on my blind side ♪ 401 00:31:19,669 --> 00:31:23,709 ♪ I'll recover, I'll recover ♪ 402 00:31:23,840 --> 00:31:26,708 ♪ Deep beneath the water ♪ 403 00:31:26,843 --> 00:31:31,053 ♪ Beautiful disorder ♪ 404 00:31:31,181 --> 00:31:34,140 ♪ From another, from another ♪ 405 00:31:34,267 --> 00:31:39,763 ♪ There was a heart here breaking ♪ 406 00:31:39,898 --> 00:31:42,641 ♪ Breaking ♪ 407 00:31:45,612 --> 00:31:51,279 ♪ There was a breath here taken ♪ 408 00:31:51,410 --> 00:31:53,868 ♪ Taken ♪ 409 00:31:56,790 --> 00:32:02,787 ♪ No prayer ♪ 410 00:32:02,921 --> 00:32:05,163 ♪ Ha-ahh ♪ 411 00:32:08,343 --> 00:32:14,385 ♪ No prayer ♪ 412 00:32:14,516 --> 00:32:16,599 ♪ Ha-ahh ♪ 413 00:32:21,440 --> 00:32:25,855 ♪ Washed upon the land lies... ♪ 414 00:32:49,843 --> 00:32:53,052 The body of an illegal immigrant turned up along the coast. 415 00:32:53,180 --> 00:32:54,887 Ah. 416 00:32:55,015 --> 00:32:58,224 They think he might have come over on one of our trucks. 417 00:32:59,769 --> 00:33:01,180 Baldini? 418 00:33:01,313 --> 00:33:03,521 Could he be making a few quid on the side? 419 00:33:04,816 --> 00:33:07,900 Nah. He's just a driver. 420 00:33:10,614 --> 00:33:13,027 He thinks you had his girl run over. 421 00:33:15,452 --> 00:33:17,990 Now, why would I do that? 422 00:33:18,121 --> 00:33:21,410 Because he's become a liability. 423 00:33:21,541 --> 00:33:25,455 Well, you know people. 424 00:33:38,808 --> 00:33:40,390 Mrs. Howells. 425 00:33:40,519 --> 00:33:41,519 Anya. 426 00:33:41,561 --> 00:33:45,521 - Not a problem, is there? - No. 427 00:33:45,649 --> 00:33:50,610 It's, uh, it's to do with Cerys. 428 00:33:50,737 --> 00:33:53,150 Oh, Cerys, okay. 429 00:33:53,281 --> 00:33:56,069 - And William Vaughan. - Uh-huh. 430 00:33:56,201 --> 00:33:57,692 We, um... 431 00:33:57,827 --> 00:33:58,988 Come in. 432 00:34:04,501 --> 00:34:07,835 We became involved. 433 00:34:07,963 --> 00:34:09,295 Romantically. 434 00:34:09,422 --> 00:34:11,630 Okay. 435 00:34:13,718 --> 00:34:17,211 I care for her deeply. 436 00:34:17,347 --> 00:34:21,637 It's just that I think there's something you should know. 437 00:34:21,768 --> 00:34:22,768 Right. 438 00:34:24,020 --> 00:34:27,354 Six months ago she asked me, in confidence, 439 00:34:27,482 --> 00:34:30,771 for details of William Vaughan's finances. 440 00:34:30,902 --> 00:34:32,359 Did she? 441 00:34:32,487 --> 00:34:34,194 How much he owed. 442 00:34:34,322 --> 00:34:38,612 And I told her. 443 00:34:40,829 --> 00:34:44,539 She has a way of persuading you. 444 00:34:44,666 --> 00:34:47,784 She can be beguiling. 445 00:34:49,504 --> 00:34:50,790 Mm-hmm. 446 00:34:57,470 --> 00:34:59,257 Can I help with something? 447 00:35:08,732 --> 00:35:12,191 Six months ago, you persuaded our bank manager 448 00:35:12,319 --> 00:35:14,026 to break a client's confidence. 449 00:35:14,154 --> 00:35:15,816 Will Vaughan's. Why? 450 00:35:15,947 --> 00:35:17,939 Evan contacted me from prison. 451 00:35:18,074 --> 00:35:20,066 He said that to protect you from Gael 452 00:35:20,201 --> 00:35:21,988 he wanted to help her make a deal 453 00:35:22,120 --> 00:35:23,782 that would take the heat off you. 454 00:35:23,913 --> 00:35:26,033 He asked for one bit of information, Faith, that's it. 455 00:35:26,082 --> 00:35:27,882 So this... this is all for my benefit, was it? 456 00:35:27,917 --> 00:35:29,837 - Yeah, it was, actually. - Was it? That's great. 457 00:35:29,919 --> 00:35:31,606 Anyway, Will Vaughan could never have raised 458 00:35:31,630 --> 00:35:33,337 the money to build those houses. 459 00:35:33,465 --> 00:35:35,192 Gael had the ready cash. There was over a million to be made. 460 00:35:35,216 --> 00:35:36,050 - A million? - Yes. 461 00:35:36,051 --> 00:35:38,384 Shit. 462 00:35:38,511 --> 00:35:40,969 - What? - Shit. 463 00:35:41,097 --> 00:35:44,386 Gael gave me a-a... 464 00:35:44,517 --> 00:35:45,678 She gave me a package. 465 00:35:45,810 --> 00:35:47,392 I gave it to Medwyn Croudace 466 00:35:47,520 --> 00:35:50,433 the day after Will Vaughan was killed. 467 00:35:50,565 --> 00:35:52,306 All right. 468 00:35:52,442 --> 00:35:56,311 Okay, say Gael was trying to block planning, 469 00:35:56,446 --> 00:35:58,028 bring Will Vaughan to his knees 470 00:35:58,156 --> 00:35:59,818 so she could buy him out cheap. 471 00:35:59,949 --> 00:36:01,427 Why would she... Why would she kill him? 472 00:36:01,451 --> 00:36:02,851 I don't know why she would kill him. 473 00:36:02,952 --> 00:36:06,286 I don't know why she would. But it was Gael. 474 00:36:06,414 --> 00:36:09,657 And now I'm an accessory to corruption, and we're screwed. 475 00:36:12,921 --> 00:36:15,163 We are up shit creek. 476 00:36:16,216 --> 00:36:19,254 We are. Shit. 477 00:36:20,887 --> 00:36:22,253 Shit. 478 00:36:22,389 --> 00:36:23,800 Okay. 479 00:36:25,100 --> 00:36:27,387 Look, Faith, what if... 480 00:36:27,519 --> 00:36:29,351 What if Evan's in deeper than we think? 481 00:36:29,479 --> 00:36:33,063 Oh, shi... sh-sh-sh-sh-sh-sh- sh-sh-sh-sh-sh-sh. 482 00:36:33,191 --> 00:36:35,057 If Gael is behind Will Vaughan's murder, 483 00:36:35,193 --> 00:36:36,775 she would have wanted Madlen convicted. 484 00:36:36,903 --> 00:36:39,270 What if Evan's been... 485 00:36:39,406 --> 00:36:41,193 - What did you tell him, Faith? - Gael. 486 00:36:41,324 --> 00:36:44,158 You were talking to him during the trial. I know you were. 487 00:36:44,285 --> 00:36:46,948 - What did you tell him? - Bloody Gael. 488 00:36:47,080 --> 00:36:48,912 - Gael, Gael, Gael. Bloody Gael. - Faith? 489 00:36:49,040 --> 00:36:51,874 She... She must have leaked to the prosecution. 490 00:36:52,001 --> 00:36:53,833 Did you tell Evan about the photographs 491 00:36:53,962 --> 00:36:57,080 of the woman in the pink coat? 492 00:36:57,215 --> 00:36:58,331 Faith? 493 00:36:58,466 --> 00:37:00,549 I can't do this. I'm going to the police. 494 00:37:00,677 --> 00:37:03,636 Nice for the kids. Two parents in prison. 495 00:37:03,763 --> 00:37:06,426 Faith, you're not going to the bloody police. 496 00:37:06,558 --> 00:37:08,478 You'd end up in prison. I would end up in prison. 497 00:37:08,560 --> 00:37:09,926 Madlen would stay there. 498 00:37:10,061 --> 00:37:11,872 What we have got to do is find that bloody woman 499 00:37:11,896 --> 00:37:14,684 in the photographs and figure out what the hell is going on. 500 00:37:14,816 --> 00:37:16,057 You went behind my back. 501 00:37:17,193 --> 00:37:18,684 Fuck off. 502 00:37:44,220 --> 00:37:46,007 Broken wing mirror. 503 00:37:49,893 --> 00:37:52,761 I'll see to it right away, Officer. 504 00:37:55,273 --> 00:37:57,230 The paint from your truck matches the paint 505 00:37:57,358 --> 00:37:58,599 under our body's fingernails. 506 00:37:58,735 --> 00:38:01,398 My truck and 10,000 others. 507 00:38:01,529 --> 00:38:06,445 This is, uh, an E-FIT of the man who died. 508 00:38:06,576 --> 00:38:09,193 Roughly 18 months ago. 509 00:38:09,329 --> 00:38:11,412 It's funny. 510 00:38:11,539 --> 00:38:15,783 That's right about the time you and Evan Howells were involved. 511 00:38:25,178 --> 00:38:27,386 I'll leave it there. 512 00:38:27,514 --> 00:38:29,551 Just in case it jogs your memory. 513 00:39:10,849 --> 00:39:12,636 Evan. 514 00:39:12,767 --> 00:39:14,474 Gael. 515 00:39:14,602 --> 00:39:17,185 Hey there, little man. 516 00:39:17,313 --> 00:39:18,313 Hello! 517 00:39:18,356 --> 00:39:20,222 Wow! Hi. 518 00:39:20,358 --> 00:39:22,441 Haven't you grown? 519 00:39:26,865 --> 00:39:28,822 Well, you're looking well. 520 00:39:28,950 --> 00:39:30,532 So are you. 521 00:39:30,660 --> 00:39:34,904 So here we are again. 522 00:39:35,039 --> 00:39:37,952 - Yeah. - What's next? 523 00:39:38,084 --> 00:39:41,373 Well, I could do with a job. 524 00:39:41,504 --> 00:39:43,791 Hmm, well... 525 00:39:43,923 --> 00:39:46,085 We'd have to see the back of Shane first. 526 00:39:46,217 --> 00:39:47,799 He was very fond of Paddy. 527 00:39:47,927 --> 00:39:49,759 What's his interest here? 528 00:39:49,888 --> 00:39:52,801 He wants to seal the deal with Corran Energy. 529 00:39:52,932 --> 00:39:55,390 Somewhere to hide our money for years. 530 00:39:55,518 --> 00:39:57,851 But your wife keeps screwing it up, so... 531 00:39:57,979 --> 00:40:00,813 Maybe I could sweeten the deal? 532 00:40:00,940 --> 00:40:03,102 I know someone who's looking for an Irish angle. 533 00:40:03,234 --> 00:40:05,601 Listen, we need to talk about 534 00:40:05,737 --> 00:40:07,399 the body in the dunes. 535 00:40:07,530 --> 00:40:08,691 You know, I trusted you 536 00:40:08,823 --> 00:40:11,486 - with a simple task... - Hey, no, shh. 537 00:40:13,870 --> 00:40:15,077 No. 538 00:40:15,204 --> 00:40:16,570 Evan, no, no. 539 00:40:16,706 --> 00:40:19,574 Shit, Evan! You shit! 540 00:40:23,338 --> 00:40:26,581 Fuck it! 541 00:40:35,683 --> 00:40:38,141 Okay, Evan, back to business. 542 00:40:38,269 --> 00:40:42,183 I need you to find Diana before anybody else does. 543 00:40:53,076 --> 00:40:55,363 Come on. Champ! 544 00:40:57,038 --> 00:40:58,654 - Well done, you. - Thank you. 545 00:40:58,790 --> 00:41:00,656 Well done! Go on. Give me a minute. 546 00:41:00,792 --> 00:41:01,872 - You okay? - Yes, I'm fine. 547 00:41:01,960 --> 00:41:03,576 Give me a minute. 548 00:41:08,007 --> 00:41:09,999 Come here. 549 00:41:10,134 --> 00:41:13,377 Get that around you. Keep you warm. 550 00:41:13,513 --> 00:41:16,221 There's something I-I need to, uh... 551 00:41:25,149 --> 00:41:26,981 Go on. Off you go. 552 00:41:39,163 --> 00:41:41,530 Hi, Lisa. It's Tom. 553 00:41:42,417 --> 00:41:45,876 I, um, just thought I'd call to say hello. 554 00:41:46,004 --> 00:41:48,542 So hello. 555 00:41:48,673 --> 00:41:51,006 Sorry I missed you again. 556 00:41:51,134 --> 00:41:53,751 I'll try later. 557 00:41:53,886 --> 00:41:55,923 Okay. Bye. 558 00:41:56,055 --> 00:41:57,887 Bye-bye, bye-bye, bye-bye. 559 00:42:01,060 --> 00:42:02,830 She doesn't want to speak to you, Tom. 560 00:42:02,854 --> 00:42:04,123 You left her three messages today, 561 00:42:04,147 --> 00:42:05,513 and she hasn't called you back. 562 00:42:05,648 --> 00:42:08,516 I think that's telling you something, don't you? 563 00:42:08,651 --> 00:42:10,170 She's young enough to be your daughter. 564 00:42:10,194 --> 00:42:13,312 Whoa, Delyth. This is none of your business. 565 00:42:13,448 --> 00:42:14,883 Maybe I care enough not to want to see you 566 00:42:14,907 --> 00:42:16,148 make a fool of yourself. 567 00:42:16,284 --> 00:42:17,650 Had you thought about that? 568 00:42:20,413 --> 00:42:22,871 No, didn't think so. 569 00:42:43,811 --> 00:42:45,347 Mrs. Howells. 570 00:42:45,480 --> 00:42:47,096 The woman Will Vaughan was seeing, 571 00:42:47,231 --> 00:42:49,473 we need to find her. 572 00:42:49,609 --> 00:42:52,147 What exactly has this got to do with me? 573 00:42:52,278 --> 00:42:56,147 18 months ago, you planted one my earrings 574 00:42:56,282 --> 00:42:58,274 at the scene of Alpay's death. 575 00:42:58,409 --> 00:43:03,279 Now, Susan, I haven't mentioned this to a living soul. 576 00:43:03,414 --> 00:43:06,623 I think you owe me one. 577 00:43:08,628 --> 00:43:10,119 What do you need? 578 00:43:10,254 --> 00:43:12,086 Will Vaughan's phone now, please. 579 00:43:23,601 --> 00:43:27,060 You should know that D.I. Breeze is assuming the worst 580 00:43:27,188 --> 00:43:31,649 about your association with Croudace. 581 00:43:31,776 --> 00:43:34,268 It was me who uncovered your meeting 582 00:43:34,403 --> 00:43:36,440 at the garden center. 583 00:43:37,698 --> 00:43:40,315 I didn't even know his name. 584 00:43:40,451 --> 00:43:43,239 Let's have a look at Will Vaughan's messages. 585 00:43:43,371 --> 00:43:45,283 Again. 586 00:43:50,837 --> 00:43:53,420 - Right, what's this one? - Hmm? 587 00:43:53,548 --> 00:43:56,791 "Numeral 4 hodynnyk." 588 00:43:56,926 --> 00:43:57,926 Hodynnyk? 589 00:43:58,052 --> 00:43:59,634 Pocket text. 590 00:44:02,181 --> 00:44:03,342 Hold on. 591 00:44:07,145 --> 00:44:08,145 Right. 592 00:44:08,271 --> 00:44:09,933 Translate. 593 00:44:11,941 --> 00:44:13,523 Detect language. 594 00:44:13,651 --> 00:44:14,687 Cyrillic. 595 00:44:14,819 --> 00:44:16,060 "Clock." 596 00:44:16,195 --> 00:44:18,562 It means "clock" in Ukrainian. 597 00:44:18,698 --> 00:44:19,734 4:00. 598 00:44:19,866 --> 00:44:21,949 Dial the number. 599 00:44:29,000 --> 00:44:31,083 The number that you have called is not recognized. 600 00:44:31,210 --> 00:44:32,621 - Shit. - Please check the number. 601 00:44:32,753 --> 00:44:35,587 So Mrs. Pink Jacket is Ukrainian. 602 00:44:35,715 --> 00:44:38,799 Know anyone who speaks Ukrainian? 603 00:44:40,094 --> 00:44:41,630 Okay, thanks, Pavel. 604 00:44:41,762 --> 00:44:43,879 We're just arriving at the Ukrainian market now. 605 00:44:44,015 --> 00:44:45,347 Yeah, I can see it. Odessa Foods. 606 00:44:45,474 --> 00:44:46,965 Spasybi. 607 00:44:49,478 --> 00:44:51,515 It's "thank you" in Ukrainian. 608 00:44:58,613 --> 00:45:00,775 - Go on, then. - Go on, what? 609 00:45:00,907 --> 00:45:01,907 Go on, then. In you go. 610 00:45:01,991 --> 00:45:03,323 - I'm going, am I? - Yes! 611 00:45:03,451 --> 00:45:06,944 - What am I gonna say? - Think of something? 612 00:45:07,079 --> 00:45:11,039 Um, blond... blond hair. 613 00:45:11,167 --> 00:45:12,811 She had a pink... pink coat on. It had like... 614 00:45:12,835 --> 00:45:14,371 Have you seen her? 615 00:45:14,503 --> 00:45:16,210 If I write my number down here now... 616 00:45:16,339 --> 00:45:17,875 Right? 617 00:45:18,007 --> 00:45:20,795 Yeah. Arthur Davies. 618 00:45:20,927 --> 00:45:22,668 Listen, cheers, man. I really appreciate it. 619 00:45:22,803 --> 00:45:24,590 I really do appreciate it. 620 00:45:26,182 --> 00:45:27,798 Come on. 621 00:45:27,934 --> 00:45:31,427 We'll get an ice cream after I've seen the man, okay? 622 00:45:31,562 --> 00:45:34,100 You're a good boy, aren't you? 623 00:45:35,149 --> 00:45:37,641 Hey. What are you doing here? 624 00:45:39,904 --> 00:45:41,361 Hi. 625 00:45:44,158 --> 00:45:46,775 Rhodri, look. Who's there? 626 00:45:47,828 --> 00:45:50,445 Here we are! 627 00:45:50,581 --> 00:45:52,948 What are you two doing here? 628 00:45:53,084 --> 00:45:55,701 Uh, meeting a client. You? 629 00:45:55,836 --> 00:45:58,249 Um, an interview. 630 00:45:58,381 --> 00:46:00,623 Letting agent. 631 00:46:00,758 --> 00:46:03,171 Friend of Beth's. 632 00:46:03,302 --> 00:46:06,045 - It's better than nothing. - With Rhods? 633 00:46:07,265 --> 00:46:10,133 - Thought it might help. - Just give me a minute. 634 00:46:14,772 --> 00:46:16,083 Take Rhodri back to the car for me. 635 00:46:16,107 --> 00:46:17,393 - You all right? - Yes, I'm fine. 636 00:46:17,525 --> 00:46:20,484 Just take him back now, please. Please. 637 00:46:22,029 --> 00:46:24,237 Cerys told me that you've been snooping around 638 00:46:24,365 --> 00:46:25,901 in Will Vaughan's finances. 639 00:46:26,033 --> 00:46:27,649 Yeah, I was trying to... 640 00:46:29,036 --> 00:46:30,743 I was trying to give her a bit of work. 641 00:46:30,871 --> 00:46:32,362 Protecting you. 642 00:46:34,792 --> 00:46:36,533 Protecting me? 643 00:46:38,087 --> 00:46:42,127 There's an innocent woman in prison. 644 00:46:42,258 --> 00:46:43,419 Will Vaughan is dead. 645 00:46:43,551 --> 00:46:45,071 What Gael does with that information... 646 00:46:45,177 --> 00:46:48,136 - Fuck Gael. - ...has nothing to do with me. 647 00:46:53,144 --> 00:46:54,555 Fuck Gael. 648 00:46:55,730 --> 00:46:58,393 You promised. You promised. 649 00:46:58,524 --> 00:47:00,607 You promised me. 650 00:47:00,735 --> 00:47:02,397 You promised me after you went missing. 651 00:47:02,528 --> 00:47:04,611 You promised me that you would never lie. 652 00:47:05,906 --> 00:47:08,649 That you'd stop lying to me. 653 00:47:13,998 --> 00:47:15,114 You've kept on lying. 654 00:47:15,249 --> 00:47:16,990 - Do you want the truth? - Yes. 655 00:47:17,126 --> 00:47:18,958 For once I do, yes. 656 00:47:20,629 --> 00:47:23,497 I'd have said anything. 657 00:47:23,632 --> 00:47:25,089 I'd have said anything 658 00:47:25,217 --> 00:47:28,210 to get that woman out of our lives for good. 659 00:47:28,346 --> 00:47:30,008 More than anything I just want it to be 660 00:47:30,139 --> 00:47:31,971 me and you and the kids. 661 00:47:32,099 --> 00:47:34,386 - But you're a liar. - That's it, that's it. 662 00:47:39,607 --> 00:47:41,143 Look me in the eye and you tell me, 663 00:47:41,275 --> 00:47:43,312 am I really meant to believe that you are here 664 00:47:43,444 --> 00:47:46,357 for an interview at a letting agency? 665 00:47:47,406 --> 00:47:48,772 Look at me. 666 00:48:25,069 --> 00:48:27,356 I know I don't know everything that's going on, 667 00:48:27,488 --> 00:48:33,485 but I can see it's tearing you and the firm apart. 668 00:48:36,872 --> 00:48:39,785 Maybe Tom was right to warn you off this case. 669 00:48:42,044 --> 00:48:44,457 We didn't have any choice. 670 00:48:46,132 --> 00:48:49,842 - Madlen didn't have anyone. - But you do have a choice now. 671 00:48:49,969 --> 00:48:52,131 There are other lawyers. 672 00:48:52,263 --> 00:48:55,131 Even some who'd take her case pro bono. 673 00:48:59,061 --> 00:49:01,599 You've got enough to deal with. 674 00:49:11,907 --> 00:49:14,490 Cerys thinks you're too involved. 675 00:49:40,686 --> 00:49:46,853 Sometimes there are no good decisions. 676 00:49:48,777 --> 00:49:52,771 Sometimes you just have to survive. 677 00:50:31,278 --> 00:50:34,988 If you want Gael, you can get her yourself. 678 00:50:38,118 --> 00:50:39,596 Did you know that your wife was paying off 679 00:50:39,620 --> 00:50:40,906 a council planning officer? 680 00:50:41,038 --> 00:50:42,154 What? Seriously? 681 00:50:42,289 --> 00:50:44,030 Who then went and topped himself? 682 00:50:44,166 --> 00:50:46,579 You see, the closer I look, 683 00:50:46,710 --> 00:50:48,667 the worse it seems to get. 684 00:50:48,796 --> 00:50:51,379 Especially for her. 685 00:50:51,507 --> 00:50:53,999 She sold her soul for you, Evan. 686 00:50:55,427 --> 00:50:58,670 And you? What have you done? 687 00:51:05,980 --> 00:51:08,142 I hope I've made enough. 688 00:51:08,274 --> 00:51:10,391 Maybe we could do some pasta. 689 00:51:10,526 --> 00:51:12,643 I like to cook proper food, love. 690 00:51:12,778 --> 00:51:14,738 Even though some people can't tell the difference. 691 00:51:14,863 --> 00:51:16,820 Don't worry, Granny. It's gonna be all right. 692 00:51:16,949 --> 00:51:18,941 You sound like your mother. 693 00:51:19,076 --> 00:51:20,988 Do you think I need to warn Faith 694 00:51:21,120 --> 00:51:23,282 about what she's coming home to, or...? 695 00:51:23,414 --> 00:51:26,578 Um, I don't think we need to add to her stress. 696 00:51:29,628 --> 00:51:31,415 Oh. 697 00:51:31,547 --> 00:51:34,210 Oh, is that the engineer, is it? Huh? 698 00:51:34,341 --> 00:51:36,424 Megs let it slip, she did. 699 00:51:36,552 --> 00:51:38,293 Sorry. 700 00:51:38,429 --> 00:51:40,091 No, it's all right, love. 701 00:51:44,852 --> 00:51:48,687 Do you know what? Me and men, we're done! 702 00:51:48,814 --> 00:51:50,125 - Finished! - I don't believe that. 703 00:51:50,149 --> 00:51:51,390 Why don't you stop looking 704 00:51:51,525 --> 00:51:53,061 and wait for them to come to you? 705 00:51:53,193 --> 00:51:54,525 She's right. 706 00:51:54,653 --> 00:51:56,315 Oh, you might be right, babes. Come here. 707 00:51:56,447 --> 00:51:59,110 Give me a cwtch. Mm! 708 00:51:59,241 --> 00:52:02,780 We love you, Lisa, and someone else will too. 709 00:52:02,911 --> 00:52:05,995 Ohh! Thanks, love. Mwah! 710 00:52:06,123 --> 00:52:07,580 I love you too. 711 00:52:07,708 --> 00:52:09,540 But you've got lipstick on your head. 712 00:52:09,668 --> 00:52:11,830 You've got lipstick on your head! 713 00:52:16,842 --> 00:52:19,209 Diana's gone to ground. 714 00:52:19,345 --> 00:52:21,462 Yeah, she's packed in her job at the club. 715 00:52:21,597 --> 00:52:23,088 She hasn't left a forwarding address. 716 00:52:23,223 --> 00:52:24,759 I'm gonna need some more time, okay? 717 00:52:24,892 --> 00:52:27,600 Just... Just give me a little more time. 718 00:52:27,728 --> 00:52:30,391 Check your texts. 719 00:52:30,522 --> 00:52:32,263 Evan! 720 00:52:34,276 --> 00:52:36,939 You don't want me to send this to Faith, do you? 721 00:52:37,071 --> 00:52:40,109 - Goodbye, Gael. - Just find Diana. 722 00:52:41,575 --> 00:52:44,192 Evan, are you there? 723 00:52:44,328 --> 00:52:47,036 I'll be there now. 724 00:52:59,551 --> 00:53:01,668 Okay, here we go. 725 00:53:01,804 --> 00:53:03,716 How's that? 726 00:53:06,517 --> 00:53:08,429 Just a little drop for you. 727 00:53:08,560 --> 00:53:10,051 - Tiny drop, Tom. - Ooh, yes. 728 00:53:10,187 --> 00:53:13,351 Ah! Here she is. Faith. 729 00:53:13,482 --> 00:53:15,064 Faith, come sit here. 730 00:53:15,192 --> 00:53:16,808 - Evan? - Oh, thank you. 731 00:53:16,944 --> 00:53:19,231 Sit here. 732 00:53:19,363 --> 00:53:21,525 - There you go. - Cheers, thank you. 733 00:53:21,657 --> 00:53:25,571 Evan was just about to say a few words. 734 00:53:25,703 --> 00:53:26,703 Oh, am I? 735 00:53:26,829 --> 00:53:28,786 Well, if you'd rather I did? 736 00:53:28,914 --> 00:53:30,121 Oh, no, second thought. 737 00:53:30,249 --> 00:53:31,969 We'll be here all night. 738 00:53:32,876 --> 00:53:35,869 Corran Energy has agreed to accept three. 739 00:53:36,004 --> 00:53:38,166 Take it. 740 00:53:39,425 --> 00:53:40,836 Ah... 741 00:53:47,349 --> 00:53:48,715 I don't want to make a speech. 742 00:53:56,483 --> 00:53:59,146 Words can't do justice to how I feel... 743 00:54:01,321 --> 00:54:04,814 ...surrounded by all you precious people. 744 00:54:11,957 --> 00:54:14,665 The only reason I'm still here... 745 00:54:15,836 --> 00:54:19,170 ...is because each and every one of you have shown me more love 746 00:54:19,298 --> 00:54:21,255 than I deserve. 747 00:54:23,218 --> 00:54:26,461 And I will spend the rest of my life 748 00:54:26,597 --> 00:54:28,805 in your debt. 749 00:54:31,935 --> 00:54:33,176 So thank you. 750 00:54:34,396 --> 00:54:37,730 From the bottom of my heart, thank you. 751 00:54:43,280 --> 00:54:44,487 To Evan. 752 00:54:46,825 --> 00:54:48,862 To Evan. 753 00:54:48,994 --> 00:54:50,610 To Evan! 754 00:54:50,746 --> 00:54:53,534 - ♪ In between white lines ♪ - Right, then. 755 00:54:53,665 --> 00:54:57,124 ♪ Caught me on my blind side ♪ 756 00:54:57,252 --> 00:54:58,493 ♪ I'll recover ♪ 757 00:54:58,629 --> 00:55:00,746 Pass me the potatoes. 758 00:55:00,881 --> 00:55:01,881 Let's eat. 759 00:55:02,007 --> 00:55:04,545 ♪ Deep beneath the water ♪ 760 00:55:04,676 --> 00:55:09,137 ♪ Beautiful disorder ♪ 761 00:55:09,264 --> 00:55:12,473 ♪ From another, from another ♪ 762 00:55:12,601 --> 00:55:17,938 ♪ There was a heart here breaking ♪ 763 00:55:18,065 --> 00:55:21,103 - ♪ Breaking ♪ - Faith. 764 00:55:21,235 --> 00:55:23,943 I've got something you won't want to hear, 765 00:55:24,071 --> 00:55:27,280 so I'm only gonna say it once. 766 00:55:27,407 --> 00:55:31,868 Evan is far more dangerous than either of us thought. 767 00:55:31,995 --> 00:55:35,079 Whatever you decide, I'll always love you. 768 00:55:35,207 --> 00:55:40,874 ♪ No prayer ♪ 769 00:55:41,004 --> 00:55:42,836 ♪ Ha-ahh ♪ 770 00:55:46,426 --> 00:55:52,468 ♪ No prayer ♪ 771 00:55:52,599 --> 00:55:54,340 ♪ Ha-ahh ♪ 772 00:55:59,606 --> 00:56:06,194 ♪ Washed up on the land lies everybody's goodbye ♪ 773 00:56:07,489 --> 00:56:11,028 ♪ Undiscovered, undiscovered ♪ 774 00:56:11,159 --> 00:56:14,368 ♪ Floating on the high tide ♪ 775 00:56:14,496 --> 00:56:18,957 ♪ Truth gets lost then denied ♪ 776 00:56:19,084 --> 00:56:22,077 ♪ Between lovers, between lovers ♪ 777 00:56:22,212 --> 00:56:27,799 ♪ There was a heart here breaking ♪ 778 00:56:27,926 --> 00:56:30,168 ♪ Breaking ♪ 779 00:56:33,724 --> 00:56:39,265 ♪ There was a breath here taken ♪ 780 00:56:39,396 --> 00:56:41,729 ♪ Taken ♪ 781 00:56:44,651 --> 00:56:48,565 - ♪ No prayer ♪ - ♪ I'm not gonna ask for more ♪ 782 00:56:48,697 --> 00:56:51,064 ♪ Don't know what I'm praying for ♪ 783 00:56:51,199 --> 00:56:54,943 ♪ I'm not ever gonna ask for more ♪ 784 00:56:56,413 --> 00:57:00,248 - ♪ No prayer ♪ - ♪ I'm not gonna ask for more ♪ 785 00:57:00,375 --> 00:57:02,742 ♪ Don't know what I'm praying for ♪ 786 00:57:02,878 --> 00:57:06,542 ♪ I'm not ever gonna ask for more ♪ 787 00:57:07,591 --> 00:57:11,505 - ♪ No prayer ♪ - ♪ I'm not gonna ask for more ♪ 788 00:57:11,637 --> 00:57:14,220 ♪ Don't know what I'm praying for ♪ 789 00:57:14,348 --> 00:57:18,012 ♪ I'm not ever gonna ask for more ♪ 790 00:57:19,561 --> 00:57:23,430 - ♪ No prayer ♪ - ♪ I'm not gonna ask for more ♪ 791 00:57:23,565 --> 00:57:26,182 ♪ Don't know what I'm praying for ♪ 792 00:57:26,318 --> 00:57:29,777 ♪ I'm not ever gonna ask for more ♪ 793 00:58:47,441 --> 00:58:49,979 Faith. 794 00:58:50,110 --> 00:58:52,648 I've got something you won't want to hear, 795 00:58:52,779 --> 00:58:56,068 so I'm only gonna say it once. 796 00:58:56,199 --> 00:58:59,658 Evan is far more dangerous than either of us thought. 797 00:59:00,954 --> 00:59:04,994 Whatever you decide, I'll always love you. 798 00:59:05,584 --> 00:59:09,453 - ♪ No prayer ♪ - ♪ I'm not gonna ask for more ♪ 799 00:59:09,588 --> 00:59:11,955 ♪ Don't know what I'm praying for ♪ 800 00:59:12,090 --> 00:59:15,754 ♪ I'm not ever gonna ask for more ♪ 801 00:59:17,429 --> 00:59:21,298 - ♪ No prayer ♪ - ♪ I'm not gonna ask for more ♪ 802 00:59:21,433 --> 00:59:24,016 ♪ Don't know what I'm praying for ♪ 803 00:59:24,144 --> 00:59:27,854 ♪ I'm not ever gonna ask for more ♪ 804 00:59:29,274 --> 00:59:33,314 - ♪ No prayer ♪ - ♪ I'm not gonna ask for more ♪ 805 00:59:33,445 --> 00:59:35,732 ♪ Don't know what I'm praying for ♪ 806 00:59:35,864 --> 00:59:38,072 ♪ I'm not ever gonna... ♪55701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.