Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,624 --> 00:00:51,259
Grace! Grace! Grace!
2
00:01:29,097 --> 00:01:32,367
Podoba wam się ta piosenka?
3
00:01:35,319 --> 00:01:36,831
NA TOPIE
4
00:01:36,871 --> 00:01:37,972
Stop. Wycinamy.
5
00:01:38,106 --> 00:01:39,808
Wytnij to.
6
00:01:43,111 --> 00:01:45,947
Podoba wam się ta piosenka?
7
00:01:45,980 --> 00:01:49,819
Śpiewam już ją od dawna.
8
00:01:49,852 --> 00:01:53,289
To jedna z pierwszych,
które nagrałam.
9
00:01:53,322 --> 00:01:54,722
Słowa napisał Lee Moses.
10
00:01:54,855 --> 00:02:00,096
W wytwórni powiedzieli:
„Kto będzie chciał tego słuchać?”
11
00:02:00,129 --> 00:02:02,730
I co, wytwórnio?
12
00:02:02,765 --> 00:02:04,867
Szczęka wam opadła?
13
00:02:04,900 --> 00:02:07,135
Stop. Puść jeszcze raz.
14
00:02:07,168 --> 00:02:09,104
Usuń szumy.
15
00:02:09,138 --> 00:02:10,973
Chcę więcej brzmienia.
16
00:02:11,006 --> 00:02:13,641
I co, wytwórnio?
17
00:02:13,675 --> 00:02:15,110
Szczęka opadła?
18
00:02:15,343 --> 00:02:17,012
Świetnie, Maggie.
19
00:02:18,546 --> 00:02:21,917
Ta piosenka jest o…
20
00:02:23,085 --> 00:02:24,919
niegrzecznej dziewczynie.
21
00:02:36,931 --> 00:02:39,001
Wybacz, Maggie, teraz nagrywam.
22
00:02:41,770 --> 00:02:42,951
Urwanie głowy.
23
00:02:43,104 --> 00:02:44,306
Cześć, piękna.
24
00:02:44,340 --> 00:02:46,108
– Przyjechałem z bratem.
– Siema.
25
00:02:46,140 --> 00:02:48,175
– Co tam?
– Świetnie, jak zawsze.
26
00:02:48,110 --> 00:02:50,614
– To kawałek Grace Davis?
– Jeszcze nie gotowy.
27
00:02:50,645 --> 00:02:52,747
– Chętnie bym posłuchał.
– Ja też.
28
00:02:52,781 --> 00:02:54,849
Już wam puszczę.
29
00:03:35,758 --> 00:03:37,225
Zaprzyjaźnimy się.
30
00:03:56,312 --> 00:03:58,146
Cześć!
31
00:03:59,181 --> 00:04:00,782
Gdzie są jej klucze?
32
00:04:00,816 --> 00:04:04,218
Mów ciszej.
Miałam męczący dzień.
33
00:04:04,252 --> 00:04:05,354
Gdzie są klucze?
34
00:04:06,520 --> 00:04:09,824
Zarządzam domem,
a nie kobietą, która w nim mieszka.
35
00:04:09,858 --> 00:04:11,126
To twoja działka.
36
00:04:26,242 --> 00:04:28,978
Jeśli nie możesz przyjechać
na czas, bądź wcześniej.
37
00:04:29,011 --> 00:04:31,180
To jej torba.
38
00:04:32,915 --> 00:04:35,084
Zobaczymy się w domu.
39
00:04:38,487 --> 00:04:40,555
Spóźniłaś się…
40
00:04:40,588 --> 00:04:43,057
sześć minut.
41
00:04:43,091 --> 00:04:45,160
Poprawię się.
42
00:04:45,194 --> 00:04:46,327
Jak było na Maui?
43
00:04:46,362 --> 00:04:48,862
Dużo ludzi, upał,
ładne widoki, zabawa.
44
00:04:48,896 --> 00:04:50,132
Co to? Ohyda.
45
00:04:50,165 --> 00:04:52,000
Nie chcę tego.
A to po co?
46
00:04:52,033 --> 00:04:53,369
Prosiłaś mnie.
47
00:04:54,603 --> 00:04:56,170
Sama to pij.
48
00:04:57,305 --> 00:05:01,043
Spotkanie przeniesione na 14:30,
depilacja woskiem o 15:15.
49
00:05:01,175 --> 00:05:02,310
Chcesz oczyścić twarz?
50
00:05:02,343 --> 00:05:04,279
Tak. Zaraz pęknę, weź to.
51
00:05:04,512 --> 00:05:07,415
Zespół przychodzi na imprezę o 17:00,
52
00:05:07,449 --> 00:05:10,119
a jutro o 9:30 lot do Nowego Jorku.
53
00:05:10,151 --> 00:05:12,021
A spotkanie z producentem?
54
00:05:12,053 --> 00:05:13,422
Jack je zaplanuje.
55
00:05:13,454 --> 00:05:16,158
Co do płyty koncertowej, myślałam…
56
00:05:16,190 --> 00:05:18,060
Mam jutro próbę?
57
00:05:18,093 --> 00:05:20,062
– Wszystko gotowe?
– Tak.
58
00:05:20,095 --> 00:05:23,564
Dan pytał,
59
00:05:23,598 --> 00:05:27,069
czy chcesz mieć próbę
u niego w domu, zamiast u siebie.
60
00:05:30,204 --> 00:05:34,175
Powiedziałam jego asystentowi,
że raczej nie.
61
00:05:34,209 --> 00:05:35,576
Ile mam Grammy?
62
00:05:35,612 --> 00:05:37,178
– 11.
– Tak.
63
00:05:37,211 --> 00:05:39,447
A ile ma Dan?
64
00:05:39,480 --> 00:05:40,617
– Osiem.
– Nie 11.
65
00:05:42,016 --> 00:05:43,252
A to wielka różnica.
66
00:05:43,485 --> 00:05:44,586
Ogromna.
67
00:05:46,387 --> 00:05:50,591
Przekaż to jego
pożal się Boże asystentowi.
68
00:05:54,495 --> 00:05:56,497
Dziękuję.
69
00:06:05,406 --> 00:06:09,076
Spójrz na siebie.
Masz w sobie pełno cukru.
70
00:06:09,110 --> 00:06:13,882
Zjedz połowę swojego tyłka,
a ja zjem sam tort, bez polewy.
71
00:06:15,216 --> 00:06:16,985
Jack, to już osiem koncertów,
72
00:06:17,019 --> 00:06:20,521
a ty wysyłasz ją do Vegas
na rozmowę z kimś z Caesars Palace?
73
00:06:20,555 --> 00:06:25,093
To rezydentura,
a ja planuje koncerty.
74
00:06:25,127 --> 00:06:27,096
To już nie stare Vegas.
75
00:06:27,129 --> 00:06:30,199
Grał tam Lil Jon, DJ Khaled.
76
00:06:30,232 --> 00:06:33,468
Nie przeszkadzaj mi w pracy,
a ty wykonuj swoją,
77
00:06:33,502 --> 00:06:37,105
kupuj jej kawę,
chusteczki, tampony
78
00:06:37,139 --> 00:06:40,908
i rób wszystko to,
za co ci płacimy od pół roku.
79
00:06:40,942 --> 00:06:42,511
Trzy lata.
80
00:06:42,543 --> 00:06:44,379
Pracuję tu od trzech lat.
81
00:06:44,413 --> 00:06:45,514
Płacą ci?
82
00:06:45,547 --> 00:06:46,682
Myślałam, że jesteś stażystką.
83
00:06:46,915 --> 00:06:52,086
Może to dobry pomysł,
żeby odpoczęła.
84
00:06:52,120 --> 00:06:53,254
To świetny pomysł.
85
00:06:53,288 --> 00:06:57,659
Chcę przez to powiedzieć,
że chrzanię twoje gówniane pomysły.
86
00:06:57,694 --> 00:07:00,995
– Dopiero wróciła z Hawajów.
– Pracowała.
87
00:07:01,028 --> 00:07:02,264
Tak, na Hawajach.
88
00:07:02,396 --> 00:07:04,165
Nie zamierzam tam wracać.
89
00:07:04,199 --> 00:07:09,271
Jeśli już mają być tropiki,
to wolę Malediwy.
90
00:07:09,403 --> 00:07:15,944
Grace od 10-ciu lat nie wydała płyty,
a fani czekają.
91
00:07:15,987 --> 00:07:17,312
Tego nam trzeba.
92
00:07:17,846 --> 00:07:22,418
Jestem jej managerem
dłużej niż ty na tym świecie.
93
00:07:22,550 --> 00:07:24,721
Uważasz, że ma wydać nowy materiał?
94
00:07:24,754 --> 00:07:27,021
– Tak.
– Coś ci powiem.
95
00:07:27,055 --> 00:07:29,725
Wszyscy mają gdzieś nowe kawałki.
96
00:07:31,125 --> 00:07:36,098
Jej ostatni album
nie poradził sobie, jak myślała.
97
00:07:36,129 --> 00:07:42,471
To nie jej wyniki, wiesz o tym.
To nauczka na przyszłość.
98
00:07:42,504 --> 00:07:45,339
Ludzie dają nam do zrozumienia,
że czas ruszyć naprzód.
99
00:07:45,374 --> 00:07:47,442
Na występy w Vegas?
100
00:07:47,576 --> 00:07:50,577
Nikt nie chce jechać na koncert
Bruce'a Springsteena
101
00:07:50,648 --> 00:07:53,682
i słuchać jego ludowego syfu.
102
00:07:53,814 --> 00:07:57,985
To była bardzo wzruszająca płyta
i świetnie się sprzedała.
103
00:07:58,019 --> 00:08:02,725
Ludzie chcą „Thunder Road”,
więc ją dostaną.
104
00:08:02,759 --> 00:08:07,062
Damy im „Thunder Road”.
Tak spłacam hipotekę.
105
00:08:07,095 --> 00:08:09,264
Ale co ty możesz wiedzieć,
bo nie masz hipoteki.
106
00:08:09,298 --> 00:08:12,701
Smarkula mówi, jak mam pracować.
107
00:08:12,735 --> 00:08:16,906
Gada o cholernym Springsteenie.
108
00:08:30,285 --> 00:08:33,288
„Share Your Love with Me”
109
00:08:33,322 --> 00:08:36,057
w wykonaniu dwudziestosiedmioletniej
Arethy Franklin,
110
00:08:36,091 --> 00:08:40,195
piosenka zespołu
Bobby „Blue” Bland.
111
00:09:07,389 --> 00:09:11,192
A może dasz trochę głośniej?
112
00:09:11,225 --> 00:09:13,095
Słuchawki.
113
00:09:13,327 --> 00:09:15,798
Załóż je, bo chcę się wyspać.
114
00:09:15,831 --> 00:09:17,399
Dzięki.
115
00:09:43,558 --> 00:09:45,761
To lista piosenek
do albumu koncertowego.
116
00:09:46,895 --> 00:09:48,664
– Nie popsuj.
– Oczywiście.
117
00:09:50,532 --> 00:09:54,436
Jack organizuje spotkania z producentem
118
00:09:54,469 --> 00:09:58,173
i chciałam zapytać, czy będę mogła…
119
00:09:58,206 --> 00:10:00,808
Czemu znowu siedzisz
na moim miejscu?
120
00:10:00,942 --> 00:10:02,778
Przepraszam.
121
00:10:10,787 --> 00:10:13,422
Chcesz przejrzeć listę
piosenek na koncert?
122
00:10:14,489 --> 00:10:15,892
Nie.
123
00:10:15,924 --> 00:10:17,826
A ty?
124
00:10:17,860 --> 00:10:19,260
Nie.
125
00:10:19,293 --> 00:10:21,596
Mam tu twoją torbę z łakociami.
126
00:10:21,730 --> 00:10:23,465
Daj mi to.
127
00:10:23,597 --> 00:10:25,200
Wiesz, że nie lubię cukru.
128
00:10:25,432 --> 00:10:29,104
Noszę ją na wypadek
gdybyś miała zachcianki.
129
00:10:29,437 --> 00:10:30,371
Jak miło.
130
00:10:30,404 --> 00:10:32,307
Wiesz, kto zawsze wszystko wsuwa?
131
00:10:32,341 --> 00:10:33,842
– Kto?
– Ja.
132
00:10:33,875 --> 00:10:36,645
Staram się poprawić.
133
00:10:36,778 --> 00:10:41,618
Biorę lekcje pilatesu,
ćwiczę na rowerku.
134
00:10:41,650 --> 00:10:44,385
Jem sałatki.
135
00:10:44,418 --> 00:10:48,691
Sałata lodowa z górą sera pleśniowego
to nie sałatka.
136
00:10:48,725 --> 00:10:52,761
W menu napisali,
że to jest sałatka, czyli to sałatka.
137
00:10:52,794 --> 00:10:54,296
To nie sałatka.
138
00:10:54,629 --> 00:10:56,365
Przejrzyjmy listę.
139
00:10:56,398 --> 00:10:58,200
Nie chcę tego robić.
140
00:10:58,232 --> 00:10:59,500
Daj spokój.
141
00:10:59,533 --> 00:11:01,235
Bo wysiądę z tego samolotu.
142
00:11:01,269 --> 00:11:04,339
Chcesz wysiąść z samolotu?
Jak to zrobisz?
143
00:11:04,373 --> 00:11:07,109
To ja ci go kupiłem.
144
00:11:07,241 --> 00:11:10,479
Mój głos kupił mi ten samolot.
145
00:11:10,511 --> 00:11:13,248
To szczegół.
146
00:11:13,280 --> 00:11:14,750
Daj mi winogronko.
147
00:11:16,350 --> 00:11:18,320
Wiesz co?
148
00:11:18,352 --> 00:11:20,489
– 20 procent tego jest moje.
– Coś podobnego.
149
00:11:20,522 --> 00:11:22,524
Grace! Grace! Grace!
150
00:12:05,600 --> 00:12:07,436
Stop, stop, stop.
151
00:12:07,469 --> 00:12:10,236
Nie powiem, że jesteście świetni,
skoro nie jesteście.
152
00:12:10,270 --> 00:12:11,273
Jeszcze raz.
153
00:12:11,433 --> 00:12:13,533
DALLAS
154
00:12:17,679 --> 00:12:19,849
Nie, nie, nie!
155
00:12:19,900 --> 00:12:21,100
ATLANTA
156
00:12:24,052 --> 00:12:25,855
Witaj, Nowy Jorku!
157
00:12:25,888 --> 00:12:27,456
Chicago!
158
00:12:27,489 --> 00:12:28,924
Witajcie.
159
00:12:28,957 --> 00:12:31,293
– Gdzie jesteśmy?
– W Detroit.
160
00:12:31,326 --> 00:12:32,594
Nie słyszę cię, Maggie.
161
00:12:32,628 --> 00:12:33,528
W Detroit.
162
00:12:33,562 --> 00:12:35,529
Nie słyszę was, Detroit!
163
00:12:42,772 --> 00:12:45,506
– Zimna!
– Prasa z Detroit:
164
00:12:45,539 --> 00:12:47,710
„Koncert Grace Davis spełnił
wszelkie nasze oczekiwania.
165
00:12:47,744 --> 00:12:52,447
Dobrze, że jej piosenki były niesamowite,
w przeciwnym razie bylibyśmy wykończeni.”
166
00:12:52,480 --> 00:12:54,482
– Chcę więcej lodu.
– Nieprawda.
167
00:12:54,515 --> 00:12:55,884
Chyba wiem, kiedy chcę lód.
168
00:12:56,104 --> 00:12:58,303
MIAMI
169
00:13:11,533 --> 00:13:14,436
Dziękuję wam!
170
00:13:20,076 --> 00:13:21,943
Grace!
171
00:13:21,977 --> 00:13:23,345
– Tak, Jack.
– Witaj.
172
00:13:23,577 --> 00:13:24,913
Zostawcie nas.
173
00:13:25,147 --> 00:13:26,649
Witaj.
174
00:13:26,682 --> 00:13:28,717
Daj jednego.
175
00:13:28,750 --> 00:13:30,895
Pamiętasz Aleca z Caesars Palace?
176
00:13:30,952 --> 00:13:32,386
Oczywiście.
177
00:13:32,419 --> 00:13:34,423
Szkoda, że nie wiedziałam,
że przyjedziesz.
178
00:13:34,556 --> 00:13:36,457
Załatwiłabym ci miejsca w loży.
179
00:13:36,490 --> 00:13:40,360
Spokojnie.
Jack wszystko załatwił.
180
00:13:40,595 --> 00:13:43,865
Ogromnie się cieszę,
że wreszcie się spotkaliśmy.
181
00:13:43,899 --> 00:13:46,067
Jesteśmy tobą zainteresowani.
182
00:13:46,101 --> 00:13:48,336
Caesars przechodzi
całkowitą modernizację.
183
00:13:48,370 --> 00:13:50,538
Więcej miejsc, jaśniejsze światła,
głośniejszy dźwięk.
184
00:13:50,572 --> 00:13:52,041
Byłaś niesamowita.
185
00:13:52,072 --> 00:13:55,576
Wszystko, co robisz w trasie,
można robić tam.
186
00:13:55,711 --> 00:13:57,445
Pięć lat, sześć lat.
187
00:13:57,479 --> 00:13:59,749
– Dziesięć.
– Dziesięć?
188
00:13:59,782 --> 00:14:01,616
Każdego wieczora to samo?
189
00:14:01,650 --> 00:14:03,686
Praca jak marzenie.
190
00:14:03,719 --> 00:14:05,554
Łatwa kasa, zero stresu.
191
00:14:05,687 --> 00:14:06,956
Koniec tras.
192
00:14:06,989 --> 00:14:08,691
Kocham trasę.
193
00:14:08,724 --> 00:14:10,424
Też lubię spotkania.
194
00:14:10,457 --> 00:14:11,693
Ja lubię trasę, a nie spotkania.
195
00:14:11,725 --> 00:14:16,730
Ale na rezydenturze nie będziesz
musiała ruszać tyłka z miejsca.
196
00:14:16,765 --> 00:14:19,100
Chcę mieć mniej na głowie.
197
00:14:19,134 --> 00:14:21,870
Znalazłam twoją ulubioną szklankę.
Dziwne, była na balkonie.
198
00:14:21,903 --> 00:14:23,972
– Przepraszam…
– Mam prośbę.
199
00:14:24,005 --> 00:14:26,575
Przynieś mi wodę niegazowaną.
200
00:14:26,609 --> 00:14:28,711
Celine Dion zagrała dla nas
ponad tysiąc koncertów.
201
00:14:28,744 --> 00:14:31,847
Ale z twoimi fanami
możemy pobić ten rekord.
202
00:14:31,880 --> 00:14:34,416
Grace, zgódź się.
203
00:14:34,448 --> 00:14:35,717
Zgódź się.
204
00:14:35,750 --> 00:14:37,485
– To proste.
– To proste.
205
00:14:37,519 --> 00:14:40,455
– Prościutkie.
– Prościutkie.
206
00:14:40,488 --> 00:14:42,591
Jeśli chcesz, zapewnimy ci
atmosferę taką, jak na trasie.
207
00:14:42,625 --> 00:14:45,125
Wyjedziemy z Vegas, przewieziemy cię
po okolicy i wrócimy.
208
00:14:45,160 --> 00:14:46,128
Będziesz czuła się jak na trasie.
209
00:14:46,162 --> 00:14:47,163
Zrobimy, co tylko chcesz.
210
00:14:47,196 --> 00:14:50,899
Grace, mamy problem z monitorem,
znowu trzeba sprawdzić dźwięk.
211
00:14:52,067 --> 00:14:53,068
Wybaczcie. Praca.
212
00:14:53,201 --> 00:14:54,504
– Muszę już iść.
– Jasne.
213
00:14:54,636 --> 00:14:55,871
Zrobimy dla ciebie wszystko.
214
00:14:55,975 --> 00:14:57,471
Dziękuję, że przyszedłeś.
215
00:14:57,504 --> 00:14:58,941
Miłego koncertu.
216
00:15:16,859 --> 00:15:18,027
Dobrze się czujesz?
217
00:15:18,059 --> 00:15:20,528
Nie mogę tylko zasnąć.
218
00:15:20,562 --> 00:15:22,163
Chcesz herbatę?
219
00:15:22,197 --> 00:15:25,033
Chyba Jack ma coś na sen.
220
00:15:25,067 --> 00:15:28,168
Nie. Wszystko w porządku.
Nie przejmuj się.
221
00:15:28,203 --> 00:15:30,437
Co robisz?
222
00:15:30,471 --> 00:15:32,975
Harmonogram.
223
00:15:33,009 --> 00:15:34,844
Czego słuchasz?
224
00:15:42,183 --> 00:15:44,586
Niezły kawałek.
225
00:15:44,620 --> 00:15:47,188
Maxine Brown.
226
00:15:47,222 --> 00:15:48,890
Wiesz, kto ją napisał?
227
00:15:48,924 --> 00:15:50,960
– Tak. Carole King.
– Dobrze.
228
00:15:50,993 --> 00:15:53,595
– To mój ulubiony autor.
– Naprawdę?
229
00:15:53,629 --> 00:15:55,664
– Poza tobą.
– Dziękuję.
230
00:15:55,697 --> 00:15:57,133
Wybacz.
231
00:15:57,166 --> 00:15:58,914
Żartowałam.
232
00:15:58,967 --> 00:16:00,501
Weź.
233
00:16:01,803 --> 00:16:04,807
Dobra robota z Misterem Vegasem.
234
00:16:04,840 --> 00:16:09,211
Wydawało mi się, że nie chcesz
kontynuować rozmowy.
235
00:16:10,577 --> 00:16:12,615
Bo akurat znasz moje zamiary.
236
00:16:13,282 --> 00:16:14,481
Wybacz.
237
00:16:14,515 --> 00:16:15,684
Żartuję.
238
00:16:15,717 --> 00:16:17,485
Nie wierzę, że to zrobił.
239
00:16:17,519 --> 00:16:19,688
Po prostu się o mnie troszczy.
240
00:16:19,721 --> 00:16:25,995
Zaczęłam z nim pracować,
gdy miałam 18 lat.
241
00:16:26,028 --> 00:16:32,134
Występowałam w nocnych
barach muzycznych.
242
00:16:32,168 --> 00:16:36,205
Podłogi się tam kleiły,
a dym był wszędzie.
243
00:16:36,238 --> 00:16:40,676
Koszmarne nagłośnienie,
wszystko było tam okropne.
244
00:16:40,710 --> 00:16:42,979
Co wieczór Jack
245
00:16:43,011 --> 00:16:47,149
przychodził, stawał w tyle
246
00:16:47,182 --> 00:16:51,120
i z rozdziawionymi ustami
na mnie patzrył.
247
00:16:52,254 --> 00:16:54,923
Bo stamtąd, skąd przychodzimy,
248
00:16:54,956 --> 00:16:59,095
rezydentura w Vegas
249
00:16:59,128 --> 00:17:02,264
to uśmiech losu.
250
00:17:02,298 --> 00:17:04,900
Co?
251
00:17:04,933 --> 00:17:07,269
Nic.
252
00:17:07,303 --> 00:17:11,039
Wszyscy się cieszą,
253
00:17:13,675 --> 00:17:16,644
że co wieczór gram ten sam koncert.
254
00:17:17,913 --> 00:17:19,749
Nie wiem, co bym…
255
00:17:20,950 --> 00:17:22,852
Nieważne.
256
00:17:22,884 --> 00:17:24,819
Widziałam cię u Opry.
257
00:17:24,854 --> 00:17:27,022
– Kiedy?
– Jak byłam mała.
258
00:17:27,056 --> 00:17:28,589
Byłam u niej wiele razy.
259
00:17:28,624 --> 00:17:30,893
Mówiłaś o trzeciej płycie.
260
00:17:31,993 --> 00:17:35,663
Twoje słowa na zawsze
utkwiły w mojej pamięci.
261
00:17:35,698 --> 00:17:37,098
Bez przerwy o nich myślę.
262
00:17:37,333 --> 00:17:42,738
„Jeśli nie będzie niespodzianek,
to po co mam to dalej robić?”
263
00:17:44,105 --> 00:17:47,209
– Oprah.
– Oprah.
264
00:17:47,242 --> 00:17:49,576
Stare czasy.
265
00:17:49,612 --> 00:17:51,780
Przez to te całe zamieszanie?
266
00:17:51,814 --> 00:17:54,182
Tak. Od dzieciństwa
267
00:17:54,215 --> 00:17:58,019
marzę, by zrobić ci
lewatywę w Toronto.
268
00:17:58,921 --> 00:18:00,855
Nie wspominaj o Toronto.
269
00:18:00,890 --> 00:18:03,058
Wiesz, jak na mnie działają mięczaki.
270
00:18:07,828 --> 00:18:11,267
Opowiedziała mi wspaniałe rzeczy.
271
00:18:11,299 --> 00:18:13,803
Czyli nie rozmawialiście o płycie.
272
00:18:13,836 --> 00:18:15,304
Niczego nie rozumiesz, Kate.
273
00:18:15,336 --> 00:18:18,074
Nie ma rodziny ani przyjaciół.
274
00:18:18,106 --> 00:18:19,674
Nie przyjaźnisz się z nią,
tylko ze mną.
275
00:18:19,708 --> 00:18:21,176
Wiesz, skąd to wiem?
276
00:18:21,210 --> 00:18:25,080
Bo przyjaciele sobie nie płacą.
277
00:18:26,248 --> 00:18:29,285
Mam wrażenie, że w tej relacji
płacę za wiele rzeczy.
278
00:18:29,317 --> 00:18:31,386
To tak pułapka.
279
00:18:31,509 --> 00:18:35,023
Nie jesteś jedyną osobą w jej życiu.
280
00:18:35,057 --> 00:18:37,093
Jesteś jedyną osobą w moim życiu.
281
00:18:37,125 --> 00:18:42,096
Gdyby mnie 12-letniej ktoś powiedział,
że będę pracować dla Grace Davis…
282
00:18:42,131 --> 00:18:43,632
To żywa legenda.
283
00:18:43,665 --> 00:18:45,000
Praca marzenie.
284
00:18:45,034 --> 00:18:48,068
Albo chociażby bramą
do mojej wymarzonej pracy.
285
00:18:48,104 --> 00:18:50,138
Chyba do syndromu sztokholmskiego.
286
00:18:50,172 --> 00:18:53,241
Myślałam, ze zostawiłaś
komórkę w samochodzie.
287
00:18:53,275 --> 00:18:56,278
Tak, zostawiłam prywatny.
Ten jest służbowy.
288
00:18:56,412 --> 00:18:58,047
Posłuchaj, Maggie.
289
00:18:58,089 --> 00:18:59,815
Zostaw telefon. Patrz na mnie.
290
00:18:59,847 --> 00:19:02,451
Liczysz na to,
że da ci życiowa szansę
291
00:19:02,483 --> 00:19:06,954
i pójdziecie w stronę słońca,
trzymając się za ręce.
292
00:19:06,989 --> 00:19:12,795
Weź pod uwagę to,
że nawet nie zna twojego nazwiska.
293
00:19:12,827 --> 00:19:13,730
Zna, czasami.
294
00:19:13,761 --> 00:19:18,067
Myślisz, że przestanie kazać ci
rozbijać swoje buty
295
00:19:18,099 --> 00:19:21,136
i zostaniesz jej producentem?
296
00:19:21,170 --> 00:19:22,971
– Tak!
– Maggie!
297
00:19:23,005 --> 00:19:25,973
Już raz tak zrobiła
z butami na Grammy.
298
00:19:26,008 --> 00:19:27,710
Nie pragniesz czegoś więcej?
299
00:19:27,742 --> 00:19:30,278
Jesteśmy nierozłączne.
300
00:19:30,310 --> 00:19:32,980
Jak powiesz, że „różne rzeczy”,
nie odezwę się do ciebie.
301
00:19:33,015 --> 00:19:34,450
Podaj imię.
302
00:19:34,481 --> 00:19:37,086
Przyjaźnię się z Grace,
podpisałam umowę.
303
00:19:52,233 --> 00:19:53,769
Są ekologiczne?
304
00:19:55,270 --> 00:19:57,071
Ja tu nie pracuję.
305
00:19:57,105 --> 00:19:58,339
Ale tak, są.
306
00:20:00,409 --> 00:20:02,010
Świetny kawałek.
307
00:20:02,044 --> 00:20:04,180
– Nie sądzisz?
– Słucham?
308
00:20:04,212 --> 00:20:10,885
Kalifornia…
309
00:20:10,980 --> 00:20:13,221
Zawsze to przeciąga.
310
00:20:13,255 --> 00:20:17,459
Nadchodzimy…
311
00:20:17,492 --> 00:20:19,961
Tak.
312
00:20:19,994 --> 00:20:21,797
Tak, Phantom Planet.
313
00:20:21,829 --> 00:20:23,332
Zgadza się.
314
00:20:23,365 --> 00:20:26,402
Każdy to zna. Jest z „Życia na fali”.
315
00:20:26,434 --> 00:20:28,170
Świetny serial, co nie?
316
00:20:29,904 --> 00:20:31,941
Na mnie już czas.
317
00:20:34,210 --> 00:20:37,046
Powiedz, czy twoja niechęć do serialu
318
00:20:37,077 --> 00:20:41,884
wpływa na docenienie
muzycznego wyrafinowania tej piosenki.
319
00:20:43,384 --> 00:20:48,155
Ze wszystkich piosenek o Kalifornii,
wybrałabym tę.
320
00:20:48,390 --> 00:20:50,358
Albo „California” Joniego Mitchella
321
00:20:50,392 --> 00:20:52,961
albo „Going Back to Cali”,
albo „California Dreamin”.
322
00:20:52,994 --> 00:20:54,496
Te były o niebo lepsze od tej.
323
00:20:54,529 --> 00:20:56,498
– „California Love.”
– Tak.
324
00:20:56,531 --> 00:20:58,400
„Going to California” Zeppelina.
325
00:20:58,433 --> 00:21:00,269
– Jest niesamowita.
– Tak.
326
00:21:00,301 --> 00:21:01,537
„Hotel California.”
327
00:21:03,806 --> 00:21:05,173
Co z nią nie tak?
328
00:21:05,277 --> 00:21:08,942
Eagles są sztuczni,
a Don Henley wredny.
329
00:21:08,978 --> 00:21:11,779
Randy Meisner o mało
nie zmarł na wrzód żołądka,
330
00:21:11,814 --> 00:21:13,848
bo członkowie zespołu
nienawidzili się.
331
00:21:13,882 --> 00:21:16,416
No ale piosenka jest świetna,
tylko że niedoceniana.
332
00:21:16,451 --> 00:21:17,219
Niedoceniana?
333
00:21:17,252 --> 00:21:19,320
– Tak.
– Jest zawsze na czasie.
334
00:21:19,305 --> 00:21:22,856
Tak, jak „Brown Eyed Girl”,
południowokalifornijski soft rock.
335
00:21:22,891 --> 00:21:26,228
Gdybyś miała pójść na kolację
z kimś od nich, kogo byś wybrała?
336
00:21:26,261 --> 00:21:27,395
Lodzika?
337
00:21:27,429 --> 00:21:28,797
Nie, dziękuję.
338
00:21:28,830 --> 00:21:31,567
Z żywym czy martwym?
339
00:21:31,601 --> 00:21:33,868
Obojętnie.
340
00:21:33,932 --> 00:21:35,537
Z Brianem Wilsonem.
341
00:21:37,172 --> 00:21:37,940
Z Niną Simone.
342
00:21:37,972 --> 00:21:40,308
Mamy tego samego dnia urodziny.
343
00:21:40,342 --> 00:21:41,376
A ja z Mariah Carey.
344
00:21:41,413 --> 00:21:44,913
Czyli oboje jesteśmy bardzo
wymagający i smutni.
345
00:21:44,946 --> 00:21:47,583
Tak.
346
00:21:47,616 --> 00:21:48,652
Otis Redding.
347
00:21:48,683 --> 00:21:52,019
Chyba nie jesteś z tych, co znają
jego muzykę z „Dirty Dancing”?
348
00:21:52,054 --> 00:21:53,821
Nie odpowiem na to pytanie.
349
00:21:53,855 --> 00:21:55,590
– Czyli jesteś. Ostatnią.
– Dzień dobry.
350
00:21:56,625 --> 00:21:59,028
– Sam Cooke.
– Co to za jeden?
351
00:21:59,060 --> 00:22:01,930
– Nie wiesz, kto to?
– Nie.
352
00:22:01,963 --> 00:22:04,165
Znasz Phantom Planet,
a Sama Cooke'a nie?
353
00:22:04,199 --> 00:22:08,871
Wbijajcie do mnie na patio
na żywą muzykę i darmową witaminę B.
354
00:22:08,903 --> 00:22:10,105
W następnym tygodniu mam imprezkę.
355
00:22:10,138 --> 00:22:12,775
Wpadnij.
356
00:22:13,008 --> 00:22:15,911
Razem będzie 45,17.
357
00:22:15,996 --> 00:22:17,179
Witamy na
358
00:22:17,211 --> 00:22:19,515
drugim dorocznym
Festwialu Zrowia Laurel Canyon.
359
00:22:19,548 --> 00:22:25,118
Jestem David Cliff i zacznę
piosenką z „King of Soul”, Sama Cooke'a.
360
00:22:25,153 --> 00:22:27,088
Mam nadzieję, że znacie gościa.
361
00:22:30,358 --> 00:22:34,063
Kochanie, poruszasz mnie
362
00:22:35,564 --> 00:22:40,134
Poruszasz mnie, ja to wiem
363
00:22:40,169 --> 00:22:45,307
Kochanie, poruszasz mnie
364
00:22:45,340 --> 00:22:49,944
Z serca mówię, że tak jest
365
00:22:51,980 --> 00:22:56,218
A to drań.
366
00:22:56,250 --> 00:22:58,487
To tylko jedno proste spotkanie.
367
00:22:58,519 --> 00:23:01,624
Kolesie z wytwórni chcą wiedzieć
wszystko o Vegas.
368
00:23:05,160 --> 00:23:08,430
A może przełóżmy rozmowę.
369
00:23:08,463 --> 00:23:11,967
Nie przeszkadzaj sobie
w cholernej kuracji.
370
00:23:16,204 --> 00:23:21,109
„Nie chcę spotykać się
z ludźmi z wytwórni, którym…”
371
00:23:22,377 --> 00:23:23,178
Co tu jest?
372
00:23:23,211 --> 00:23:25,079
„Trzeba przypominać.”
373
00:23:25,114 --> 00:23:28,384
„…trzeba przypominać, że jeszcze żyję.”
374
00:23:28,416 --> 00:23:31,086
O czym dopiero mówiliśmy?
375
00:23:33,623 --> 00:23:38,626
„Nagrałam już płytę
z przebojami i album koncertowy,
376
00:23:38,661 --> 00:23:41,997
a teram album koncertowy z przebojami.”
377
00:23:42,029 --> 00:23:44,066
Co takiego?
378
00:23:44,199 --> 00:23:48,403
Kiedy zgodziłem się wrócić,
co mi obiecałeś?
379
00:23:50,005 --> 00:23:53,142
Miałaś tym razem mnie słuchać.
380
00:23:53,174 --> 00:23:57,246
Nie chcę ryzykować,
żeby zarobić kasę.
381
00:23:57,278 --> 00:23:58,513
Jesteś żałosny.
382
00:23:58,547 --> 00:24:00,048
To ty jesteś żałosna.
383
00:24:00,082 --> 00:24:03,152
Kłócisz się ze mną,
a powinnaś oszczędzać głos.
384
00:24:03,183 --> 00:24:07,855
Sama zdecyduję,
co chcę zrobić dalej.
385
00:24:07,990 --> 00:24:10,008
Daj mi lody.
386
00:24:12,193 --> 00:24:13,429
A idź, jak zawsze!
387
00:24:15,029 --> 00:24:17,465
To nie czas na urlop.
388
00:24:55,269 --> 00:24:57,338
Co tu robi Richie?
389
00:24:57,372 --> 00:24:59,508
Pracował nad tym dwa tygodnie.
390
00:24:59,641 --> 00:25:02,044
Też jeszcze tego nie słuchałem.
391
00:25:02,076 --> 00:25:06,048
Zanim zaczniesz narzekać,
przynajmniej posłuchaj.
392
00:25:06,080 --> 00:25:07,750
– Witaj.
– Richie Williams.
393
00:25:07,784 --> 00:25:08,718
Mówią mi R-Dub.
394
00:25:08,750 --> 00:25:11,086
– Miło cię poznać.
– Skądś cię kojarzę.
395
00:25:11,118 --> 00:25:13,087
Gala Met czy rozdanie Oscarów?
396
00:25:13,121 --> 00:25:15,057
– Możliwe.
– Na imprezie? Chodzisz na imprezy?
397
00:25:15,089 --> 00:25:16,557
Nie chodzę.
398
00:25:16,592 --> 00:25:18,493
Z tym remixem pójdziemy na jakąś.
399
00:25:18,527 --> 00:25:22,364
Pokażę ci wersję „Bad Girl”
Richiego Williamsa.
400
00:25:32,307 --> 00:25:34,676
Charakterystyczne brzmienie.
401
00:25:38,480 --> 00:25:41,148
Czad czy nie czad?
402
00:25:41,817 --> 00:25:43,218
Podpucha. To czad.
403
00:25:43,251 --> 00:25:45,287
– Nabrałeś się. – Znamy to.
404
00:25:46,387 --> 00:25:48,625
Co tu robisz, Maggie?
405
00:25:48,758 --> 00:25:51,291
Richie Williams. R-Dubs.
Laureat Grammy.
406
00:25:51,326 --> 00:25:54,429
Pracuję nad płytą. Jeśli chcesz
coś nagrać, mogę ci pomóc.
407
00:25:54,462 --> 00:25:56,531
Wspieram kobiety.
408
00:25:56,565 --> 00:25:58,299
Wejdź, kochanie.
409
00:25:58,432 --> 00:26:00,018
Nie mamy na to czasu.
410
00:26:00,201 --> 00:26:01,036
Wracamy do roboty.
411
00:26:01,068 --> 00:26:02,403
Właśnie, nią się nie przejmuj.
412
00:26:02,436 --> 00:26:03,772
To chyba koniec.
413
00:26:03,806 --> 00:26:06,240
Pogadajmy o tej wersji.
414
00:26:06,275 --> 00:26:08,563
Oryginalna brzmi trochę staro.
415
00:26:08,694 --> 00:26:12,145
To ją trochę podkręciło.
Jest światowa.
416
00:26:12,180 --> 00:26:15,750
Światowa?
Jest międzygalaktyczna.
417
00:26:15,785 --> 00:26:17,419
Międzygalaktyczna.
418
00:26:17,451 --> 00:26:18,452
Tego nam potrzeba.
419
00:26:18,487 --> 00:26:20,789
Grace, można na słówko?
420
00:26:20,823 --> 00:26:22,124
Co chciałaś?
421
00:26:22,457 --> 00:26:25,192
– Ja… chciałam…
– Wykrztuś to z siebie.
422
00:26:25,227 --> 00:26:29,431
Zestawiłam listę utworów na album.
423
00:26:29,463 --> 00:26:31,365
Seth mi pomógł.
424
00:26:31,400 --> 00:26:33,434
Jeszcze nikogo do tego
nie zatrudniłaś,
425
00:26:33,468 --> 00:26:35,436
nie chciałam mówić tobie ani Jackowi.
426
00:26:35,569 --> 00:26:37,606
Wszystko słyszymy.
427
00:26:37,640 --> 00:26:39,508
Wiecie, że tam jest mikrofon?
428
00:26:39,540 --> 00:26:42,176
Długo nad tym pracowałaś?
429
00:26:42,210 --> 00:26:45,247
Przychodziłam tu przed i po pracy,
i kiedy tylko mogłam.
430
00:26:45,279 --> 00:26:47,382
– Powinnam była zapytać.
– Właśnie.
431
00:26:47,415 --> 00:26:49,151
Chciałam tylko spróbować.
432
00:26:50,853 --> 00:26:52,320
Chcesz posłuchać?
433
00:26:52,354 --> 00:26:54,455
– Dobrze.
– Nie ma mowy.
434
00:26:54,489 --> 00:26:57,326
To spaja piosenkę w całość.
435
00:26:57,358 --> 00:26:59,560
Mówiliście, że piosenka
powinna mieć rytm,
436
00:26:59,595 --> 00:27:03,432
który pulsuje, a ona go ma.
437
00:27:03,463 --> 00:27:07,069
Hanky gra 20 lat
tę ścieżkę na perkusji
438
00:27:07,105 --> 00:27:10,338
i nadal brzmi tak dobrze,
jak w dniu nagrania.
439
00:27:10,372 --> 00:27:11,740
Richard.
440
00:27:11,874 --> 00:27:13,407
Dodałeś syntezator?
441
00:27:13,442 --> 00:27:15,376
To nazywa się cross synthesis,
442
00:27:15,410 --> 00:27:17,378
sam to wymyśliłem,
dodaje jeden syntezator
443
00:27:17,412 --> 00:27:19,615
i usuwa drugi, gdy grają jednocześnie.
444
00:27:19,648 --> 00:27:20,650
Brzmi odjazdowo.
445
00:27:20,682 --> 00:27:21,817
To nie ma sensu.
446
00:27:21,851 --> 00:27:23,484
– Ma.
– Ma.
447
00:27:23,518 --> 00:27:24,820
Już słyszałeś?
448
00:27:24,854 --> 00:27:26,288
Nie, ale to nieważne.
449
00:27:26,320 --> 00:27:27,703
Jesteś producentem.
450
00:27:27,757 --> 00:27:29,391
Wyciąłeś chórzystki?
451
00:27:29,423 --> 00:27:32,627
Szczerze, brzmią trochę staro.
Mamy do tego soft.
452
00:27:32,662 --> 00:27:35,163
Już nie potrzebujemy chórzystek.
453
00:27:35,195 --> 00:27:38,333
Nagrałem swój głos,
dodałem Auto-Tune.
454
00:27:38,567 --> 00:27:39,567
Brzmi cudownie i nowocześnie.
455
00:27:39,602 --> 00:27:42,805
Grace, słyszysz?
456
00:27:42,939 --> 00:27:44,707
To twoja piosenka.
457
00:27:44,740 --> 00:27:48,343
Nie można jej ukryć
pod tymi sztucznymi efektami.
458
00:27:48,376 --> 00:27:51,346
Oczywiście, wymaga trochę pracy,
459
00:27:51,380 --> 00:27:53,347
ale możesz wydać demo,
460
00:27:53,382 --> 00:27:58,184
a będzie o niebo lepsze
od wszystkiego, co on nagrał.
461
00:27:58,220 --> 00:27:59,655
Na pewno.
462
00:27:59,689 --> 00:28:02,759
Wydaj demo, bo twoje mixy są niesamowite.
463
00:28:02,791 --> 00:28:05,460
Co ty sobie wyobrażasz?
Że jesteś Missy Elliott?
464
00:28:05,493 --> 00:28:06,461
Kto wydaje dema?
465
00:28:06,493 --> 00:28:08,596
– Jak obrażać mojego Richiego?
– Wielu. Bob Dylan…
466
00:28:08,631 --> 00:28:10,565
– Cisza.
– Idź do Starbucksa.
467
00:28:10,598 --> 00:28:12,534
Uspokójcie się.
468
00:28:14,903 --> 00:28:19,642
Margaret, nie mów nikomu,
że Jack znowu zatrudnia w taki sposób.
469
00:28:19,675 --> 00:28:20,843
Dobrze.
470
00:28:22,376 --> 00:28:23,813
– Nigdy.
– Nigdy.
471
00:28:23,846 --> 00:28:27,516
To będzie hicior.
472
00:28:27,548 --> 00:28:28,651
Prawdziwy hit.
473
00:28:28,684 --> 00:28:31,286
– Moja wersja, nie jej.
– O jej wersji zapomnij.
474
00:28:31,318 --> 00:28:32,989
– Jasne.
– Widzisz, co ja tu znoszę?
475
00:28:33,021 --> 00:28:34,556
Była wredna.
476
00:28:34,588 --> 00:28:36,391
– Bardzo opryskliwa.
– Użyj jej wersji.
477
00:28:36,424 --> 00:28:38,492
Co?
478
00:28:38,326 --> 00:28:39,961
Ale mi zapłacicie?
479
00:28:43,732 --> 00:28:46,535
Maggie. Maggie!
480
00:28:49,304 --> 00:28:53,674
Nie wiem, na jakiej planecie
klepanie wykutej na pamięć opinii
481
00:28:53,710 --> 00:28:57,747
uważa się za umiejętność.
482
00:28:57,778 --> 00:29:00,781
Ale miałam rację.
483
00:29:00,817 --> 00:29:02,451
Tu nie chodzi o to, by mieć rację
484
00:29:02,483 --> 00:29:05,020
przez jeden moment w studiu.
485
00:29:05,054 --> 00:29:06,722
To maraton.
486
00:29:06,954 --> 00:29:11,594
Nie zgadzam się. Jak wyda
waszą wersję, będzie porażka.
487
00:29:11,928 --> 00:29:13,730
Mów, co chcesz.
488
00:29:13,762 --> 00:29:17,032
Nie wydamy takiego syfu.
489
00:29:17,066 --> 00:29:19,602
Nie wydam tego.
490
00:29:19,634 --> 00:29:24,538
Miesiącami próbowałem
sprowadzić ich do studia.
491
00:29:24,573 --> 00:29:25,641
Miesiącami.
492
00:29:25,674 --> 00:29:27,876
Gdy kiedyś powie:
493
00:29:27,910 --> 00:29:30,747
„Jack, chcę album z remixami.”
494
00:29:30,779 --> 00:29:33,750
A ja na to:
„Znam idealnego gościa.
495
00:29:33,781 --> 00:29:37,352
Cholera, nie możemy
już z nim pracować,
496
00:29:37,384 --> 00:29:41,891
bo twoja głupia asystentka
obraziła go
497
00:29:41,923 --> 00:29:44,425
i już nie chce z tobą pracować.
498
00:29:44,459 --> 00:29:46,628
Woli Rihannę.”
499
00:29:48,864 --> 00:29:52,769
Przepraszam.
500
00:29:54,702 --> 00:29:59,339
Na razie jestem producentem
i będę szukać zastępstwa.
501
00:29:59,374 --> 00:30:02,811
Wiesz, jak długo Seth
502
00:30:02,845 --> 00:30:05,914
starał się zdobyć choć trochę uznania?
503
00:30:05,948 --> 00:30:11,385
Producent musi mieć swoje zdanie
504
00:30:11,419 --> 00:30:15,924
wypracowane latami ciężkiej pracy.
505
00:30:15,958 --> 00:30:17,926
Nie tak to działa.
506
00:30:17,960 --> 00:30:22,963
Nie jesteś producentem,
artystą ani managerem.
507
00:30:22,999 --> 00:30:29,435
Chcesz zostać producentem,
to znajdź sobie swoich klientów,
508
00:30:29,471 --> 00:30:31,807
a moich zostaw w spokoju.
509
00:30:51,861 --> 00:30:54,496
Zrobimy tak: wchodzimy,
510
00:30:54,528 --> 00:30:57,731
pijemy drinki, potem go szukamy.
511
00:30:57,865 --> 00:31:01,367
Zagadam go, a potem zwiewamy,
ile sił w nogach.
512
00:31:01,403 --> 00:31:02,672
Nie możemy uciec tak szybko.
513
00:31:02,704 --> 00:31:03,972
Będziemy dobrze się bawić.
514
00:31:04,006 --> 00:31:06,107
Kiedy ostatnio byłeś na imprezie?
515
00:31:06,142 --> 00:31:07,844
– Te w pracy się liczą?
– Nie.
516
00:31:07,876 --> 00:31:10,545
U Elton Johna, na Oscarach.
517
00:31:10,578 --> 00:31:11,747
To się nie liczy.
518
00:31:11,780 --> 00:31:13,816
Cały czas stałaś na zewnątrz.
519
00:31:13,849 --> 00:31:14,851
To on ma basen?
520
00:31:16,585 --> 00:31:19,855
Ktoś z nich w ogóle pracuje?
521
00:31:19,888 --> 00:31:20,690
Przepraszam.
522
00:31:20,722 --> 00:31:22,825
– Gdzie pracujesz?
– Jestem modelką.
523
00:31:22,858 --> 00:31:23,792
W porządku.
524
00:31:23,826 --> 00:31:25,728
Dzisiaj środa.
525
00:31:25,760 --> 00:31:27,461
Nie myślałam, że w ogóle to założysz.
526
00:31:27,494 --> 00:31:29,030
Co to… Rany.
527
00:31:29,065 --> 00:31:33,567
Mówiłaś, że występuje w warzywniaku,
a nie, że go posiada.
528
00:31:33,603 --> 00:31:35,136
– Gotowa?
– Tak.
529
00:31:39,342 --> 00:31:41,943
Boże.
530
00:31:41,978 --> 00:31:43,613
To jakiś obłęd.
531
00:31:43,645 --> 00:31:45,948
Tak. Po co mu suszarka?
532
00:31:46,982 --> 00:31:48,150
Nawet go nie znam.
533
00:31:48,183 --> 00:31:50,853
„Witaj, spotkaliśmy się
w zeszłym tygodniu,
534
00:31:50,886 --> 00:31:53,488
chcę przypomnieć ci o swoim istnieniu
535
00:31:53,519 --> 00:31:56,490
i chcę ci powiedzieć,
że jestem tylko asystentką,
536
00:31:56,522 --> 00:31:59,560
ale chciałabym produkować twoje płyty.”
537
00:32:00,194 --> 00:32:03,633
Głównie sprzątam materiały
niebezpieczne dla środowiska,
538
00:32:03,665 --> 00:32:06,167
ale mogę nazywać siebie lekarzem.
539
00:32:06,201 --> 00:32:07,535
Robisz nie tylko to.
540
00:32:07,568 --> 00:32:09,503
No właśnie.
Nie oceniaj się tak nisko.
541
00:32:09,635 --> 00:32:14,675
Właśnie wyprodukowałaś
płytę Grace za darmo i bez uznania.
542
00:32:14,710 --> 00:32:16,645
I to powtórzysz. Wiesz dlaczego?
543
00:32:16,679 --> 00:32:18,114
Bo podążasz za marzeniami.
544
00:32:18,146 --> 00:32:20,650
Nieprawda.
Nie chcę znowu tego robić.
545
00:32:20,682 --> 00:32:21,983
Chciałabym zarabiać pieniądze.
546
00:32:22,018 --> 00:32:23,118
Tyle tu tego.
547
00:32:24,686 --> 00:32:26,587
Nie powinniśmy ruszać jego rzeczy.
548
00:32:26,622 --> 00:32:28,190
– Nawet go nie znamy.
– Już za późno.
549
00:32:28,222 --> 00:32:32,894
Przyszliśmy tu, żebyś powiedziała
swojemu niedowidzącemu klientowi,
550
00:32:32,929 --> 00:32:34,797
że jesteś producentem.
551
00:32:34,829 --> 00:32:37,531
Nie jestem…
552
00:32:37,565 --> 00:32:39,534
Szczęściara z ciebie, Maggie.
553
00:32:39,567 --> 00:32:42,538
No to leć i dopnij umowę.
554
00:32:42,971 --> 00:32:44,707
Swobodnie się tu poruszasz.
555
00:32:44,839 --> 00:32:45,807
Wcale nie.
556
00:32:45,840 --> 00:32:47,076
– Witaj.
– To ty.
557
00:32:47,108 --> 00:32:48,144
To on.
558
00:32:48,176 --> 00:32:49,477
Niezły strój.
559
00:32:49,509 --> 00:32:53,249
To Katie.
560
00:32:53,281 --> 00:32:54,750
– Moja współlokatorka.
– Witaj.
561
00:32:54,784 --> 00:32:56,550
– Miło cię poznać.
– Jaki przystojniak.
562
00:32:56,784 --> 00:33:00,087
– Maggie jest producentem muzycznym.
– Nie wiedziałem.
563
00:33:00,122 --> 00:33:01,022
Jest wspaniała.
564
00:33:01,057 --> 00:33:03,992
Maggie poniekąd wsłuchuje się
we współczesne pokolenie.
565
00:33:04,226 --> 00:33:06,261
Dziękuję, że przyszłaś.
566
00:33:06,295 --> 00:33:09,564
Spoko. Sprawdzę, ile sera
zmieści się do mojej torebki.
567
00:33:09,696 --> 00:33:12,000
A potem poszukam jego domu na Zillow.
568
00:33:12,034 --> 00:33:13,702
Tylko spróbuj.
569
00:33:14,568 --> 00:33:16,838
Niczego nie obiecuję.
570
00:33:16,872 --> 00:33:18,405
Boże.
571
00:33:18,440 --> 00:33:20,875
Chcesz następnego drinka,
którego tym razem wypijesz?
572
00:33:20,910 --> 00:33:24,246
Pomyślałem, że zakochałaś się we mnie
i chciałaś znowu się ze mną spotkać.
573
00:33:24,279 --> 00:33:26,048
Starałam się, chciałam się tylko upewnić.
574
00:33:26,082 --> 00:33:29,184
Kotku, miałeś mi przynieść
wódkę z Red Bullem.
575
00:33:29,218 --> 00:33:32,621
Theresa, to Maggie.
Maggie jest producentką.
576
00:33:32,654 --> 00:33:33,689
Super.
577
00:33:33,722 --> 00:33:35,191
Pracuję w SpaceX.
578
00:33:35,223 --> 00:33:37,592
Super.
579
00:33:43,298 --> 00:33:45,300
Może przyjdziesz, jest dobra muzyka.
580
00:33:47,635 --> 00:33:49,105
To twoja dziewczyna?
581
00:33:49,137 --> 00:33:51,606
Ona nie chce poważnego związku.
582
00:33:51,640 --> 00:33:53,308
Dobrze dla niej.
583
00:33:54,609 --> 00:33:56,045
Masz szminkę.
584
00:33:56,077 --> 00:33:56,979
Tutaj?
585
00:33:57,012 --> 00:33:59,280
Na całej twarzy.
586
00:33:59,315 --> 00:34:02,584
– Nagrałeś już jakieś piosenki?
– Tak.
587
00:34:02,616 --> 00:34:05,287
– Mogę posłuchać?
– Teraz?
588
00:34:05,320 --> 00:34:06,788
Tak.
589
00:34:12,327 --> 00:34:15,197
Tego nie można ująć w słowa
590
00:34:15,231 --> 00:34:18,000
Podniecenia, dotąd mi obcego
591
00:34:18,034 --> 00:34:21,170
Nie zawsze sypiam nocami
592
00:34:21,202 --> 00:34:23,938
Niebo w pułapkę nęci mnie
593
00:34:23,972 --> 00:34:27,175
Jest głęboka jak ocean
594
00:34:27,208 --> 00:34:29,911
Pouczająca niczym modlitwa
595
00:34:29,945 --> 00:34:32,947
Bezkresna niczym dno wąwozu
596
00:34:32,981 --> 00:34:36,018
Gdzie chłodna woda rwie muł
597
00:34:36,052 --> 00:34:37,786
Całkiem niezła.
598
00:34:37,820 --> 00:34:38,987
Sam ją napisałeś?
599
00:34:39,021 --> 00:34:41,257
Zajęła mi 20 minut.
600
00:34:41,289 --> 00:34:42,824
Pierwsza linijka?
601
00:34:42,858 --> 00:34:44,893
Cała piosenka.
602
00:34:44,927 --> 00:34:48,664
Dlaczego występujesz w warzywniakach?
603
00:34:48,697 --> 00:34:50,199
Podoba mi się.
604
00:34:50,231 --> 00:34:54,170
Fajnie, zero spiny. Jest super.
605
00:34:54,503 --> 00:34:57,072
Dobrze piszesz.
606
00:34:57,106 --> 00:35:00,842
Masz odpowiedni głos i ton
607
00:35:00,876 --> 00:35:03,778
i imponującą kolekcję płyt.
608
00:35:03,813 --> 00:35:05,648
Marvin Gaye i…
609
00:35:05,681 --> 00:35:09,784
Tę płytę Elmore'a Jamesa
miałam w samochodzie sześć lat.
610
00:35:09,818 --> 00:35:11,820
To pierwsza, którą dostałem od taty.
611
00:35:11,853 --> 00:35:13,088
Serio?
612
00:35:16,891 --> 00:35:19,128
Z chęcią…
613
00:35:21,163 --> 00:35:25,101
mogłabym z tobą pracować,
jeśli chcesz.
614
00:35:25,134 --> 00:35:26,402
Mów dalej.
615
00:35:28,003 --> 00:35:30,005
Masz wspaniały głos.
616
00:35:30,039 --> 00:35:31,039
Dziekuję.
617
00:35:31,072 --> 00:35:33,675
Jest kilka rzeczy, które…
618
00:35:33,708 --> 00:35:34,844
Mogę?
619
00:35:34,876 --> 00:35:36,778
Oczywiście.
620
00:35:36,811 --> 00:35:41,951
Uważam, że twój producent jest
621
00:35:41,983 --> 00:35:43,719
beznadziejny.
622
00:35:43,751 --> 00:35:45,887
To mój znajomy, robi to za darmo.
623
00:35:46,221 --> 00:35:51,427
Co zrobiłabyś inaczej?
624
00:35:51,559 --> 00:35:54,295
Po pierwsze…
625
00:35:54,329 --> 00:35:56,065
Basista jest za głośny.
626
00:35:56,097 --> 00:35:59,603
Usunęłabym dziwną perkusję
i wzmocniłabym wokal.
627
00:35:59,635 --> 00:36:03,739
Musisz używać prawdziwego mikrofonu.
628
00:36:03,672 --> 00:36:07,376
Nie obraź się,
ale nagrałeś to w szafie?
629
00:36:07,409 --> 00:36:08,677
W piwnicy na wino.
630
00:36:08,710 --> 00:36:10,146
Co?
631
00:36:10,179 --> 00:36:11,045
W mojej piwnicy na wino.
632
00:36:11,079 --> 00:36:13,949
Myślałem, że będzie lepsza akustyka.
633
00:36:14,916 --> 00:36:16,351
Wyślesz mi pliki?
634
00:36:16,385 --> 00:36:17,385
Nie.
635
00:36:17,418 --> 00:36:19,054
Proszę.
636
00:36:22,757 --> 00:36:24,927
Przyjdź w następnym tygodniu na występ.
637
00:36:26,594 --> 00:36:30,931
Zapytam Katie, bo w następnym tygodniu…
638
00:36:30,965 --> 00:36:33,202
– Co to?
– Marynarka.
639
00:36:33,235 --> 00:36:35,237
Czyli do następnego piątku?
640
00:36:36,438 --> 00:36:38,940
Boże. Ty to nosisz?
641
00:36:40,809 --> 00:36:41,976
Co to ma być?
642
00:36:42,010 --> 00:36:45,146
Wygląda jakby Stevie Nicks
przejechała Jasona Derulo.
643
00:36:45,181 --> 00:36:46,981
Już wystarczy.
644
00:36:47,115 --> 00:36:49,284
– Dziękuję.
– Okropność.
645
00:36:49,318 --> 00:36:50,920
Wystarczy.
646
00:37:11,974 --> 00:37:14,376
Wiesz, kto jest na nogach 37 godzin?
647
00:37:14,409 --> 00:37:16,110
Ja.
648
00:37:17,012 --> 00:37:18,246
Jędza.
649
00:37:22,384 --> 00:37:25,221
Przypilnuj, żeby wypiła tran
650
00:37:25,253 --> 00:37:29,791
i wzięła zieloną tabletkę po obiedzie,
żeby nie podrażniły jej żołądka.
651
00:37:29,824 --> 00:37:33,228
Jesteś jedyną osobą, jaką znam,
która psuje sobie zabawę tabletkami.
652
00:37:33,262 --> 00:37:34,295
Czekaj.
653
00:37:34,329 --> 00:37:35,496
Dokąd tak wcześnie się wybierasz?
654
00:37:35,530 --> 00:37:36,798
To do ciebie nie podobne.
655
00:37:38,300 --> 00:37:42,137
Muszę coś załatwić na lotnisku,
656
00:37:42,170 --> 00:37:44,039
bo mojej babci…
657
00:37:44,072 --> 00:37:46,108
Nie obchodzi mnie to.
658
00:37:46,141 --> 00:37:47,175
Wybacz.
659
00:37:47,208 --> 00:37:48,210
Nie wierzę ci.
660
00:37:48,244 --> 00:37:51,112
To pierdzielenie pani na literę S.
661
00:37:51,146 --> 00:37:53,315
Tak jest zawsze.
662
00:37:53,349 --> 00:37:56,851
Od tego się zaczyna,
a potem poprosisz o wolne.
663
00:37:56,885 --> 00:37:58,420
Wszystkie jesteście takie same.
664
00:37:58,454 --> 00:38:02,190
Masz tutaj blichtr, splendor,
665
00:38:02,224 --> 00:38:04,893
gwiazdy, dom z basenem.
666
00:38:04,927 --> 00:38:06,561
Ty w nim mieszkasz.
667
00:38:06,594 --> 00:38:08,463
Ty też mogłabyś.
668
00:38:08,496 --> 00:38:12,300
Oczywiście nie teraz,
bo po cholerę mi lokatorka,
669
00:38:12,333 --> 00:38:13,969
ale może kiedyś.
670
00:38:14,003 --> 00:38:16,405
Jeśli dobrze to rozegrasz.
671
00:38:16,438 --> 00:38:18,507
Co robisz?
672
00:38:18,539 --> 00:38:21,010
Masz do wszystkiego dostęp.
673
00:38:22,478 --> 00:38:24,880
Znalazłam.
674
00:38:24,913 --> 00:38:27,081
Myślałam, że czyścisz basen.
675
00:38:27,115 --> 00:38:29,083
Prezent od Grace.
676
00:38:29,117 --> 00:38:31,452
Czy wolę Dior?
Oczywiście, że tak.
677
00:38:31,487 --> 00:38:32,920
Czy jej to powiem?
678
00:38:32,954 --> 00:38:35,356
Nie. Będę wdzięczna za to, co mam
679
00:38:35,391 --> 00:38:41,195
i za to, co wyrzuciła,
bo się tym znudziła.
680
00:38:41,230 --> 00:38:43,032
I mogę to nosić.
681
00:38:43,065 --> 00:38:47,036
A ty chodź z notebookiem
i wszystko zapisuj.
682
00:38:47,068 --> 00:38:49,405
Margaret!
683
00:38:52,875 --> 00:38:54,208
Margaret!
684
00:39:03,619 --> 00:39:05,554
Margaret!
685
00:39:06,623 --> 00:39:08,056
I jak?
686
00:39:08,090 --> 00:39:09,391
Za bardzo wyzywająca?
687
00:39:09,724 --> 00:39:11,327
Tak.
688
00:39:12,628 --> 00:39:13,961
Świetnie.
689
00:39:13,996 --> 00:39:15,597
Można odejść.
690
00:39:15,632 --> 00:39:17,599
W porządku. Dziękuję.
691
00:39:17,634 --> 00:39:19,902
Nie ty. Mówiłam do nich.
692
00:39:19,934 --> 00:39:21,170
Dziękuję.
693
00:39:22,304 --> 00:39:24,072
– Do zobaczenia.
– Do zobaczenia, pani Davis.
694
00:39:24,106 --> 00:39:25,873
– Margaret.
– Tak?
695
00:39:25,907 --> 00:39:30,913
Jesteś pewna, że nadal ci tu pasuje?
696
00:39:31,980 --> 00:39:34,382
Po tamtej scenie
697
00:39:34,416 --> 00:39:39,487
w studiu mam wątpliwości.
698
00:39:39,521 --> 00:39:41,489
Jeśli chcesz robić coś innego,
699
00:39:41,523 --> 00:39:44,293
nie powinnaś tu być,
jeśli nie chcesz.
700
00:39:46,695 --> 00:39:49,331
Nie, Grace, ja…
701
00:39:50,532 --> 00:39:52,501
– Mów.
– Chcę tu być.
702
00:39:52,534 --> 00:39:54,202
To świetnie.
703
00:39:54,235 --> 00:39:56,371
Bo chcę przejrzeć garderobę
704
00:39:56,405 --> 00:39:59,507
i oddać na cele dobroczynne
to, co mi się nie podoba.
705
00:39:59,541 --> 00:40:00,943
Teraz?
706
00:40:00,976 --> 00:40:02,577
Tak.
707
00:40:02,612 --> 00:40:04,246
Świetnie.
708
00:40:07,181 --> 00:40:08,016
Elegancka.
709
00:40:08,050 --> 00:40:10,119
– Cudna.
– Super.
710
00:40:10,152 --> 00:40:12,387
O, mój Boże.
711
00:40:13,422 --> 00:40:15,456
– Przecudna.
– Tak.
712
00:40:15,490 --> 00:40:17,693
Jak się macie?
713
00:40:17,726 --> 00:40:19,628
Właśnie to chciałem usłyszeć.
714
00:40:19,661 --> 00:40:22,563
Jestem David Cliff,
a to mój zespół,
715
00:40:22,597 --> 00:40:25,300
zagramy dla was kilka kawałków,
jeśli nie macie nic przeciwko.
716
00:40:25,333 --> 00:40:27,302
Świetnie.
717
00:40:32,373 --> 00:40:36,110
Oczywiście, że Gianni Versace zostaje.
718
00:40:36,144 --> 00:40:38,981
– Zrozumiałe.
– Tak.
719
00:40:39,014 --> 00:40:41,282
Dobrze. Skończyliśmy wieczorne stroje.
720
00:40:43,251 --> 00:40:45,487
Teraz przebierzemy koktajlowe.
721
00:40:45,521 --> 00:40:47,523
– Chodźmy.
– Już.
722
00:40:49,626 --> 00:40:51,527
Mam dziś dla was jeszcze jedną piosenkę.
723
00:40:51,559 --> 00:40:52,728
Śpiewaj!
724
00:40:55,496 --> 00:40:57,166
Dzięki za przybycie.
725
00:41:02,438 --> 00:41:05,608
Tak…
726
00:41:05,641 --> 00:41:09,311
Tak bardzo kocham cię
727
00:41:10,579 --> 00:41:14,182
Cokolwiek nie zrobisz
728
00:41:14,215 --> 00:41:18,186
To mi spodoba się
729
00:41:18,219 --> 00:41:19,987
Nie myślałem, że przyjdziesz.
730
00:41:20,021 --> 00:41:21,322
Umówiliśmy się.
731
00:41:21,356 --> 00:41:22,990
No tak.
732
00:41:23,025 --> 00:41:24,326
I jak?
733
00:41:24,559 --> 00:41:27,496
Wybrałeś świetną piosenkę.
734
00:41:28,597 --> 00:41:29,731
Brzmiałeś niesamowicie.
735
00:41:29,766 --> 00:41:31,199
Wspaniale.
736
00:41:31,233 --> 00:41:33,367
Nieźle, coś jeszcze?
737
00:41:37,105 --> 00:41:39,106
– Twoja kapela…
– Wiedziałem.
738
00:41:39,141 --> 00:41:40,342
Nie mogłaś się powstrzymać ani minuty.
739
00:41:40,375 --> 00:41:42,244
– Perkusista.
– To mój kumpel.
740
00:41:42,277 --> 00:41:43,378
Naprawdę?
741
00:41:43,411 --> 00:41:44,746
– Naprawdę?
– Zaczyna się.
742
00:41:44,780 --> 00:41:46,547
Znowu to samo.
743
00:41:46,581 --> 00:41:49,485
Sam zapytałeś
i nie mogę powiedzieć,
744
00:41:49,518 --> 00:41:52,755
że jest świetnie,
jeśli tak nie jest.
745
00:41:52,789 --> 00:41:57,693
Pewnie masz jeszcze
dla mnie parę komplementów.
746
00:41:57,726 --> 00:41:59,695
Mogę ci coś pokazać?
747
00:41:59,728 --> 00:42:01,563
To twój samochód?
748
00:42:01,597 --> 00:42:03,097
Tak.
749
00:42:03,130 --> 00:42:05,534
Mam podpisać rezygnację?
750
00:42:08,269 --> 00:42:10,438
W porządku.
751
00:42:21,483 --> 00:42:23,150
Moja piosenka.
752
00:42:24,653 --> 00:42:26,387
Boże…
753
00:42:26,420 --> 00:42:29,659
Perkusja nawet niezła.
754
00:42:29,692 --> 00:42:32,695
Podgłośniłam trochę śpiew
i nagrałam gitarę.
755
00:42:32,728 --> 00:42:34,496
Świetnie.
756
00:42:34,530 --> 00:42:36,798
Doskonale.
757
00:42:36,833 --> 00:42:38,800
Masz talent.
758
00:42:38,835 --> 00:42:40,469
Mówię poważnie.
759
00:42:40,501 --> 00:42:42,672
Jestem ci potrzebna? Nie.
760
00:42:42,704 --> 00:42:48,277
Ale mogę pomóc ci wynieść
brzmienie na doskonały poziom.
761
00:42:48,309 --> 00:42:50,146
I jeśli będziesz ze mną pracował,
762
00:42:50,179 --> 00:42:51,813
usłyszą cię właściwi ludzie.
763
00:42:51,847 --> 00:42:53,382
Nie obchodzi mnie ich zdanie.
764
00:42:53,414 --> 00:42:58,085
Jestem ciekawy,
z kim jeszcze teraz pracujesz.
765
00:42:58,119 --> 00:43:01,356
Producent nigdy nie rozmawia
o artystach z innymi artystami.
766
00:43:01,389 --> 00:43:03,693
Tak się nie robi.
767
00:43:03,726 --> 00:43:05,527
– Po prostu…
– W porządku.
768
00:43:06,829 --> 00:43:09,197
Gdzie się nauczyłaś…
769
00:43:10,298 --> 00:43:12,835
Kto cię tego wszystkiego nauczył?
770
00:43:14,902 --> 00:43:19,574
Dorastałam wśród muzyki,
muzyków i rozmów o muzyce.
771
00:43:19,608 --> 00:43:23,210
Tata pracował w radiu,
a mama była piosenkarką.
772
00:43:23,244 --> 00:43:25,280
Potem zaczęłam szkołę muzyczną,
773
00:43:25,313 --> 00:43:29,451
i zaraz potem pracować
jako producent.
774
00:43:29,483 --> 00:43:33,588
Gdybyś wskazał dowolny moment
z mojego życia, mogę powiedzieć
775
00:43:33,623 --> 00:43:36,123
jakiej muzyki wtedy słuchałam.
776
00:43:36,157 --> 00:43:41,329
Gdybym dostała szansę pracować
z kimś takim, jak ty
777
00:43:41,362 --> 00:43:45,500
i stworzyć razem coś,
co pomogłoby komuś
778
00:43:45,534 --> 00:43:48,302
poczuć się mniej samotnym,
779
00:43:48,336 --> 00:43:51,139
to chcę w tym uczestniczyć.
780
00:43:51,172 --> 00:43:53,574
Znam to uczucie.
781
00:43:58,648 --> 00:44:00,481
The Staple Singers
782
00:44:00,514 --> 00:44:03,385
z piosenką „The Weight” zespołu…
783
00:44:03,418 --> 00:44:04,753
The Band.
784
00:44:04,786 --> 00:44:06,755
The Band.
785
00:44:11,760 --> 00:44:13,327
To kiedy zaczynamy?
786
00:44:16,699 --> 00:44:19,601
– Teraz.
– Teraz?
787
00:44:19,735 --> 00:44:21,637
Muszę jeszcze…
788
00:44:21,670 --> 00:44:25,373
Możemy jutro, jak będzie czas.
789
00:44:25,407 --> 00:44:27,376
Muszę jeszcze wstąpić do biura.
790
00:44:27,409 --> 00:44:29,244
Biuro. No tak.
791
00:44:29,277 --> 00:44:30,813
Idź już!
792
00:44:30,847 --> 00:44:32,246
Muszę jechać.
793
00:44:32,280 --> 00:44:33,815
– No już.
– Co ty mówisz?
794
00:44:33,849 --> 00:44:35,250
Dzisiaj jest piątek.
795
00:44:35,282 --> 00:44:36,952
Wiem. Rano pracuję.
796
00:44:36,985 --> 00:44:39,353
Potrzebuje mnie pewien artysta,
797
00:44:39,387 --> 00:44:41,824
który nie ma koszul szytych na miarę.
798
00:44:51,000 --> 00:44:52,802
W porządku?
799
00:44:56,505 --> 00:45:00,442
W następnym tygodniu
Grace Davis wyda nową płytę,
800
00:45:00,474 --> 00:45:02,679
nagraną na jej dziesiątej
trasie koncertowej.
801
00:45:02,711 --> 00:45:06,547
Legenda muzyki wciąż utrzymuje
swoje prywatne życie w tajemnicy.
802
00:45:06,581 --> 00:45:08,315
Nie ma męża ani dzieci.
803
00:45:08,349 --> 00:45:10,952
Nie rozmawia na temat
swoich planów na przyszłość.
804
00:45:10,987 --> 00:45:15,757
Fani są ciekawi, kiedy mają
spodziewać się nowego przeboju.
805
00:45:15,791 --> 00:45:18,592
Ale najpierw twórca hitów Cardi B
806
00:45:18,628 --> 00:45:22,264
o jej kolejnym przeboju numer jeden.
807
00:45:22,931 --> 00:45:24,498
Wszystko dobrze?
808
00:45:25,601 --> 00:45:26,969
A co, źle wyglądam?
809
00:45:27,003 --> 00:45:29,371
Wyglądasz zachwycająco.
810
00:45:29,402 --> 00:45:32,842
To dobrze, bo wieczorem
przyjdzie tu Michael B. Jordan.
811
00:45:32,875 --> 00:45:34,610
Tutaj?
812
00:45:34,643 --> 00:45:36,672
Przed 17:00 lepiej, żeby cię nie było.
813
00:45:36,746 --> 00:45:39,313
Kup wszystko z menu Jon & Vinny.
814
00:45:39,347 --> 00:45:42,018
Desery też?
815
00:45:42,050 --> 00:45:43,920
Nie jem deserów.
816
00:45:45,487 --> 00:45:51,358
Sprawdzisz, czy w łazience na piętrze
jest olejek feromonowy?
817
00:46:02,871 --> 00:46:06,440
Przekraczam prędkość, patrząc na ciebie
818
00:46:06,474 --> 00:46:09,746
Przekraczam prędkość, gdy myślę o tobie
819
00:46:09,778 --> 00:46:13,347
Dlaczego zawsze siadasz z tyłu?
820
00:46:16,619 --> 00:46:20,623
Przekraczam prędkość, patrząc na ciebie
821
00:46:20,655 --> 00:46:23,492
Przekraczam prędkość, gdy myślę o tobie
822
00:46:23,525 --> 00:46:24,827
Dlaczego zawsze siadasz…
823
00:46:24,960 --> 00:46:26,762
Co to?
824
00:46:27,963 --> 00:46:29,998
O, matko!
825
00:46:30,032 --> 00:46:32,534
Przepraszam, że przeze mnie upadłeś.
826
00:46:32,666 --> 00:46:34,637
Powiedzmy sobie szczerze,
827
00:46:34,670 --> 00:46:37,405
że to nie było najlepsze
miejsce do siedzenia.
828
00:46:40,041 --> 00:46:42,010
Kto to?
829
00:46:42,043 --> 00:46:44,780
Mój ojciec, David Cliff Senior.
830
00:46:44,813 --> 00:46:46,347
To twój ojciec?
831
00:46:46,380 --> 00:46:47,349
Tak.
832
00:46:47,682 --> 00:46:48,550
Saksofonista.
833
00:46:48,583 --> 00:46:50,853
Gra najlepiej spośród
tych, których znam.
834
00:46:50,887 --> 00:46:53,387
Mówiłaś, że twoja mama była piosenkarką?
835
00:46:53,420 --> 00:46:56,458
Tak. Umarła, jak miałam sześć lat.
836
00:46:56,490 --> 00:46:58,226
Współczuję.
837
00:46:58,480 --> 00:47:02,697
Poznała tatę za kulisami
na koncercie Paula Simona.
838
00:47:02,731 --> 00:47:05,668
Mój tata grał tam interpretacje.
839
00:47:05,800 --> 00:47:08,838
Na drugi dzień zamieszkała u niego
840
00:47:08,871 --> 00:47:11,007
i miesiąc później wzięli ślub.
841
00:47:11,039 --> 00:47:12,373
Istny obłęd.
842
00:47:12,407 --> 00:47:14,442
Nie sądzę.
843
00:47:15,110 --> 00:47:16,813
A twoi rodzice?
844
00:47:16,846 --> 00:47:18,681
Nie wzięli ślubu.
845
00:47:18,713 --> 00:47:22,583
Mama nas zostawiła, jak byłem mały.
846
00:47:23,485 --> 00:47:26,088
Mieli trudny związek.
847
00:47:26,121 --> 00:47:27,856
Sam nie wiem.
848
00:47:27,889 --> 00:47:29,925
Mój ojciec jest spoko.
849
00:47:29,958 --> 00:47:34,527
Wkurzał się, że nie gram na saksie,
ale zawsze mnie wspierał.
850
00:47:34,663 --> 00:47:35,831
Jak głowa?
851
00:47:35,864 --> 00:47:37,331
Pokaż.
852
00:47:38,233 --> 00:47:40,135
Co?
853
00:47:40,168 --> 00:47:41,804
Śmiejesz się ze mnie?
854
00:47:41,938 --> 00:47:45,539
Tym zarabiam na życie,
więc nie wiem, co w tym śmiesznego.
855
00:47:46,842 --> 00:47:49,376
Mój główny pomocnik.
856
00:47:49,411 --> 00:47:50,880
Zagrasz?
857
00:47:50,913 --> 00:47:52,447
Na keyboardzie?
858
00:47:52,480 --> 00:47:54,449
Na czym chcesz.
859
00:47:54,481 --> 00:47:56,853
Zwykle jestem w studiu,
860
00:47:56,885 --> 00:48:00,822
stoję z boku i pozwalam
861
00:48:00,856 --> 00:48:04,760
artystom tworzyć.
862
00:48:04,893 --> 00:48:06,594
F.
863
00:48:06,728 --> 00:48:09,597
To E-moll.
864
00:48:11,498 --> 00:48:13,835
– W ten sposób?
– Tak.
865
00:48:13,869 --> 00:48:15,436
Teraz graj.
866
00:48:22,443 --> 00:48:25,480
E-dur.
867
00:48:25,512 --> 00:48:27,449
Teraz F.
868
00:48:27,481 --> 00:48:29,451
Cholera.
869
00:48:29,583 --> 00:48:32,454
Wystarczy uwierzyć w siebie.
870
00:48:32,487 --> 00:48:34,389
Spróbuj jeszcze raz.
871
00:48:35,891 --> 00:48:37,793
W porządku.
872
00:48:40,663 --> 00:48:41,231
Tak?
873
00:48:42,063 --> 00:48:44,032
Nie, ale fajnie. Trochę szybciej.
874
00:48:44,065 --> 00:48:48,137
Jeszcze naciskaj.
875
00:48:48,170 --> 00:48:50,639
O, tak.
876
00:48:51,940 --> 00:48:53,775
A teraz może tak?
877
00:48:55,777 --> 00:48:57,079
Nieźle.
878
00:48:57,112 --> 00:48:58,581
A ty śpiewaj.
879
00:48:58,713 --> 00:49:02,050
Przekraczam prędkość, patrząc na ciebie
880
00:49:02,083 --> 00:49:05,987
Przekraczam prędkość, gdy myślę o tobie
881
00:49:06,021 --> 00:49:09,190
Siadaj z przodu, to nie taksówka
882
00:49:09,224 --> 00:49:10,726
– Nie, nie.
– Dobre.
883
00:49:10,760 --> 00:49:13,195
– Seksowne.
– Powtórzymy?
884
00:49:13,228 --> 00:49:15,498
W porządku.
885
00:49:17,233 --> 00:49:18,934
Patrząc przed siebie
886
00:49:18,967 --> 00:49:22,672
Myślę wtedy, żebyś była tylko moja
887
00:49:22,704 --> 00:49:26,541
Dlaczego zawsze siadasz z tyłu?
888
00:49:26,574 --> 00:49:29,510
Siadaj z przodu, to nie taksówka
889
00:49:29,543 --> 00:49:31,179
Przekraczam prędkość…
890
00:49:31,213 --> 00:49:35,217
W czwartek, kiedy nagrywamy,
chciałabym…
891
00:49:35,251 --> 00:49:37,686
Nie, nie mogę. Gram na bat micwie.
892
00:49:37,719 --> 00:49:39,621
– Co takiego?
– Ale co?
893
00:49:39,755 --> 00:49:41,824
David, nic nie rozumiem.
894
00:49:41,856 --> 00:49:44,260
Ty nie występujesz dla pieniędzy.
895
00:49:45,559 --> 00:49:46,929
Obiecałem.
896
00:49:47,996 --> 00:49:50,699
Nie będę cię prosić,
żebyś traktował to poważnie.
897
00:49:50,733 --> 00:49:52,233
To nie błagaj.
898
00:49:52,268 --> 00:49:55,771
Masz nieziemski głos.
899
00:49:57,239 --> 00:50:03,913
Śpiewasz tak powściągliwie,
namiętnie i nostalgicznie.
900
00:50:03,945 --> 00:50:07,949
Powinni usłyszeć cię ludzie spoza
tutejszych ośrodków kultury.
901
00:50:07,983 --> 00:50:09,652
A jeśli jestem za słaby?
902
00:50:09,684 --> 00:50:11,119
– Co?
– A jeśli jestem
903
00:50:11,152 --> 00:50:13,521
palantem, który myślał sobie,
że może zostać piosenkarzem,
904
00:50:13,554 --> 00:50:16,057
ale nie mógł, to co wtedy?
905
00:50:16,092 --> 00:50:18,027
Co wtedy?
906
00:50:20,161 --> 00:50:21,764
Boże.
907
00:50:21,797 --> 00:50:23,065
Co?
908
00:50:23,099 --> 00:50:24,733
Jesteś taki wrażliwy.
909
00:50:25,701 --> 00:50:27,702
To jest wspaniałe.
910
00:50:27,737 --> 00:50:32,273
Teraz przy tobie
bardzo się niepokoję…
911
00:50:32,307 --> 00:50:34,876
Nie, ty sam siebie sabotujesz
912
00:50:34,909 --> 00:50:37,246
i mogę coś z tym zrobić.
913
00:50:37,278 --> 00:50:39,514
Przepraszam.
914
00:50:40,648 --> 00:50:42,117
Halo?
915
00:50:42,150 --> 00:50:44,019
Dobrze.
916
00:50:44,052 --> 00:50:45,552
Zaraz tam będę.
917
00:50:47,123 --> 00:50:51,893
To mój drugi klient. Muszę iść.
918
00:50:51,927 --> 00:50:53,594
Jesteś wspaniały.
919
00:50:53,628 --> 00:50:55,898
– Jasne.
– Wkrótce się zobaczymy.
920
00:50:55,931 --> 00:50:58,099
Dokończymy tę rozmowę.
921
00:50:58,134 --> 00:50:59,969
– Tak.
– Na razie.
922
00:51:01,369 --> 00:51:03,271
Dobranoc, Maggie.
923
00:51:03,304 --> 00:51:06,541
Dziękuję. To bardzo miło.
924
00:51:08,210 --> 00:51:09,945
Zaraz.
925
00:51:09,978 --> 00:51:11,646
To twój samochód?
926
00:51:11,679 --> 00:51:13,882
Czemu ciągle mnie o to pytają?
927
00:51:13,916 --> 00:51:16,652
Poproś szefa o pożyczkę.
928
00:51:19,822 --> 00:51:21,056
Bardzo śmieszne.
929
00:51:21,090 --> 00:51:23,659
Zrozumiałaś?
Ja jestem twoim szefem.
930
00:51:25,793 --> 00:51:27,663
Rozumiesz?
931
00:51:27,695 --> 00:51:29,664
Zatrzymaj się. O, tutaj.
932
00:51:29,697 --> 00:51:30,666
Tutaj.
933
00:51:30,699 --> 00:51:34,036
Poproszę dwie carnitas.
934
00:51:34,070 --> 00:51:38,007
Jedna z kurczaka,
druga z ostrym sosem.
935
00:51:39,340 --> 00:51:43,079
Michael B. Jordan nalegał,
936
00:51:43,112 --> 00:51:47,382
żebyśmy wyjechali do hotelu,
937
00:51:47,416 --> 00:51:50,686
bo…
938
00:51:50,719 --> 00:51:55,324
planowali oświadczyny.
939
00:51:55,356 --> 00:51:58,693
Mamy tak różne problemy.
940
00:51:58,726 --> 00:52:00,963
A ty jakie masz problemy?
941
00:52:01,096 --> 00:52:02,965
Zgłodniałam.
942
00:52:03,097 --> 00:52:04,934
I to bardzo.
943
00:52:05,067 --> 00:52:07,635
Kiedy będzie jedzenie?
944
00:52:07,670 --> 00:52:09,371
Pracujemy nad tym.
945
00:52:09,405 --> 00:52:11,673
To nie McDrive.
946
00:52:11,706 --> 00:52:15,210
Może powinniście
wziąć od nich przykład.
947
00:52:15,344 --> 00:52:16,778
To Grace Davis?
948
00:52:16,811 --> 00:52:17,713
Nie.
949
00:52:17,847 --> 00:52:18,813
Uwielbiam panią.
950
00:52:18,847 --> 00:52:20,349
– Ja panią też.
– Mogę zrobić z tobą zdjęcie?
951
00:52:20,382 --> 00:52:21,817
Uwielbiasz?
952
00:52:21,951 --> 00:52:22,851
– Oczywiście.
– To Grace Davis!
953
00:52:22,885 --> 00:52:25,153
Wysiadam.
954
00:52:25,186 --> 00:52:27,103
Witam. To nie moje auto.
955
00:52:27,255 --> 00:52:29,057
Obserwujący, patrzcie, z kim jestem.
956
00:52:29,090 --> 00:52:31,260
– To Grace Davis!
– Raz, dwa.
957
00:52:31,293 --> 00:52:33,728
– Witaj, Grace Davis!
– Witaj!
958
00:52:33,762 --> 00:52:34,864
Wyglądasz pięknie.
959
00:52:34,896 --> 00:52:37,365
Dobrze, ze do ciebie zadzwoniłam.
960
00:52:37,398 --> 00:52:39,768
Zwykle dzwonisz do Gail.
961
00:52:39,802 --> 00:52:41,804
Żartujesz?
962
00:52:41,836 --> 00:52:43,405
Jest po 10:00.
963
00:52:43,438 --> 00:52:45,407
Pannę Gail zwaliło z nóg.
964
00:52:47,175 --> 00:52:50,012
Pomyślałam, że ci się spodoba,
965
00:52:50,045 --> 00:52:55,317
bo zawsze nieodstępujesz mnie
nawet na krok.
966
00:52:55,351 --> 00:52:57,353
To moja praca.
967
00:52:57,385 --> 00:52:58,853
Wiesz, o czym mówię.
968
00:53:02,490 --> 00:53:05,161
Wyjdziesz za mąż?
969
00:53:05,193 --> 00:53:06,695
Boże.
970
00:53:06,728 --> 00:53:08,429
I ty też.
971
00:53:08,463 --> 00:53:13,735
Wiem, że wszyscy zastanawiają się,
kiedy Grace znajdzie faceta,
972
00:53:15,737 --> 00:53:18,806
kto założy na to pierścionek.
973
00:53:18,840 --> 00:53:21,043
Wiesz co?
974
00:53:21,076 --> 00:53:24,246
Sama jestem szczęśliwa.
975
00:53:24,280 --> 00:53:26,447
Sama jestem szczęśliwa.
976
00:53:26,481 --> 00:53:28,717
Tak.
977
00:53:29,952 --> 00:53:31,286
Pomyślałam,
978
00:53:31,320 --> 00:53:33,255
że jeśli chcesz
wyświadczyć nam przysługę,
979
00:53:33,289 --> 00:53:36,090
to wyjdź za Michaela B. Jordana.
980
00:53:36,125 --> 00:53:39,061
Prawie za niego wyszłam.
981
00:53:39,094 --> 00:53:41,329
Kiedyś.
982
00:53:41,362 --> 00:53:43,798
– Naprawdę?
– Tak.
983
00:53:45,400 --> 00:53:49,103
Ale byłam za młoda.
984
00:53:54,210 --> 00:53:56,811
Byliśmy zakochani…
985
00:53:56,844 --> 00:53:59,014
i takie tam.
986
00:54:02,016 --> 00:54:04,954
To było przed tym wszystkim.
987
00:54:07,556 --> 00:54:10,492
A potem…
988
00:54:10,525 --> 00:54:12,894
wybrałam go.
989
00:54:14,163 --> 00:54:15,931
Oczywiście.
990
00:54:17,132 --> 00:54:18,967
Nie chciałam tego.
991
00:54:19,835 --> 00:54:22,204
I tego nie chcę.
992
00:54:22,237 --> 00:54:26,208
Wybrałam blaty w łazience.
993
00:54:26,242 --> 00:54:28,777
Proponowali mi dwie umywalki.
994
00:54:28,811 --> 00:54:30,813
Stanowczo odmówiłam.
995
00:54:30,846 --> 00:54:34,215
Chciałam jedną ogromną umywalkę.
996
00:54:35,117 --> 00:54:37,186
Jest naprawdę duża.
997
00:54:39,887 --> 00:54:42,056
O co chodzi?
998
00:54:43,425 --> 00:54:46,161
Czemu się tak ubrałaś?
999
00:54:47,528 --> 00:54:49,898
A może przestaniesz
1000
00:54:49,931 --> 00:54:53,235
okradać potrzebujących
1001
00:54:53,268 --> 00:54:56,237
i weźmiesz ten żakiet
od Saint Laurenta za trzy tysiące?
1002
00:54:56,271 --> 00:54:58,974
– Ze ile?
– Chwila.
1003
00:54:59,007 --> 00:55:01,110
– Byłaś na randce?
– Nie.
1004
00:55:01,143 --> 00:55:03,445
No jasne!
1005
00:55:03,478 --> 00:55:04,913
Byłaś na randce.
1006
00:55:04,947 --> 00:55:06,914
No dobrze.
1007
00:55:10,619 --> 00:55:14,389
Wie, kim jestem?
1008
00:55:17,559 --> 00:55:20,862
Żyje na tej planecie, więc wie.
1009
00:55:20,896 --> 00:55:23,065
Posłuchaj mnie, Margaret.
1010
00:55:24,400 --> 00:55:26,268
Jestem wielką atrakcją.
1011
00:55:26,302 --> 00:55:27,402
Rozumiesz?
1012
00:55:27,436 --> 00:55:32,541
A więc upewnij się,
że jest ciebie godny, dobrze?
1013
00:55:32,574 --> 00:55:34,143
Dobrze.
1014
00:55:34,576 --> 00:55:36,311
Dziękuję.
1015
00:56:04,106 --> 00:56:06,574
To tylko próba.
1016
00:56:06,608 --> 00:56:08,476
Ty nie…
1017
00:56:08,510 --> 00:56:10,112
Jesteś tu sam, nie ma żadnych muzyków.
1018
00:56:10,144 --> 00:56:12,047
Nie stresuj się.
1019
00:56:12,181 --> 00:56:14,583
Wyobraź sobie, że jesteś na bat micwie.
1020
00:56:21,190 --> 00:56:22,824
Chcesz spróbować?
1021
00:56:24,092 --> 00:56:27,496
Jesteś jak ósma piosenka
1022
00:56:27,528 --> 00:56:29,666
w moich ulubionych utworach
1023
00:56:29,699 --> 00:56:32,967
Nikt nie wie, jak się nazywasz
1024
00:56:33,201 --> 00:56:34,969
Wybacz.
1025
00:56:35,003 --> 00:56:36,304
Jeszcze chwila.
1026
00:56:36,338 --> 00:56:37,306
Trochę się denerwuje.
1027
00:56:37,438 --> 00:56:39,041
Tak, tak. W porządku.
1028
00:56:39,173 --> 00:56:40,141
Mamy całą noc.
1029
00:56:40,175 --> 00:56:42,277
Mogę zacząć od początku?
1030
00:56:42,311 --> 00:56:45,246
– Powiedz, kiedy będziesz gotów.
– Super.
1031
00:56:45,280 --> 00:56:47,548
Dzięki.
1032
00:56:47,583 --> 00:56:51,018
Jesteś jak ósma piosenka
1033
00:56:51,954 --> 00:56:54,523
w moich ulubionych utworach
1034
00:56:54,556 --> 00:56:57,693
Nikt nie wie, jak się nazywasz
1035
00:56:57,726 --> 00:57:00,094
– Wybacz.
– Wspaniale ci wychodzi.
1036
00:57:00,128 --> 00:57:03,297
W porządku. Rozluźnij się,
a poradzisz sobie.
1037
00:57:03,431 --> 00:57:06,034
Zaraz przyjdę.
1038
00:57:06,068 --> 00:57:08,036
Idę tam.
1039
00:57:12,273 --> 00:57:14,342
W porządku?
1040
00:57:14,376 --> 00:57:15,476
Tak.
1041
00:57:17,045 --> 00:57:19,547
Ładnie tu, prawda?
1042
00:57:19,581 --> 00:57:20,650
Tak.
1043
00:57:20,682 --> 00:57:24,119
Wiedziałeś, że to był
mikrofon Sam Cooke'a?
1044
00:57:24,152 --> 00:57:25,454
Poważnie?
1045
00:57:25,586 --> 00:57:29,324
Z Sethem kupiliśmy go na aukcji
w zeszłym roku.
1046
00:57:30,992 --> 00:57:35,431
Kochanie, poruszasz mnie
1047
00:57:36,998 --> 00:57:42,538
Poruszasz mnie, ja to wiem
1048
00:57:42,570 --> 00:57:47,976
Kochanie, poruszasz mnie
1049
00:57:48,010 --> 00:57:53,315
Z serca mówię, że tak jest.
1050
00:57:53,347 --> 00:57:55,217
Słyszałeś kiedyś,
jak śpiewa i nagrywa
1051
00:57:55,250 --> 00:57:56,518
na żywo?
1052
00:57:56,552 --> 00:57:58,487
W klubie Harlem?
1053
00:57:58,621 --> 00:58:01,757
– Słyszałeś ją?
– Tak, śpiewał tak…
1054
00:58:05,762 --> 00:58:07,329
Poruszasz mnie
1055
00:58:07,362 --> 00:58:10,199
Z serca to mówię
1056
00:58:10,231 --> 00:58:12,266
Lepiej?
1057
00:58:12,300 --> 00:58:14,036
– Tak.
– Chcesz jeszcze?
1058
00:58:14,068 --> 00:58:15,403
Tak.
1059
00:58:15,637 --> 00:58:17,005
Super.
1060
00:58:17,039 --> 00:58:18,440
Pewka.
1061
00:58:22,679 --> 00:58:24,545
Chcesz spróbować?
1062
00:58:24,579 --> 00:58:26,047
No jacha.
1063
00:58:28,250 --> 00:58:31,286
Jesteś jak ósma piosenka
1064
00:58:31,320 --> 00:58:34,590
w moich ulubionych utworach
1065
00:58:34,623 --> 00:58:38,393
nikt nie wie, jak się nazywasz
1066
00:58:38,427 --> 00:58:41,764
Dla ciebie mogę umrzeć
1067
00:58:41,797 --> 00:58:44,766
Jesteś jak randka,
1068
00:58:44,800 --> 00:58:47,469
za którą nikt nie zapłacił
1069
00:58:47,503 --> 00:58:52,106
Wychodzisz z czekiem w kieszeni
1070
00:58:52,809 --> 00:58:56,110
Lecz zapomniałaś,
1071
00:58:56,143 --> 00:58:59,248
że próbuję zrozumieć
1072
00:58:59,280 --> 00:59:02,416
każde słowo z twych ust
1073
00:59:07,757 --> 00:59:12,393
Przekraczam prędkość, patrząc na ciebie
1074
00:59:12,427 --> 00:59:15,664
Przekraczam prędkość, gdy myślę o tobie
1075
00:59:15,697 --> 00:59:19,300
Dlaczego zawsze siadasz z tyłu
1076
00:59:19,333 --> 00:59:21,737
Siadaj z przodu, to nie taksówka
1077
00:59:50,599 --> 00:59:53,201
Pięknie.
1078
00:59:53,235 --> 00:59:55,403
Serio to mikrofon Sama Cooke'a?
1079
00:59:55,436 --> 00:59:57,239
Nie.
1080
00:59:57,271 --> 00:59:58,641
Mogę jeszcze raz posłuchać?
1081
01:00:25,166 --> 01:00:26,702
Przepraszam.
1082
01:00:54,563 --> 01:00:57,498
Doskonałe.
1083
01:00:57,532 --> 01:00:59,501
Boże.
1084
01:00:59,534 --> 01:01:01,670
Morski pył.
1085
01:01:03,806 --> 01:01:06,708
To zupełnie inna sprawa.
1086
01:01:06,742 --> 01:01:08,644
To nic poważnego.
1087
01:01:08,677 --> 01:01:11,681
Dziewczyna robi operację
na otwartym sercu.
1088
01:01:14,282 --> 01:01:15,652
Dobrze. Przepraszam.
1089
01:01:15,684 --> 01:01:17,719
Zajmijcie się sztuką.
1090
01:01:20,222 --> 01:01:22,456
To wszystko nie ma sensu.
1091
01:01:26,293 --> 01:01:28,697
Wspaniała piosenka.
1092
01:01:28,831 --> 01:01:31,867
Tak.
1093
01:01:31,900 --> 01:01:34,335
Wiedziałaś, że producent tej piosenki
1094
01:01:34,369 --> 01:01:35,637
również nagrał „Bills, Bills, Bills”
1095
01:01:35,672 --> 01:01:37,539
– dla Destiny's Child?
– Tak.
1096
01:01:37,572 --> 01:01:40,375
Wiedziałaś, że również
wyprodukował piosenkę Sinéad O'Connor?
1097
01:01:40,409 --> 01:01:43,880
Wiesz, że chcę posłuchać tej piosenki?
1098
01:01:43,913 --> 01:01:46,081
Wybacz.
1099
01:01:46,313 --> 01:01:47,949
Dziękuję, Margaret.
Zaśpiewajmy.
1100
01:01:47,983 --> 01:01:49,719
Próbujesz krzyczeć na mnie
1101
01:01:49,751 --> 01:01:51,420
i odchodzisz
1102
01:01:51,452 --> 01:01:53,956
Tak, synku, do ciebie mówię
1103
01:01:53,989 --> 01:01:54,990
Jeśli mieszkasz
1104
01:01:55,023 --> 01:01:56,490
z mamusią
1105
01:01:56,525 --> 01:01:58,527
Tak, synu, do ciebie mówię
1106
01:01:58,559 --> 01:01:59,996
Jeśli masz laskę
1107
01:02:00,028 --> 01:02:01,429
I nie okazujesz miłości
1108
01:02:01,463 --> 01:02:03,766
Tak, synu, do ciebie mówię
1109
01:02:03,800 --> 01:02:07,003
Chcesz ze mną być, a kasy nie masz
1110
01:02:07,036 --> 01:02:11,306
Nie, ja tak nie chcę
1111
01:02:13,876 --> 01:02:15,577
Grace Davis!
1112
01:02:16,778 --> 01:02:18,579
Oto i ona.
1113
01:02:18,614 --> 01:02:19,514
– Witaj. Jak leci?
– Witaj.
1114
01:02:19,547 --> 01:02:20,682
Hej, spotkamy się tam.
1115
01:02:20,717 --> 01:02:22,018
Witajcie.
1116
01:02:23,052 --> 01:02:24,820
– Przynieść ci coś do picia?
– Nie, dziękuję.
1117
01:02:24,853 --> 01:02:26,320
Margaret, a ty coś chcesz?
1118
01:02:26,353 --> 01:02:28,322
W porządku.
1119
01:02:28,556 --> 01:02:30,992
Dziękuję, że przyszłaś, Grace.
1120
01:02:31,126 --> 01:02:32,728
To Spencer.
1121
01:02:32,762 --> 01:02:33,695
Zajmuje się prasą.
1122
01:02:33,730 --> 01:02:35,530
Witaj, Spencer.
1123
01:02:35,664 --> 01:02:37,800
Mama jest bardziej zadowolona
z tego, że z tobą pracuję
1124
01:02:37,833 --> 01:02:39,601
niż z tego, że skończyłem Stanford.
1125
01:02:39,635 --> 01:02:41,268
To było w zeszłym tygodniu?
1126
01:02:42,503 --> 01:02:43,840
Mówiłem, że jest okropna.
1127
01:02:43,873 --> 01:02:46,007
Bardzo zabawne.
1128
01:02:47,989 --> 01:02:50,344
Nie możemy się doczekać
1129
01:02:50,378 --> 01:02:51,614
imprezy z okazji wydania twojego albumu.
1130
01:02:51,646 --> 01:02:54,617
Jesteśmy zachwyceni, że zdecydowałaś,
że Ariana Grande rozpocznie koncert.
1131
01:02:54,650 --> 01:02:55,985
Jest wspaniała.
1132
01:02:56,018 --> 01:02:57,351
Jej mama też cię kocha.
1133
01:02:57,385 --> 01:02:58,887
– Spencer.
– Tak.
1134
01:02:58,920 --> 01:03:00,322
Już wystarczy o mamach.
1135
01:03:00,355 --> 01:03:04,827
Czy to nie dlatego
ściągnęliście mnie tutaj?
1136
01:03:06,393 --> 01:03:07,996
Wspaniała.
1137
01:03:08,030 --> 01:03:11,867
Kiedy wyjdzie album,
chcemy mieć pewność,
1138
01:03:11,900 --> 01:03:13,501
co będziesz robić po jego wydaniu.
1139
01:03:13,534 --> 01:03:15,369
Co zamierzasz?
1140
01:03:18,840 --> 01:03:20,809
Pomyślałam, że…
1141
01:03:22,077 --> 01:03:25,280
Czas nagrać nową płytę.
1142
01:03:33,322 --> 01:03:35,389
To jeden plan.
1143
01:03:36,893 --> 01:03:40,963
Rozmawiamy o dwóch możliwościach
1144
01:03:40,996 --> 01:03:43,632
i chcemy wiedzieć, co chcesz robić.
1145
01:03:43,666 --> 01:03:47,804
Kim widzisz Grace Davis w przyszłości?
1146
01:03:49,605 --> 01:03:52,041
Przemyślałaś już występy w Vegas?
1147
01:03:52,074 --> 01:03:53,909
Rozmawialiśmy o tym, pamiętasz?
1148
01:03:53,943 --> 01:03:56,112
Uważamy, że to doskonały sposób,
1149
01:03:56,144 --> 01:03:58,748
aby zaprezentować twoje umiejętności.
1150
01:04:05,721 --> 01:04:06,722
Może być zabawnie.
1151
01:04:06,856 --> 01:04:08,657
Lubię zabawę.
1152
01:04:09,659 --> 01:04:11,960
Chociaż tam dostanę drinka.
1153
01:04:11,994 --> 01:04:14,096
Dwa w cenie jednego.
1154
01:04:14,130 --> 01:04:15,463
Postawimy ci drinka.
1155
01:04:15,496 --> 01:04:16,766
Jesteśmy zachwyceni.
1156
01:04:16,798 --> 01:04:18,365
Jeśli chcesz, mogę pokazać
1157
01:04:18,400 --> 01:04:19,434
pokaz slajdów.
1158
01:04:30,612 --> 01:04:32,547
Nie chcę o tym rozmawiać.
1159
01:04:36,818 --> 01:04:38,887
Myślałam, że nie chcesz pracować w Vegas.
1160
01:04:38,920 --> 01:04:41,456
Powiedziałam, że nie chcę
o tym rozmawiać.
1161
01:04:41,489 --> 01:04:43,358
To poważne zobowiązanie.
1162
01:04:44,492 --> 01:04:45,927
Słyszałaś, co powiedzieli.
1163
01:04:45,961 --> 01:04:49,364
Teraz tam jest całkiem inaczej.
1164
01:04:51,132 --> 01:04:52,601
Tak.
1165
01:04:52,635 --> 01:04:54,469
Niektóre ich pomysły
nie są takie straszne.
1166
01:04:54,501 --> 01:04:58,139
Uważam, że bożonarodzeniowy
album na Spotify będzie super.
1167
01:04:58,172 --> 01:05:02,878
Śmiało, powiedz to.
Wiem co myślisz.
1168
01:05:02,911 --> 01:05:03,980
Tak. Dałam się sprzedać.
1169
01:05:04,012 --> 01:05:06,447
To było upokarzające.
Byłaś tego świadkiem.
1170
01:05:06,681 --> 01:05:07,817
Nie.
1171
01:05:07,849 --> 01:05:08,951
Super.
1172
01:05:08,985 --> 01:05:10,719
Nie o to mi chodzi.
1173
01:05:10,753 --> 01:05:16,092
Grace, tamci pretensjonalni
wielbiciele wody gazowanej
1174
01:05:16,125 --> 01:05:18,628
rozmawiali z tobą tak,
jakbyś nie pamiętała,
1175
01:05:18,661 --> 01:05:20,762
że to ty tak naprawdę zbudowałaś
dla nich całą wytwórnię.
1176
01:05:20,795 --> 01:05:23,065
– Chcieli mi tylko pomóc.
– Co takiego?
1177
01:05:23,099 --> 01:05:26,034
Masz za sobą lata kariery.
1178
01:05:26,068 --> 01:05:29,503
Chcesz śpiewać w Vegas, to jedź.
1179
01:05:29,536 --> 01:05:32,041
Ale nie traktuj tego
jak trasę pożegnalną.
1180
01:05:32,074 --> 01:05:33,208
To jeszcze nie koniec.
1181
01:05:33,242 --> 01:05:36,112
Sama powiedziałaś,
że myślisz o nowym albumie.
1182
01:05:36,144 --> 01:05:37,213
Tym powinnaś się zająć.
1183
01:05:37,246 --> 01:05:40,181
Wiesz, co chcieli przez to powiedzieć?
1184
01:05:40,215 --> 01:05:41,918
Co?
1185
01:05:41,951 --> 01:05:43,853
Dotąd w historii
1186
01:05:43,885 --> 01:05:49,556
tylko pięć kobiet po 40-tce
miało hit na pierwszym miejscu.
1187
01:05:49,590 --> 01:05:51,726
I tylko jedna z nich była czarnoskóra.
1188
01:05:51,760 --> 01:05:53,028
Jedna.
1189
01:05:53,061 --> 01:05:55,063
Rozumiesz to?
1190
01:05:55,097 --> 01:05:56,597
Nie.
1191
01:05:56,632 --> 01:05:58,768
Nie rozumiesz.
1192
01:05:58,800 --> 01:06:02,972
Nikt z was nie ma pojęcia,
przez co przeszłam.
1193
01:06:04,806 --> 01:06:07,242
To może udawajmy.
1194
01:06:07,275 --> 01:06:10,545
Stwarzajmy pozory, że żyjemy
w jakimś magicznym świecie,
1195
01:06:10,577 --> 01:06:14,817
gdzie wiek i rasa
nie mają znaczenia.
1196
01:06:14,849 --> 01:06:16,952
I wiesz, w czym jest problem?
1197
01:06:16,985 --> 01:06:20,755
To ja, nie wytwórnia,
nie Jack, nie ty,
1198
01:06:20,789 --> 01:06:23,826
musicie wymyślać coś,
co wszyscy mają w dupie.
1199
01:06:23,858 --> 01:06:27,929
Dłużej tak nie mogę.
Nie wiem, jak to wytrzymać.
1200
01:06:29,597 --> 01:06:31,733
Boże.
1201
01:06:33,135 --> 01:06:34,769
Piszesz piosenkę.
1202
01:06:34,804 --> 01:06:35,972
Słucham?
1203
01:06:36,005 --> 01:06:37,139
Co powiedziałaś?
1204
01:06:37,172 --> 01:06:38,139
Nie, nie.
1205
01:06:38,173 --> 01:06:39,742
Przeglądałaś moje rzeczy?
1206
01:06:39,775 --> 01:06:40,775
– Nie.
– Wiesz co? Nie.
1207
01:06:40,809 --> 01:06:42,844
Nie zrobiłam tego.
1208
01:06:44,746 --> 01:06:46,614
Nie jestem tu dla ciebie.
1209
01:06:46,648 --> 01:06:48,851
Przyjechałam tu dla siebie.
1210
01:06:48,884 --> 01:06:51,253
Nie osiągniesz dzięki mnie celu.
1211
01:06:51,286 --> 01:06:53,688
Nie jesteś moim producentem.
1212
01:06:53,722 --> 01:06:55,724
Nie prosiłam cię,
żebyś produkowała moją piosenkę.
1213
01:06:55,757 --> 01:06:57,827
I nie będę ci dziękować.
1214
01:06:59,228 --> 01:07:00,663
Jesteś moją encyklopedią.
1215
01:07:00,695 --> 01:07:02,097
Pamiętasz każdy drobiazg.
1216
01:07:02,130 --> 01:07:04,565
Nie odstępujesz mnie ani na krok.
1217
01:07:04,599 --> 01:07:08,670
Wybierasz orzeszki
z kurczaka kung pao.
1218
01:07:08,704 --> 01:07:11,172
Nie jesteś przełomem w moim życiu.
1219
01:07:11,206 --> 01:07:12,842
Jasne?
1220
01:07:12,875 --> 01:07:16,012
Zapamiętaj, że ci ludzie
są o niebo lepsi od ciebie,
1221
01:07:16,045 --> 01:07:18,213
bo wybrali dla mnie prostą drogę.
1222
01:07:18,246 --> 01:07:20,983
A ty namawiasz mnie na porażkę.
1223
01:07:21,016 --> 01:07:22,117
Dziękuję.
1224
01:07:37,967 --> 01:07:40,135
Cóż powiedzieć, by
1225
01:07:40,168 --> 01:07:42,304
rozwiać wątpliwości twe
1226
01:07:42,338 --> 01:07:44,773
Spóźniłaś się.
1227
01:07:44,806 --> 01:07:47,777
Co się stało, Maggie?
Nagrywamy czy nie?
1228
01:07:49,244 --> 01:07:51,813
Tak.
1229
01:07:54,115 --> 01:07:58,054
A może zaczniemy od…
1230
01:08:00,155 --> 01:08:03,291
Może zacznijmy…
1231
01:08:04,626 --> 01:08:06,795
Zacznijmy od…
1232
01:08:08,630 --> 01:08:10,699
Cholera.
1233
01:08:19,074 --> 01:08:21,576
Maggie.
1234
01:08:23,212 --> 01:08:24,913
Co to było?
1235
01:08:28,850 --> 01:08:31,619
Wszystko w porządku?
1236
01:08:31,654 --> 01:08:33,221
Tak.
1237
01:08:33,255 --> 01:08:35,024
Co się stało?
1238
01:08:35,056 --> 01:08:36,725
Nic.
1239
01:08:37,393 --> 01:08:38,961
Nic?
1240
01:08:38,993 --> 01:08:41,096
– Na pewno?
– Wszystko w porządku.
1241
01:08:41,130 --> 01:08:42,198
– Tak?
– Tak.
1242
01:08:43,364 --> 01:08:44,233
To dobrze.
1243
01:08:47,869 --> 01:08:51,106
Nie chcesz już tego robić?
1244
01:08:51,140 --> 01:08:53,175
Nie chcesz już?
1245
01:08:53,208 --> 01:08:55,310
O to chodzi?
1246
01:08:55,344 --> 01:08:56,811
Nie.
1247
01:08:56,845 --> 01:08:58,279
Nie?
1248
01:08:58,314 --> 01:09:01,817
To znaczy chcę.
Pragnę tego ponad życie.
1249
01:09:07,021 --> 01:09:09,057
Nie wiem, co robię.
1250
01:09:10,259 --> 01:09:11,961
Nie wiesz?
1251
01:09:13,895 --> 01:09:15,898
Cholernie przestraszyłaś
Jamesa, kiedy powiedziałaś mu,
1252
01:09:15,930 --> 01:09:17,699
że jeśli nie poprawi
wszystkiego jak trzeba,
1253
01:09:17,733 --> 01:09:19,702
to jego zabijesz.
1254
01:09:19,734 --> 01:09:21,904
To poważny problem.
1255
01:09:21,936 --> 01:09:25,306
Maggie, to ty nas wszystkich znalazłaś.
1256
01:09:25,341 --> 01:09:27,743
Wiem, że to nie było łatwe.
1257
01:09:27,774 --> 01:09:30,279
Nie wiem skąd wytrzasnęłaś
swojego perkusistę,
1258
01:09:30,311 --> 01:09:33,414
ale to wybitny gość.
1259
01:09:33,448 --> 01:09:34,817
Wiesz?
1260
01:09:34,850 --> 01:09:37,386
– Tak.
– Tak.
1261
01:09:37,418 --> 01:09:40,021
Czyli wiesz czego chcesz.
1262
01:09:41,256 --> 01:09:43,259
Dlatego jesteś taka wyjątkowa.
1263
01:09:46,828 --> 01:09:48,997
Cieszę się, że nagrałem piosenkę.
1264
01:09:52,301 --> 01:09:53,935
Prawie.
1265
01:09:57,872 --> 01:10:01,109
Sam skomponowałeś riff gitarowy?
1266
01:10:01,143 --> 01:10:03,078
Tak.
1267
01:10:03,112 --> 01:10:04,747
Jest całkiem niezły.
1268
01:10:04,779 --> 01:10:06,814
Napisałem go wczoraj wieczorem.
1269
01:10:06,849 --> 01:10:08,216
To było łatwe.
1270
01:10:09,251 --> 01:10:11,020
Mógłbyś go trochę skrócić?
1271
01:10:11,052 --> 01:10:12,453
Spoczko.
1272
01:10:14,122 --> 01:10:17,327
Czy można jakoś sprawić, by
1273
01:10:17,359 --> 01:10:21,963
cofnąć to, czego nam żal
1274
01:10:22,898 --> 01:10:25,466
Cóż powiedzieć, by
1275
01:10:25,501 --> 01:10:28,904
rozwiać wątpliwości twe,
1276
01:10:28,938 --> 01:10:33,007
aby udowodnić, że
1277
01:10:34,542 --> 01:10:36,478
nikt nie kocha cię
1278
01:10:36,511 --> 01:10:41,483
tak, jak ja
1279
01:10:43,219 --> 01:10:44,520
Tak, tak, tak.
1280
01:10:44,552 --> 01:10:46,020
I o to chodziło.
1281
01:10:46,055 --> 01:10:47,523
Rany, jesteście wspaniali.
1282
01:10:48,923 --> 01:10:52,228
Zróbmy teraz krótką przerwę.
1283
01:10:52,261 --> 01:10:53,796
Coś nie tak?
1284
01:10:55,898 --> 01:10:59,100
Uważam, że brakuję tu
jakiegoś akompaniamentu.
1285
01:10:59,134 --> 01:11:01,036
Trochę ciepła…
1286
01:11:01,069 --> 01:11:02,837
i może trochę harmonii.
1287
01:11:02,871 --> 01:11:04,472
Załatwię kilka chórzystek.
1288
01:11:04,506 --> 01:11:07,309
Możemy to najpierw nagrać?
To możemy dodać potem.
1289
01:11:07,341 --> 01:11:08,377
Chcę posłuchać, jak wyszło.
1290
01:11:08,409 --> 01:11:10,779
Mogą być tu do godziny.
1291
01:11:10,912 --> 01:11:12,314
Maggie.
1292
01:11:13,548 --> 01:11:15,083
David.
1293
01:11:15,117 --> 01:11:17,286
– Maggie.
– David, nie.
1294
01:11:17,319 --> 01:11:19,255
Znasz tę piosenkę.
1295
01:11:19,287 --> 01:11:21,122
Napisaliśmy ją.
1296
01:11:21,155 --> 01:11:22,557
Każdy z nas tyle razy śpiewał.
1297
01:11:22,591 --> 01:11:24,493
Spróbuj. Będzie fajnie.
1298
01:11:24,525 --> 01:11:27,563
Tu jest moje miejsce,
a tam jest twoje.
1299
01:11:27,595 --> 01:11:28,796
A więc nie.
1300
01:11:28,831 --> 01:11:29,998
Proszę cię.
1301
01:11:30,032 --> 01:11:32,268
Nie nalegaj.
1302
01:11:32,301 --> 01:11:33,569
No chodź.
1303
01:11:33,603 --> 01:11:35,104
Boże. Nie.
1304
01:11:35,136 --> 01:11:39,140
Czy można jakoś sprawić, by
1305
01:11:39,173 --> 01:11:43,878
cofnąć to, czego nam żal
1306
01:11:43,912 --> 01:11:49,350
Cóż powiedzieć, by
rozwiać wątpliwości twe,
1307
01:11:49,385 --> 01:11:53,956
aby udowodnić, że
1308
01:11:55,056 --> 01:11:57,326
nikt nie kocha cię
1309
01:11:57,359 --> 01:12:00,996
tak, jak ja
1310
01:12:03,931 --> 01:12:05,601
– Na razie.
– Niezła robota.
1311
01:12:05,635 --> 01:12:07,269
– Podeślę ci riffy.
– Dobrej nocy.
1312
01:12:07,302 --> 01:12:08,304
– To było świetne.
– Dzięki.
1313
01:12:08,337 --> 01:12:10,572
– Dobrze się spisałeś.
– Ty też.
1314
01:12:10,606 --> 01:12:11,939
– Cześć, Seth.
– Cześć.
1315
01:12:11,974 --> 01:12:13,809
Jesteś najlepszy.
1316
01:12:14,943 --> 01:12:16,244
Uwielbiam go.
1317
01:12:16,278 --> 01:12:18,247
– Jest niezły.
– Równy gość.
1318
01:12:18,279 --> 01:12:19,581
Tak.
1319
01:12:19,615 --> 01:12:21,050
Ty też jesteś spoko.
1320
01:12:21,182 --> 01:12:22,384
Trochę…
1321
01:12:22,518 --> 01:12:24,987
– Bada-bum.
– Tak, i…
1322
01:12:43,104 --> 01:12:46,774
Było wspaniale…
1323
01:12:46,908 --> 01:12:51,010
Myślę, że wszystkim bardzo się podobało.
1324
01:12:51,212 --> 01:12:53,381
Napiszę do ciebie.
1325
01:12:54,649 --> 01:12:58,654
I wkrótce pogadamy.
1326
01:13:08,396 --> 01:13:11,100
Co?
1327
01:13:11,132 --> 01:13:12,635
Boże.
1328
01:13:12,668 --> 01:13:14,869
Nie.
1329
01:13:16,505 --> 01:13:18,407
Mamy problem z imprezą.
1330
01:13:18,439 --> 01:13:19,975
Ariana nie wystąpi.
1331
01:13:20,007 --> 01:13:22,110
Kończy sześcioczęściowy album
1332
01:13:22,144 --> 01:13:23,912
i nie może wyjść ze studia.
1333
01:13:23,945 --> 01:13:26,047
To jakiś obłęd.
1334
01:13:26,081 --> 01:13:27,916
A może otworzy ten gość?
1335
01:13:27,949 --> 01:13:30,085
Ten, który podrywał nas na Grammy?
1336
01:13:30,118 --> 01:13:31,587
– Podrywał ciebie.
– The Weeknd?
1337
01:13:31,621 --> 01:13:34,256
Jest na trasie w Europie
i ma dziewczynę.
1338
01:13:34,288 --> 01:13:36,992
Dobra, odwalę za ciebie robotę.
1339
01:13:37,024 --> 01:13:39,060
– A Taylor Swift?
– Pisze pamiętnik.
1340
01:13:40,429 --> 01:13:42,597
– Mam cię pouczać…
– Nie.
1341
01:13:42,631 --> 01:13:48,036
o tym, jak ważna jest
rozgrzewka dla wydania albumu?
1342
01:13:48,069 --> 01:13:50,005
Ma cię pouczać, Maggie?
1343
01:13:50,037 --> 01:13:52,408
– Odpowiedz.
– Posłuchaj, Margaret,
1344
01:13:52,440 --> 01:13:55,543
Nie zamierzam wychodzić
na zimną scenę jak amator.
1345
01:13:55,577 --> 01:13:57,145
Całkiem nawaliłaś.
1346
01:13:57,179 --> 01:14:00,248
Zauważyłam, że w ciągu
kilku ostatnich tygodni
1347
01:14:00,282 --> 01:14:02,350
nie skupiasz się na pracy.
1348
01:14:02,384 --> 01:14:03,653
Zauważyłam.
1349
01:14:03,685 --> 01:14:05,253
Wszystko załatwię.
1350
01:14:05,287 --> 01:14:07,322
Ustalanie harmonogramu
to moja specjalność.
1351
01:14:07,354 --> 01:14:11,560
To może znajdź kogoś,
kto nie przyniesie mi wstydu?
1352
01:14:11,592 --> 01:14:13,962
– Tak zrobię.
– Doskonale.
1353
01:14:13,996 --> 01:14:15,997
Byłoby miło, gdybyś robiła,
co do ciebie należy.
1354
01:14:16,030 --> 01:14:18,000
– Dan chciałby się tym zająć.
– Dobra.
1355
01:14:18,033 --> 01:14:19,702
Nie obchodzi mnie to.
1356
01:14:19,735 --> 01:14:21,569
To ja. Mogę wejść?
1357
01:14:21,604 --> 01:14:23,337
To coś z pracą?
1358
01:14:24,372 --> 01:14:26,507
– Nie.
– W takim razie nie.
1359
01:14:27,777 --> 01:14:29,043
Cześć, David.
1360
01:14:29,077 --> 01:14:30,445
Chcesz wejść?
1361
01:14:30,479 --> 01:14:32,448
Zaraz powie, że to
nie jest dobry pomysł.
1362
01:14:32,479 --> 01:14:35,582
To nie jest dobry pomysł.
Skupmy się na pracy.
1363
01:14:35,618 --> 01:14:39,587
Nie zacierajmy granic.
1364
01:14:39,622 --> 01:14:41,489
Wpuściłam go.
1365
01:14:41,623 --> 01:14:44,126
Posłuchaj.
1366
01:14:44,158 --> 01:14:47,261
Brian Epstein nie spał z Beatlesami.
1367
01:14:47,296 --> 01:14:49,297
Jerry Wexler i Aretha? Nie.
1368
01:14:49,331 --> 01:14:51,399
Jimmy Iovine i Springsteen? Nie.
1369
01:14:51,432 --> 01:14:54,203
Ale spał ze Stevie Nicks.
1370
01:14:54,234 --> 01:14:58,273
Swoją drogą David Geen spał z Cher.
1371
01:14:58,306 --> 01:15:00,576
A ludzie myślą, że Brian Epstein
1372
01:15:00,609 --> 01:15:03,145
kochał Johna Lennona…
1373
01:15:03,177 --> 01:15:05,614
To nie…
1374
01:15:05,648 --> 01:15:07,617
Ja nie…
1375
01:15:07,850 --> 01:15:10,519
Powinieneś już iść.
1376
01:15:10,551 --> 01:15:12,453
Cher jest cudowna.
1377
01:15:12,587 --> 01:15:14,389
Seksowna.
1378
01:15:14,422 --> 01:15:17,326
Słyszałaś jej wersję
„All I Really Want to Do”?
1379
01:15:19,360 --> 01:15:23,097
Nie chcę z tobą rywalizować
1380
01:15:23,131 --> 01:15:27,069
Zdradzać, kręcić, sponiewierać
1381
01:15:27,101 --> 01:15:30,707
Poniżać nie chcę i szufladkować
1382
01:15:30,739 --> 01:15:34,576
Odmawiać, sprzeciwiać, nie doceniać
1383
01:15:34,610 --> 01:15:40,414
Jedyne, skarbie, czego pragnę
1384
01:15:40,448 --> 01:15:43,585
To przyjaźnią darzyć cię
1385
01:15:45,119 --> 01:15:48,122
To przyjaźnią darzyć cię
1386
01:15:49,556 --> 01:15:53,426
Nie chcę się z tobą kłócić
1387
01:15:53,462 --> 01:15:57,800
Straszyć cię lub denerwować
1388
01:15:57,833 --> 01:16:01,403
Z błotem mieszać, sił ujmować
1389
01:16:01,435 --> 01:16:03,739
Łańcuchem krępować ani dołować…
1390
01:16:03,971 --> 01:16:07,810
Masz potwierdzenie,
że Dan Deakins przyjedzie?
1391
01:16:07,944 --> 01:16:09,545
Oczywiście, że mam.
1392
01:16:09,778 --> 01:16:13,148
Kiedy zamierzałaś mi o tym powiedzieć?
Oby przyjechał.
1393
01:16:22,390 --> 01:16:24,225
Co robisz w piątek?
1394
01:16:24,259 --> 01:16:26,828
Oby to samo, co dzisiaj.
1395
01:16:29,430 --> 01:16:31,500
Dzień dobry. To Maggie.
1396
01:16:31,533 --> 01:16:33,167
Witaj.
1397
01:16:33,201 --> 01:16:35,604
Dan nie może się doczekać imprezy Grace.
1398
01:16:35,637 --> 01:16:38,172
Dlatego do ciebie dzwoniłam.
1399
01:16:38,206 --> 01:16:39,440
Masz chwilkę?
1400
01:16:39,573 --> 01:16:42,679
Czekam na niego aż
wyjdzie ze spotkania…
1401
01:16:42,712 --> 01:16:44,445
Spotkanie. Poważnie?
1402
01:16:44,479 --> 01:16:45,581
Co?
1403
01:16:45,614 --> 01:16:46,748
Maggie?
1404
01:16:46,783 --> 01:16:49,184
Skąd wiedziałaś, że tutaj jesteśmy?
1405
01:16:49,217 --> 01:16:52,320
Wszyscy wiedzą, dokąd chodzicie,
kiedy jesteście w Los Angeles.
1406
01:16:52,453 --> 01:16:56,189
Jesteś asystentem Dana już pięć lat?
1407
01:16:56,224 --> 01:16:57,192
– Tak.
– Czy kiedykolwiek chciałeś
1408
01:16:57,225 --> 01:16:59,729
robić coś innego niż być asystentem?
1409
01:16:59,761 --> 01:17:03,332
Tak pomiędzy nami,
piszę scenariusz.
1410
01:17:03,364 --> 01:17:05,333
Ma dwieście stron,
ale jestem pewny siebie.
1411
01:17:05,367 --> 01:17:06,568
– Jest przezabawny.
– To świetnie.
1412
01:17:06,603 --> 01:17:11,404
Co byś zrobił, żeby
przeczytał go Spielberg?
1413
01:17:11,439 --> 01:17:13,175
Wszystko.
1414
01:17:13,207 --> 01:17:15,243
Wszystko.
1415
01:17:15,277 --> 01:17:18,212
Pracuję z niesamowitym artystą
bez wiedzy Grace.
1416
01:17:18,246 --> 01:17:19,916
Wiem, że Dan zobowiązał się,
1417
01:17:19,948 --> 01:17:21,618
że w piątek zrobi przyjęcie,
1418
01:17:21,650 --> 01:17:24,152
ale musisz mi pomóc
z tym całym „Ocean's 11”,
1419
01:17:24,185 --> 01:17:27,154
sprawisz, żeby się wycofał
w ostatniej chwili,
1420
01:17:27,189 --> 01:17:30,559
a ja wkroczę do akcji i wytwórnia
i Grace usłyszy mojego muzyka,
1421
01:17:30,591 --> 01:17:33,462
a potem każdy oszaleje,
bo ja już oszalałam,
1422
01:17:33,494 --> 01:17:37,498
zamierzam odmienić nasze życie.
1423
01:17:37,532 --> 01:17:39,368
Napisy końcowe.
1424
01:17:39,400 --> 01:17:41,536
Uwielbiam „Ocean's 11”.
1425
01:17:46,809 --> 01:17:48,409
Witaj.
1426
01:17:49,779 --> 01:17:52,146
Mogę go posłuchać.
1427
01:18:13,002 --> 01:18:15,203
Dobra. Wchodzę w to.
1428
01:18:15,237 --> 01:18:17,271
– Nie gadaj.
– To zdenerwuje Grace,
1429
01:18:17,305 --> 01:18:19,341
ale ona potrzebuje kopniaka.
1430
01:18:19,373 --> 01:18:23,244
Na pewno chcesz
pracować z muzykami?
1431
01:18:23,278 --> 01:18:26,381
Takimi jak ja,
Grace i ten dzieciak.
1432
01:18:26,414 --> 01:18:28,550
Pokręconymi bożkami.
1433
01:18:29,417 --> 01:18:31,653
W trasie uświadomisz sobie,
1434
01:18:31,685 --> 01:18:33,921
że powinnaś być
świadkiem na ślubie brata.
1435
01:18:33,956 --> 01:18:35,858
A w studiu, że twoje dziecko
wygrywa rozgrywki krajowe.
1436
01:18:35,891 --> 01:18:40,494
Kupując czwartego Rolls-Royce'a,
że masz już trzy.
1437
01:18:40,529 --> 01:18:41,831
Nie, pięć.
1438
01:18:41,863 --> 01:18:43,699
Tak.
1439
01:18:43,733 --> 01:18:45,835
Potem uświadomisz sobie:
„Cholera, piszę teksty
1440
01:18:45,868 --> 01:18:49,304
na serwetce w kiblu,
a powinnam być
1441
01:18:49,337 --> 01:18:52,440
na moim czwartym przyjęciu weselnym.
1442
01:18:52,474 --> 01:18:54,609
Nie, na piątym.”
1443
01:19:00,347 --> 01:19:03,585
Uważasz, że on sobie poradzi?
1444
01:19:03,618 --> 01:19:05,319
Tak.
1445
01:19:05,353 --> 01:19:07,488
A ty sobie poradzisz?
1446
01:19:07,521 --> 01:19:09,024
Tak.
1447
01:19:09,057 --> 01:19:12,028
I pragniesz tego ze wszystkich sił?
1448
01:19:12,060 --> 01:19:14,362
Tak.
1449
01:19:15,797 --> 01:19:17,431
Podeślij mi resztę jego kawałków.
1450
01:19:17,466 --> 01:19:19,333
Posłucham w samochodzie.
1451
01:19:39,654 --> 01:19:41,623
Tylko ja i Shwayze.
1452
01:19:41,657 --> 01:19:43,492
Ta dziewczyna potrafi śpiewać.
1453
01:19:43,524 --> 01:19:44,726
Nie zapomnij mnie otagować.
1454
01:19:44,761 --> 01:19:47,029
Na Inście i innych zbukach.
1455
01:19:48,430 --> 01:19:49,530
Jestem teraz gwiazdą.
1456
01:19:49,564 --> 01:19:51,500
Z której strony ładniej wyglądam?
1457
01:19:51,533 --> 01:19:52,769
Z tej, z której stoję ja.
1458
01:19:53,703 --> 01:19:55,503
– Mam zamęt w głowie.
– Jack. Wybacz.
1459
01:19:55,537 --> 01:19:57,305
Można cię na chwilkę.
1460
01:19:57,439 --> 01:19:59,675
Uratowałaś mnie, bo koleś plótł
o wirtualnej rzeczywistości.
1461
01:19:59,708 --> 01:20:02,377
Czemu ludzie nie biorą
halucynek jak dawniej?
1462
01:20:02,409 --> 01:20:05,680
Dana nie będzie.
1463
01:20:06,716 --> 01:20:07,783
Co?
1464
01:20:07,817 --> 01:20:08,818
Tak.
1465
01:20:08,850 --> 01:20:11,052
Nie przyjedzie.
1466
01:20:11,087 --> 01:20:13,387
Mam plan B.
1467
01:20:13,421 --> 01:20:15,323
Powiedziałaś, że dasz radę.
1468
01:20:15,356 --> 01:20:17,591
Dam radę. Zaufaj mi.
1469
01:20:17,627 --> 01:20:18,961
– Gdzie twoja gitara?
– W samochodzie.
1470
01:20:18,994 --> 01:20:20,395
Myślałem, że idziemy na obiad.
1471
01:20:20,427 --> 01:20:22,596
– Czemu to włożyłeś?
– A czemu nie?
1472
01:20:22,730 --> 01:20:26,734
Postaraj się teraz
na mnie nie złościć.
1473
01:20:26,868 --> 01:20:28,637
Co się dzieje?
1474
01:20:28,770 --> 01:20:32,774
Nastąpiła mała zmiana planów.
1475
01:20:32,809 --> 01:20:37,947
Po pierwsze, nie jestem producentem.
1476
01:20:37,979 --> 01:20:39,681
Co takiego?
1477
01:20:39,716 --> 01:20:43,484
Jestem, ale nie takim prawdziwym.
Jestem asystentką.
1478
01:20:43,618 --> 01:20:48,090
Asystentką słynnej piosenkarki,
która ma dzisiaj przyjęcie.
1479
01:20:48,122 --> 01:20:52,493
Będą tam członkowie wytwórni
i ludzie związani z muzyką,
1480
01:20:52,527 --> 01:20:54,831
a ty dla nich zaśpiewasz.
1481
01:20:54,963 --> 01:20:57,431
To chyba świetnie.
1482
01:20:57,404 --> 01:21:03,904
– Jesteś asystentką? – Tak.
1483
01:21:03,939 --> 01:21:05,573
Jestem asystentką.
1484
01:21:05,608 --> 01:21:07,375
Ale moja szefowa, Grace Davis,
jest niesamowita.
1485
01:21:07,408 --> 01:21:10,444
– Pracujesz dla Grace?
– Tak.
1486
01:21:15,016 --> 01:21:16,685
David! Zaczekaj.
1487
01:21:16,719 --> 01:21:18,386
Czy ona o tym wie?
1488
01:21:18,420 --> 01:21:21,724
Jeszcze nie, ale spodobasz jej się.
1489
01:21:21,756 --> 01:21:25,393
Miałaś już klientów?
O tym też kłamałaś?
1490
01:21:26,695 --> 01:21:29,396
Boże.
1491
01:21:29,430 --> 01:21:32,969
Powinnam była ci powiedzieć.
Przepraszam.
1492
01:21:33,002 --> 01:21:35,671
Porozmawiajmy o tym później, jeśli…
1493
01:21:35,704 --> 01:21:37,606
Jesteś arogancka.
1494
01:21:37,640 --> 01:21:40,573
Nic nie wiesz.
Na niczym się nie znasz.
1495
01:21:40,609 --> 01:21:41,711
Nic tylko udajesz.
1496
01:21:41,743 --> 01:21:43,779
– Kto tak robi?
– Przepraszam, że cię okłamałam.
1497
01:21:43,813 --> 01:21:48,117
To był błąd, ale zrobiliśmy
coś wspaniałego i było warto.
1498
01:21:48,149 --> 01:21:49,417
Zasługujesz na szansę.
1499
01:21:49,451 --> 01:21:52,520
Wiesz, co tam jest?
To zmieni całe twoje życie.
1500
01:21:52,554 --> 01:21:54,090
Nasze życie.
1501
01:21:54,122 --> 01:21:55,957
Nie jestem twoim planem awaryjnym.
1502
01:21:55,992 --> 01:21:57,926
To…
1503
01:21:57,960 --> 01:21:59,996
Nie to…
1504
01:22:01,197 --> 01:22:03,099
David!
1505
01:22:03,131 --> 01:22:05,466
Ładny żakiet.
1506
01:22:13,809 --> 01:22:17,779
Napiję się jeszcze i zaraz wrócę.
1507
01:22:17,813 --> 01:22:19,948
Ale gimbaza.
1508
01:22:22,952 --> 01:22:24,987
Przemyślałaś to?
1509
01:22:26,956 --> 01:22:29,524
To była twoja druga szansa.
1510
01:22:29,556 --> 01:22:31,927
Nie poradziłabyś sobie.
1511
01:22:31,961 --> 01:22:33,962
Chcesz być producentem?
1512
01:22:35,664 --> 01:22:40,670
Będąc producentem ważne
jest zaufanie, zaangażowanie
1513
01:22:40,703 --> 01:22:43,505
i troska o artystów.
1514
01:22:44,707 --> 01:22:47,574
Jako asystentka to ci nie wychodziło.
1515
01:22:47,609 --> 01:22:49,543
Dlaczego miałabym z tobą pracować?
1516
01:22:49,577 --> 01:22:51,814
Czemu ktoś miałby z tobą pracować?
1517
01:22:54,548 --> 01:22:56,583
Z nami koniec.
1518
01:22:57,853 --> 01:22:59,956
Grace, już pora.
1519
01:22:59,988 --> 01:23:01,724
Dziękuję, Jack.
1520
01:23:04,726 --> 01:23:07,630
Gdyby twój nowy pracowadca
wymagał referencji,
1521
01:23:07,662 --> 01:23:10,497
niech do mnie zadzwoni.
1522
01:23:10,532 --> 01:23:12,533
Mam dużo do powiedzenia.
1523
01:23:12,567 --> 01:23:15,104
Szanowni państwo,
oto Grace Davis.
1524
01:23:17,206 --> 01:23:19,074
Witajcie.
1525
01:23:19,108 --> 01:23:21,010
Jak się macie?
1526
01:23:21,042 --> 01:23:25,180
Wygląda na to, że sama
otworzę dzisiaj koncert.
1527
01:23:35,091 --> 01:23:39,060
Wybacz, miałam dzisiaj kiepski dzień.
1528
01:23:39,095 --> 01:23:41,595
Otworzyłam kosz Adele.
1529
01:23:56,578 --> 01:23:58,046
Nigdy bym cię nie zostawiła.
1530
01:23:59,081 --> 01:24:00,248
Cóż poradzić.
1531
01:24:00,282 --> 01:24:03,219
Wszystkie jesteśmy sobie przeznaczone.
1532
01:24:03,252 --> 01:24:05,621
Chodź.
1533
01:24:05,654 --> 01:24:07,823
Wracamy do domu.
1534
01:24:36,786 --> 01:24:42,590
Nie chciałem cię skrzywdzić
1535
01:24:44,359 --> 01:24:49,698
Przepraszam za twoje łzy
1536
01:24:52,234 --> 01:24:56,872
Jestem tylko zazdrosny
1537
01:25:05,113 --> 01:25:07,216
A oto
1538
01:25:07,248 --> 01:25:09,952
wielki Donny Hathaway
z późniejszych lat
1539
01:25:09,984 --> 01:25:12,354
w piosence Johna Lennona
„Jealous Guy”.
1540
01:25:12,387 --> 01:25:13,988
Z „Live at The Bitter End”.
1541
01:25:14,989 --> 01:25:16,992
Z „Live at The Bitter End”.
1542
01:25:18,426 --> 01:25:20,162
Cześć, Magpie.
1543
01:25:20,195 --> 01:25:21,930
Cześć, tato.
1544
01:25:22,931 --> 01:25:25,000
Muszę wstąpić do Johnny'ego.
1545
01:25:25,033 --> 01:25:29,171
Tylko kilka rzeczy
i jedziemy do domu.
1546
01:25:29,204 --> 01:25:31,606
Co musisz…
1547
01:25:50,426 --> 01:25:52,194
Czego potrzebujemy?
1548
01:25:52,228 --> 01:25:54,229
Zamówić pizzę?
1549
01:26:20,189 --> 01:26:22,291
Hej, Maggie.
1550
01:26:22,323 --> 01:26:24,059
Mam rano występ.
1551
01:26:25,394 --> 01:26:27,061
Jedziesz ze mną?
1552
01:26:27,095 --> 01:26:28,363
Nie.
1553
01:26:28,396 --> 01:26:30,966
Co takiego?
1554
01:26:31,000 --> 01:26:33,234
To godzina dla piosenkarza
i tekściarza.
1555
01:26:33,269 --> 01:26:36,438
Zaczynam od Joni Mitchell.
1556
01:26:36,471 --> 01:26:40,341
Wiesz, o czyim albumie myślę?
1557
01:26:40,376 --> 01:26:42,043
Zgadnij.
1558
01:26:42,077 --> 01:26:45,447
Spotykała się z Davidem Crosbym
albo Jacksonem Brownem?
1559
01:26:45,480 --> 01:26:47,315
James Taylor.
1560
01:26:47,349 --> 01:26:49,350
Przepadam za nim.
1561
01:26:49,385 --> 01:26:51,186
„For the Roses.”
1562
01:26:51,220 --> 01:26:53,189
Zuch dziewczyna.
1563
01:26:54,957 --> 01:26:57,926
Chodzi tu o to, żeby być gwiazdą rocka,
1564
01:26:57,960 --> 01:27:01,063
spotykać się z gwiazdą rocka i o heroinę.
1565
01:27:01,095 --> 01:27:03,465
Nie wierzę, że pozwoliłam
zostać je ze mną tak długo.
1566
01:27:03,498 --> 01:27:04,867
Działała mi na nerwy.
1567
01:27:05,000 --> 01:27:06,902
„Jestem Maggie.
1568
01:27:06,935 --> 01:27:08,170
Znam się na wszystkim.
1569
01:27:08,203 --> 01:27:09,771
Jestem w studiu.
1570
01:27:09,805 --> 01:27:11,073
Jestem producenetem.
1571
01:27:11,105 --> 01:27:12,975
Mogę nosić grzywkę.”
Nie, nie możesz.
1572
01:27:13,108 --> 01:27:15,010
Bo to nie jest 1970 rok.
1573
01:27:15,043 --> 01:27:17,345
Od tamtego czasu już trochę minęło.
1574
01:27:17,378 --> 01:27:19,981
– Boże.
– Jesteś okropną osobą.
1575
01:27:20,015 --> 01:27:21,317
I psuje nam zabawę.
1576
01:27:21,350 --> 01:27:23,452
Czemu zawsze pyta, czy chcesz wodę?
1577
01:27:23,484 --> 01:27:24,453
Nie mam pojęcia.
1578
01:27:24,484 --> 01:27:27,488
I w kółko słucha twoich piosenek.
1579
01:27:27,523 --> 01:27:29,257
Rany.
1580
01:27:30,926 --> 01:27:35,930
Szczerze, Grace,
myślałam, że ona to wytrzyma.
1581
01:27:35,965 --> 01:27:37,932
– Starałam się pomóc.
– Rozmawiałaś z nią?
1582
01:27:37,966 --> 01:27:39,001
Bo ja nie.
1583
01:27:39,134 --> 01:27:43,971
Chciałam jej powiedzieć,
że to wielka szansa.
1584
01:27:44,006 --> 01:27:45,975
Ujrzałam w niej coś z siebie.
1585
01:27:46,006 --> 01:27:51,345
Byłam taka, zanim stałam się
silną i niezależną kobietą.
1586
01:27:53,015 --> 01:27:56,217
Uważam, że ma na twoim punkcie obsesję.
1587
01:27:56,252 --> 01:27:59,087
Dziwne, bo nigdy o nic cię nie prosiła.
1588
01:27:59,121 --> 01:28:01,923
– Poprosiła.
– O co?
1589
01:28:01,957 --> 01:28:03,891
Prosiła cię o te Louis Boutiny?
1590
01:28:03,926 --> 01:28:06,028
Bo te są moje, Grace.
1591
01:28:06,060 --> 01:28:09,864
Dajesz je na Getty Images,
a stamtąd trafiają do Gail.
1592
01:28:09,898 --> 01:28:12,167
Chciała produkować muzykę.
1593
01:28:13,167 --> 01:28:14,369
Czyją?
1594
01:28:17,439 --> 01:28:19,274
Moją.
1595
01:28:24,445 --> 01:28:26,215
Dlaczego?
1596
01:28:28,484 --> 01:28:29,551
Przecież jesteś na emeryturze.
1597
01:28:32,320 --> 01:28:34,055
Nie jestem.
1598
01:28:37,158 --> 01:28:41,063
Jestem piosenkarką.
1599
01:28:41,095 --> 01:28:44,033
Myślałam, że jesteśmy na emeryturze.
1600
01:28:54,644 --> 01:28:57,011
W ogóle dobra jest?
1601
01:29:10,627 --> 01:29:14,095
Za chwilę piosenka wielkiego Lee Mosesa.
1602
01:29:14,128 --> 01:29:15,096
Nie.
1603
01:29:15,130 --> 01:29:18,966
Zdobyła sławę dzięki
niepowtarzalnej Grace Davis,
1604
01:29:19,001 --> 01:29:21,203
a oto „Bad Girl”.
1605
01:29:24,172 --> 01:29:26,475
Nie chcę tego słyszeć.
1606
01:29:27,975 --> 01:29:30,112
Twoja matka kochała tę piosenkę.
1607
01:29:30,145 --> 01:29:31,913
Znałem wersję Grace.
1608
01:29:31,947 --> 01:29:34,350
Wszyscy ją znali, ale…
1609
01:29:34,381 --> 01:29:38,354
Znała każde wykonanie.
Miała obsesję na ich punkcie.
1610
01:29:39,988 --> 01:29:43,225
Piosenka staje się zupełnie inna,
1611
01:29:43,257 --> 01:29:46,194
gdy wychodzi z czyichś ust,
1612
01:29:46,228 --> 01:29:50,632
nagle dzieje się magia
i należy do kogoś innego.
1613
01:29:50,667 --> 01:29:52,167
To trudne.
1614
01:29:52,201 --> 01:29:55,404
Trudno mi o tym myśleć,
1615
01:29:55,436 --> 01:29:57,372
że pewnego dnia obudzisz się
1616
01:29:57,405 --> 01:30:00,274
i będziesz miała więcej lat
niż dożyła mama.
1617
01:30:00,309 --> 01:30:02,144
Tato.
1618
01:30:03,444 --> 01:30:07,649
Gdyby wiedziała, że pracujesz
dla Grace Davis
1619
01:30:07,684 --> 01:30:09,350
– od dwóch…
– Trzech.
1620
01:30:09,385 --> 01:30:11,987
od trzech lat…
1621
01:30:12,020 --> 01:30:14,456
byłaby bardzo dumna i zazdrosna.
1622
01:30:14,489 --> 01:30:17,926
I nie chciałaby,
żebyś się tutaj ukrywała.
1623
01:30:17,960 --> 01:30:20,496
Nawaliłam.
1624
01:30:20,529 --> 01:30:24,233
Ale nauczyłam się więcej,
1625
01:30:24,265 --> 01:30:28,170
pracując dla Grace
niż gdziekolwiek indziej.
1626
01:30:28,203 --> 01:30:30,672
Nie wiedziałam, że chcę
zostać producentem,
1627
01:30:30,707 --> 01:30:33,108
kiedy zaczynałam pracę.
1628
01:30:33,141 --> 01:30:36,078
Co ona na to?
1629
01:30:36,110 --> 01:30:39,247
Powiedziałaś jej?
1630
01:30:39,280 --> 01:30:42,618
Nie chce ze mną rozmawiać.
1631
01:30:42,652 --> 01:30:45,453
Obraziła się na zawsze.
1632
01:30:45,487 --> 01:30:47,055
Daj spokój.
1633
01:30:47,087 --> 01:30:52,359
Możesz się tutaj wyżalać,
albo spróbować to naprawić.
1634
01:30:52,394 --> 01:30:53,996
Nie wyżalam się.
1635
01:30:54,029 --> 01:30:55,096
Zadzwoń do niej.
1636
01:31:00,301 --> 01:31:02,671
Od czego byś dzisiaj zaczęła?
1637
01:31:03,739 --> 01:31:05,506
– Może od tego.
– Nie.
1638
01:31:05,541 --> 01:31:08,010
Proszę.
1639
01:31:08,042 --> 01:31:11,113
Tylko nie „Landslide”
Dixie Chicks.
1640
01:31:11,145 --> 01:31:13,081
To świetna piosenka.
1641
01:31:14,349 --> 01:31:16,051
Nie.
1642
01:31:16,083 --> 01:31:17,552
Dobry wieczór.
1643
01:31:17,586 --> 01:31:19,387
Wita Maggie Sherwoode.
1644
01:31:19,421 --> 01:31:23,292
Będę zastępować Dona
przez kilka tygodni.
1645
01:31:23,324 --> 01:31:26,127
Zacznę od trzech różnych wykonań
1646
01:31:26,161 --> 01:31:28,197
„The First Cut Is the Deepest”
1647
01:31:28,229 --> 01:31:31,099
zespołu Cat Yusuf Stevens.
1648
01:31:31,132 --> 01:31:33,234
Oddałbym ci wtedy
1649
01:31:33,268 --> 01:31:36,238
całe serce
1650
01:31:36,270 --> 01:31:38,640
– Lecz jest ktoś,
– Chryste.
1651
01:31:38,675 --> 01:31:41,143
kto rozerwał je
1652
01:31:41,176 --> 01:31:45,413
Zabiera mi prawie wszystko, co mam
1653
01:31:45,447 --> 01:31:50,219
Jeśli chcesz, spróbuję
znów pokochać cię
1654
01:31:50,252 --> 01:31:53,020
Skarbie, spróbuję
znów pokochać cię
1655
01:31:53,055 --> 01:31:54,422
Nie.
1656
01:31:54,456 --> 01:31:57,125
Lecz wiem, że
1657
01:31:59,729 --> 01:32:03,030
pierwsza rana boli najmocniej
1658
01:32:03,064 --> 01:32:05,067
Skarbie, ja wiem, że
1659
01:32:05,100 --> 01:32:07,737
pierwsza rana boli najmocniej
1660
01:32:07,770 --> 01:32:10,707
Bo jeśli chodzi o szczęście…
1661
01:32:10,739 --> 01:32:12,440
Zadzwonię do niej.
1662
01:32:13,810 --> 01:32:15,143
Gdzie mój wóz?
1663
01:32:15,176 --> 01:32:16,746
Długa historia.
1664
01:32:16,779 --> 01:32:18,380
Padł.
1665
01:32:18,412 --> 01:32:19,515
Witaj, Grace.
1666
01:32:19,547 --> 01:32:20,682
Mówi Maggie.
1667
01:32:20,716 --> 01:32:22,752
Margaret Sherwoode.
1668
01:32:25,153 --> 01:32:28,256
Przykro mi z powodu imprezy.
1669
01:32:28,289 --> 01:32:31,292
Tym wszystkim
planowałam ci udowodnić,
1670
01:32:31,326 --> 01:32:33,328
że mogę być kimś więcej
niż tylko asystentką,
1671
01:32:33,362 --> 01:32:35,530
ale nic z tego nie wyszło.
1672
01:32:38,900 --> 01:32:43,337
Chcę ci bardzo podziękować,
1673
01:32:43,372 --> 01:32:45,742
bo zawsze byłam tobą zafascynowana.
1674
01:32:45,774 --> 01:32:49,545
Dziękuję, że mogłam spotkać
osobę, którą podziwiam
1675
01:32:49,578 --> 01:32:52,181
w szczególności za
1676
01:32:54,182 --> 01:32:57,552
najwspanialsze chwile mojego życia.
1677
01:32:59,721 --> 01:33:02,189
Bardzo ci za wszystko dziękuję.
1678
01:33:24,479 --> 01:33:25,881
Witaj.
1679
01:33:25,914 --> 01:33:27,716
Nadal jesteś na mnie zły?
1680
01:33:27,750 --> 01:33:30,720
Tak. Musimy porozmawiać.
1681
01:33:30,752 --> 01:33:32,287
Dzwonię, by powiedzieć,
1682
01:33:32,320 --> 01:33:35,189
że bardzo cię za wszystko przepraszam
1683
01:33:35,222 --> 01:33:37,192
i że chciałabym, żebyśmy tworzyli piosenki.
1684
01:33:37,225 --> 01:33:39,729
Gdzie jesteś?
1685
01:33:39,862 --> 01:33:43,265
Chodzi o to, że…
1686
01:33:55,912 --> 01:33:58,279
– Boże.
– Witaj.
1687
01:33:58,313 --> 01:34:00,481
Co tu robisz?
1688
01:34:00,515 --> 01:34:02,918
Lokatorka powiedziała, że jesteś.
1689
01:34:02,952 --> 01:34:05,755
Była niemiła.
1690
01:34:05,787 --> 01:34:09,224
Do jakiego krawca
wysłałaś mój kostium?
1691
01:34:09,256 --> 01:34:10,893
Chcę go jutro założyć.
1692
01:34:10,926 --> 01:34:12,895
Jaki?
1693
01:34:12,929 --> 01:34:14,863
Ten, który miałam
na urodzinach Michelle.
1694
01:34:16,230 --> 01:34:18,432
Obamy czy Williams?
1695
01:34:19,735 --> 01:34:22,270
Może…
1696
01:34:24,305 --> 01:34:28,778
nie powiedziałam nic, co mogłoby…
1697
01:34:28,810 --> 01:34:31,579
skrzywdzić czyjeś uczucia.
1698
01:34:31,613 --> 01:34:34,515
I…
1699
01:34:34,548 --> 01:34:36,819
za to…
1700
01:34:36,853 --> 01:34:38,820
wybaczam sobie.
1701
01:34:40,421 --> 01:34:42,256
To przeprosiny?
1702
01:34:42,289 --> 01:34:43,893
Skądże.
1703
01:34:43,926 --> 01:34:46,796
To nie przeprosiny.
1704
01:34:46,828 --> 01:34:48,664
Zdenerwowałam się,
1705
01:34:48,698 --> 01:34:51,667
bo wszystko schrzaniłaś
i nie pracowałaś.
1706
01:34:51,701 --> 01:34:54,403
Co miałam zrobić?
1707
01:34:55,302 --> 01:34:59,306
Gdy cię nie było…
1708
01:35:00,307 --> 01:35:02,712
brakowało mi ciebie.
1709
01:35:04,412 --> 01:35:08,818
Nie doceniałam ludzi,
którzy mnie wspierają.
1710
01:35:08,850 --> 01:35:10,185
Zawsze cię…
1711
01:35:10,417 --> 01:35:12,354
To jeszcze nie wszystko.
1712
01:35:13,354 --> 01:35:16,358
Zrozumiałam to, bo…
1713
01:35:16,390 --> 01:35:18,359
ci zaufałam,
1714
01:35:18,393 --> 01:35:22,229
i nigdy przedtem
nie ufałam swojej asystentce,
1715
01:35:22,264 --> 01:35:23,666
ani słowa Gail.
1716
01:35:25,466 --> 01:35:28,302
Byłaś doskonała w swojej pracy.
1717
01:35:28,336 --> 01:35:30,305
Pracowałaś ciężej niż…
1718
01:35:30,337 --> 01:35:31,974
ktokolwiek inny,
1719
01:35:32,007 --> 01:35:33,341
kochałaś to i…
1720
01:35:35,043 --> 01:35:37,846
i kochasz moją muzykę.
1721
01:35:37,880 --> 01:35:40,481
Doceniam to.
1722
01:35:42,516 --> 01:35:46,488
Dziękuję, że przyjechałaś z tak daleka,
żeby mi tylko o tym powiedzieć.
1723
01:35:46,520 --> 01:35:48,725
Przyjechałam w innej sprawie.
1724
01:35:48,757 --> 01:35:52,359
Chcę powiedzieć ci,
1725
01:35:52,394 --> 01:35:55,262
że wykonałaś fantastyczną robotę.
1726
01:35:55,296 --> 01:35:57,466
– Naprawdę?
– Tak.
1727
01:35:57,498 --> 01:35:59,935
Dodałabym więcej
odgłosów publiczności,
1728
01:35:59,966 --> 01:36:02,203
w niektórych miejscach
przesadziłaś z miksowaniem.
1729
01:36:02,337 --> 01:36:04,573
Ale dzięki tobie brzmiałam…
1730
01:36:06,408 --> 01:36:09,045
jak ja.
1731
01:36:12,380 --> 01:36:15,449
Nie słyszałam o tobie od dawna.
1732
01:36:16,685 --> 01:36:20,722
To znak dobrego producenta.
1733
01:36:20,756 --> 01:36:22,256
Dziękuję.
1734
01:36:23,091 --> 01:36:25,895
To będzie trudne.
1735
01:36:25,927 --> 01:36:29,363
Bo jest tam naprawdę niewesoło
1736
01:36:29,396 --> 01:36:31,432
dla piosenkarek w średnim wieku.
1737
01:36:31,466 --> 01:36:33,935
Kiedy tam będę, dam ci znać.
1738
01:36:35,337 --> 01:36:38,573
Jeśli chodzi o kobiety producentki…
1739
01:36:38,608 --> 01:36:41,042
nigdy żadnej nie miałam.
1740
01:36:41,176 --> 01:36:42,944
Tak.
1741
01:36:42,979 --> 01:36:45,346
Spróbujemy?
1742
01:36:50,086 --> 01:36:51,921
– Tak.
– Tak?
1743
01:36:51,953 --> 01:36:54,322
Tak. Jestem na to gotowa.
1744
01:36:57,025 --> 01:36:58,694
W porządku.
1745
01:36:59,694 --> 01:37:01,063
Piszę od jakiegoś czasu.
1746
01:37:01,096 --> 01:37:02,564
Wiedziałam.
1747
01:37:04,033 --> 01:37:05,768
Chcesz posłuchać?
1748
01:37:05,801 --> 01:37:06,836
Tak.
1749
01:37:06,868 --> 01:37:08,369
– Teraz?
– I to jak.
1750
01:37:13,109 --> 01:37:18,814
O pewnych rzeczach
powinnam była ci rzec,
1751
01:37:18,846 --> 01:37:24,618
lecz nie potrafiłam
1752
01:37:27,890 --> 01:37:32,662
W mej wierzy siły kryję się,
1753
01:37:32,694 --> 01:37:36,798
a miejsca w niej nie ma
1754
01:37:36,832 --> 01:37:39,466
dla dwojga
1755
01:37:39,501 --> 01:37:41,569
Wciąż
1756
01:37:42,470 --> 01:37:46,108
nie umiesz przez ogień iść,
1757
01:37:46,141 --> 01:37:49,511
ani nosić blizn tych
1758
01:37:49,543 --> 01:37:53,015
Czujesz, jak mi serce drży?
1759
01:37:53,048 --> 01:37:55,583
W ramionach mam już cię?
1760
01:37:55,618 --> 01:37:59,721
Ja nigdy wcześniej
1761
01:38:02,524 --> 01:38:06,162
tak nie czułam się
1762
01:38:08,730 --> 01:38:09,698
Nazwałam ją „New to Me”.
1763
01:38:09,731 --> 01:38:11,868
– Chwileczkę.
– Dobrze.
1764
01:38:11,900 --> 01:38:13,400
Naprawdę?
1765
01:38:13,435 --> 01:38:15,037
Dobrze. To było…
1766
01:38:15,070 --> 01:38:16,605
Obnażyłaś moją duszę.
1767
01:38:16,639 --> 01:38:18,673
– Witaj.
– Zanim porozmawiamy,
1768
01:38:18,707 --> 01:38:20,743
nie wiem, jak to zrobiłaś, ale…
1769
01:38:20,775 --> 01:38:23,145
– Dan Deakins uwielbia te piosenki.
– I to jak.
1770
01:38:23,179 --> 01:38:24,479
David?
1771
01:38:24,511 --> 01:38:26,815
– To jest…
– Mamo?
1772
01:38:26,849 --> 01:38:27,884
Co tutaj robisz?
1773
01:38:27,917 --> 01:38:28,550
„Mamo”?
1774
01:38:28,582 --> 01:38:30,152
Wysłałaś Danowi piosenki?
1775
01:38:30,185 --> 01:38:32,688
Kochanie, ty nagrywasz?
1776
01:38:32,721 --> 01:38:34,856
Jak ją nazwałeś?
1777
01:38:34,890 --> 01:38:36,192
Jesteś jego matką?
1778
01:38:36,225 --> 01:38:37,726
Nie teraz, Margaret.
1779
01:38:37,760 --> 01:38:39,862
Tak, pracowałam razem z Maggie.
1780
01:38:39,996 --> 01:38:41,997
I Dan pokazał wytwórni utwory,
1781
01:38:42,030 --> 01:38:43,899
i chcę podpisać ze mną umowę.
1782
01:38:43,932 --> 01:38:45,768
Chwileczkę…
1783
01:38:45,801 --> 01:38:50,105
pracowałaś z nim w tym samym czasie,
co pracowałaś ze mną?
1784
01:38:50,139 --> 01:38:51,740
Czy on… Czy ty…
1785
01:38:52,707 --> 01:38:54,475
Czy ty z nim…?
1786
01:38:56,478 --> 01:38:59,047
Spotykacie się?
1787
01:38:59,081 --> 01:39:00,515
– Nie.
– Tak.
1788
01:39:00,547 --> 01:39:03,953
Hej, Magpie, mam kilka tacos.
1789
01:39:03,985 --> 01:39:06,021
Jezu. To…
1790
01:39:07,155 --> 01:39:08,757
To Grace Davis.
1791
01:39:08,791 --> 01:39:10,457
Tak, to ja.
1792
01:39:13,628 --> 01:39:15,596
Przyjechałaś promem?
1793
01:39:15,631 --> 01:39:17,599
– Nie, mam śmigłowiec.
– Super.
1794
01:39:17,632 --> 01:39:19,635
– Naprawdę.
– Super.
1795
01:39:19,668 --> 01:39:21,938
– Mam śmigłowiec.
– Powiedz wszystkim.
1796
01:39:23,570 --> 01:39:25,041
Kiedy powiedziałaś,
że ty i twoja mama
1797
01:39:25,073 --> 01:39:26,775
znowu się odzywacie,
1798
01:39:26,809 --> 01:39:30,880
nie pomyślałeś, żeby powiedzieć mi,
że twoją matką jest Grace Davis?
1799
01:39:30,912 --> 01:39:32,814
Nie mówiłaś, że dla niej pracujesz.
1800
01:39:32,847 --> 01:39:34,481
Nie zmieniaj tematu.
1801
01:39:40,055 --> 01:39:41,791
Chyba już się znamy.
1802
01:39:43,192 --> 01:39:48,229
1989, przeprowadzałem z tobą wywiad
w moim programie dla stacji K-SADJ.
1803
01:39:48,264 --> 01:39:50,564
– W Los Angeles.
– Tak.
1804
01:39:50,597 --> 01:39:51,701
W centrum.
1805
01:39:51,734 --> 01:39:54,069
Nie wierzę, że o tym pamiętasz.
1806
01:39:54,103 --> 01:39:55,871
Tak.
1807
01:39:55,904 --> 01:39:57,206
Boże. Chwila.
1808
01:39:57,337 --> 01:40:00,109
Masz długie włosy.
Nie miałeś brody.
1809
01:40:00,141 --> 01:40:02,177
– Tak.
– I ten głos.
1810
01:40:02,211 --> 01:40:04,113
To ty!
1811
01:40:04,145 --> 01:40:05,715
Wspaniały koncert.
1812
01:40:05,747 --> 01:40:07,216
Też tak uważam.
1813
01:40:07,248 --> 01:40:08,884
Twoja żona była w ciąży.
1814
01:40:08,917 --> 01:40:10,286
Tak…
1815
01:40:10,319 --> 01:40:11,921
– Tak.
– Pomagała mi.
1816
01:40:11,953 --> 01:40:13,055
To była Maggie.
1817
01:40:13,088 --> 01:40:14,222
Co…
1818
01:40:14,256 --> 01:40:15,623
Dziecko, które urodziła.
1819
01:40:15,658 --> 01:40:18,094
Jaki ten świat mały.
1820
01:40:19,328 --> 01:40:22,765
A to dopiero.
1821
01:40:28,037 --> 01:40:30,605
Urodziłam go bardzo młodo.
1822
01:40:30,639 --> 01:40:32,875
Miałam szansę,
1823
01:40:32,908 --> 01:40:36,746
aby coś dla nas zmienić
i ją wykorzystałam.
1824
01:40:38,579 --> 01:40:40,615
Wykorzystałam.
1825
01:40:42,650 --> 01:40:44,920
Kto jeszcze wie?
1826
01:40:50,760 --> 01:40:52,661
Gail.
1827
01:40:54,764 --> 01:40:56,131
Jack.
1828
01:40:58,266 --> 01:41:01,103
Był przy mnie, kiedy go urodziłam.
1829
01:41:01,136 --> 01:41:02,337
Jack zawsze jest przy mnie.
1830
01:41:02,371 --> 01:41:03,706
Po prostu nie…
1831
01:41:03,738 --> 01:41:06,108
Jak to…
1832
01:41:06,141 --> 01:41:09,545
Wiem o tobie wszystko.
1833
01:41:09,677 --> 01:41:12,148
Mam świetnych prawników.
1834
01:41:14,216 --> 01:41:16,118
Cholera.
1835
01:41:16,351 --> 01:41:18,287
Chciałaś o tym komuś powiedzieć?
1836
01:41:18,319 --> 01:41:20,322
Chciałam.
1837
01:41:20,355 --> 01:41:22,792
Wiele razy.
1838
01:41:22,824 --> 01:41:25,327
Ale nie był gotowy.
1839
01:41:25,360 --> 01:41:29,899
I po wszystkim, przez co
ze mną przeszedł, szanuję go.
1840
01:41:29,931 --> 01:41:32,167
Chciałem pomoc mu z muzyką.
1841
01:41:32,201 --> 01:41:36,604
Ale martwił się, że ludzie
nie traktowaliby go poważnie,
1842
01:41:36,639 --> 01:41:38,940
gdybym była w to zaangażowana,
co w pełni rozumiem.
1843
01:41:38,974 --> 01:41:42,744
To musiało być dla ciebie
bardzo trudne.
1844
01:41:42,877 --> 01:41:45,046
Dla was obojga.
1845
01:41:46,681 --> 01:41:48,850
Głównie dla niego.
1846
01:41:50,319 --> 01:41:54,989
Wielu rzeczy żałuję.
1847
01:41:55,024 --> 01:41:57,025
Ale jesteśmy tu i teraz.
1848
01:42:04,265 --> 01:42:06,902
Jest świetny, Grace.
1849
01:42:10,672 --> 01:42:13,975
Dziękuję.
1850
01:42:14,009 --> 01:42:16,112
Bardzo dziękuję.
1851
01:42:22,818 --> 01:42:24,119
Boże!
1852
01:42:24,752 --> 01:42:26,188
To było świetne.
1853
01:42:26,421 --> 01:42:27,957
Niesamowite.
1854
01:42:27,989 --> 01:42:29,658
To było wspaniałe.
Musicie to powtórzyć.
1855
01:42:29,692 --> 01:42:31,726
Zróbcie to jeszcze raz.
1856
01:42:34,430 --> 01:42:38,833
Zanim pojedziemy,
mamy dla was niespodziankę.
1857
01:42:38,868 --> 01:42:41,170
Wieczorem będzie tu
ktoś bardzo wyjątkowy.
1858
01:42:41,203 --> 01:42:42,137
Boże.
1859
01:42:42,171 --> 01:42:43,204
– Czy on mówi o tobie?
– Nie.
1860
01:42:43,238 --> 01:42:47,774
Zdaje się, że jest
wspaniałą piosenkarką.
1861
01:42:47,810 --> 01:42:49,177
Nie.
1862
01:42:49,211 --> 01:42:50,378
Chodź do nas.
1863
01:42:51,447 --> 01:42:52,648
Potrzymaj mój telefon.
1864
01:42:52,780 --> 01:42:54,182
Przepraszam, Margaret.
1865
01:42:54,315 --> 01:42:56,185
Grace?
1866
01:42:58,186 --> 01:43:00,055
Teraz to ma więcej sensu.
1867
01:43:00,189 --> 01:43:02,957
Moja mama, Grace Davis.
1868
01:43:07,896 --> 01:43:10,365
Grace! Grace! Grace!
1869
01:43:15,037 --> 01:43:16,005
Wybaczcie. Mogę…
1870
01:43:16,238 --> 01:43:19,307
– Zejdźcie ze sceny.
– Przepraszamy.
1871
01:43:29,784 --> 01:43:31,953
Czemu
1872
01:43:31,987 --> 01:43:35,757
szedłem tą drogą,
1873
01:43:35,791 --> 01:43:39,060
przez wszystkie przyjemności,
1874
01:43:39,094 --> 01:43:43,498
przez ten cały ból?
1875
01:43:43,532 --> 01:43:46,801
Wiem, że trudności
1876
01:43:46,835 --> 01:43:50,171
mogą stanąć na niej
1877
01:43:50,206 --> 01:43:53,975
Nawet najgorszych nocy,
1878
01:43:54,009 --> 01:43:58,113
nic nie zmieniłbym
1879
01:43:58,146 --> 01:44:01,516
Czuję się
1880
01:44:01,550 --> 01:44:05,354
jak głupiec
1881
01:44:05,386 --> 01:44:09,390
Nikt nie kocha cię
1882
01:44:09,425 --> 01:44:12,328
tak, jak ja
1883
01:44:12,360 --> 01:44:16,065
Czy można jakoś sprawić, by
1884
01:44:16,999 --> 01:44:20,769
cofnąć to, czego nam żal?
1885
01:44:21,869 --> 01:44:24,372
Cóż powiedzieć, by
1886
01:44:24,405 --> 01:44:27,408
rozwiać wątpliwości twe
1887
01:44:27,443 --> 01:44:31,947
Jak ci udowodnić, że
1888
01:44:32,914 --> 01:44:34,949
nikt nie kocha cię
1889
01:44:34,984 --> 01:44:38,087
Długo na to czekała.
1890
01:44:39,020 --> 01:44:41,789
Czemu
1891
01:44:41,823 --> 01:44:43,391
walczymy,
1892
01:44:43,425 --> 01:44:45,793
by winić nas
1893
01:44:45,828 --> 01:44:48,363
Lecz ty pomogłaś nam
1894
01:44:48,396 --> 01:44:53,234
z uśmiechem iść przez burzę i deszcz
1895
01:45:31,206 --> 01:45:36,078
Nie pamiętam, że młodość była bajką
1896
01:45:36,110 --> 01:45:41,050
Teraz nie wyłączam telewizji
1897
01:45:41,082 --> 01:45:42,984
Oglądam mgliste wspomnienia
1898
01:45:43,018 --> 01:45:44,586
Wolno przesuwam je
1899
01:45:44,621 --> 01:45:47,055
Niepokoję się
1900
01:45:47,088 --> 01:45:49,390
Aż szaleję
1901
01:45:49,824 --> 01:45:52,094
To nieprawdziwa miłość,
1902
01:45:52,127 --> 01:45:54,195
jeśli okłamuję się?
1903
01:45:54,229 --> 01:45:58,567
Naprawiam coś prawdziwego
1904
01:45:58,600 --> 01:46:00,202
Nie obchodzi mnie
1905
01:46:00,234 --> 01:46:02,970
Nie chcę obojętna być
1906
01:46:03,005 --> 01:46:04,972
Nie mam co powiedzieć ci
1907
01:46:05,006 --> 01:46:07,609
Chyba rozłączę z tobą się
1908
01:46:07,644 --> 01:46:09,612
Nie obchodzi mnie,
1909
01:46:09,645 --> 01:46:12,547
czy wszyscy lubią mnie
1910
01:46:12,581 --> 01:46:15,917
Samą siebie kochać chcę
1911
01:46:20,689 --> 01:46:23,626
Aż dostałem gęsiej skórki.
1912
01:46:25,426 --> 01:46:27,496
Grace, to było świetne.
1913
01:46:27,529 --> 01:46:29,264
Dziękuję, Maggie.
1914
01:46:30,131 --> 01:46:32,033
Zacznijmy od początku.
1915
01:53:06,328 --> 01:53:08,898
Czad czy nie czad?
1916
01:53:08,930 --> 01:53:11,399
Podpucha. Jasne, że czad.131694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.