All language subtitles for i may destroy you 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,800 --> 00:00:17,640 - Cheers! - Cheers! 3 00:00:18,760 --> 00:00:21,800 Eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes... 4 00:00:42,005 --> 00:00:44,125 - Are you sure? - Yeah... 5 00:00:46,840 --> 00:00:48,880 Yeah. 6 00:00:49,895 --> 00:00:51,533 Oh, my God. What we going to do? 7 00:00:51,535 --> 00:00:54,213 I don't... I don't know, like... 8 00:00:54,215 --> 00:00:56,373 I've... I've thought about it, you know... 9 00:00:56,375 --> 00:00:59,893 ...but I didn't think it was actually going to... happen. 10 00:00:59,895 --> 00:01:03,613 - So? You just... remembered? - Yeah, yeah. 11 00:01:03,615 --> 00:01:05,710 Stop trembling. You look like a crackhead. 12 00:01:05,735 --> 00:01:06,733 I can't help it. 13 00:01:06,735 --> 00:01:08,293 This is insane. 14 00:01:08,295 --> 00:01:10,184 We need to figure out what we're going to do. 15 00:01:10,186 --> 00:01:11,253 I've done that. 16 00:01:11,255 --> 00:01:13,135 - What? - I've done that. 17 00:01:16,895 --> 00:01:19,053 - What you going to do? - Hurt him. 18 00:01:19,055 --> 00:01:21,253 How? 19 00:01:21,255 --> 00:01:23,693 - Put that on. - What? 20 00:01:23,695 --> 00:01:26,004 Change. We have to cover our tracks, 21 00:01:26,006 --> 00:01:27,718 - change our clothes. Put that on. - Why have you got this? 22 00:01:27,720 --> 00:01:29,573 Terry, why do you think we've been coming here 23 00:01:29,575 --> 00:01:32,735 - every weekend for the last... - I thought you were mentally ill. 24 00:01:33,735 --> 00:01:36,213 What have I always said? 25 00:01:36,215 --> 00:01:38,493 Oh, the criminal always returns to the scene of the crime. 26 00:01:38,495 --> 00:01:39,653 Exactly. 27 00:01:39,655 --> 00:01:41,853 And now we're going to give him a taste of his own medicine, 28 00:01:41,855 --> 00:01:44,253 if all goes to plan, and he's got some of that shit with him. 29 00:01:44,255 --> 00:01:46,895 Fuck. It's a lot, Bella. 30 00:01:49,375 --> 00:01:52,093 It's been a lot, though, hasn't it? 31 00:01:52,095 --> 00:01:54,175 So, you down for the alliance or not? 32 00:01:56,255 --> 00:01:58,053 Fuck yes. 33 00:01:58,055 --> 00:02:00,693 The alliance is spicy, blud. 34 00:02:00,695 --> 00:02:03,695 We shouldn't spud, we're missing a member. 35 00:02:06,095 --> 00:02:08,135 Hook. Line. 36 00:02:10,015 --> 00:02:11,495 Sink him. 37 00:02:24,855 --> 00:02:27,853 Right, what exactly is the plan? 38 00:02:27,855 --> 00:02:31,293 I just got to see what pocket he gets it from. 39 00:02:31,295 --> 00:02:33,453 He's alone now. 40 00:02:33,455 --> 00:02:35,373 I could just go up to him. 41 00:02:35,375 --> 00:02:37,693 - It is a good time. You sure? - Yeah. 42 00:02:37,695 --> 00:02:39,493 Bella? 43 00:02:39,495 --> 00:02:41,173 Survived it once. 44 00:02:41,175 --> 00:02:43,335 - Make sure you're looking. - Yeah, course. 45 00:02:45,535 --> 00:02:49,253 - Why? - Because it's easier, innit, to steal... 46 00:02:49,255 --> 00:02:53,413 - ...if I can see where he gets it from. - Oh. Cool. 47 00:02:53,415 --> 00:02:55,493 Anything I can do? 48 00:02:55,495 --> 00:02:57,093 Yes, actually. 49 00:02:57,095 --> 00:02:58,735 How's your dancing? 50 00:03:06,492 --> 00:03:08,493 Hi. 51 00:03:08,495 --> 00:03:10,413 Hi. 52 00:03:10,415 --> 00:03:12,133 How you doing? 53 00:03:12,135 --> 00:03:14,613 Yeah... 54 00:03:14,615 --> 00:03:16,653 Yeah, good. 55 00:03:16,655 --> 00:03:17,695 What's your name? 56 00:03:19,095 --> 00:03:21,813 It's Arabella. Yours? 57 00:03:21,815 --> 00:03:23,853 Patrick. 58 00:03:23,855 --> 00:03:26,853 - Patrick? - Yeah. 59 00:03:26,855 --> 00:03:28,653 Patrick, cool. 60 00:03:28,655 --> 00:03:30,456 Yeah. 61 00:03:30,458 --> 00:03:32,259 Erm... what you drinking? 62 00:03:32,261 --> 00:03:34,610 Yeah, this is my... tune! 63 00:03:34,612 --> 00:03:36,413 A, er, gin and orange... 64 00:03:36,415 --> 00:03:38,733 Er, yeah, a gin and tonic. 65 00:03:50,015 --> 00:03:51,855 Woo! 66 00:03:59,415 --> 00:04:00,695 Cheers. 67 00:04:09,028 --> 00:04:12,309 - I don't usually like loud places. - Mm. 68 00:04:12,311 --> 00:04:14,109 But on the weekend it's like 69 00:04:14,111 --> 00:04:15,653 - I'm a different person, you know? - Mm. 70 00:04:15,655 --> 00:04:18,613 I think it's the, erm, midweek slog. 71 00:04:18,615 --> 00:04:20,655 - By the time it gets to Thursday... - Mm! 72 00:04:20,657 --> 00:04:22,497 - ...I'm already out looking to party. - Yeah! 73 00:04:23,518 --> 00:04:25,794 Yeah. I feel like... like I, erm, 74 00:04:25,796 --> 00:04:28,097 - Mm. - prefer quite places... 75 00:04:28,099 --> 00:04:31,740 ...but then, like, when Friday comes, I'm someone else, you know? 76 00:04:31,742 --> 00:04:32,982 Yeah. 77 00:04:34,815 --> 00:04:37,093 Yeah! 78 00:04:39,535 --> 00:04:41,255 - Crouching tiger, hidden dragon. - _ 79 00:05:04,455 --> 00:05:06,055 Showtime. 80 00:05:09,255 --> 00:05:11,415 - Ah... - You all right? 81 00:05:15,695 --> 00:05:17,653 Yeah, I'm.... 82 00:05:17,655 --> 00:05:19,255 Just, er... 83 00:05:21,535 --> 00:05:22,775 Just... 84 00:05:24,175 --> 00:05:25,815 Hey. 85 00:05:40,095 --> 00:05:42,455 Okay, here we go. 86 00:05:44,055 --> 00:05:46,455 There we are. Okay... 87 00:05:54,055 --> 00:05:55,575 Ooh...! 88 00:06:06,175 --> 00:06:09,295 Ah... Ssh...! 89 00:06:36,790 --> 00:06:39,100 A criminal always returns to the scene of a crime. 90 00:06:39,102 --> 00:06:41,102 But, who's the criminal? You or me? 91 00:06:42,295 --> 00:06:43,893 Now. 92 00:06:43,895 --> 00:06:45,535 Argh! Fuck! 93 00:06:46,735 --> 00:06:48,455 Hello, David. 94 00:06:50,144 --> 00:06:52,548 - ♪ Gotcha ♪ - ♪ Slide in whips, slide in six ♪ 95 00:06:52,550 --> 00:06:54,624 ♪ They wanna slide in DM's ♪ 96 00:06:54,626 --> 00:06:56,601 ♪ Pricks, them boy there punks ♪ 97 00:06:56,603 --> 00:06:57,984 ♪ Can't wait 'till I see 'em, see 'em ♪ 98 00:06:57,986 --> 00:06:59,188 ♪ They know about pain like Liam ♪ 99 00:06:59,190 --> 00:07:01,065 ♪ His GM got done in the PM ♪ 100 00:07:01,067 --> 00:07:02,896 ♪ Pree him, they just wanna meet and greet them ♪ 101 00:07:02,898 --> 00:07:04,602 ♪ Leave them, I just wanna meet and beat 'em ♪ 102 00:07:04,604 --> 00:07:06,401 ♪ I'm at the cash point waiting for addicts ♪ 103 00:07:06,403 --> 00:07:08,453 ♪ It's 12 o'clock at night, when the Giro comes ♪ 104 00:07:08,455 --> 00:07:10,178 - You all right? - ♪ I'm there with the package, trappin' ♪ 105 00:07:10,180 --> 00:07:11,499 - Yeah. - ♪ Feds tryna stop me from rappin' ♪ 106 00:07:11,501 --> 00:07:13,422 ♪ Mad ting, I don't wanna hear that chattings (You know) ♪ 107 00:07:13,424 --> 00:07:15,288 ♪ They had me in the dock, sweatin', stressin' ♪ 108 00:07:15,290 --> 00:07:16,713 ♪ Chatting 'bout shooting and stabbings ♪ 109 00:07:16,715 --> 00:07:17,214 David. Hey, David. 110 00:07:17,239 --> 00:07:18,655 ♪ Has-beens and washed up guys get patterned ♪ 111 00:07:18,657 --> 00:07:20,257 ♪ .44 long, .32's and dot-dots ♪ 112 00:07:20,259 --> 00:07:21,259 - You okay? - You? 113 00:07:21,261 --> 00:07:22,860 Yeah. 114 00:07:22,862 --> 00:07:23,930 Terry? 115 00:07:23,932 --> 00:07:25,733 Me? I'm pumped! 116 00:07:29,295 --> 00:07:31,813 - Hook. - Line. 117 00:07:31,815 --> 00:07:34,016 - Sink him? - Yes! 118 00:07:34,018 --> 00:07:35,819 - Have you got the syringe? - Yeah, yeah, yeah. 119 00:07:35,821 --> 00:07:37,302 Okay, good. 120 00:07:37,304 --> 00:07:39,144 Can I see it? 121 00:07:39,146 --> 00:07:40,647 Hey, no-one's come in, you know. 122 00:07:40,649 --> 00:07:41,849 Men really don't use the toilet. 123 00:07:41,851 --> 00:07:42,851 Fucking mad! 124 00:07:43,995 --> 00:07:46,493 - Fuck, it's mad. - Was... was it full? 125 00:07:46,495 --> 00:07:48,213 I can't remember. 126 00:07:48,215 --> 00:07:49,893 What's it matter? He's gone. 127 00:07:49,895 --> 00:07:52,013 Well, can he pass out and end up, I don't know, 128 00:07:52,015 --> 00:07:55,079 - in an ambulance or a police car? - He could die for all I care. 129 00:07:55,081 --> 00:07:57,121 Yes! Fuck him! 130 00:07:59,309 --> 00:08:00,910 He took my knickers off. 131 00:08:00,912 --> 00:08:02,613 So he's got those with him. 132 00:08:02,615 --> 00:08:04,893 Which would be evidence. 133 00:08:04,895 --> 00:08:07,293 - You joking? - No. 134 00:08:07,295 --> 00:08:08,695 No. 135 00:08:10,855 --> 00:08:12,053 Shit. 136 00:08:12,055 --> 00:08:13,613 Hey, David. I'm talking to you, man. 137 00:08:13,615 --> 00:08:15,316 - You can tell me what happened? - Mate, nothing. 138 00:08:15,318 --> 00:08:17,053 - What? What happened in the toilet? - Nothing. 139 00:08:17,055 --> 00:08:18,615 Mate, shut up! 140 00:08:22,655 --> 00:08:24,615 Call you tomorrow then, shall I? 141 00:08:26,655 --> 00:08:28,375 Fuckin' psycho. 142 00:09:02,495 --> 00:09:06,653 Definitely... got the syringe in, yeah? 143 00:09:06,655 --> 00:09:08,013 Yeah. 144 00:09:08,015 --> 00:09:09,533 To his foot? 145 00:09:09,535 --> 00:09:11,535 - Yes, mate. - Right. 146 00:09:12,735 --> 00:09:14,733 I don't know, man. Have you done this before? 147 00:09:14,735 --> 00:09:17,613 - Mate, he's fucking spiked. - How'd you know? 148 00:09:17,615 --> 00:09:20,376 Because he can't hear anything we're saying. 149 00:09:20,378 --> 00:09:22,378 Oh, yeah, fair point. 150 00:09:24,455 --> 00:09:25,813 Oh... 151 00:09:25,815 --> 00:09:27,455 Er... 152 00:09:34,775 --> 00:09:36,533 Fu... 153 00:09:39,735 --> 00:09:42,453 Bruv, get your pantie... 154 00:09:42,455 --> 00:09:45,693 ...and let's go. Please. 155 00:09:45,695 --> 00:09:47,095 Yeah... Yeah. 156 00:09:56,069 --> 00:09:57,717 Got them. 157 00:09:57,719 --> 00:09:59,224 Okay, let's go! 158 00:10:03,655 --> 00:10:05,695 I want to see his penis. 159 00:10:05,697 --> 00:10:09,030 - Huh? - I want to see his penis! 160 00:10:09,032 --> 00:10:10,733 He saw my thing. 161 00:10:10,735 --> 00:10:13,375 I want to see his thing. 162 00:10:13,377 --> 00:10:16,115 Going to have a little look at your penis. 163 00:10:16,117 --> 00:10:18,813 Bella, are you serious? 164 00:10:18,815 --> 00:10:20,335 Oh... 165 00:10:23,815 --> 00:10:25,775 - Mm... - Oh, that's kind of hot. 166 00:10:30,575 --> 00:10:33,333 What the fuck! Bella! 167 00:10:40,735 --> 00:10:42,415 - Uh! - Oh, my God. 168 00:10:43,655 --> 00:10:46,853 - Uh! - Ah! 169 00:10:46,855 --> 00:10:48,293 Uh! 170 00:10:50,095 --> 00:10:51,695 Uh! 171 00:10:53,135 --> 00:10:55,535 - Uh! - Oh...! 172 00:10:57,055 --> 00:10:59,095 - Uh! - Ah...! 173 00:11:03,455 --> 00:11:05,615 Yeah, you little fucker. 174 00:11:07,615 --> 00:11:09,773 - Agh! - Oh! 175 00:11:09,775 --> 00:11:11,335 Ah... 176 00:11:27,415 --> 00:11:30,533 - We'll need to find somewhere. - Ah... 177 00:11:30,535 --> 00:11:32,615 Erm, find some... somewhere to put him. 178 00:11:34,335 --> 00:11:35,375 I know somewhere. 179 00:11:55,335 --> 00:11:57,335 Boys will be boys! 180 00:12:47,695 --> 00:12:50,455 - Right. - Right, mate. 181 00:13:03,215 --> 00:13:05,455 That is such a loud bird. 182 00:13:07,375 --> 00:13:09,023 What's on the menu tonight then? 183 00:13:09,025 --> 00:13:10,895 You off to do your bar watch thing? 184 00:13:12,255 --> 00:13:14,533 Yeah... 185 00:13:14,535 --> 00:13:16,773 Want to come? 186 00:13:16,775 --> 00:13:18,535 You know I don't go out much. 187 00:13:21,135 --> 00:13:24,695 Well... Invite's there if you change your mind. 188 00:13:55,775 --> 00:13:58,293 - Cheers! - Cheers! 189 00:13:58,295 --> 00:14:00,735 Eyes, eyes, eyes, eyes, eyes... 190 00:14:10,135 --> 00:14:11,333 - Are you sure? - Yes. 191 00:14:11,335 --> 00:14:13,253 Yeah, I'm sure, he's just... 192 00:14:13,255 --> 00:14:14,735 ...stood there. 193 00:14:18,895 --> 00:14:21,093 Who are you calling? 194 00:14:21,095 --> 00:14:22,453 Natwest. 195 00:14:22,455 --> 00:14:23,776 Terry, I'm calling the police. 196 00:14:23,778 --> 00:14:25,814 Who else am I going to be calling right now? 197 00:14:25,839 --> 00:14:26,493 What for? 198 00:14:26,495 --> 00:14:29,613 Rape. Some rape, bro. Remember? 199 00:14:36,673 --> 00:14:38,994 They're not just going to arrest him 'cos you remember. 200 00:14:38,996 --> 00:14:40,436 They need evidence. 201 00:14:42,495 --> 00:14:44,653 So, what do we do? We can't just leave him. 202 00:14:44,655 --> 00:14:46,415 I thought you had some kind of plan. 203 00:14:47,655 --> 00:14:49,853 No... I don't have... Why would I have a plan? 204 00:14:49,855 --> 00:14:52,313 Er, the criminal always returns to the scene of a crime. 205 00:14:52,315 --> 00:14:54,173 You know that. I thought you were working on something. 206 00:14:54,175 --> 00:14:56,613 Terry, I generally don't do that, a la my career. 207 00:14:56,615 --> 00:14:58,216 Had you not anticipated a face-off? 208 00:14:58,218 --> 00:15:00,658 Why have we been coming here every weekend for the last few... 209 00:15:00,660 --> 00:15:01,860 Why have we been coming here? 210 00:15:01,862 --> 00:15:03,893 Because I'm deranged Terry! You know that. 211 00:15:03,895 --> 00:15:05,693 That's never been up for discussion! 212 00:15:05,695 --> 00:15:07,333 Why am I here? 213 00:15:07,335 --> 00:15:09,173 Because I'm fixated on the past, 214 00:15:09,175 --> 00:15:12,373 not a future in which I'm reunited with my raper! 215 00:15:12,375 --> 00:15:14,693 I made a plan. 216 00:15:14,695 --> 00:15:18,173 - What? - I've made... a plan. 217 00:15:18,175 --> 00:15:20,573 - Huh? - It's in a pretty good place. 218 00:15:20,575 --> 00:15:23,413 We're going to orchestrate a bump-in, 219 00:15:23,415 --> 00:15:28,199 and then we're going to put him in prison for a very long time. 220 00:15:28,201 --> 00:15:29,202 Okay. 221 00:15:29,204 --> 00:15:32,093 There's some things I wish I could've done different. 222 00:15:32,095 --> 00:15:33,613 But I'm here this time. 223 00:15:33,615 --> 00:15:35,613 And I'm here to help. 224 00:15:35,615 --> 00:15:37,535 Do you trust me? 225 00:15:41,215 --> 00:15:43,493 The alliance is spicy, blud. 226 00:15:43,495 --> 00:15:45,973 Now, it's going to involve a lot of cocaine, okay? 227 00:15:45,975 --> 00:15:47,773 - What?! - It'll keep you up. 228 00:15:47,775 --> 00:15:49,975 - I'm not sleepy...! - You will be. 229 00:15:49,977 --> 00:15:51,977 - Why? - Listen, we've already spudded on it. 230 00:15:51,979 --> 00:15:53,979 Just have to go along with it now. 231 00:16:06,769 --> 00:16:07,970 Lemme have a little bump. 232 00:16:07,972 --> 00:16:09,973 Let me have another bump? A little bump, a little one? 233 00:16:09,975 --> 00:16:12,453 A little bump. Hey...! Just a little bump, little one, little bump. 234 00:16:12,455 --> 00:16:15,013 - Tiny little bump, tiny bump... - Okay. In a bit. 235 00:16:15,015 --> 00:16:17,053 - You got to act like you were drugged. - Yeah, yeah, yeah. 236 00:16:17,055 --> 00:16:19,773 On a sedative. The opposite drug of what you're on now. 237 00:16:19,775 --> 00:16:22,133 Yeah, I can do that. Yeah, yeah. 238 00:16:22,135 --> 00:16:24,455 - Let me see. - Oh, erm... 239 00:16:27,266 --> 00:16:29,266 Okay, is that it? 240 00:16:31,535 --> 00:16:33,013 Good. 241 00:16:33,015 --> 00:16:34,535 Good girl. 242 00:16:37,455 --> 00:16:39,453 Now? 243 00:16:39,455 --> 00:16:42,455 ♪ I'm the fear addicted the danger illustrated ♪ 244 00:16:44,055 --> 00:16:45,733 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 245 00:16:45,735 --> 00:16:47,773 ♪ I'm a firestarter... ♪ 246 00:16:47,775 --> 00:16:51,173 - Hi. - Hi. Hi! 247 00:16:51,175 --> 00:16:53,533 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 248 00:16:53,535 --> 00:16:57,493 - How you doing? - What? Yeah, I'm living my best life! 249 00:16:57,495 --> 00:16:59,733 - What's your name? - Yeah! 250 00:16:59,735 --> 00:17:00,973 What's your name? 251 00:17:00,975 --> 00:17:04,773 I'm a fire-starter, twisting fire-starter! 252 00:17:04,775 --> 00:17:06,095 Eh? 253 00:17:08,175 --> 00:17:10,013 Two drinks, please. 254 00:17:10,015 --> 00:17:13,495 ♪ I'm the bitch you hated filth infatuated ♪ 255 00:17:16,735 --> 00:17:20,135 ♪ I'm the pain you tasted fell intoxicated ♪ 256 00:17:21,415 --> 00:17:23,735 Hey, hey, hey! 257 00:17:23,737 --> 00:17:26,627 I'm a firestarter, twisted firestarter 258 00:17:28,015 --> 00:17:29,813 Yes! 259 00:17:29,815 --> 00:17:31,055 - Cheers. - Cheers. 260 00:17:32,295 --> 00:17:33,615 Cheers. 261 00:17:35,095 --> 00:17:36,693 So, erm, what'd you do? 262 00:17:36,695 --> 00:17:38,413 I'm a fire-starter! 263 00:17:38,415 --> 00:17:40,775 - Twisted fire-starter! - All right. 264 00:17:44,015 --> 00:17:46,173 - I'm an actress. - An actress? 265 00:17:46,175 --> 00:17:49,253 - Yep. - Nice. Been in anything I should watch? 266 00:17:49,255 --> 00:17:50,573 Not yet. 267 00:17:53,175 --> 00:17:55,493 - What do you do? - I work in finance. 268 00:17:55,495 --> 00:17:58,253 I, er... work with my friend, Michael, over there. 269 00:17:58,255 --> 00:18:00,973 Crouching tiger, hidden dragon! 270 00:18:00,975 --> 00:18:03,455 Ride it like Winona! 271 00:18:09,977 --> 00:18:11,977 ♪ When the sun go down ♪ 272 00:18:13,735 --> 00:18:16,335 ♪ When the J go round ♪ 273 00:18:17,695 --> 00:18:20,095 ♪ In the middle of the night... ♪ 274 00:18:24,175 --> 00:18:25,613 - You all right? - Yep. 275 00:18:25,615 --> 00:18:27,773 You sure? 276 00:18:27,775 --> 00:18:29,293 Yeah, I just... 277 00:18:29,295 --> 00:18:30,573 ♪ I'm the man, ten toes in the street ♪ 278 00:18:30,575 --> 00:18:32,613 ♪ I'm the blood on the leaves, I'm the nose in the Sphinx ♪ 279 00:18:32,615 --> 00:18:34,693 ♪ Where I'm from we don't go to police ♪ 280 00:18:34,695 --> 00:18:36,693 ♪ Where I'm from we don't run... ♪ 281 00:18:36,695 --> 00:18:39,455 Hey, I've got you. You okay? 282 00:18:40,695 --> 00:18:42,415 Are you okay? 283 00:18:44,735 --> 00:18:46,573 Where you going? 284 00:18:46,575 --> 00:18:48,055 Hey. 285 00:18:56,495 --> 00:18:58,055 Hey... 286 00:19:09,975 --> 00:19:11,535 Hey, David. 287 00:19:21,535 --> 00:19:23,855 You put something in my drink. 288 00:19:26,535 --> 00:19:29,653 What, you knew all along and... 289 00:19:29,655 --> 00:19:32,373 ...you drank it anyway? 290 00:19:32,375 --> 00:19:34,573 Fucking weirdo! 291 00:19:34,575 --> 00:19:36,653 So, er, what is it you want, eh? 292 00:19:36,655 --> 00:19:38,093 A stronger drink? 293 00:19:38,095 --> 00:19:41,173 Or you want to be awake, hm? 294 00:19:41,175 --> 00:19:42,975 To cry? 295 00:19:44,455 --> 00:19:46,255 You don't want to miss it. 296 00:19:47,335 --> 00:19:50,133 Well, get over it, Princess! 297 00:19:50,135 --> 00:19:51,573 Do you know what I mean? 298 00:19:51,575 --> 00:19:54,053 There's wars going on in Iraq, 299 00:19:54,055 --> 00:19:58,373 and you're making a big old drama cos some bloke slipped a pill 300 00:19:58,375 --> 00:20:00,973 in your drink and wants to fuck your brains out in a nightclub? 301 00:20:00,975 --> 00:20:03,295 Stupid bitch! 302 00:20:04,775 --> 00:20:07,771 There's people that are... that are homeless out there. 303 00:20:07,773 --> 00:20:08,814 Do you know what I mean? 304 00:20:08,816 --> 00:20:12,173 You want to try living that life. You want to try living mine. 305 00:20:12,175 --> 00:20:14,853 Fucking silly little princess. 306 00:20:14,855 --> 00:20:19,133 Fucking self-entitled whore! 307 00:20:19,135 --> 00:20:22,253 That's what you are. You're a... 308 00:20:22,255 --> 00:20:24,095 ...dumb little whore. 309 00:20:25,655 --> 00:20:30,053 You're just a dumb, stupid... 310 00:20:30,055 --> 00:20:31,655 ...little whore, David. 311 00:20:34,027 --> 00:20:35,787 That's what you are...! 312 00:20:37,615 --> 00:20:39,575 Don't you tell anyone, David. 313 00:20:41,535 --> 00:20:43,973 This is our secret, and if you tell anyone... 314 00:20:43,975 --> 00:20:47,693 If you tell anyone, David, I will fucking kill you. 315 00:20:47,695 --> 00:20:49,095 Shh! 316 00:20:51,575 --> 00:20:53,175 You're worthless...! 317 00:20:54,495 --> 00:20:56,895 You're not worth anything, David...! 318 00:20:58,695 --> 00:21:00,735 You're fucking worthless...! 319 00:21:15,655 --> 00:21:18,013 ♪ Rain come down ♪ 320 00:21:18,015 --> 00:21:19,733 ♪ Rain come down ♪ 321 00:21:19,735 --> 00:21:20,855 ♪ Get your man laid down ♪ 322 00:21:30,655 --> 00:21:32,495 Open up. 323 00:21:42,055 --> 00:21:45,813 I had done lots of therapy. 324 00:21:45,815 --> 00:21:47,655 It's compulsory in prison. 325 00:21:51,189 --> 00:21:52,690 What were you in for? 326 00:21:52,692 --> 00:21:54,693 Just... rape. 327 00:21:54,695 --> 00:21:56,733 I don't do anything else. Just the... 328 00:21:56,735 --> 00:21:59,415 ...many different types of rape. 329 00:22:00,415 --> 00:22:02,213 Okay. 330 00:22:02,215 --> 00:22:03,893 Date rape... 331 00:22:03,895 --> 00:22:05,693 ...spousal rape. 332 00:22:05,695 --> 00:22:08,973 Prison rape, payback rape... 333 00:22:08,975 --> 00:22:13,533 ...rape by deception, corrective rape. 334 00:22:16,835 --> 00:22:19,816 Not used to people letting me inside their homes, 335 00:22:19,818 --> 00:22:21,118 let alone their bedrooms. 336 00:22:22,775 --> 00:22:24,775 I'm not used to people being nice to me. 337 00:22:26,055 --> 00:22:29,135 - David... - For example, why am I... 338 00:22:29,137 --> 00:22:32,037 ...allowed to sit on your bed? 339 00:22:33,495 --> 00:22:35,653 It's... it's not... it's not right. 340 00:22:35,655 --> 00:22:38,415 Why... why aren't you scared? You know... 341 00:22:41,009 --> 00:22:42,690 It's like... 342 00:22:42,692 --> 00:22:44,453 It's like if you're not scared, 343 00:22:44,455 --> 00:22:47,495 I don't know how I'm meant to be, you know? 344 00:22:51,455 --> 00:22:54,655 It's not right... this, is it? 345 00:22:58,255 --> 00:23:00,853 I... I don't want to do anything... 346 00:23:00,855 --> 00:23:03,253 ...to you, or... or with you. I just... 347 00:23:03,255 --> 00:23:05,613 I just... I-I don't want you to leave me. 348 00:23:05,615 --> 00:23:07,973 Police! 349 00:23:07,975 --> 00:23:10,213 - W-what's happening? I-I'm scared. - Open up! 350 00:23:10,215 --> 00:23:12,373 You won't leave me, will you? Please don't leave me...! 351 00:23:12,375 --> 00:23:14,573 Open the door now! Open up! Police! 352 00:23:16,295 --> 00:23:18,335 I'm going upstairs. Open up. 353 00:23:22,655 --> 00:23:24,415 Come on. 354 00:23:51,815 --> 00:23:54,173 Right. 355 00:23:54,175 --> 00:23:56,295 Right, mate. Right. 356 00:24:00,135 --> 00:24:01,773 That is such a loud bird. 357 00:24:01,775 --> 00:24:03,376 You off to do your bar watch thing? 358 00:24:03,378 --> 00:24:05,173 Yeah. You want to come? 359 00:24:05,175 --> 00:24:06,373 You know I don't go out much. 360 00:24:06,375 --> 00:24:08,895 Well, the invite's there if you change your mind. 361 00:24:14,215 --> 00:24:15,533 Cheers! 362 00:24:15,535 --> 00:24:17,975 Eyes, eyes, eyes, eyes... 363 00:24:19,215 --> 00:24:22,093 I was thinking... 364 00:24:22,095 --> 00:24:23,695 ...back to Italy. 365 00:24:25,615 --> 00:24:28,735 And... remember that threesome I had? 366 00:24:31,855 --> 00:24:33,695 I think they tricked me. 367 00:24:36,314 --> 00:24:38,994 The literally... tricked me. 368 00:24:42,655 --> 00:24:45,535 And I feel a bit mugged off. 369 00:24:49,126 --> 00:24:52,533 I might pop into Theodora's group. 370 00:24:52,535 --> 00:24:55,773 Cos that ting was not kosher. 371 00:24:55,775 --> 00:24:57,533 Do you think she'd mind? 372 00:24:57,535 --> 00:24:58,815 Hm? 373 00:25:01,215 --> 00:25:02,893 I don't think she'd mind at all. 374 00:25:02,895 --> 00:25:05,133 I think you two would probably really get on. 375 00:25:06,415 --> 00:25:07,813 Let's not go that far. 376 00:25:43,575 --> 00:25:46,653 Erm... what are you drinking? 377 00:25:46,655 --> 00:25:49,175 - Me? - Yeah. 378 00:25:51,092 --> 00:25:53,773 - Me? - Yes, what are you drinking? 379 00:25:53,775 --> 00:25:55,373 Er... 380 00:25:55,375 --> 00:25:56,733 Gin and orange... 381 00:25:56,735 --> 00:25:59,055 Gin and tonic. Thank you. 382 00:26:01,055 --> 00:26:04,015 Can I get two G and T's, please? 383 00:26:12,775 --> 00:26:14,773 - Cheers. - Cheers. 384 00:26:14,775 --> 00:26:16,975 - What's your name? - Uh... Patrick. 385 00:26:31,855 --> 00:26:33,253 You all right? 386 00:26:33,255 --> 00:26:35,893 Yeah, I just, erm... 387 00:27:48,415 --> 00:27:50,255 Ah... 388 00:27:53,615 --> 00:27:57,655 Oh... Oh. 389 00:28:34,215 --> 00:28:35,495 Morning. 390 00:28:37,175 --> 00:28:38,495 Morning. 391 00:28:48,015 --> 00:28:49,853 Were you, erm... 392 00:28:49,855 --> 00:28:51,695 ...hoping I'd creep out in the night? 393 00:28:54,535 --> 00:28:56,493 No. 394 00:28:56,495 --> 00:28:58,055 Good. 395 00:29:01,775 --> 00:29:04,775 I'm not going to go unless you tell me to. 396 00:29:10,295 --> 00:29:11,975 Go. 397 00:29:13,855 --> 00:29:15,175 Okay. 398 00:30:01,175 --> 00:30:03,453 Right. 399 00:30:03,455 --> 00:30:05,215 Right, mate. 400 00:30:13,975 --> 00:30:15,855 That is such a loud bird. 401 00:30:19,255 --> 00:30:20,855 Hm. 402 00:30:24,255 --> 00:30:27,453 I wonder where it's coming from. 403 00:30:27,455 --> 00:30:29,105 What's on the menu tonight then? 404 00:30:29,107 --> 00:30:30,815 You off to do your bar watch thing? 405 00:30:32,473 --> 00:30:33,473 No... 406 00:30:35,695 --> 00:30:38,613 I'm actually not going back, I'm just chillin'. 407 00:30:38,615 --> 00:30:40,093 You? 408 00:30:40,095 --> 00:30:42,175 You know I don't go out much. 409 00:30:46,295 --> 00:30:49,175 Get over here, mate. 410 00:30:51,815 --> 00:30:53,613 What's that for? 411 00:30:53,615 --> 00:30:55,175 I dunno. 412 00:30:58,975 --> 00:31:00,533 Fancy some Kurz? 413 00:31:00,535 --> 00:31:02,653 Animation and physics... 414 00:31:02,655 --> 00:31:05,773 ...at the same time? 415 00:31:05,775 --> 00:31:07,333 Abso-fucking-lutely, mate. 416 00:31:07,335 --> 00:31:08,695 Yeah! 417 00:31:27,535 --> 00:31:29,773 - Bella... - Present, present. 418 00:31:29,775 --> 00:31:32,053 - Ooh. - Before it all kicks off. 419 00:31:32,055 --> 00:31:33,735 Gi-i-i-irl! 420 00:31:39,855 --> 00:31:42,615 Oh, you went with this cover. 421 00:31:42,617 --> 00:31:44,317 Okinch... 422 00:31:44,319 --> 00:31:47,619 - Open it. - Okay. 423 00:31:51,255 --> 00:31:53,853 "Your birth is my birth, your death is my death. 424 00:31:53,855 --> 00:31:55,893 This book is dedicated to... 425 00:31:55,895 --> 00:31:57,295 ...Terry, my best friend". 426 00:31:58,655 --> 00:32:01,013 I'm going to cry... I'm crying! 427 00:32:01,015 --> 00:32:02,653 I really thought you were going to dedicate it 428 00:32:02,655 --> 00:32:04,333 to that Italian piece of shit! 429 00:32:04,335 --> 00:32:06,855 Oh, bae! 430 00:32:08,215 --> 00:32:10,255 - Good morning! - Morning. 431 00:32:11,895 --> 00:32:14,215 - Morning! - Morning. 432 00:32:15,495 --> 00:32:17,253 Morning. 433 00:32:17,255 --> 00:32:18,295 Oh! 434 00:32:21,255 --> 00:32:25,053 For good news, for old news... 435 00:32:25,055 --> 00:32:27,775 ...for news that takes you by surprise. 436 00:32:30,295 --> 00:32:33,493 Any news is best shared with Vomble. 437 00:32:33,495 --> 00:32:36,533 Unlimited data and unbeatable pay-as-you-go deals. 438 00:32:36,535 --> 00:32:39,453 Oh, you were so good! 439 00:32:39,455 --> 00:32:40,975 Well done! 440 00:32:43,135 --> 00:32:45,053 Hey, guys, thanks for coming. 441 00:32:45,055 --> 00:32:49,413 Today, Arabella Essiedu's second book, January 22nd, is here. 442 00:32:49,415 --> 00:32:51,893 - Finally. - Yeah... 443 00:32:51,895 --> 00:32:54,693 Her first book, Chronicles Of A Fed-Up Millennial, 444 00:32:54,695 --> 00:33:00,133 released online as a PDF, captivated many in its bold, frank, 445 00:33:00,135 --> 00:33:02,733 and unflinching outlook. 446 00:33:02,735 --> 00:33:06,613 Your new piece, January 22nd, published independently, 447 00:33:06,615 --> 00:33:09,973 is similar to your previous work, but in other ways 448 00:33:09,975 --> 00:33:13,373 it feels like it could be the work of an entirely different writer. 449 00:33:13,375 --> 00:33:14,816 You're going to read us the foreword now, 450 00:33:14,818 --> 00:33:16,133 so I guess we'll just hear it. 451 00:33:16,135 --> 00:33:17,175 Cool. Now? 452 00:33:22,735 --> 00:33:25,175 Erm... thanks for coming, by the way. 453 00:33:28,255 --> 00:33:30,015 Okay... 453 00:33:31,305 --> 00:34:31,557 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org30697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.