All language subtitles for doom.patrol.s02e08.HI.Removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,220 --> 00:01:20,350 - Come on! - Please! I don't want to! 2 00:01:20,430 --> 00:01:22,060 I said I don't want to. 3 00:01:22,140 --> 00:01:23,680 I told you what was gonna happen. 4 00:01:23,770 --> 00:01:26,350 -Please... -Stop dragging your dang feet, Kay! 5 00:01:26,430 --> 00:01:28,220 -Come on! -I don't want to. 6 00:01:28,310 --> 00:01:30,680 Please don't make me, I don't want to. 7 00:01:30,770 --> 00:01:32,810 Please, Daddy, I don't wanna go! 8 00:01:32,890 --> 00:01:34,850 Please don't make me. 9 00:01:34,930 --> 00:01:36,390 Please. 10 00:01:37,930 --> 00:01:40,350 You know what happens when you disobey Daddy. 11 00:01:44,140 --> 00:01:47,350 -Now, get into the bucket. -I don't want to, I'm sorry. 12 00:01:47,430 --> 00:01:49,100 I said I was sorry. 13 00:01:49,180 --> 00:01:51,600 Get into the bucket, little girl. 14 00:02:19,640 --> 00:02:22,140 I said I was sorry. 15 00:02:22,220 --> 00:02:24,430 Daddy, I'm sorry. 16 00:02:24,520 --> 00:02:26,520 I said I was sorry. Please! 17 00:02:26,600 --> 00:02:30,560 Please! Please, let me up, I said I was sorry! 18 00:02:30,640 --> 00:02:32,100 Please! 19 00:02:33,140 --> 00:02:34,770 Please, Daddy. 20 00:02:39,020 --> 00:02:40,810 No! Harry! 21 00:02:40,890 --> 00:02:42,390 Harry! 22 00:02:43,930 --> 00:02:45,310 Harry. 23 00:02:50,180 --> 00:02:52,680 Harry, please! 24 00:02:52,770 --> 00:02:54,140 Harry! 25 00:02:54,930 --> 00:02:56,390 Harry! 26 00:02:58,350 --> 00:02:59,560 Harry. 27 00:03:16,890 --> 00:03:19,810 - What are you trying to say? - -I don't know... 28 00:03:19,890 --> 00:03:23,020 but it's weird. First, Scarlet goes MIA, 29 00:03:23,100 --> 00:03:24,850 and now Lucy Fugue. 30 00:03:24,930 --> 00:03:27,350 I'm sure there's a reasonable explanation. 31 00:03:27,430 --> 00:03:28,680 Such as? 32 00:03:31,560 --> 00:03:32,850 Anyone? 33 00:03:34,770 --> 00:03:36,140 Something's off. 34 00:03:36,220 --> 00:03:38,350 I'm not trying to point fingers, 35 00:03:38,430 --> 00:03:41,850 but it just seems like a pretty big coincidence. 36 00:03:43,100 --> 00:03:44,310 Doesn't it? 37 00:03:44,390 --> 00:03:46,270 What does? 38 00:03:52,390 --> 00:03:54,430 We were all doing just fine, and then you showed up. 39 00:03:54,520 --> 00:03:57,970 Oh! Is that how Flaming Katy and Baby Doll are doing? 40 00:03:58,810 --> 00:03:59,970 Just fine? 41 00:04:00,060 --> 00:04:01,310 They died. 42 00:04:01,390 --> 00:04:02,810 They didn't disappear. 43 00:04:02,890 --> 00:04:06,310 I know doom and gloom is kind of your whole vibe, 44 00:04:06,390 --> 00:04:10,770 but it's a little tragic when you can't see hope staring you right in the face. 45 00:04:11,810 --> 00:04:14,180 They didn't disappear, Jane. 46 00:04:15,180 --> 00:04:16,560 They moved on. 47 00:04:18,310 --> 00:04:20,310 We're finally starting to heal. 48 00:04:22,180 --> 00:04:23,270 No, that's not... 49 00:04:24,560 --> 00:04:25,850 That can't... 50 00:04:31,600 --> 00:04:32,850 How? 51 00:04:32,930 --> 00:04:35,310 Well, that's the job of the Primary, right? 52 00:04:37,100 --> 00:04:38,640 To help Kay move forward. 53 00:04:42,930 --> 00:04:44,470 Guess I'm good at what I do. 54 00:04:45,770 --> 00:04:47,060 Is this true? 55 00:04:48,350 --> 00:04:49,930 Are you getting better? 56 00:04:50,970 --> 00:04:52,520 I want Harry. 57 00:04:55,470 --> 00:04:58,390 - Who? - Kay's stuffed animal. 58 00:04:58,470 --> 00:05:02,560 For a long time, Harry was our best friend. 59 00:05:03,850 --> 00:05:05,350 Our only friend... 60 00:05:06,220 --> 00:05:07,220 but, 61 00:05:08,100 --> 00:05:09,100 we lost him. 62 00:05:10,930 --> 00:05:13,970 Okay, then... Then, let's find him. 63 00:05:15,640 --> 00:05:16,890 Where did we last see him? 64 00:05:19,810 --> 00:05:20,970 The well. 65 00:05:22,850 --> 00:05:24,220 The one down here? 66 00:05:25,140 --> 00:05:26,350 No. 67 00:05:26,430 --> 00:05:27,470 The one up there. 68 00:05:30,600 --> 00:05:32,930 Kay, sweetie, 69 00:05:33,720 --> 00:05:36,140 Harry's gone, remember? 70 00:05:36,220 --> 00:05:40,520 Maybe it's better if we just leave him in the past, 71 00:05:40,600 --> 00:05:42,310 and we move forward. 72 00:05:45,680 --> 00:05:47,430 I'll do it. 73 00:05:47,520 --> 00:05:48,600 No. 74 00:05:48,680 --> 00:05:50,930 We can't go back. It's too risky. 75 00:05:51,020 --> 00:05:53,680 We might jeopardize all the progress that we've made. 76 00:05:54,640 --> 00:05:55,770 I agree. 77 00:05:55,850 --> 00:05:57,100 It's too much, Jane. 78 00:05:57,180 --> 00:05:59,220 I just want Harry. 79 00:06:03,180 --> 00:06:06,430 Aren't you supposed to be the expert on what Kay wants? 80 00:06:07,810 --> 00:06:09,060 Quick reminder. 81 00:06:09,140 --> 00:06:10,850 I'm still the Primary. 82 00:06:10,930 --> 00:06:13,770 And if she wants Harry, we get Harry. 83 00:06:13,850 --> 00:06:16,970 It's not up to us to question her. 84 00:06:20,270 --> 00:06:21,310 Good luck, Jane. 85 00:06:32,060 --> 00:06:33,930 So, that was the stairs... 86 00:06:34,890 --> 00:06:36,350 and on your left... 87 00:06:40,270 --> 00:06:42,470 Whoa. Are you okay? 88 00:06:42,560 --> 00:06:45,520 Because I delivered some babies in these hallowed halls. 89 00:06:45,600 --> 00:06:48,180 Granted they were bald rats the size of jellybeans, but 90 00:06:48,270 --> 00:06:51,600 it's all circle of life, hakuna-matata shit. 91 00:06:51,680 --> 00:06:53,970 So, if you're gonna pop, I got ya! 92 00:06:55,470 --> 00:06:58,810 Ah, okay... thanks. 93 00:06:58,890 --> 00:07:00,680 I still got a few weeks anyway. 94 00:07:03,560 --> 00:07:06,680 Hey, that, um... That man from the tape, 95 00:07:06,770 --> 00:07:08,520 he's not still here, is he? 96 00:07:08,600 --> 00:07:09,890 Niles? No. 97 00:07:09,970 --> 00:07:12,600 And for the record, I can't stand the guy, 98 00:07:12,680 --> 00:07:15,810 but I am not gonna let that ruin this. 99 00:07:15,890 --> 00:07:18,930 So, why did you come all this way? 100 00:07:21,680 --> 00:07:24,140 I'm... getting married. 101 00:07:25,890 --> 00:07:27,140 Oh. 102 00:07:30,270 --> 00:07:31,350 Yeah. 103 00:07:32,350 --> 00:07:33,970 You wanna see my room? 104 00:07:48,720 --> 00:07:50,350 Where's your bed? 105 00:07:50,430 --> 00:07:52,430 I'm kind of like a horse. Don't need one. 106 00:07:54,350 --> 00:07:56,390 Cool racetrack though, right? 107 00:07:56,470 --> 00:07:59,470 Hey, it came in handy when we got shrunk and had to live on it. 108 00:07:59,560 --> 00:08:02,890 That was until Niles traded his immortality necklace and made us big again. 109 00:08:04,220 --> 00:08:06,520 Hey, dickwipe, I need you to... Oh. 110 00:08:06,600 --> 00:08:08,810 Jane? You're back. Huh. 111 00:08:08,890 --> 00:08:11,020 -Are you okay? -Fine. 112 00:08:11,850 --> 00:08:13,640 This is my daughter, Clara. 113 00:08:14,520 --> 00:08:16,390 -Hi. -Hey. 114 00:08:17,640 --> 00:08:18,810 What's up? 115 00:08:19,930 --> 00:08:21,270 Never mind. 116 00:08:24,890 --> 00:08:28,020 Yeah, that's Jane. She's a lot of fun. 117 00:08:28,100 --> 00:08:29,100 Yeah. 118 00:08:29,180 --> 00:08:30,390 -Whoa! Hey, hey! -What? 119 00:08:30,470 --> 00:08:32,350 Don't get too close to that window. 120 00:08:32,430 --> 00:08:35,270 We got rats and we're in kind of a blood feud right now. So... 121 00:08:36,220 --> 00:08:39,060 -Okay, so... -Oh, golly. 122 00:08:39,140 --> 00:08:41,430 I know, it all just seems a little crazy. 123 00:08:41,520 --> 00:08:44,020 You think? I mean... 124 00:08:44,100 --> 00:08:46,970 I mean, what the fuck, dude? 125 00:08:51,520 --> 00:08:53,600 Hey, so... 126 00:08:53,680 --> 00:08:56,100 I know I'm 30 years late, 127 00:08:56,180 --> 00:08:58,390 but I just need to spit this out. 128 00:09:00,180 --> 00:09:01,520 I'm stupid. 129 00:09:02,390 --> 00:09:04,140 I fucked up... 130 00:09:04,220 --> 00:09:05,720 I'm sorry. 131 00:09:10,560 --> 00:09:12,100 You got anything to eat? 132 00:09:13,220 --> 00:09:14,720 Shit, yeah! 133 00:09:14,810 --> 00:09:16,560 Want some pancakes? 134 00:09:17,720 --> 00:09:19,810 All right. 135 00:09:28,060 --> 00:09:29,850 You overstepped, Bunbury. 136 00:09:31,350 --> 00:09:32,930 Apology's in order. 137 00:09:38,470 --> 00:09:39,810 Classic Bunbury. 138 00:09:40,560 --> 00:09:41,470 Defiant to the end. 139 00:09:41,560 --> 00:09:43,270 The hell you going on about? 140 00:09:59,930 --> 00:10:02,310 Are you sure you can't say where we're going, Papa? 141 00:10:02,390 --> 00:10:06,350 -But that would ruin the surprise. -Oh! 142 00:10:06,430 --> 00:10:07,850 Please tell me. 143 00:10:07,930 --> 00:10:09,560 I'll tell you when you get back. 144 00:10:09,640 --> 00:10:12,350 Here, I want some dark chocolate, 145 00:10:12,430 --> 00:10:13,890 and you get whatever you want. 146 00:10:36,020 --> 00:10:37,560 -What is it? -Chatter. 147 00:10:37,640 --> 00:10:39,930 Amongst the flora and the fauna. 148 00:10:40,020 --> 00:10:41,600 Bunbury's terrified. 149 00:10:41,680 --> 00:10:44,100 Said the end is near, and it got me to thinking, 150 00:10:44,180 --> 00:10:47,140 what if that numpty Niles has lost the plot? 151 00:10:47,220 --> 00:10:48,890 You've got a hell of a nerve. 152 00:10:48,970 --> 00:10:52,600 Look, I'm not going to stand by and let us go tits up stardust 153 00:10:52,680 --> 00:10:54,390 over some bloody tribal curse. 154 00:10:54,470 --> 00:10:57,390 -I've got it under control. -I did the research, 155 00:10:57,470 --> 00:11:00,180 that prehistoric thing will rip us to shreds 156 00:11:00,270 --> 00:11:02,810 if Little Miss Sunshine matures any further. 157 00:11:02,890 --> 00:11:05,310 I can assure you my daughter is still a little girl, 158 00:11:05,390 --> 00:11:07,850 and she will remain that way. Thank you. 159 00:11:07,930 --> 00:11:10,350 I think we should move up the rendezvous. 160 00:11:10,430 --> 00:11:11,720 Not on your life. 161 00:11:11,810 --> 00:11:14,310 What is the difference between now and later? 162 00:11:14,390 --> 00:11:18,100 The difference is that I get to say goodbye... 163 00:11:18,180 --> 00:11:20,020 to my daughter. 164 00:11:20,810 --> 00:11:22,560 Fine, then. 165 00:11:22,640 --> 00:11:24,020 See you at 6:00. 166 00:11:51,720 --> 00:11:52,850 Look, Mommy. 167 00:11:55,020 --> 00:11:58,470 Uh, no, honey, mind your own business. 168 00:11:58,560 --> 00:12:01,310 I'm sorry. I'm so sorry. 169 00:12:52,060 --> 00:12:53,470 Was this you? 170 00:13:13,060 --> 00:13:15,470 Okay... Okay. 171 00:13:15,560 --> 00:13:18,060 - Ready, Dad? - All systems go, Paul. 172 00:13:18,140 --> 00:13:20,430 Good evening, everyone. I'm Walter Cronkite, 173 00:13:20,520 --> 00:13:23,390 and this is Up to the Minute. I'm here with Dad. 174 00:13:23,470 --> 00:13:25,560 I mean, Captain Larry Trainor, 175 00:13:25,640 --> 00:13:29,850 who, in one week's time will embark on a super dangerous X-15 test mission. 176 00:13:29,930 --> 00:13:32,890 I'll start with the question on everyone's mind. 177 00:13:32,970 --> 00:13:34,020 Are you scared? 178 00:13:34,100 --> 00:13:35,430 Oh, no, sir, Mr. Cronkite. 179 00:13:35,520 --> 00:13:37,060 I have a top-notch team who work hard 180 00:13:37,140 --> 00:13:40,060 to make sure everything goes off without a hitch. 181 00:13:40,140 --> 00:13:42,430 But, what if they make a mistake? 182 00:13:42,520 --> 00:13:45,020 They won't. 183 00:13:45,100 --> 00:13:49,220 I know a lot of people look at this stuff like it's magic, but... 184 00:13:49,310 --> 00:13:51,560 I see it as something more powerful. 185 00:13:53,310 --> 00:13:54,520 What? 186 00:13:54,600 --> 00:13:56,270 Math. 187 00:13:56,350 --> 00:13:58,220 Numbers never make mistakes. 188 00:14:01,060 --> 00:14:02,470 Hey. 189 00:14:02,560 --> 00:14:04,060 Paul, look at me. 190 00:14:05,770 --> 00:14:07,560 Nothing bad is gonna happen, all right? 191 00:14:16,770 --> 00:14:18,430 Check your gear. 192 00:14:18,520 --> 00:14:19,810 Are you buckled in? 193 00:14:19,890 --> 00:14:21,680 Don't forget that. There you go. 194 00:14:21,770 --> 00:14:25,180 All right, let's see. Wings are level, and heading is 182. 195 00:14:25,270 --> 00:14:27,680 "Captain Paul, this is NASA One. 196 00:14:27,770 --> 00:14:32,310 We have you ready to launch in four, three, two, one..." 197 00:14:38,520 --> 00:14:39,810 Hey. 198 00:14:41,060 --> 00:14:43,270 Space isn't such a scary place. 199 00:14:44,720 --> 00:14:46,470 It's quiet, 200 00:14:46,560 --> 00:14:49,140 filled with possibility... 201 00:14:49,220 --> 00:14:53,470 and it's up to people like me to show our world just how beautiful it can be. 202 00:14:55,270 --> 00:14:56,970 There won't be any mistakes. 203 00:14:57,060 --> 00:14:59,140 I'm not gonna leave you, okay, bud? 204 00:15:01,060 --> 00:15:02,640 All right, where's the Big Dipper? 205 00:15:02,720 --> 00:15:04,970 -Right there. -Uh-huh. 206 00:15:05,060 --> 00:15:06,850 And what's in the handle of the Big Dipper? 207 00:15:06,930 --> 00:15:09,270 -The Little Dipper. -Nice. 208 00:15:09,350 --> 00:15:11,020 You'll make a great astronaut. 209 00:15:22,520 --> 00:15:25,060 You know what, pal? 210 00:15:25,140 --> 00:15:28,390 I'm getting a little sick of always having to crack your code. 211 00:15:31,390 --> 00:15:34,020 I don't understand what you want me to do. 212 00:15:34,100 --> 00:15:36,680 I've tried to reach out to my family, I've tried to make amends. 213 00:15:36,770 --> 00:15:39,640 It's pretty damn clear they want nothing to do with me. 214 00:15:39,720 --> 00:15:43,180 Maybe Moscow was right. Maybe I need to move on... 215 00:15:43,270 --> 00:15:46,020 but having my past constantly shoved in my face 216 00:15:46,100 --> 00:15:47,560 isn't helping me right now, okay? 217 00:15:47,640 --> 00:15:50,680 So, just tell me what you want me to do. 218 00:16:02,810 --> 00:16:04,430 Is this a bad time? 219 00:16:06,560 --> 00:16:08,270 What do you want, Jane? 220 00:16:12,600 --> 00:16:14,720 Um... 221 00:16:14,810 --> 00:16:17,430 I need to go do something, 222 00:16:17,520 --> 00:16:20,100 and Cliff's busy, so... 223 00:16:20,640 --> 00:16:21,890 What? 224 00:16:26,430 --> 00:16:27,970 Uh, just... 225 00:16:28,060 --> 00:16:30,390 put on your dumb bandages. 226 00:16:30,470 --> 00:16:32,310 We're going to Arkansas. 227 00:16:33,430 --> 00:16:34,720 Arkansas? 228 00:16:53,520 --> 00:16:55,720 You okay in there? 229 00:16:55,810 --> 00:16:58,100 Are you here with your mom? 230 00:17:01,640 --> 00:17:02,680 No... 231 00:17:03,600 --> 00:17:05,060 my father's outside. 232 00:17:08,140 --> 00:17:10,020 So... 233 00:17:11,020 --> 00:17:13,060 your Aunt Flow's visiting. 234 00:17:16,350 --> 00:17:18,600 I'm sorry, I don't know what you mean. 235 00:17:18,680 --> 00:17:20,640 Oh, hon... 236 00:17:20,720 --> 00:17:23,140 is this the first time you've got your period? 237 00:17:23,560 --> 00:17:24,930 What? 238 00:17:25,020 --> 00:17:26,560 With the blood? 239 00:17:29,100 --> 00:17:31,140 Yes. 240 00:17:32,770 --> 00:17:35,140 Well, don't fret. 241 00:17:35,220 --> 00:17:36,890 It happens to all us girls. 242 00:17:38,220 --> 00:17:42,430 My ma used to call it the "Nasty Red Dragon," 243 00:17:42,520 --> 00:17:46,850 but I like to think of it as my red badge of courage. 244 00:17:46,930 --> 00:17:51,810 You're gonna get some mean-ass cramps and bleed like a stuck pig once a month, 245 00:17:51,890 --> 00:17:54,770 but it's nothing a hot water bottle 246 00:17:54,850 --> 00:17:57,470 and a couple of Aspirin won't fix. 247 00:17:57,560 --> 00:18:01,350 On the upside, you're joining the sisterhood. 248 00:18:01,430 --> 00:18:03,850 You're gonna get some wild visions, 249 00:18:03,930 --> 00:18:07,020 and your tits are gonna grow two sizes... 250 00:18:07,100 --> 00:18:12,020 and you'll get to eat the shit out of some chocolate and cheeseburgers. 251 00:18:12,100 --> 00:18:13,970 It's all part of growing up. 252 00:18:15,770 --> 00:18:17,060 So... 253 00:18:17,720 --> 00:18:19,100 I'm grown up now? 254 00:18:19,180 --> 00:18:21,810 So to speak. 255 00:18:24,720 --> 00:18:26,220 Here. 256 00:18:26,310 --> 00:18:28,100 Go on, take 'em, hon. 257 00:18:36,220 --> 00:18:38,220 What should I do about my dress? 258 00:18:38,310 --> 00:18:39,720 Well, don't you worry about that. 259 00:18:39,810 --> 00:18:42,100 I am gonna get you all fixed up. 260 00:18:48,140 --> 00:18:50,970 Oh, no can do! 261 00:18:51,060 --> 00:18:53,520 Us women look out for each other. 262 00:18:54,930 --> 00:18:56,560 I'll be back in a jiff. 263 00:18:56,640 --> 00:18:58,640 What should I tell my father? 264 00:18:58,720 --> 00:19:00,930 Honestly, hon, 265 00:19:01,020 --> 00:19:03,850 I wouldn't tell him nothing. 266 00:19:03,930 --> 00:19:06,970 Some guys just don't want their baby girls to grow up. 267 00:19:08,560 --> 00:19:10,180 You know what I'm saying? 268 00:19:30,220 --> 00:19:32,680 Have you seen this morning's paper? 269 00:19:37,640 --> 00:19:39,180 "Beekeeper creates buzz." 270 00:19:39,270 --> 00:19:42,600 "Mysterious Masked Beekeeper Saves Local Cloverton Man." 271 00:19:43,770 --> 00:19:44,770 Wait, that's you? 272 00:19:44,850 --> 00:19:46,600 Indeed, it was. 273 00:19:47,020 --> 00:19:48,270 Hmm. 274 00:19:48,350 --> 00:19:50,770 -So, this is your thing now? -That's right. 275 00:19:50,850 --> 00:19:53,140 I'm a superhero, Victor. 276 00:19:53,220 --> 00:19:55,220 I am... 277 00:19:55,310 --> 00:19:57,060 The Beekeeper. 278 00:19:57,890 --> 00:20:00,220 All right. 279 00:20:00,310 --> 00:20:02,850 If we're gonna do this, we gotta do it right. 280 00:20:04,060 --> 00:20:06,430 We gotta get your superhero ass a... 281 00:20:07,430 --> 00:20:09,350 -superhero car. -Really? 282 00:20:09,430 --> 00:20:11,020 No. Mmm-mmm. 283 00:20:11,720 --> 00:20:13,520 A superhero jet. 284 00:20:13,600 --> 00:20:16,680 We're gonna paint that thing black and yellow and we're gonna call it, 285 00:20:16,770 --> 00:20:18,350 "The Stinger." 286 00:20:21,720 --> 00:20:23,020 Fuck off. 287 00:20:23,100 --> 00:20:25,520 I'm gonna ask you this question one more time. 288 00:20:25,600 --> 00:20:27,680 Where exactly are you hoping to go with this? 289 00:20:27,770 --> 00:20:30,020 Well, I don't know. 290 00:21:22,810 --> 00:21:25,310 Rita? Rita? 291 00:21:25,390 --> 00:21:27,310 Look, I think it's great that you're trying to do more, 292 00:21:27,390 --> 00:21:29,770 but you gotta take it slow. 293 00:21:29,850 --> 00:21:31,600 You can't just dive straight into-- 294 00:21:36,890 --> 00:21:38,270 What's wrong? 295 00:21:42,850 --> 00:21:44,220 Hi. This is Roni. 296 00:21:44,310 --> 00:21:45,680 I can't come to the phone right now... 297 00:21:47,100 --> 00:21:48,850 Listen, um... 298 00:21:48,930 --> 00:21:51,600 we're gonna have to pick this up when I get back. 299 00:21:51,680 --> 00:21:54,520 Are you going to Detroit? Something happened? 300 00:21:54,600 --> 00:21:55,890 I'll go with you. 301 00:22:02,770 --> 00:22:04,890 Ah, here she is, 302 00:22:04,970 --> 00:22:07,560 all stocked up. 303 00:22:07,640 --> 00:22:09,930 -Why are you wearing-- -I got your favorite chocolate. 304 00:22:10,720 --> 00:22:12,270 Wait a minute. 305 00:22:12,350 --> 00:22:14,930 You said there is a surprise. 306 00:22:15,060 --> 00:22:17,560 Ah, the surprise! 307 00:22:18,390 --> 00:22:19,600 Yes. 308 00:22:20,520 --> 00:22:23,930 Today is Dorothy Day, 309 00:22:24,020 --> 00:22:27,100 and we are going to do anything you want. 310 00:22:27,180 --> 00:22:29,350 -Anything? -Anything. 311 00:22:30,180 --> 00:22:31,270 Thank you. 312 00:22:33,970 --> 00:22:35,600 I would like... 313 00:22:38,970 --> 00:22:41,520 Ooh, can we go to the fair? 314 00:22:42,350 --> 00:22:45,180 The fair it is. Yes! 315 00:22:47,850 --> 00:22:52,430 - So, Flit can teleport literally anywhere, right? - -Yeah. 316 00:22:52,520 --> 00:22:55,770 And, we've been walking for the past 20 minutes because... 317 00:22:57,140 --> 00:23:00,270 we just wanna get our steps in? 318 00:23:00,350 --> 00:23:03,720 Because that's as close as Flit's willing to get to this place. 319 00:23:03,810 --> 00:23:05,680 This place being? 320 00:23:06,680 --> 00:23:08,430 The farm where we grew up. 321 00:23:09,220 --> 00:23:12,520 -Oh. -Yeah. 322 00:23:12,600 --> 00:23:15,350 Lot of fucked up shit happened to the girl. 323 00:23:16,560 --> 00:23:18,930 Well, if Flit's scared to go back, 324 00:23:19,020 --> 00:23:20,430 aren't you? 325 00:23:23,350 --> 00:23:24,720 Doesn't matter. 326 00:23:26,060 --> 00:23:28,520 The girl lost something here, I gotta get it back. 327 00:23:28,600 --> 00:23:30,810 But, if coming back here is so awful, 328 00:23:30,890 --> 00:23:33,180 -why do you-- -Because I just fucking do! 329 00:23:33,640 --> 00:23:34,850 Okay? 330 00:23:36,770 --> 00:23:40,810 I just... I need to make myself useful right now... 331 00:23:42,470 --> 00:23:44,810 because if I don't, then... 332 00:23:45,770 --> 00:23:46,770 What? 333 00:23:49,810 --> 00:23:51,600 Then it was nice knowing you. 334 00:23:53,600 --> 00:23:57,270 I really don't know how any of this works. 335 00:23:57,350 --> 00:24:00,350 I guess if the girl is doing psychological spring cleaning, 336 00:24:00,430 --> 00:24:03,680 then that might mean she's getting better. 337 00:24:03,770 --> 00:24:07,680 Which would be a good thing, I know, but... 338 00:24:11,520 --> 00:24:14,430 I kind of thought I was indispensable. 339 00:24:16,020 --> 00:24:17,680 I... 340 00:24:17,770 --> 00:24:20,970 Yeah, and you never thought you'd be the one on the chopping block? 341 00:24:21,810 --> 00:24:23,390 Yeah. 342 00:24:23,470 --> 00:24:26,720 Yeah, I thought I was indispensable to my family, too, but... 343 00:24:26,810 --> 00:24:29,180 I only do them more harm than good. 344 00:24:32,390 --> 00:24:34,520 There's a small chance in hell that I might 345 00:24:34,600 --> 00:24:37,680 be able to find some kind of peace if I could just... 346 00:24:37,770 --> 00:24:43,140 let go of Captain Larry Trainor, but... 347 00:24:44,970 --> 00:24:46,680 I just can't. 348 00:24:52,310 --> 00:24:54,060 I don't want to fade away. 349 00:24:59,140 --> 00:25:00,390 Me neither. 350 00:25:21,770 --> 00:25:24,270 So, the mister... 351 00:25:24,350 --> 00:25:27,390 Good guy? What kind of work does he do? 352 00:25:27,470 --> 00:25:31,060 My partner's name is Melissa. I call her Mel. 353 00:25:31,140 --> 00:25:33,600 -She's a chef. -Oh. Oh! 354 00:25:33,680 --> 00:25:36,270 Wow! A gay shotgun wedding. 355 00:25:36,680 --> 00:25:38,060 Love it! 356 00:25:38,140 --> 00:25:40,100 You two excited to tie the knot? 357 00:25:40,180 --> 00:25:41,560 Kind of. 358 00:25:41,640 --> 00:25:44,140 I mean, when we first met, it was like... 359 00:25:44,220 --> 00:25:46,890 "It's just a piece of paper," but then when we decided to have a kid, 360 00:25:46,970 --> 00:25:51,060 everything changed, and now that it's really happening... 361 00:25:51,140 --> 00:25:53,140 Fuck! 362 00:25:53,220 --> 00:25:55,770 I mean, Bump was going on wife number four... 363 00:25:55,850 --> 00:25:57,220 When it comes to fucking up marriages, 364 00:25:57,310 --> 00:25:59,810 the Steeles are pretty legendary. 365 00:25:59,890 --> 00:26:01,810 I love Mel and all, I just... 366 00:26:01,890 --> 00:26:04,810 feel like the odds are stacked against me. 367 00:26:04,890 --> 00:26:07,270 Okay, first off... 368 00:26:07,350 --> 00:26:09,720 Steele family, not that bad. 369 00:26:09,810 --> 00:26:12,390 We're no different from any other fam... 370 00:26:12,470 --> 00:26:14,430 Fuck! Fuck! 371 00:26:16,100 --> 00:26:17,930 Yeah, fucking fuck! 372 00:26:18,020 --> 00:26:19,140 What happened? 373 00:26:20,680 --> 00:26:23,140 Uh, uh... Nothing. 374 00:26:23,220 --> 00:26:25,680 No... Uh, nothing. All good. 375 00:26:27,930 --> 00:26:29,600 It's true you come from deadbeats, 376 00:26:29,680 --> 00:26:32,810 but how many of them can make breakfast like this, huh? 377 00:26:33,720 --> 00:26:34,770 Huh? 378 00:26:36,770 --> 00:26:40,060 And, hey, if my opinion means anything... 379 00:26:40,140 --> 00:26:42,720 I think you're gonna be the one to break the cycle. 380 00:26:44,060 --> 00:26:46,310 -You do? -100%. 381 00:26:48,100 --> 00:26:49,930 Okay. 382 00:26:50,020 --> 00:26:52,720 Good. 'Cause... 383 00:26:52,810 --> 00:26:54,640 I really don't want to let my baby boy down. 384 00:26:54,720 --> 00:26:56,680 It's a boy? It's a fucking boy! 385 00:26:56,770 --> 00:26:57,850 It's a boy! 386 00:26:57,930 --> 00:27:00,890 It's a fucking boy! 387 00:27:03,060 --> 00:27:04,180 Sorry. 388 00:27:04,270 --> 00:27:06,060 - Sorry. - It's... okay. 389 00:27:15,060 --> 00:27:16,430 Hey. 390 00:27:18,810 --> 00:27:20,100 You okay? 391 00:27:27,720 --> 00:27:29,560 Goddamn whore! 392 00:27:29,640 --> 00:27:32,390 You don't think I saw you making eyes at that boy during church? 393 00:27:32,470 --> 00:27:35,310 -I wasn't making eyes, I swear. -Don't lie to me now, Kay! 394 00:27:36,140 --> 00:27:37,600 My name is Miranda. 395 00:27:40,720 --> 00:27:42,560 You got a real listening problem, you know that? 396 00:27:42,640 --> 00:27:45,560 I told you, I don't wanna hear none of that Miranda crap no more. 397 00:27:47,560 --> 00:27:49,100 Now, get in the bucket. 398 00:27:51,020 --> 00:27:52,770 Please. 399 00:27:52,850 --> 00:27:54,390 Don't make me go down there. 400 00:27:54,470 --> 00:27:57,770 I said, get in the goddamn bucket, little girl! 401 00:28:05,100 --> 00:28:06,770 I'm sorry. 402 00:28:06,850 --> 00:28:08,770 I'm sorry. Please... 403 00:28:12,310 --> 00:28:13,930 - Don't leave me. 404 00:28:21,810 --> 00:28:23,100 What's wrong? 405 00:28:25,720 --> 00:28:27,350 Fucking monster. 406 00:28:32,850 --> 00:28:34,720 Miranda was terrified. 407 00:28:37,060 --> 00:28:38,810 What are you talking about? 408 00:28:45,350 --> 00:28:46,770 Do you need any help? 409 00:28:49,720 --> 00:28:50,970 I got it. 410 00:29:16,970 --> 00:29:18,680 Do you wanna give that one a go? 411 00:29:19,600 --> 00:29:21,180 Yes, please. 412 00:29:21,270 --> 00:29:23,680 I'm going to win Jane a stuffie. 413 00:29:24,680 --> 00:29:26,220 ...one ticket. 414 00:29:26,310 --> 00:29:29,850 Drive your clown to the finish line. 415 00:29:29,930 --> 00:29:32,100 All right, everybody, one ticket. 416 00:29:33,270 --> 00:29:34,720 All right. 417 00:29:34,810 --> 00:29:35,970 Here we go. 418 00:29:36,060 --> 00:29:39,390 Ladies and gentlemen, on your mark, 419 00:29:39,970 --> 00:29:41,470 get set, 420 00:29:41,560 --> 00:29:43,020 ride! 421 00:29:43,810 --> 00:29:45,310 Go, Dorothy, go! 422 00:29:47,520 --> 00:29:48,640 Yes. 423 00:29:53,430 --> 00:29:54,600 Come on. Yes. 424 00:29:59,850 --> 00:30:01,220 One more... 425 00:30:05,600 --> 00:30:06,720 Dorothy! 426 00:30:06,810 --> 00:30:08,390 -You won. -I did? 427 00:30:08,470 --> 00:30:11,850 -You did. -And the winner is... 428 00:30:11,930 --> 00:30:13,060 the young lady. 429 00:30:14,100 --> 00:30:15,850 Pick a prize. What do you want? 430 00:30:16,810 --> 00:30:18,100 Um... 431 00:30:18,180 --> 00:30:19,970 Could I have the big blue bear? 432 00:30:20,060 --> 00:30:22,060 Of course. 433 00:30:22,140 --> 00:30:25,220 -Do you think Jane'll like it? -She'll be over the moon. 434 00:30:29,640 --> 00:30:31,140 But that's not what I... 435 00:30:33,020 --> 00:30:34,560 It is time. 436 00:30:36,350 --> 00:30:37,520 What? 437 00:30:38,600 --> 00:30:39,770 Dorothy? 438 00:30:42,220 --> 00:30:43,850 Is that the one you wanted? 439 00:31:00,600 --> 00:31:03,180 Really? With the costume? 440 00:31:03,270 --> 00:31:05,600 Are we on patrol, or are we on patrol? 441 00:31:05,680 --> 00:31:07,140 Just stay here. 442 00:31:07,720 --> 00:31:08,720 Hmm. 443 00:31:12,470 --> 00:31:16,600 Oh, Jesus. Now we got the pee-wee Justice League up our asses, too. 444 00:31:17,560 --> 00:31:19,890 Here to help. Hey. 445 00:31:21,770 --> 00:31:24,270 Just figured I'd let you get back to your golf game. 446 00:31:24,350 --> 00:31:27,100 Or, whatever you angry, old white guys like to do instead of working. 447 00:31:27,180 --> 00:31:29,430 -Look, I didn't mean-- -Shh. 448 00:31:29,520 --> 00:31:32,350 You gonna stand around here bitchin' all day, or you gonna tell me what's going on here? 449 00:31:32,430 --> 00:31:34,430 We're trying to locate Roni Evers. 450 00:31:34,520 --> 00:31:36,270 Why her? 451 00:31:36,350 --> 00:31:39,770 Security cams got her entering Decker's home the night of the murder. 452 00:31:43,770 --> 00:31:45,680 You ever see anything like this? 453 00:31:54,720 --> 00:31:57,470 -So, what do we got? -Which one are you? 454 00:31:57,560 --> 00:31:59,020 I'm The Beekeeper. 455 00:31:59,100 --> 00:32:00,930 Perhaps you've read about me. 456 00:32:01,390 --> 00:32:02,310 No. 457 00:32:08,270 --> 00:32:10,850 Have you seen my partner, Cyborg? 458 00:32:10,930 --> 00:32:12,310 Yeah, he just left. 459 00:32:41,600 --> 00:32:42,770 Hmm. 460 00:32:53,180 --> 00:32:54,520 What about that one? 461 00:32:57,810 --> 00:32:58,560 Mmm? 462 00:32:58,640 --> 00:33:00,310 -Okay. -My dear, 463 00:33:00,390 --> 00:33:02,680 do you mind if I sit this one out? 464 00:33:03,640 --> 00:33:05,600 I'm suddenly very tired. 465 00:33:07,060 --> 00:33:08,850 -Are you sure? -Mmm. 466 00:33:08,930 --> 00:33:12,180 I'll be fine, and I'll wait right here for you. 467 00:33:13,600 --> 00:33:14,520 Hmm? 468 00:33:20,810 --> 00:33:22,560 Enjoy yourself. 469 00:35:12,680 --> 00:35:14,060 What's happening? 470 00:35:15,970 --> 00:35:17,560 Why are you here? 471 00:35:21,890 --> 00:35:23,180 You... 472 00:35:23,270 --> 00:35:25,100 are ready. 473 00:35:28,810 --> 00:35:30,220 Mother? 474 00:35:44,390 --> 00:35:47,060 It's time. 475 00:35:48,140 --> 00:35:49,270 No. 476 00:35:50,140 --> 00:35:53,560 I'll never let you out. 477 00:35:53,640 --> 00:35:55,930 You don't have a choice. 478 00:36:29,430 --> 00:36:32,270 It's time. 479 00:36:38,640 --> 00:36:40,930 Are you okay? Did something happen? 480 00:36:41,020 --> 00:36:43,810 Yes. I don't know... I... 481 00:36:43,890 --> 00:36:46,140 Are you okay, Papa? 482 00:36:46,220 --> 00:36:47,970 I'm fine, yes. 483 00:36:50,020 --> 00:36:51,890 -I'm fine. -Let's get you home. 484 00:36:51,970 --> 00:36:55,970 I want to find one last ride that you and I can do together. 485 00:36:56,060 --> 00:36:58,600 But you look tired. Are you sure? 486 00:36:59,890 --> 00:37:01,890 I'm very sure, my darling. 487 00:37:06,270 --> 00:37:07,640 All right, Papa. 488 00:37:11,810 --> 00:37:13,560 That oughta do it. 489 00:37:15,600 --> 00:37:19,560 Whoa. You changed my oil, checked my tire pressure, 490 00:37:19,640 --> 00:37:21,600 and topped off my wiper fluid? 491 00:37:21,680 --> 00:37:23,350 What's going on? 492 00:37:23,430 --> 00:37:24,970 You can't blame a guy for wanting to make up for lost time. 493 00:37:25,060 --> 00:37:28,140 Got any laundry? I'm kidding. I'm kidding. 494 00:37:28,220 --> 00:37:30,890 Hey, I was thinking, with the Mel thing, 495 00:37:30,970 --> 00:37:32,640 you might have come from the screwed-up Steeles, 496 00:37:32,720 --> 00:37:35,600 but you also have Kate's side of the family. 497 00:37:35,680 --> 00:37:37,430 Knowing what you come from is half the battle. 498 00:37:37,520 --> 00:37:39,350 And you got a good head on your shoulders, kid. 499 00:37:39,430 --> 00:37:42,680 So, even if you shit the bed, you'll do it with eyes wide open. 500 00:37:42,770 --> 00:37:44,270 Right? 501 00:37:44,350 --> 00:37:46,390 -Right. -Fuck! 502 00:37:46,470 --> 00:37:48,680 Okay, here's the deal. 503 00:37:48,770 --> 00:37:50,770 If you're pissed as hell, 504 00:37:50,850 --> 00:37:54,140 and you wanna run, stay. 505 00:37:56,100 --> 00:37:58,850 ♪ Every generation ♪ 506 00:37:58,930 --> 00:38:01,220 ♪ Blames the one before ♪ 507 00:38:01,310 --> 00:38:04,390 ♪ And all of their frustrations ♪ 508 00:38:04,470 --> 00:38:07,020 ♪ Come beating on your door ♪ 509 00:38:07,100 --> 00:38:08,350 ♪ I know I'm a prisoner... ♪ 510 00:38:08,430 --> 00:38:09,890 Okay, okay, okay. 511 00:38:09,970 --> 00:38:11,970 -Thank you for the advice. -Yeah. 512 00:38:12,060 --> 00:38:15,520 Uh, I'm gonna... get on the road. 513 00:38:15,600 --> 00:38:16,720 Okay. 514 00:38:24,810 --> 00:38:27,470 Okay, buckle up, chuckle up. 515 00:38:29,520 --> 00:38:30,720 Thanks. 516 00:38:34,720 --> 00:38:36,180 Hey, Dad? 517 00:38:38,060 --> 00:38:40,430 -Yeah? -You okay? 518 00:38:41,220 --> 00:38:43,020 I'm fine. Why? 519 00:38:43,100 --> 00:38:45,600 I know it's short notice, but, uh... 520 00:38:46,520 --> 00:38:47,720 you should come. 521 00:38:49,100 --> 00:38:50,430 To your wedding? 522 00:38:51,270 --> 00:38:54,060 Yes! Whoo-hoo! Whoo! 523 00:38:54,140 --> 00:38:56,310 Holy shit-bus. 524 00:38:57,520 --> 00:38:59,770 Nothing can keep me away. 525 00:38:59,850 --> 00:39:02,270 - Okay. - Yeah. Yeah. 526 00:39:02,350 --> 00:39:03,520 Good. 527 00:39:06,430 --> 00:39:08,100 Okay. Yeah. 528 00:39:14,930 --> 00:39:16,770 You don't have to do this. 529 00:39:16,850 --> 00:39:19,180 I can just as easily go down there. 530 00:39:22,100 --> 00:39:23,600 It has to be me. 531 00:39:25,390 --> 00:39:28,930 I have to show the girl I can do things for her the others can't do. 532 00:39:32,180 --> 00:39:34,270 Things Miranda can't do. 533 00:39:34,350 --> 00:39:35,560 I don't understand. 534 00:39:38,810 --> 00:39:40,680 I don't need you to understand. 535 00:39:40,770 --> 00:39:42,390 I need you to hold the rope. 536 00:40:16,180 --> 00:40:17,470 He's not here. 537 00:40:23,470 --> 00:40:24,890 How can he not be here? 538 00:40:27,640 --> 00:40:29,060 Fuck. 539 00:40:29,140 --> 00:40:30,270 He's not here. 540 00:40:33,640 --> 00:40:34,890 He's not here. 541 00:40:56,850 --> 00:40:59,270 Oh... 542 00:41:21,850 --> 00:41:23,890 "I don't know if you'll ever find this. 543 00:41:25,470 --> 00:41:28,390 I don't even know if you'll care enough to look..." 544 00:41:28,470 --> 00:41:31,640 Please. Please don't leave me down here. Please, I'm sorry. 545 00:41:31,720 --> 00:41:33,060 I'm sorry. 546 00:41:33,140 --> 00:41:35,180 "...but there are two things I do know. 547 00:41:36,720 --> 00:41:39,430 I know you'll kill me before you ever let me go. 548 00:41:46,180 --> 00:41:49,270 You always let me rot down here till the sun comes up. 549 00:41:52,520 --> 00:41:54,270 That'll be all the time I need. 550 00:42:14,770 --> 00:42:18,180 Nothing will ever repair the damage you did to Kay, 551 00:42:18,270 --> 00:42:21,970 but I'll do everything in my power to make sure she's all right. 552 00:42:23,180 --> 00:42:25,930 She doesn't need you anymore. 553 00:42:27,220 --> 00:42:30,600 She doesn't need anyone but us." 554 00:42:51,310 --> 00:42:56,140 "I hope you die knowing your daughter was stronger than you could ever dream of being. 555 00:42:56,220 --> 00:42:58,350 Men like you don't deserve to be happy... 556 00:42:59,270 --> 00:43:00,810 but we do. 557 00:43:01,770 --> 00:43:03,350 We deserve the chance... 558 00:43:04,220 --> 00:43:05,470 to try." 559 00:43:13,390 --> 00:43:15,020 I had no idea. 560 00:43:17,060 --> 00:43:19,890 You were so much stronger than I would have ever been. 561 00:43:25,430 --> 00:43:26,890 Here. 562 00:43:26,970 --> 00:43:29,350 You should be the one to give it to Kay. 563 00:43:32,680 --> 00:43:34,720 I'm sorry I ever doubted you. 564 00:43:37,270 --> 00:43:39,350 From now on, I'll fall in line. 565 00:43:41,430 --> 00:43:42,600 I promise. 566 00:43:43,680 --> 00:43:46,140 I'm glad we're finally on the same page. 567 00:43:55,890 --> 00:43:57,220 What the fuck? 568 00:43:57,970 --> 00:43:58,890 What are we do-- 569 00:44:30,270 --> 00:44:33,600 Is that how Flaming Katy and Baby Doll are doing? 570 00:44:33,680 --> 00:44:35,020 Just fine? 571 00:44:35,100 --> 00:44:36,560 They died. 572 00:44:36,640 --> 00:44:37,930 They didn't disappear. 573 00:44:40,520 --> 00:44:43,520 I know doom and gloom is kind of your whole vibe, 574 00:44:43,600 --> 00:44:48,060 but it's a little tragic when you can't see hope staring you right in the face. 575 00:44:48,770 --> 00:44:50,770 First, Scarlet goes MIA, 576 00:44:50,850 --> 00:44:52,270 and now Lucy Fugue. 577 00:44:52,350 --> 00:44:55,060 They didn't disappear, Jane. 578 00:44:55,140 --> 00:44:56,100 They moved on. 579 00:45:09,520 --> 00:45:12,390 The people are so small. 580 00:45:12,470 --> 00:45:14,930 Just like us when we stayed on Cliff's racetrack. 581 00:45:16,390 --> 00:45:19,430 -That was so much fun. -I know, it was, indeed. 582 00:45:19,520 --> 00:45:23,180 It's good to get a new perspective once in a while. 583 00:45:27,180 --> 00:45:28,270 Papa... 584 00:45:31,060 --> 00:45:33,850 what if I can't be who you want me to be anymore? 585 00:45:34,970 --> 00:45:36,390 What do you mean? 586 00:45:38,390 --> 00:45:41,350 What happens if I grow up? 587 00:45:44,060 --> 00:45:45,930 Oh, dear, you... 588 00:45:53,020 --> 00:45:54,680 Are you sure you're okay? 589 00:45:57,270 --> 00:45:58,600 Yes. 590 00:45:59,390 --> 00:46:00,600 I'm fine. 591 00:46:02,430 --> 00:46:04,220 Dear heart, 592 00:46:04,310 --> 00:46:07,850 you never have to worry about me. 593 00:46:07,930 --> 00:46:11,390 And you're my wonderous, sweet little girl... 594 00:46:15,930 --> 00:46:18,560 and nothing will ever change that. 595 00:46:24,720 --> 00:46:28,180 I love being out in the world with you, Papa. 596 00:46:28,270 --> 00:46:31,020 This truly was the best day ever. 597 00:46:32,270 --> 00:46:34,430 I wish we'd done it sooner. 598 00:47:03,270 --> 00:47:05,060 I just gotta know one thing. 599 00:47:11,140 --> 00:47:12,220 Why? 600 00:47:14,100 --> 00:47:16,060 I was dying. 601 00:47:16,140 --> 00:47:17,770 I took the Uma Jelly. 602 00:47:17,850 --> 00:47:20,270 -Now I'm not dying. -I'm not talking about the Uma Jelly. 603 00:47:21,850 --> 00:47:23,470 How could you kill a man in cold blood? 604 00:47:23,560 --> 00:47:25,890 If you knew what those people did to me, 605 00:47:25,970 --> 00:47:27,930 you would not be asking me that. 606 00:47:28,020 --> 00:47:29,810 This is not who you are. 607 00:47:31,140 --> 00:47:32,560 I was honest... 608 00:47:32,640 --> 00:47:34,930 about who I was from the very beginning. 609 00:47:35,020 --> 00:47:35,930 About who you were. 610 00:47:36,020 --> 00:47:37,470 About who I am! 611 00:47:39,560 --> 00:47:41,100 Who I will always be. 612 00:47:47,680 --> 00:47:49,180 So, you gonna do it again? 613 00:47:54,220 --> 00:47:55,970 I'm gonna do what I have to. 614 00:48:00,060 --> 00:48:01,060 This... 615 00:48:04,640 --> 00:48:06,220 This meant something. 616 00:48:30,680 --> 00:48:32,390 Let me go, Cyborg. 617 00:48:34,390 --> 00:48:35,970 You know I can't do that. 618 00:48:44,600 --> 00:48:45,850 Stop! 619 00:49:33,270 --> 00:49:36,930 I can see a sign for the world's largest lollipop. 620 00:49:37,020 --> 00:49:39,140 Doesn't that sound good? 621 00:49:39,220 --> 00:49:40,770 Oh, yes. 622 00:49:42,970 --> 00:49:44,560 I'll see you by the exit. 623 00:49:45,270 --> 00:49:47,100 Thank you, Papa. 624 00:50:09,430 --> 00:50:11,350 It can't be that time. 625 00:50:13,890 --> 00:50:15,720 I don't think I can do this. 626 00:50:16,560 --> 00:50:18,520 Which is why I'm here. 627 00:50:18,600 --> 00:50:21,680 -I will handle it. -She's my daughter! 628 00:50:21,770 --> 00:50:24,430 Look, I know this isn't easy, 629 00:50:24,520 --> 00:50:26,350 but we've been through this. 630 00:50:27,180 --> 00:50:28,430 We have no other option. 631 00:50:57,970 --> 00:50:59,720 -Bloody hell. -No. 632 00:51:08,060 --> 00:51:11,560 Apparently, your daughter's grown up. 633 00:51:11,640 --> 00:51:13,430 It can't be. 634 00:51:13,520 --> 00:51:16,810 So bleedin' busy being "Father of the Year," 635 00:51:16,890 --> 00:51:18,470 we missed our chance. 636 00:51:18,560 --> 00:51:22,270 That incandescent beast is coming whether we like it or not. 637 00:51:33,310 --> 00:51:36,640 What are you doing? I didn't make a wish. 638 00:51:36,720 --> 00:51:39,520 It's time, Dorothy. 639 00:51:39,600 --> 00:51:41,640 No. No. No. No. 640 00:51:41,720 --> 00:51:42,720 It's too late. 641 00:51:42,810 --> 00:51:45,180 -Stop it. -You can't run. 642 00:51:45,270 --> 00:51:48,850 -It's time. -Stop it. 43957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.