All language subtitles for Zombie.at.17.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,542 --> 00:00:23,762 When I was 10, my sister was killed 2 00:00:23,806 --> 00:00:26,722 in front of me. My life was never the same after that. 3 00:00:31,596 --> 00:00:35,035 And now, 9 years later, 4 00:00:35,078 --> 00:00:37,341 my life has taken another turn. 5 00:00:37,385 --> 00:00:39,822 It's become a living nightmare. 6 00:00:49,788 --> 00:00:53,314 Amber! Amber, January 25th. 7 00:00:53,357 --> 00:00:55,490 Died in a hit and run. 8 00:00:55,533 --> 00:00:57,753 Driver's name was... Ron Wilson. 9 00:00:57,796 --> 00:01:01,974 We were walking home from... from where? 10 00:01:02,018 --> 00:01:04,890 Mrs. Cole's house, the neighbor's. 11 00:01:07,328 --> 00:01:10,374 We were hit by a car driven by Ron Wilson. 12 00:01:10,418 --> 00:01:12,594 We had just left Mrs. Cole's house after dropping... 13 00:01:12,637 --> 00:01:15,945 - Tia! Tia! - She was 17. She died. 14 00:01:15,988 --> 00:01:18,774 - What are you doing out here? - I... 15 00:01:18,817 --> 00:01:22,082 - I wasn't feeling well. - It's like 10 below. 16 00:01:22,125 --> 00:01:24,214 - Aren't you freezing? - Yeah. I... I... just... 17 00:01:24,258 --> 00:01:26,434 I just thought that the cold air would help. 18 00:01:32,179 --> 00:01:36,400 - Are you gonna throw up? - I thought I was. I'm okay now. 19 00:01:36,444 --> 00:01:38,402 You're not pregnant, are you? 20 00:01:38,446 --> 00:01:40,535 I know you said you and Connor aren't having sex yet, 21 00:01:40,578 --> 00:01:42,754 - but if you are, you can tell me. - No. 22 00:01:42,798 --> 00:01:44,887 I just feel like you've been acting different lately. 23 00:01:44,930 --> 00:01:48,586 We're not. I'm not pregnant. I think it was something I ate. 24 00:01:48,630 --> 00:01:50,893 Well... Mr. Meyer saw you outside the window 25 00:01:50,936 --> 00:01:54,070 and asked me to come check on you. Do you... 26 00:01:54,114 --> 00:01:56,986 - feel like you can go to class? - Yeah. 27 00:01:58,857 --> 00:02:02,034 Every day, it gets harder and harder to be normal, 28 00:02:02,078 --> 00:02:04,472 to act normal. I can hear things, 29 00:02:04,515 --> 00:02:07,039 smell things, taste things a hundred times stronger 30 00:02:07,083 --> 00:02:09,172 than I ever could. At the same time, 31 00:02:09,216 --> 00:02:11,392 I can feel my brain dying. 32 00:02:11,435 --> 00:02:13,785 My memories are slipping away one by one. 33 00:02:13,829 --> 00:02:16,005 The older ones are the hardest ones to hang on to. 34 00:02:16,048 --> 00:02:18,181 This means, pretty soon, 35 00:02:18,225 --> 00:02:20,575 all my memories of my sister Amber will be gone 36 00:02:20,618 --> 00:02:22,968 and I can't let that happen. 37 00:02:44,686 --> 00:02:46,949 I started keeping a journal to record 38 00:02:46,992 --> 00:02:48,777 everything that was going on, 39 00:02:48,820 --> 00:02:50,909 but with my sharpened sense of hearing, 40 00:02:50,953 --> 00:02:52,998 it was becoming more difficult 41 00:02:53,042 --> 00:02:55,305 to concentrate. 42 00:03:08,144 --> 00:03:10,538 Emory! 43 00:03:12,235 --> 00:03:14,237 - Can't you read? - I can read better 44 00:03:14,281 --> 00:03:16,239 than you can spell! 45 00:03:16,283 --> 00:03:18,502 - Why did you do that? - I'm trying to concentrate 46 00:03:18,546 --> 00:03:21,288 - on homework. - You can't even hear it! 47 00:03:21,331 --> 00:03:24,682 I'm gonna tell Mom you're bullying me. Now, get out! 48 00:03:35,563 --> 00:03:38,043 Hey, sweetie! 49 00:03:38,087 --> 00:03:40,829 I brought you chicken home for dinner. 50 00:03:40,872 --> 00:03:42,918 How are you? 51 00:03:42,961 --> 00:03:44,920 You still look a little tired. 52 00:03:44,963 --> 00:03:47,139 Don't worry, Mom. I'm just going 53 00:03:47,183 --> 00:03:49,229 to the library to study. It's hard to concentrate here. 54 00:03:49,272 --> 00:03:51,361 Is Emory bothering you again? 55 00:03:51,405 --> 00:03:55,539 He just doesn't understand how important this year is 56 00:03:55,583 --> 00:03:58,368 - for you getting into college. - No. He wasn't bugging me. 57 00:03:58,412 --> 00:04:01,328 I just... I'm distracted. 58 00:04:01,371 --> 00:04:04,766 The roads are slick. I'd rather you stay home. 59 00:04:04,809 --> 00:04:07,725 Mom, I'll be careful. We talked about this last week. 60 00:04:07,769 --> 00:04:11,599 I know. I know. It's just... 61 00:04:11,642 --> 00:04:16,256 It's just sometimes still hard seeing you walk out the door. 62 00:04:18,301 --> 00:04:21,391 I sometimes still see her leave. 63 00:04:21,435 --> 00:04:24,089 I'll be fine. 64 00:04:24,133 --> 00:04:26,918 Get home early. 65 00:04:26,962 --> 00:04:29,051 I will. I love you. 66 00:04:29,094 --> 00:04:31,401 I love you too. You forgot your coat again. 67 00:04:37,189 --> 00:04:39,366 - Hey! - Hey. 68 00:04:39,409 --> 00:04:41,846 - Bye. - Bye! 69 00:04:44,632 --> 00:04:47,765 It's been tough trying to hide my condition from my mom. 70 00:04:47,809 --> 00:04:51,029 I know that she's worried about me. 71 00:04:51,073 --> 00:04:53,205 She's obsessed that something is going to happen to me 72 00:04:53,249 --> 00:04:55,164 like it did with my sister, 73 00:04:55,207 --> 00:04:57,645 but I don't have the heart to tell her it already has. 74 00:05:11,136 --> 00:05:13,356 Is it that hard to get some new books? 75 00:05:17,404 --> 00:05:19,971 I spend half of my time trying to be a normal teenager. 76 00:05:20,015 --> 00:05:22,583 Spend time with my boyfriend Connor, 77 00:05:22,626 --> 00:05:25,455 study... I still play basketball. 78 00:05:25,499 --> 00:05:28,458 The other half, I spend researching. 79 00:05:28,502 --> 00:05:31,896 Trying to find a cure for my... condition. 80 00:05:41,428 --> 00:05:44,431 - Hey, babe! - Hey! 81 00:05:44,474 --> 00:05:46,781 - Why are you whispering? - I'm in the... 82 00:05:46,824 --> 00:05:49,479 - the library studying. - So... 83 00:05:49,523 --> 00:05:51,568 you still want to come around tomorrow night, right? 84 00:05:51,612 --> 00:05:53,701 Seems like you haven't been feeling too good lately. 85 00:05:53,744 --> 00:05:56,051 Yeah, of course. 86 00:05:56,094 --> 00:05:58,270 I already told you I wanted to make your favorite meal. 87 00:05:58,314 --> 00:06:02,057 Would your feelings be hurt if I suggested something else? 88 00:06:02,100 --> 00:06:04,059 - Like what? - Well... 89 00:06:04,102 --> 00:06:07,105 Jason can get us into Draxen Club with him and Sammy. 90 00:06:07,149 --> 00:06:09,281 You have to be 21. 91 00:06:09,325 --> 00:06:11,762 Not if the bouncer owes you a favor. 92 00:06:11,806 --> 00:06:15,592 What do you think? You said you wish we could go there. We could double date. 93 00:06:15,636 --> 00:06:17,681 Um... Yeah, sure. 94 00:06:17,725 --> 00:06:20,292 It's... it's your day so it's your choice. 95 00:06:20,336 --> 00:06:23,208 Of course, I'll be there. I want to spend your birthday with you. 96 00:06:23,252 --> 00:06:25,428 Great. Awesome. I'll see you tomorrow at school. 97 00:06:25,472 --> 00:06:27,430 This is gonna be awesome, by the way! 98 00:06:27,474 --> 00:06:29,911 - Yeah. - I love you, babe. 99 00:06:32,870 --> 00:06:36,526 Because everything Jason does is awesome. 100 00:06:57,199 --> 00:06:59,984 - Happy birthday, babe! - Best. 101 00:07:00,028 --> 00:07:02,813 Birthday. Ever. 102 00:07:04,859 --> 00:07:08,384 Look who's at the bar! It's Riley. 103 00:07:08,428 --> 00:07:10,038 Riley? 104 00:07:10,081 --> 00:07:12,823 You met him at the mini mart that one day. 105 00:07:12,867 --> 00:07:14,956 - You don't remember? - No. 106 00:07:14,999 --> 00:07:17,698 OK, let's go say hi. 107 00:07:17,741 --> 00:07:19,351 Riles, Hey! 108 00:07:19,395 --> 00:07:21,310 Connor, man! How are you doing? 109 00:07:21,353 --> 00:07:23,355 - What's up? - I'm good, man. 110 00:07:23,399 --> 00:07:26,489 - Tina, right? - Close. Tia. 111 00:07:26,533 --> 00:07:28,535 Right. Nice to see you again. 112 00:07:28,578 --> 00:07:31,886 Let me buy you guys a drink. 113 00:07:31,929 --> 00:07:34,802 - A couple of beers is good. - Alright. 114 00:07:34,845 --> 00:07:37,369 How did you guys get in here? A couple of fake IDs? 115 00:07:37,413 --> 00:07:40,329 - No. My buddy Jason got us in. - Jason? 116 00:07:40,372 --> 00:07:43,027 Jason Ellzey. He's here with his girlfriend Sammy. 117 00:07:43,071 --> 00:07:46,422 - Do you know him? - Yeah, yeah. 118 00:07:46,466 --> 00:07:49,251 I know him. Just those two beers. 119 00:07:49,294 --> 00:07:52,123 - You can cash me out. - Are you leaving? 120 00:07:52,167 --> 00:07:54,735 Yeah. I actually have work early in the morning. 121 00:07:54,778 --> 00:07:57,041 - My girlfriend does too, so... - Hey! 122 00:07:57,085 --> 00:08:00,088 Check to who Connor's talking to. 123 00:08:00,131 --> 00:08:03,134 Interesting that he can afford a night out, 124 00:08:03,178 --> 00:08:07,182 but he can't seem to pay you the 3 grand he owes you. 125 00:08:07,225 --> 00:08:09,271 Let's say hi! 126 00:08:13,449 --> 00:08:16,017 Riley. 127 00:08:16,060 --> 00:08:19,455 Hey. What's up? 128 00:08:21,762 --> 00:08:24,373 Hey, sorry! The bathroom line was super long. 129 00:08:24,416 --> 00:08:27,158 Hey, babe. Um, Connor, Tia, this is my girlfriend Jasmine. 130 00:08:27,202 --> 00:08:31,249 - And this is Jason and his girlfriend Sammy. - Hello. 131 00:08:31,293 --> 00:08:34,035 - Hey... Another round! On me. - Don't worry about it. We were actually 132 00:08:34,078 --> 00:08:37,168 - just on our way out. - Come on! It's early! 133 00:08:37,212 --> 00:08:40,824 - Girl time. Let's go dance. - OK. 134 00:08:47,614 --> 00:08:49,703 Well, these beers are going right through me. 135 00:08:49,746 --> 00:08:52,706 - I'm gonna go to the bathroom. - It's over there, man. 136 00:08:56,057 --> 00:08:59,930 Look, I'm gonna be real. I'm offended. 137 00:09:01,932 --> 00:09:04,021 I was there for you when you came to me and needed help. 138 00:09:04,065 --> 00:09:07,503 And then, I see you out here clubbing it up 139 00:09:07,547 --> 00:09:10,332 with your girl. It's almost like you don't feel 140 00:09:10,375 --> 00:09:12,334 responsibility to pay me back in a timely manner. 141 00:09:12,377 --> 00:09:14,815 Jason, that is a hundred percent not true. 142 00:09:14,858 --> 00:09:17,687 Things been really tough lately. 143 00:09:17,731 --> 00:09:22,039 Look, it's Connor's birthday, OK? I'm here with my girl. 144 00:09:22,083 --> 00:09:24,433 Can we just talk about this another time? 145 00:09:24,476 --> 00:09:27,044 Let's go have a cigarette. 146 00:09:44,584 --> 00:09:47,064 You're still driving that blue Mustang? 147 00:09:47,108 --> 00:09:49,632 - Yeah. - Great. 148 00:09:49,676 --> 00:09:52,200 Sign it to me, we'll call it even. 149 00:09:52,243 --> 00:09:53,941 What? 150 00:09:53,984 --> 00:09:56,596 Where are the pink slips? At your house? 151 00:09:58,598 --> 00:10:01,209 Dude, I'm not signing my car over to you. 152 00:10:01,252 --> 00:10:03,777 That's crazy! I told you I'd get you your money. 153 00:10:03,820 --> 00:10:05,605 Crazy? 154 00:10:05,648 --> 00:10:07,650 No... I didn't... 155 00:10:07,694 --> 00:10:09,086 I didn't mean crazy. I just... 156 00:10:10,653 --> 00:10:12,655 That car is worth like 8 grand. I owe you 3. 157 00:10:12,699 --> 00:10:14,875 Perfect. You can sell it to me for 5. 158 00:10:17,355 --> 00:10:20,054 Look, I gotta go, OK? 159 00:10:22,360 --> 00:10:24,972 - Itaking this seriously! - What the hell? Get off me! 160 00:10:33,154 --> 00:10:35,765 You don't take advantage of people who help you! 161 00:10:48,212 --> 00:10:51,955 Get up, brother. Come on, Riley! 162 00:10:51,999 --> 00:10:54,479 Riley? 163 00:10:54,523 --> 00:10:56,090 Riley? 164 00:10:59,006 --> 00:11:00,747 Shit! 165 00:11:07,275 --> 00:11:09,669 Hey, Where's Riley? 166 00:11:09,712 --> 00:11:13,063 I don't know. We were just over by the bar 167 00:11:13,107 --> 00:11:15,152 and then he took off to take a call. 168 00:11:16,893 --> 00:11:19,200 So, how long have you two been together? 169 00:11:19,243 --> 00:11:23,465 - Just a few months. - How about another round? 170 00:11:23,508 --> 00:11:25,554 You know what? I think I'm gonna go see 171 00:11:25,597 --> 00:11:28,035 where Riley snuck off to. 172 00:11:33,867 --> 00:11:37,087 Hey, Sammy... Let's go dance. 173 00:11:41,875 --> 00:11:44,573 What's going on? You're acting weird. 174 00:11:44,616 --> 00:11:46,749 - Something is wrong with Riley. - What? 175 00:11:46,793 --> 00:11:49,143 We were outside having a smoke, talking about the money 176 00:11:49,186 --> 00:11:51,841 and then he copped an attitude, and so I punched him. 177 00:11:51,885 --> 00:11:54,975 I knocked him to the ground and then I kicked him and then he just... 178 00:11:55,018 --> 00:11:58,892 started coughing up blood and... I don't know what to do. 179 00:11:58,935 --> 00:12:01,242 Okay, where is he? 180 00:12:01,285 --> 00:12:03,244 He's out back in the alley. 181 00:12:13,254 --> 00:12:15,691 Okay, this isn't my fault, alright? 182 00:12:15,735 --> 00:12:18,041 I didn't mean to do it! 183 00:12:18,085 --> 00:12:20,740 He's alive, right? 184 00:12:24,526 --> 00:12:27,050 He's dead. 185 00:12:27,094 --> 00:12:28,704 Come on. 186 00:13:03,695 --> 00:13:07,395 Emory! Emory! Emory! God! 187 00:13:09,049 --> 00:13:11,703 Look at me! My God! 188 00:13:11,747 --> 00:13:16,012 You brat! 189 00:13:16,056 --> 00:13:18,319 Woah! What did you do to your eyes? 190 00:13:18,362 --> 00:13:21,757 What did you do to your eyes? 191 00:13:21,801 --> 00:13:25,717 What is going on down here? 192 00:13:25,761 --> 00:13:29,591 He scared the crap out of me! He was just laying here in the dark with this fake blood. 193 00:13:29,634 --> 00:13:31,854 - Emory! - It's just rubber. 194 00:13:31,898 --> 00:13:34,030 Dylan brought it to class yesterday. 195 00:13:34,074 --> 00:13:37,947 Emory, what in the world are you doing? It's not funny! 196 00:13:39,906 --> 00:13:42,299 - Go to bed. - Jeez, none of you can take a joke. 197 00:13:42,343 --> 00:13:44,258 Why don't you ask Tia about her eyes? 198 00:13:46,129 --> 00:13:48,653 I have no idea what he's talking about. 199 00:14:06,367 --> 00:14:09,892 - Hey! - Hey! 200 00:14:09,936 --> 00:14:13,330 What's up? Is something... wrong? 201 00:14:13,374 --> 00:14:16,725 - Riley's dead. - What? 202 00:14:16,768 --> 00:14:19,249 Yeah, they found his body this morning behind a dumpster 203 00:14:19,293 --> 00:14:22,383 - at the club. - My God! 204 00:14:22,426 --> 00:14:24,994 They don't have many details. Apparently, it was a homicide. 205 00:14:25,038 --> 00:14:27,649 - How did you find out? - Jason texted me 206 00:14:27,692 --> 00:14:30,957 like, five minutes ago. I mean, the bouncer told him. 207 00:14:31,000 --> 00:14:34,351 It's horrible! He seemed like a really nice guy. 208 00:14:34,395 --> 00:14:36,876 He was. 209 00:14:36,919 --> 00:14:39,008 Are you going to class? 210 00:14:39,052 --> 00:14:41,924 Yeah. Yeah, I... 211 00:14:41,968 --> 00:14:44,187 guess I need to think about something else. 212 00:14:44,231 --> 00:14:46,407 Yeah, I'll just... I'll see you later. 213 00:14:48,757 --> 00:14:52,674 - Um... Are you okay? - Yeah, fine. 214 00:14:52,717 --> 00:14:54,937 It doesn't look like you're doing too good. 215 00:14:54,981 --> 00:14:59,333 I haven't been sleeping a lot lately, but... I'm okay. 216 00:14:59,376 --> 00:15:01,596 Seriously, I'm okay. 217 00:15:01,639 --> 00:15:04,033 Alright. Um... 218 00:15:04,077 --> 00:15:07,080 - I'll see you later. - Okay. 219 00:15:17,264 --> 00:15:20,876 Thanks for coming in. 220 00:15:20,920 --> 00:15:23,879 - I appreciate it. - Of course. I mean, 221 00:15:23,923 --> 00:15:26,273 we still can't believe that this happened. 222 00:15:26,316 --> 00:15:29,580 - Was he robbed? - No. 223 00:15:29,624 --> 00:15:33,062 At least, he still had his wallet and his cellphone. 224 00:15:35,891 --> 00:15:37,980 So... 225 00:15:38,024 --> 00:15:40,635 you were talking to the victim and his girlfriend 226 00:15:40,678 --> 00:15:42,854 - inside the bar? - Yeah. 227 00:15:42,898 --> 00:15:45,074 We didn't know that he was gonna be there, 228 00:15:45,118 --> 00:15:47,250 but... when we saw them, we bought them a round. 229 00:15:47,294 --> 00:15:50,079 After that, Jasmine said you and she went over to dance 230 00:15:50,123 --> 00:15:52,603 and that was the last time that she saw Riley 231 00:15:52,647 --> 00:15:54,823 - before the attack. - That's right. We talked 232 00:15:54,866 --> 00:15:56,868 for a minute and then he said he had to take a call 233 00:15:56,912 --> 00:15:59,262 and then he walked off. 234 00:15:59,306 --> 00:16:01,221 That was the last time I saw him too. 235 00:16:05,399 --> 00:16:07,444 Good job, everyone. 236 00:16:07,488 --> 00:16:10,056 Now, I want you to move the ovaries off to one side 237 00:16:10,099 --> 00:16:13,189 so you see the coil tubes of the oviducts. 238 00:16:13,233 --> 00:16:16,845 Seriously? Why can't we just 239 00:16:16,888 --> 00:16:19,065 do this on the computer? I feel like we're in 1912. 240 00:16:19,108 --> 00:16:20,980 How do you not think this is cool? 241 00:16:23,069 --> 00:16:25,897 Jesus, it's still alive! 242 00:16:25,941 --> 00:16:28,988 No, it's dead. It's dead. 243 00:16:29,031 --> 00:16:31,468 - Why the hell is it moving? - A dead animal 244 00:16:31,512 --> 00:16:33,862 or a person can have reflective muscle action 245 00:16:33,905 --> 00:16:35,995 up to 12 hours after death. 246 00:16:36,038 --> 00:16:39,085 - Can it still feel? - No. 247 00:16:39,128 --> 00:16:42,479 Once the brain is dead, there is no feeling at all. 248 00:16:42,523 --> 00:16:46,005 Did you see Riley talk to anyone else? 249 00:16:46,048 --> 00:16:48,485 Actually... We... Yeah, remember, we... 250 00:16:48,529 --> 00:16:50,879 We saw him talking to that tall guy 251 00:16:50,922 --> 00:16:54,274 when we first came in. I don't know who he is, though. 252 00:16:54,317 --> 00:16:58,408 - Tall guy? - Yeah. Like, 6'2, 6'3 maybe. 253 00:16:58,452 --> 00:17:01,585 - Short, brown hair. - That's right. 254 00:17:01,629 --> 00:17:03,935 Was it a heated conversation? 255 00:17:03,979 --> 00:17:06,721 Um... No, it wasn't heated, but... 256 00:17:06,764 --> 00:17:08,984 it was intense. 257 00:17:09,028 --> 00:17:11,552 - What was this guy wearing? - I think it was 258 00:17:11,595 --> 00:17:14,946 a black shirt. I don't... 259 00:17:14,990 --> 00:17:18,167 really know, it was so dark in there, it was hard to tell. 260 00:17:18,211 --> 00:17:20,561 And you'd never seen this person before? 261 00:17:20,604 --> 00:17:23,172 No. But... 262 00:17:23,216 --> 00:17:26,480 I mean, we weren't really thinking much of it. 263 00:17:26,523 --> 00:17:30,484 So, what happened? I heard he got beat up. 264 00:17:30,527 --> 00:17:32,964 Official cause of death: 265 00:17:33,008 --> 00:17:36,142 internal bleeding from a ruptured spleen. 266 00:17:36,185 --> 00:17:37,882 I see. 267 00:17:37,926 --> 00:17:43,062 Alright, well... Thanks. If you think of anything else... 268 00:17:44,628 --> 00:17:46,978 - ...give me a call. - Yeah. 269 00:17:47,022 --> 00:17:50,112 Definitely. 270 00:17:50,156 --> 00:17:54,029 Riley was a good friend. 271 00:17:54,073 --> 00:17:57,815 - I hope that you find who did this. - I intend to. 272 00:18:04,953 --> 00:18:07,042 Hold up a sec! 273 00:18:14,223 --> 00:18:17,618 - Okay? - Yeah. 274 00:18:22,927 --> 00:18:25,016 Hey, you know... 275 00:18:27,062 --> 00:18:29,020 I didn't think I hit him that hard. 276 00:18:29,064 --> 00:18:32,198 You know, to... rupture his spleen. 277 00:18:32,241 --> 00:18:34,243 I didn't even know that somebody could die from that. 278 00:18:34,287 --> 00:18:36,724 Forget about it. Okay? 279 00:18:36,767 --> 00:18:38,987 She bought the tall mystery guy story. 280 00:18:39,030 --> 00:18:43,165 Hey! We're gonna be okay. 281 00:18:49,998 --> 00:18:53,044 I'm thinking ahead. 282 00:18:53,088 --> 00:18:55,656 Actually, you know what? I forgot something. 283 00:19:20,289 --> 00:19:22,248 I forgot something. 284 00:19:22,291 --> 00:19:24,250 - No worries. - Bye. 285 00:19:24,293 --> 00:19:26,208 - Have a good day, Tia! - You too. 286 00:20:03,071 --> 00:20:06,074 It was the strangest thing. 287 00:20:06,117 --> 00:20:08,598 I felt like I had switched bodies. 288 00:20:08,642 --> 00:20:11,645 I could see what the frog saw before its brain ended up in a jar. 289 00:20:28,575 --> 00:20:30,403 If I were surrounded by six or eight of these things, 290 00:20:30,446 --> 00:20:32,883 would I stand a chance with 'em?- Well, there's no problem. 291 00:20:32,927 --> 00:20:34,537 If you had a gun, shoot them in the head. That's a sure way 292 00:20:34,581 --> 00:20:37,105 to kill 'em. If you don't, get yourself a club or a torch. 293 00:20:37,148 --> 00:20:39,760 Beat them or burn them. They go up pretty easy. 294 00:20:42,763 --> 00:20:45,156 My God! It keeps dropping. 295 00:21:00,389 --> 00:21:02,304 The police told me last night 296 00:21:02,348 --> 00:21:04,698 that they were questioning everyone who was at the club. 297 00:21:04,741 --> 00:21:08,049 You and your girlfriend should go in voluntarily. 298 00:21:08,092 --> 00:21:10,312 We can't! We're underage. 299 00:21:12,183 --> 00:21:14,316 It's homicide. They're not gonna care. They just want information. 300 00:21:14,360 --> 00:21:18,581 We don't have any. And besides, I don't think he was involved. 301 00:21:19,930 --> 00:21:22,672 Hey, Jasmine. 302 00:21:22,716 --> 00:21:25,109 - Sorry about Riley. - Thanks. 303 00:21:25,153 --> 00:21:27,808 Look, I don't mean to bother you guys at school. 304 00:21:27,851 --> 00:21:30,245 I found out which one you go to from social media. 305 00:21:30,289 --> 00:21:32,291 I was just gonna send you a message, but... 306 00:21:32,334 --> 00:21:34,336 I thought it might be better to come in person. 307 00:21:34,380 --> 00:21:37,034 She thinks Jason has something to do with Riley's murder. 308 00:21:37,078 --> 00:21:39,341 - What? - I don't know for sure, but... 309 00:21:39,385 --> 00:21:41,952 when Riley and Jason left to go talk together 310 00:21:41,996 --> 00:21:44,955 while we were on the dance floor, Riley seemed... 311 00:21:44,999 --> 00:21:47,654 - I don't know, really nervous. - I'm telling you, 312 00:21:47,697 --> 00:21:51,135 - Jason would never do something like that. - Look, all I'm asking 313 00:21:51,179 --> 00:21:54,443 is that you go to the police and just tell them what you saw. 314 00:21:54,487 --> 00:21:56,967 - I saw them walk away together. - Exactly. And then, 315 00:21:57,011 --> 00:21:59,056 Jason came back to the table without Riley. 316 00:21:59,100 --> 00:22:01,885 Look, I'm not implying Jason had something to do with this when he didn't. 317 00:22:01,929 --> 00:22:05,019 And besides, if the cops are wasting time looking at Jason, they won't find the real killer. 318 00:22:05,062 --> 00:22:07,456 - No, the cops are gonna do their job. - I'm sorry. 319 00:22:07,500 --> 00:22:10,198 If they ask if we were there that night, I'm saying no. 320 00:22:14,855 --> 00:22:18,772 - Just tell them what you saw. - Look, I'll talk to Connor. Here, what's your number? 321 00:22:22,819 --> 00:22:25,387 Riley was a great person. 322 00:22:25,431 --> 00:22:28,085 I wish you could've had the chance 323 00:22:28,129 --> 00:22:31,306 - to know him better. - Me too. 324 00:22:31,350 --> 00:22:33,308 Bye. 325 00:22:36,877 --> 00:22:39,096 Hey. 326 00:22:41,795 --> 00:22:46,365 - Hi. - I saw you at the library. 327 00:22:46,408 --> 00:22:49,977 You were researching the undead. 328 00:22:51,631 --> 00:22:53,850 Wow! Good memory. 329 00:22:53,894 --> 00:22:55,852 Do you always pay close attention to what 330 00:22:55,896 --> 00:22:58,377 - other people are reading? - No. I just have a passion 331 00:22:58,420 --> 00:23:01,467 - for zombies, so I took note. - Really? 332 00:23:01,510 --> 00:23:04,644 What other passions do you have? 333 00:23:04,687 --> 00:23:08,299 A little of everything. I guess I'm a bit of a polymath. 334 00:23:08,343 --> 00:23:10,301 I don't even know what that means. 335 00:23:10,345 --> 00:23:13,087 You should learn it before you take the SATs. 336 00:23:14,915 --> 00:23:16,917 I am... doing 337 00:23:16,960 --> 00:23:20,529 a... research project on zombies. 338 00:23:20,573 --> 00:23:23,445 Do you think you could help me? 339 00:23:23,489 --> 00:23:26,883 - I could pay you... - Yeah, sure. 340 00:23:26,927 --> 00:23:29,669 History or anthropology? 341 00:23:31,540 --> 00:23:33,368 Your project, what class is it for? 342 00:23:33,412 --> 00:23:35,414 Anthropology. 343 00:23:37,590 --> 00:23:40,680 - What's your name anyway? - Flynn. 344 00:23:40,723 --> 00:23:44,031 Tia. 345 00:23:44,074 --> 00:23:47,251 I know. We had greek mythology together freshman year. 346 00:23:47,295 --> 00:23:51,473 Right, yeah. Sorry, I forget a lot of stuff lately. 347 00:23:51,517 --> 00:23:53,867 It's okay. I just have one of those faces 348 00:23:53,910 --> 00:23:56,260 people tend to forget. 349 00:24:00,526 --> 00:24:03,180 - I won't hold it against you. - Thanks. 350 00:24:07,271 --> 00:24:09,970 Hey, you know, those books you got from the library, 351 00:24:10,013 --> 00:24:12,799 they're crap. There's a better place 352 00:24:12,842 --> 00:24:14,975 - for information. - Where? 353 00:24:15,018 --> 00:24:18,674 Well, if you meet me here at lunch, I... I can show you. 354 00:24:18,718 --> 00:24:23,026 - Okay. - Alright. 355 00:24:23,070 --> 00:24:26,334 See you after class. 356 00:24:28,554 --> 00:24:30,947 - So, where are we going? - My house. 357 00:24:30,991 --> 00:24:33,689 Seriously? 358 00:24:33,733 --> 00:24:36,910 If you're trying to trick me into a lunchtime hook-up, that's super lame. 359 00:24:36,953 --> 00:24:39,478 No, I... I... I wouldn't do that. 360 00:24:41,567 --> 00:24:44,134 I swear. 361 00:24:44,178 --> 00:24:45,875 Trust me. 362 00:24:51,446 --> 00:24:55,232 Here it is. Wait till you see my basement. 363 00:25:00,499 --> 00:25:02,979 I've been collecting data on zombies 364 00:25:03,023 --> 00:25:06,548 and other paranormal stuff since I was 6. 365 00:25:06,592 --> 00:25:08,898 This place is insane. 366 00:25:08,942 --> 00:25:13,163 - But... oddly inviting. - Here, see. 367 00:25:13,207 --> 00:25:15,296 It's the Center for Disease Control's 368 00:25:15,339 --> 00:25:17,559 preparedness guide for the zombie apocalypse. 369 00:25:17,603 --> 00:25:19,561 This is real? The US department 370 00:25:19,605 --> 00:25:22,782 - of Health and Human Services actually put this out? - Yeah. 371 00:25:22,825 --> 00:25:26,394 Here. Cinematic History of Zombies... 372 00:25:26,437 --> 00:25:29,136 Globalistic Zombie Walks... 373 00:25:29,179 --> 00:25:31,442 Of course, George Romero's biography. 374 00:25:34,097 --> 00:25:37,057 Why don't we start by you telling me the real reason 375 00:25:37,100 --> 00:25:39,581 you're researching zombies? 376 00:25:39,625 --> 00:25:41,583 What do you mean? 377 00:25:41,627 --> 00:25:44,151 I can't help you unless you're real with me. 378 00:25:46,893 --> 00:25:50,070 And I think if anyone can help you, it's me. 379 00:25:53,464 --> 00:25:58,121 I'm trying to find a cure for zombism and... soon. 380 00:26:00,384 --> 00:26:02,430 I knew there was something I liked about you. 381 00:26:20,970 --> 00:26:23,320 So, how did it happen? 382 00:26:23,364 --> 00:26:26,106 You can't tell anyone this. 383 00:26:26,149 --> 00:26:28,238 You're the only person who knows. 384 00:26:28,282 --> 00:26:30,545 I promise I won't tell anybody, 385 00:26:30,589 --> 00:26:32,503 but people are gonna start noticing. 386 00:26:32,547 --> 00:26:34,505 I mean, you're already starting to change. 387 00:26:36,682 --> 00:26:38,640 I'm not a hundred percent sure, but... 388 00:26:38,684 --> 00:26:41,643 I think it happened last July 389 00:26:41,687 --> 00:26:44,037 in the parking structure at the mall. 390 00:26:49,608 --> 00:26:51,392 Hi, kitty! 391 00:26:51,435 --> 00:26:54,090 Are you hungry, baby? 392 00:26:59,487 --> 00:27:01,707 Here you go. 393 00:27:11,151 --> 00:27:13,936 Is that crazy? Because, to tell you the truth, 394 00:27:13,980 --> 00:27:16,417 I'm really scared. Stuff keeps happening to me 395 00:27:16,460 --> 00:27:19,507 - and I can't stop it. - What kind of stuff? 396 00:27:19,550 --> 00:27:21,596 My body temperature keeps dropping every couple of days. 397 00:27:21,640 --> 00:27:24,294 I'm losing all my memories and my coordination 398 00:27:24,338 --> 00:27:26,296 and eating and drinking makes me sick 399 00:27:26,340 --> 00:27:29,169 unless it's brains. Look, I... I wrote it all down. 400 00:27:29,212 --> 00:27:31,301 The only thing that seems to be good 401 00:27:31,345 --> 00:27:33,564 is that I can hear and smell better than I ever could 402 00:27:33,608 --> 00:27:35,697 and... I seem to be getting stronger. 403 00:27:41,616 --> 00:27:43,749 Here. Bend this. 404 00:27:46,708 --> 00:27:49,276 Um... 405 00:28:04,334 --> 00:28:06,380 - What are you doing? - I'm calling Steven. 406 00:28:06,423 --> 00:28:09,600 - Who's Steven? - He's someone you really need to meet. 407 00:28:09,644 --> 00:28:11,777 I'm gonna leave him a message, 408 00:28:11,820 --> 00:28:14,214 then we should really get back to school. 409 00:28:17,826 --> 00:28:20,437 Sorry, I can... I can roll it up. 410 00:28:20,481 --> 00:28:23,658 It's okay. I don't mind. 411 00:28:35,626 --> 00:28:37,890 I guess we're a little late for class. 412 00:28:37,933 --> 00:28:40,196 It's okay. 413 00:28:41,807 --> 00:28:44,723 - Thank you. For today. - Yeah, 414 00:28:44,766 --> 00:28:47,551 I'll keep your secret. I swear on my life. 415 00:28:47,595 --> 00:28:50,467 Well... hopefully yours is longer than mine. 416 00:28:52,295 --> 00:28:55,298 I'm gonna help you, you know? 417 00:28:55,342 --> 00:28:57,605 You're gonna be okay. 418 00:29:01,000 --> 00:29:04,786 So, um... I'll text you when I hear back from Steven. 419 00:29:06,919 --> 00:29:09,704 Okay. 420 00:29:09,748 --> 00:29:12,751 Bye. 421 00:29:18,365 --> 00:29:21,281 Nice of you to join us. 422 00:29:21,324 --> 00:29:24,806 - Sorry. - We were just talking about the frog's brain. 423 00:29:24,850 --> 00:29:28,462 Now, you notice behind the cerebrum the optic globes. 424 00:29:30,029 --> 00:29:33,293 Now, what did you notice about them, Tia? 425 00:29:33,336 --> 00:29:36,035 Um... That they were tangy. 426 00:29:38,602 --> 00:29:40,866 - Tangy? - I'm sorry. 427 00:29:40,909 --> 00:29:43,738 I meant that they were... tiny. 428 00:29:43,782 --> 00:29:48,090 Tiny... compared to... the cerebrum and the medulla. 429 00:29:48,134 --> 00:29:50,832 Okay. Alright. 430 00:29:50,876 --> 00:29:53,052 So, people, why do you think that is? 431 00:29:53,095 --> 00:29:55,445 Because frogs' eyes use articular movement 432 00:29:55,489 --> 00:29:57,491 to accommodate. Like humans... 433 00:29:57,534 --> 00:30:00,320 ...who can change the shape of their lenses. Is that why? 434 00:30:00,363 --> 00:30:03,714 She's out of her mind. Why would Jason beat up Riley? 435 00:30:05,760 --> 00:30:07,718 There could be a reason. 436 00:30:07,762 --> 00:30:10,896 - Like what? - I don't know. 437 00:30:10,939 --> 00:30:14,508 Maybe... Riley owed Jason money or something. 438 00:30:14,551 --> 00:30:17,554 Why would you even think that? 439 00:30:17,598 --> 00:30:20,470 Because I overheard them talking about it. 440 00:30:20,514 --> 00:30:23,125 When? I was with you the whole time. 441 00:30:23,169 --> 00:30:26,215 - I don't remember that. - You were really drunk 442 00:30:26,259 --> 00:30:28,087 that night. 443 00:30:30,002 --> 00:30:33,005 No. No way. 444 00:30:38,314 --> 00:30:40,273 What's up with you and that weirdo? 445 00:30:41,970 --> 00:30:44,886 - What? - I saw you talking to him. 446 00:30:44,930 --> 00:30:47,889 Nothing. He just... 447 00:30:47,933 --> 00:30:50,283 He has research material that I need. 448 00:30:50,326 --> 00:30:52,589 Just be careful. 449 00:30:52,633 --> 00:30:54,896 He's obviously into you. 450 00:30:54,940 --> 00:30:57,725 Why do you say that? 451 00:30:57,768 --> 00:31:00,293 Look at him. You're probably the first hot girl 452 00:31:00,336 --> 00:31:02,034 that's ever given him the time of day. 453 00:31:03,557 --> 00:31:06,603 - That's not very nice. - Maybe not, but it's true. 454 00:31:12,783 --> 00:31:15,525 Jasmine thinks I had something to do with it? 455 00:31:15,569 --> 00:31:17,484 That's what she said to me and Tia. 456 00:31:17,527 --> 00:31:19,616 - I told her she was crazy. - I already told 457 00:31:19,660 --> 00:31:21,749 the lady detective that I saw Riley talking to some guy. 458 00:31:21,792 --> 00:31:23,969 Jasmine wasn't with him, so she probably didn't see it. 459 00:31:24,012 --> 00:31:27,363 What happened after you walked away from the bar with him? 460 00:31:27,407 --> 00:31:29,365 Nothing happened. What do you mean? 461 00:31:29,409 --> 00:31:31,977 He didn't, like... owe you money or anything, did he? 462 00:31:32,020 --> 00:31:33,848 Where did you hear that? 463 00:31:33,892 --> 00:31:36,459 Tia just said that she might have heard you talking about it. 464 00:31:36,503 --> 00:31:39,767 I was pretty wasted, so I don't remember much. 465 00:31:39,810 --> 00:31:42,813 Tia's wrong. I wouldn't say 466 00:31:42,857 --> 00:31:44,946 - anything like that. - Yeah, I figured. 467 00:31:44,990 --> 00:31:47,079 It sucks, though. I'll feel better once they catch 468 00:31:47,122 --> 00:31:49,255 - the real killer. - Yeah. Me too, man. 469 00:31:50,952 --> 00:31:52,867 Me too. 470 00:32:08,317 --> 00:32:10,624 Living with this disease, 471 00:32:10,667 --> 00:32:14,062 I noticed that some days, my symptoms would come and go. 472 00:32:14,106 --> 00:32:16,412 But sometimes, they'd take a turn for the worse. 473 00:32:16,456 --> 00:32:18,675 I would crave animal brains and by eating some, 474 00:32:18,719 --> 00:32:21,026 I'd get better for a little while, 475 00:32:21,069 --> 00:32:24,812 but over time, my new diet was becoming less effective. 476 00:32:24,855 --> 00:32:28,990 I had to eat more to keep the symptoms... manageable. 477 00:33:04,852 --> 00:33:06,723 What is going on? 478 00:34:27,674 --> 00:34:30,024 - Hi, Mom. - Tia, where are you? 479 00:34:30,068 --> 00:34:32,113 I'm okay, don't worry. 480 00:34:32,157 --> 00:34:35,029 Are you crying? Where are you? 481 00:34:35,073 --> 00:34:39,033 I... I'm just at Connor's. I'll be home in a bit, okay? 482 00:34:39,077 --> 00:34:41,209 No, no, no. You need to leave now. 483 00:34:41,253 --> 00:34:43,429 Okay. 484 00:34:43,472 --> 00:34:47,389 Okay... 485 00:34:59,009 --> 00:35:01,447 I cannot believe you would sneak out 486 00:35:01,490 --> 00:35:03,318 in the middle of the night and not tell me where you're going! 487 00:35:05,712 --> 00:35:08,149 What if something happened to you? 488 00:35:08,193 --> 00:35:10,586 You're right. I shouldn't have done that. I'm sorry. 489 00:35:10,630 --> 00:35:13,198 You know who's out on the road at this time of night? 490 00:35:13,241 --> 00:35:16,418 Drunks. I can't believe you would risk your life 491 00:35:16,462 --> 00:35:18,507 for... for what? To be with your boyfriend? 492 00:35:18,551 --> 00:35:21,641 I said I'm sorry. It won't happen again. 493 00:35:21,684 --> 00:35:24,600 - I'm not done talking to you! - There is nothing left to say! 494 00:35:24,644 --> 00:35:26,950 In a split second, your whole life could change. 495 00:35:26,994 --> 00:35:29,953 I know. I was there when she got killed. 496 00:35:29,997 --> 00:35:32,608 Remember? But you spend more time worrying 497 00:35:32,652 --> 00:35:35,089 about people dying than you do actually enjoying your life! 498 00:35:35,133 --> 00:35:38,179 I won't live like that! I can't. 499 00:35:38,223 --> 00:35:41,269 Life is too short. Like I said, 500 00:35:41,313 --> 00:35:44,272 won't happen again. 501 00:35:46,013 --> 00:35:48,146 See, I'm not the only one who does bad stuff. 502 00:35:48,189 --> 00:35:51,061 Go to bed. 503 00:35:57,894 --> 00:36:00,593 Hey, guys, guys, wait up! 504 00:36:00,636 --> 00:36:03,509 Hey! 505 00:36:03,552 --> 00:36:06,338 - Hey! - Hi. 506 00:36:06,381 --> 00:36:09,645 - You ready for tonight? - I'm sort of grounded. 507 00:36:09,689 --> 00:36:12,126 I have to go straight home after school. 508 00:36:12,170 --> 00:36:15,651 - We were supposed to drive out and see Steven. - I know. 509 00:36:15,695 --> 00:36:18,611 Anyway, you'd be willing to cut class and go now? 510 00:36:23,920 --> 00:36:26,096 So what's this guy's story? 511 00:36:27,968 --> 00:36:30,449 I met him at a paranormal convention a few months ago. 512 00:36:30,492 --> 00:36:33,103 He's looking for the same thing you are. 513 00:36:34,757 --> 00:36:36,803 I should warn you, though. He's further along than you. 514 00:36:36,846 --> 00:36:39,719 - Is he bad? - He's coherent on the phone, 515 00:36:39,762 --> 00:36:41,590 so I don't know. 516 00:36:43,070 --> 00:36:47,553 - Why are you helping me? - What do you mean? 517 00:36:47,596 --> 00:36:52,819 Just your interest in zombies or are you just a humanitarian? 518 00:36:52,862 --> 00:36:56,257 If the situation were reversed, would you do the same? 519 00:36:58,738 --> 00:37:01,262 Yeah. 520 00:37:01,306 --> 00:37:04,700 Then here's your answer. 521 00:37:06,311 --> 00:37:08,226 And you're sure she wasn't 522 00:37:08,269 --> 00:37:11,011 - at Connor's last night? - I don't know! 523 00:37:11,054 --> 00:37:13,666 You know, it's just not like Tia 524 00:37:13,709 --> 00:37:16,146 to sneak out. It's something Emory would do. 525 00:37:16,190 --> 00:37:18,279 But not her. 526 00:37:20,281 --> 00:37:23,110 Tia was doing that. Remember when her father left 527 00:37:23,153 --> 00:37:27,288 - six or seven years ago? - Yeah, but it's not just that. 528 00:37:27,332 --> 00:37:30,552 She's been acting strange lately. Distant, you know. 529 00:37:30,596 --> 00:37:33,338 And she looks exhausted. 530 00:37:33,381 --> 00:37:35,427 Gaunt! 531 00:37:35,470 --> 00:37:37,429 It just feels like there's something going on 532 00:37:37,472 --> 00:37:39,605 in her life right now and she's not talking to me about it. 533 00:37:39,648 --> 00:37:43,609 Why don't you take her out? Mother-daughter outing. 534 00:37:43,652 --> 00:37:46,307 Maybe she'll open up to you. 535 00:37:46,351 --> 00:37:49,267 Yeah, that's a good idea. 536 00:37:54,184 --> 00:37:56,230 How did you contract the... 537 00:37:56,274 --> 00:37:59,015 disease? 538 00:37:59,059 --> 00:38:01,627 I don't know exactly. 539 00:38:01,670 --> 00:38:05,848 It might have been a dog that I tried to help one night as I was coming home. 540 00:38:05,892 --> 00:38:09,374 He was hopping like he'd been hit by a car. I tried to pick him up 541 00:38:09,417 --> 00:38:12,507 and put him in the back of my truck, but... he bit me and ran off. 542 00:38:12,551 --> 00:38:15,336 Now, I heard about this lab 543 00:38:15,380 --> 00:38:17,469 that was doing research on animals 544 00:38:17,512 --> 00:38:19,384 and they were injecting them with a neurotoxin 545 00:38:19,427 --> 00:38:21,342 to see if they could turn them into... 546 00:38:21,386 --> 00:38:22,909 zombies. 547 00:38:25,172 --> 00:38:28,306 Have you been able to slow down the progression? 548 00:38:31,657 --> 00:38:34,703 I don't know. What's typical? 549 00:38:42,494 --> 00:38:44,234 No blood. 550 00:38:45,888 --> 00:38:48,978 I'm not gonna lie to you, it's only gonna get worse. 551 00:38:49,022 --> 00:38:51,372 Memory loss, 552 00:38:51,416 --> 00:38:54,897 you'll find yourself coming out of a catatonic state, 553 00:38:54,941 --> 00:38:58,553 you'll become more... aggressive. 554 00:39:01,991 --> 00:39:04,037 I need to know what to expect, 555 00:39:04,080 --> 00:39:06,474 how much time I have. 556 00:39:06,518 --> 00:39:08,476 By month three, you'll have bursts of strength. 557 00:39:08,520 --> 00:39:11,566 The cravings get so bad you can't help yourself. 558 00:39:11,610 --> 00:39:14,221 Days pass without you knowing what you did and... 559 00:39:14,264 --> 00:39:16,658 your flesh begins to rot 560 00:39:16,702 --> 00:39:19,226 and fall off. 561 00:39:21,228 --> 00:39:23,796 What did you mean by aggressive? 562 00:39:23,839 --> 00:39:26,581 Dangerous to other people? 563 00:39:26,625 --> 00:39:28,757 Well, not to others like us. We're dying. 564 00:39:28,801 --> 00:39:32,979 To living people, yeah. 565 00:39:33,022 --> 00:39:35,416 You can almost smell the fresh, wet brains 566 00:39:35,460 --> 00:39:38,637 inside of them. And you want it so bad 567 00:39:38,680 --> 00:39:42,423 and you'll do anything to get it. And after you're done, 568 00:39:42,467 --> 00:39:45,165 you get to experience their memories for a short while. 569 00:39:47,036 --> 00:39:48,864 You almost feel human again. 570 00:39:48,908 --> 00:39:52,041 To feel blood pumping through your veins... 571 00:39:52,085 --> 00:39:55,131 and a heart that beats... 572 00:39:56,829 --> 00:39:58,961 Hahaha! Yeah, 573 00:39:59,005 --> 00:40:01,442 it's why I don't go outside anymore. 574 00:40:05,664 --> 00:40:08,971 What's that for? 575 00:40:09,015 --> 00:40:10,886 When I feel it coming on, 576 00:40:10,930 --> 00:40:14,368 I chain myself to the wall so that I can't... 577 00:40:14,412 --> 00:40:16,892 hurt anyone. 578 00:40:16,936 --> 00:40:18,633 When I'm in that state, I don't know where I've put the key. 579 00:40:18,677 --> 00:40:22,463 And when you come out of it, you unlock yourself? 580 00:40:22,507 --> 00:40:25,335 As my brain continues to die, I'll eventually stay in that state. 581 00:40:25,379 --> 00:40:28,469 And I'd rather starve and die chained to a wall 582 00:40:28,513 --> 00:40:30,166 than to have that type of existence. 583 00:40:30,210 --> 00:40:33,822 What happened to her? Your wife. 584 00:40:41,439 --> 00:40:43,005 Let's go. 585 00:40:45,530 --> 00:40:48,533 Yes? 586 00:40:48,576 --> 00:40:55,453 Detective Berreiter, Jasmine Mandeville is on line 6 for you. 587 00:41:46,068 --> 00:41:48,636 - Hey! - Hey! 588 00:41:48,680 --> 00:41:51,509 - What are you doing home? - Emory wasn't 589 00:41:51,552 --> 00:41:53,554 feeling well, so I picked him up early. 590 00:41:53,598 --> 00:41:58,864 - Chicken and rice soup? - Yeah. You know, does the trick. 591 00:41:58,907 --> 00:42:01,562 Mom, can you get my controls down? I want to play a game. 592 00:42:01,606 --> 00:42:05,087 No. You need to go lay down. I'll bring you soup in a minute. 593 00:42:15,794 --> 00:42:19,145 So I was thinking, let's you and me go on a girls' weekend. 594 00:42:19,188 --> 00:42:21,103 Just mother-daughter. 595 00:42:21,147 --> 00:42:22,452 We'll go to a spa... 596 00:42:24,411 --> 00:42:27,632 Mom! 597 00:42:27,675 --> 00:42:29,634 - My God! - Emory! 598 00:42:34,029 --> 00:42:36,728 I can't lift it. I need help. 599 00:42:38,164 --> 00:42:39,513 Tia! 600 00:42:39,557 --> 00:42:41,559 Move, Mom, move. 601 00:42:45,650 --> 00:42:48,087 Here. 602 00:42:48,130 --> 00:42:50,480 - Are you okay? - My leg! 603 00:42:50,524 --> 00:42:52,874 God! Alright, we're taking you to the ER. Here. 604 00:42:55,311 --> 00:42:58,663 Okay, just be very careful. 605 00:42:58,706 --> 00:43:01,666 Thank God these books helped break the fall. 606 00:43:03,798 --> 00:43:06,714 At least it's just a bone bruise and he didn't break anything. 607 00:43:09,325 --> 00:43:11,284 What happened back there? 608 00:43:11,327 --> 00:43:14,113 - Are you on drugs? - What do you mean? 609 00:43:15,854 --> 00:43:17,638 You lifted that thing off him like it was light as a feather. 610 00:43:17,682 --> 00:43:19,597 That happens sometimes! 611 00:43:19,640 --> 00:43:21,686 You hear about mothers lifting cars off their kids and stuff. 612 00:43:21,729 --> 00:43:25,254 No. No, that's not what that was. Your eyes changed 613 00:43:25,298 --> 00:43:29,215 color! Your... your face changed. 614 00:43:29,258 --> 00:43:31,391 What was that? 615 00:43:31,434 --> 00:43:35,047 Tell me the truth. 616 00:43:35,090 --> 00:43:37,484 You won't believe me if I tell you. 617 00:43:37,527 --> 00:43:40,226 You're my daughter, Tia. I need to know what's going on! 618 00:43:43,621 --> 00:43:47,146 I contracted a condition that slowly causes my brain cells to die. 619 00:43:47,189 --> 00:43:51,280 As I lose all my memories and my motor skills, 620 00:43:51,324 --> 00:43:54,066 other senses increase. There's not a cure 621 00:43:54,109 --> 00:43:56,677 as far as I can tell, but I'm looking. 622 00:43:56,721 --> 00:43:58,940 That's not funny. 623 00:43:58,984 --> 00:44:01,377 Why would you tell me that? You know how scared I am 624 00:44:01,421 --> 00:44:03,466 of something happening to one of my kids! 625 00:44:03,510 --> 00:44:07,645 That's why I didn't tell you, Mom. It's not a joke. 626 00:44:07,688 --> 00:44:09,255 From the shelving unit. 627 00:44:09,298 --> 00:44:12,171 - It never bled. - My God! 628 00:44:14,521 --> 00:44:17,742 - You need to see a doctor. - No! We can't see a doctor. If we talk to a doctor, 629 00:44:17,785 --> 00:44:21,310 they're gonna want to admit me and do tests and I don't have time for that! 630 00:44:21,354 --> 00:44:23,922 If I don't find a cure in three months, 631 00:44:23,965 --> 00:44:25,967 I'm not gonna be the same person. 632 00:44:30,668 --> 00:44:32,670 It's your brother. He... he's ready to see us. 633 00:44:39,285 --> 00:44:42,549 After I eat the brain, I see all their memories. 634 00:44:45,421 --> 00:44:47,293 How is this possible? 635 00:44:47,336 --> 00:44:49,556 I'm trying to figure that out myself. 636 00:44:51,514 --> 00:44:54,039 I wish you had told me. I could have been 637 00:44:54,082 --> 00:44:57,216 - helping you. - No, I didn't want to worry you, Mom. 638 00:44:57,259 --> 00:45:00,262 And to be honest, it's taken me this long to fully understand 639 00:45:00,306 --> 00:45:04,136 - it myself. - Who else knows? 640 00:45:04,179 --> 00:45:08,009 Just my friend from school. He's been helping me research it. 641 00:45:08,053 --> 00:45:11,970 We're trying to track down a scientist that may know where it all started. 642 00:45:12,013 --> 00:45:15,495 Of course. What else? 643 00:45:17,758 --> 00:45:20,239 Well... Just one thing. 644 00:45:21,806 --> 00:45:24,025 Have you ever been to the 24-hour Korean market 645 00:45:24,069 --> 00:45:26,288 on 24th street? 646 00:45:28,551 --> 00:45:31,119 I mean, it's five star. 647 00:45:33,600 --> 00:45:37,560 Tia Scott and Connor Foster, please come to the principal's office. 648 00:45:37,604 --> 00:45:40,389 - Were you two at the club that night? - No. 649 00:45:40,433 --> 00:45:42,304 Who told you about that? 650 00:45:42,348 --> 00:45:45,830 Look... I know you two are both underage, 651 00:45:45,873 --> 00:45:49,529 but I can assure you if you come forward with whatever information you have, 652 00:45:49,572 --> 00:45:52,053 you won't be in trouble for that. 653 00:45:52,097 --> 00:45:54,360 There's nothing to tell. 654 00:45:55,753 --> 00:45:59,365 We weren't there. 655 00:46:13,379 --> 00:46:14,772 Detective! 656 00:46:14,815 --> 00:46:17,513 - Tia? - I need to talk to you. 657 00:46:22,040 --> 00:46:25,434 The night that Riley was killed, I heard Jason Ellzey say 658 00:46:25,478 --> 00:46:27,697 that Riley owed him some money. 659 00:46:30,135 --> 00:46:33,442 - What else? - That was it. 660 00:46:33,486 --> 00:46:35,531 Look, I'm not saying that Jason did anything, 661 00:46:35,575 --> 00:46:38,970 but it could be a reason for them to... 662 00:46:39,013 --> 00:46:41,407 You know, fight. 663 00:46:41,450 --> 00:46:44,584 Thank you. 664 00:46:44,627 --> 00:46:47,456 - I'll keep in touch. - Okay. 665 00:47:01,253 --> 00:47:03,603 I'm heading out for lunch. You want to come? 666 00:47:03,646 --> 00:47:06,736 No, thanks. I've... I've got an errand actually that I need to run this afternoon. 667 00:47:06,780 --> 00:47:11,132 - Okay. - Stef, I'm thinking about taking a week off. 668 00:47:11,176 --> 00:47:15,006 - How do you feel about handling things here? - Good! 669 00:47:15,049 --> 00:47:17,225 - Are you going on vacation? - I'm... 670 00:47:17,269 --> 00:47:20,315 taking your advice and I'm gonna spend some time with Tia. 671 00:47:20,359 --> 00:47:22,448 Okay. 672 00:47:22,491 --> 00:47:24,537 Just get me up to speed 673 00:47:24,580 --> 00:47:26,582 - on the new hires before you go. - Okay. 674 00:47:26,626 --> 00:47:29,411 We'll go over it tomorrow. 675 00:47:29,455 --> 00:47:31,500 Thanks, Stef! 676 00:47:31,544 --> 00:47:34,199 You're welcome. 677 00:47:38,377 --> 00:47:42,337 I couldn't find out anything about that research lab Steven told us about. 678 00:47:42,381 --> 00:47:44,165 Me neither. 679 00:47:44,209 --> 00:47:47,516 I told my mom about what's going on. She's looking too. 680 00:47:47,560 --> 00:47:49,562 You told her everything? 681 00:47:49,605 --> 00:47:53,871 I had to. It's getting harder and harder to hide. 682 00:47:57,265 --> 00:48:00,007 Flynn, what if it doesn't exist and we're just chasing our tails? 683 00:48:03,010 --> 00:48:06,666 I... I think I know someone who could help us find out. 684 00:48:13,803 --> 00:48:16,154 - Hey, kid! - Hey, Dad. 685 00:48:16,197 --> 00:48:18,939 This is the girl I was telling you about, Tia. 686 00:48:18,983 --> 00:48:23,596 Hi, Tia. I'm Dr. Murson. Why don't you... come with me? 687 00:48:31,430 --> 00:48:34,085 She's had these dark circles around her eyes for about a week now. 688 00:48:34,128 --> 00:48:36,348 She just hasn't seemed herself. 689 00:48:36,391 --> 00:48:39,481 How is that possible? 690 00:48:49,013 --> 00:48:52,016 I'd like to do a full blood panel if that's okay with you. 691 00:48:52,059 --> 00:48:54,496 - Yeah, of course. - You can try. 692 00:49:00,328 --> 00:49:01,939 Tia! 693 00:49:01,982 --> 00:49:03,027 What are you doing?! 694 00:49:03,070 --> 00:49:04,289 My... 695 00:49:04,332 --> 00:49:06,334 God! 696 00:49:06,378 --> 00:49:08,641 I have never seen anything like this. 697 00:49:10,599 --> 00:49:12,950 There must be some medical explanation... 698 00:49:12,993 --> 00:49:15,822 There is. 699 00:49:15,865 --> 00:49:17,737 I'm a zombie. 700 00:49:22,872 --> 00:49:24,787 I'm sorry, honey. 701 00:49:24,831 --> 00:49:27,007 It's gonna be another late night. 702 00:49:27,051 --> 00:49:28,748 Again? 703 00:49:28,791 --> 00:49:31,751 At least we got a break today in the case. 704 00:49:31,794 --> 00:49:34,145 - Well, that's good. - Yeah. 705 00:49:34,188 --> 00:49:36,930 A girl emailed me some photos she took at the club 706 00:49:36,974 --> 00:49:39,889 the night our victim was killed. Shows him walking 707 00:49:39,933 --> 00:49:41,891 away with someone. 708 00:49:41,935 --> 00:49:44,459 I need to go through the reports and see if anyone we talked to 709 00:49:44,503 --> 00:49:47,462 - matches the description. - Dinner's waiting for you. 710 00:49:47,506 --> 00:49:50,770 - I love you. - Thanks, babe. I love you too. 711 00:49:50,813 --> 00:49:53,991 - Just leave it in the fridge, I'll warm it up when I get home. - Okay. Bye. 712 00:50:00,519 --> 00:50:02,782 Well, the only lab nearby 713 00:50:02,825 --> 00:50:05,263 is about 90 miles from here. 714 00:50:05,306 --> 00:50:07,482 It's called Cordalas Research. 715 00:50:07,526 --> 00:50:11,008 It was bought by the university two years ago and now it's a teaching lab. 716 00:50:11,051 --> 00:50:13,401 Well, don't you know someone who works there? 717 00:50:13,445 --> 00:50:15,838 No, but I will get in touch with them tomorrow. 718 00:50:15,882 --> 00:50:17,840 Isn't there anything that you can do, though? 719 00:50:17,884 --> 00:50:20,495 I mean, to slow down the progression? 720 00:50:22,280 --> 00:50:24,543 Until I understand what it is... 721 00:50:26,327 --> 00:50:27,589 ...no. 722 00:50:57,576 --> 00:50:59,578 Ew! what are you making? It smells gross. 723 00:50:59,621 --> 00:51:01,580 It's not for you, sweetheart. It's for Tia. 724 00:51:01,623 --> 00:51:03,451 You're getting spaghetti. 725 00:51:08,500 --> 00:51:10,458 Why does she get something different? 726 00:51:10,502 --> 00:51:14,593 Because she's on a special diet. 727 00:51:14,636 --> 00:51:18,031 - Are you hungry? - No. 728 00:51:18,075 --> 00:51:20,120 Dr. Murson said you need to keep your strength up. 729 00:51:20,164 --> 00:51:22,688 Dr. Murson? Are you sick or something? 730 00:51:22,731 --> 00:51:25,691 What do you have? Irritable bowel syndrome? 731 00:51:27,910 --> 00:51:30,043 Mwah! I love you. 732 00:51:30,087 --> 00:51:32,132 You need to go do your homework. I'll let you know 733 00:51:32,176 --> 00:51:35,048 - when dinner's ready, okay? - Nobody ever tells me anything. 734 00:51:37,790 --> 00:51:41,272 Did you print all these out for me? 735 00:51:41,315 --> 00:51:43,230 I mean, since brains is all you can eat, 736 00:51:43,274 --> 00:51:45,580 I figured I didn't want you to get sick of it. 737 00:51:45,624 --> 00:51:47,930 I love you. 738 00:51:47,974 --> 00:51:49,497 I love you too. 739 00:52:01,640 --> 00:52:04,164 - Do you like it? - It's so good! - Really? 740 00:52:07,124 --> 00:52:09,474 Flynn, hi! 741 00:52:09,517 --> 00:52:12,651 So my dad spoke to a woman from the lab who was there when it was still Cordalas. 742 00:52:12,694 --> 00:52:14,957 I'll text you her number. He said she'd be happy 743 00:52:15,001 --> 00:52:17,786 - to talk to you. - That's amazing! Thanks! 744 00:52:17,830 --> 00:52:19,136 No problem. Let me know what she says. 745 00:52:19,179 --> 00:52:20,746 I will. 746 00:52:23,836 --> 00:52:25,838 - We have a lead. - I have a rush. 747 00:52:25,881 --> 00:52:31,757 The sample is... well, it's small, but... do your best. 748 00:52:31,800 --> 00:52:33,846 Yeah, call me the moment you have the results. 749 00:52:33,889 --> 00:52:37,066 And this stays between us. 750 00:52:37,110 --> 00:52:40,722 There's absolutely 751 00:52:40,766 --> 00:52:42,724 no animal testing at all in this lab. 752 00:52:46,206 --> 00:52:49,166 But that neurotoxin project you asked about, 753 00:52:49,209 --> 00:52:51,777 that was the last experiment that used animals. 754 00:52:51,820 --> 00:52:53,909 University policy. 755 00:52:53,953 --> 00:52:56,260 And why was the neurotoxin project abandoned? 756 00:52:56,303 --> 00:53:00,699 - Is it because the university bought the lab? - Animal activists believed 757 00:53:00,742 --> 00:53:03,441 that our lead researcher was illegally conducting... 758 00:53:03,484 --> 00:53:05,356 personal experiments on the animals. 759 00:53:05,399 --> 00:53:08,446 They raided the lab in the middle of the night. 760 00:53:08,489 --> 00:53:12,711 Hundreds of mice and rabbits were set free and years of research was lost. 761 00:53:12,754 --> 00:53:15,670 What was the neurotoxin experiment trying to find out? 762 00:53:15,714 --> 00:53:18,847 We were trying to develop new anesthesia for surgery. 763 00:53:18,891 --> 00:53:21,981 The neurotoxin renders most individuals catatonic. 764 00:53:22,024 --> 00:53:24,810 Combating unintended intraoperative awareness. 765 00:53:24,853 --> 00:53:27,116 And... what is that? 766 00:53:29,031 --> 00:53:31,033 A small percentage of people undergoing general anesthesia 767 00:53:31,077 --> 00:53:33,166 for surgery can actually feel themselves 768 00:53:33,210 --> 00:53:35,473 being operated on. But because 769 00:53:35,516 --> 00:53:37,910 of the muscle relaxers, they aren't able to tell the surgeons. 770 00:53:37,953 --> 00:53:40,347 We believed our new anesthesia would prevent that. 771 00:53:40,391 --> 00:53:42,915 - Were you the lead researcher? - My goodness, no. 772 00:53:42,958 --> 00:53:44,917 No, that was... 773 00:53:44,960 --> 00:53:47,136 Dr. Michael Davrow was in charge of that experiment. 774 00:53:47,180 --> 00:53:49,748 Is he here, Dr. Michael Davrow? 775 00:53:49,791 --> 00:53:53,491 No. I'm afraid he was let go after the raid. 776 00:53:53,534 --> 00:53:55,667 I guess the financiers didn't like the publicity. 777 00:53:55,710 --> 00:53:59,018 Is there a number so we could get a hold of him? 778 00:53:59,061 --> 00:54:01,499 Michael went into hiding. 779 00:54:01,542 --> 00:54:04,066 Several of us have tried to find him over the years, 780 00:54:04,110 --> 00:54:07,461 but... no one has. 781 00:54:13,989 --> 00:54:16,470 - Hey! - Hey! 782 00:54:16,514 --> 00:54:19,473 Do I still have a girlfriend? I never get to see you anymore. 783 00:54:19,517 --> 00:54:21,954 Yeah, I've just been really busy lately. 784 00:54:21,997 --> 00:54:24,435 Maybe you want to grab burgers later? 785 00:54:24,478 --> 00:54:27,133 - Sure, yeah. - Yeah? 786 00:54:29,962 --> 00:54:32,007 - See you then. - Bye. 787 00:54:39,276 --> 00:54:42,322 Hi! I'm trying to reach Dr. Michael Davrow. 788 00:54:42,366 --> 00:54:46,326 Alright. Thank you. 789 00:54:46,370 --> 00:54:48,850 This man clearly doesn't want to be found. 790 00:54:52,419 --> 00:54:55,335 Connor! 791 00:54:55,379 --> 00:54:57,990 - Hey! What are you... What are you doing here? - You keep telling me 792 00:54:58,033 --> 00:55:01,254 how great this place is and I was in the area. 793 00:55:01,298 --> 00:55:03,909 Hey, Tia. 794 00:55:03,952 --> 00:55:05,563 Hi! 795 00:55:05,606 --> 00:55:08,000 What were you doing in the area? 796 00:55:08,043 --> 00:55:10,698 Just some business. 797 00:55:10,742 --> 00:55:13,222 Mind if I join? 798 00:55:13,266 --> 00:55:15,703 Sure. 799 00:55:15,747 --> 00:55:18,184 OK, so you've never worked at Cordalas? 800 00:55:18,227 --> 00:55:20,795 Sorry, wrong Michael Davrow. 801 00:55:20,839 --> 00:55:23,929 - Alright, thanks for your time. - So, good news. 802 00:55:23,972 --> 00:55:26,018 The detective officially cleared me. 803 00:55:26,061 --> 00:55:27,846 I gotta say, 804 00:55:27,889 --> 00:55:31,284 I'm so glad that's over. I can't believe they'd think 805 00:55:31,328 --> 00:55:34,766 - that I'd be involved. - Really? 806 00:55:34,809 --> 00:55:36,855 So Riley didn't owe you money? 807 00:55:36,898 --> 00:55:39,771 No. 808 00:55:41,425 --> 00:55:43,992 Excuse me. I need to go. 809 00:55:44,036 --> 00:55:46,386 Listen, you need to stop saying things 810 00:55:46,430 --> 00:55:50,303 - you know nothing about. - Maybe I know more than you think. 811 00:55:52,740 --> 00:55:55,221 Can I have my purse, please? 812 00:56:00,705 --> 00:56:03,664 - Tia, wait! - How dare you set me up? 813 00:56:03,708 --> 00:56:06,493 I'd expect this from him or... or Sammy, 814 00:56:06,537 --> 00:56:09,235 - but my own boyfriend? - I'm sorry, okay? He just said 815 00:56:09,278 --> 00:56:12,891 he wanted to talk to you and he thought it'd be easier if you just happened to bump into him. 816 00:56:12,934 --> 00:56:15,197 So what, you just lie to me and pretend like this is some sort of date? 817 00:56:15,241 --> 00:56:19,245 No! I did want to spend time with you. It's a rare occurrence these days. 818 00:56:19,288 --> 00:56:22,204 - You seem to be spending a lot of time with your other boyfriend. - Don't flip this! 819 00:56:22,248 --> 00:56:24,729 I didn't fake a date so you could be accosted by my friend. 820 00:56:24,772 --> 00:56:27,558 - No, you just lie about other things. - Like what? 821 00:56:27,601 --> 00:56:29,777 I'm not even sure! 822 00:56:29,821 --> 00:56:32,432 All I know is that there's something you aren't telling me. 823 00:56:32,476 --> 00:56:35,609 Look, you've been weird and distant the last couple of weeks. 824 00:56:35,653 --> 00:56:38,307 If you want to be with that Flynn weirdo, then just be honest about it. 825 00:56:38,351 --> 00:56:41,006 He's not a weirdo. You don't even know him. 826 00:56:41,049 --> 00:56:44,096 - You seem to know him well. - Yeah, and I thought I knew you really well. 827 00:56:55,673 --> 00:56:59,764 I never should have let you talk me into this, man. Now she's pissed! 828 00:56:59,807 --> 00:57:03,811 If anyone should be pissed, it's me. She's been making up stuff and going to the cops! 829 00:57:03,855 --> 00:57:07,598 I don't know what's gone into her, man. She's acting so bizarre lately. 830 00:57:07,641 --> 00:57:11,340 - Bizarre? - Here you go. Enjoy. 831 00:57:13,168 --> 00:57:16,911 She keeps ditching class, avoiding me, and she sneaks off 832 00:57:16,955 --> 00:57:19,958 with this creepo kid named Flynn. 833 00:57:20,001 --> 00:57:22,482 She says they're working on a project together, but I question it. 834 00:57:22,526 --> 00:57:26,051 - What all do you know about this Flynn guy? - Flynn Murson. 835 00:57:26,094 --> 00:57:30,708 He's like the kid that has no friends. He just sits by himself all day wearing all black. 836 00:57:30,751 --> 00:57:33,841 It blows my mind that she'd cheat on me with that! 837 00:57:35,756 --> 00:57:39,020 Well... maybe you two should take a break. 838 00:57:41,109 --> 00:57:43,068 Clear your head. 839 00:57:45,592 --> 00:57:46,985 Maybe. 840 00:57:55,428 --> 00:57:58,300 - Hey! - She's gonna be a problem. 841 00:57:58,344 --> 00:58:01,216 So what do you want to do? 842 00:58:08,136 --> 00:58:12,489 - What's this? - Banana smoothie. Extra protein. 843 00:58:14,969 --> 00:58:16,493 Okay... 844 00:58:27,199 --> 00:58:29,854 Thank you! 845 00:58:34,946 --> 00:58:38,166 Hello? 846 00:58:38,210 --> 00:58:42,388 Hi, this is Dr. Davrow. 847 00:58:42,431 --> 00:58:46,610 - Hi, is this the Dr. Davrow from the Cordalas lab? - Yes. 848 00:58:46,653 --> 00:58:49,917 - Thank you so much for calling me back. I think we've got him. - My pleasure. 849 00:58:51,789 --> 00:58:53,878 Are you sure 850 00:58:53,921 --> 00:58:56,010 - you don't want me to come with you? - No, it's okay. 851 00:58:56,054 --> 00:58:58,796 I'll call you and let you know what we find out. 852 00:58:58,839 --> 00:59:01,102 Maybe we can put Dr. Davrow in touch with your dad 853 00:59:01,146 --> 00:59:03,540 - and he can explain some of this stuff to him. - Yeah. 854 00:59:03,583 --> 00:59:06,455 Well, he made copies of all your notes, he's working on it. 855 00:59:06,499 --> 00:59:08,719 I'll bring you your notebook back tomorrow. 856 00:59:08,762 --> 00:59:10,764 Alright. 857 00:59:10,808 --> 00:59:13,332 - Goodnight. - Goodnight. 858 00:59:51,500 --> 00:59:54,895 - Emory! What are you doing in here? - I'm scared. 859 00:59:54,939 --> 00:59:57,637 Do you want me to check your room for the boogeyman? 860 00:59:57,681 --> 00:59:59,030 Very funny. 861 01:00:00,945 --> 01:00:03,512 Come here. 862 01:00:06,472 --> 01:00:09,997 - What are you scared of? - Something bad is going on 863 01:00:10,041 --> 01:00:12,130 and nobody's telling me what it is. 864 01:00:12,173 --> 01:00:15,220 I live here too. I have a right to know. 865 01:00:15,263 --> 01:00:19,311 I don't want you to worry, okay? 866 01:00:19,354 --> 01:00:22,923 I'm just going through something right now that you may not... 867 01:00:22,967 --> 01:00:25,796 understand until you get a little bit older. 868 01:00:25,839 --> 01:00:29,364 Tia, I love you and I don't want anything to happen to you. 869 01:00:32,280 --> 01:00:34,631 Come here. 870 01:00:43,161 --> 01:00:47,992 No, it's okay, I'm fine. You can all stop worrying about me. 871 01:00:48,035 --> 01:00:51,343 - T, it's freezing outside. - What did you come 872 01:00:51,386 --> 01:00:54,128 all the way in the middle of the night to tell me, Connor? 873 01:00:54,172 --> 01:00:57,175 I just wanted to say that I'm sorry. 874 01:00:57,218 --> 01:00:59,438 You said that over text. 875 01:00:59,481 --> 01:01:02,702 You didn't respond. Look, 876 01:01:02,746 --> 01:01:05,487 I used bad judgment, okay? 877 01:01:05,531 --> 01:01:09,796 Jason was hounding me to talk to you, and you're right, I shouldn't have misled you. 878 01:01:09,840 --> 01:01:14,714 It's just one mistake. Nothing's worth ruining our relationship over. 879 01:01:14,758 --> 01:01:17,021 It's not just one thing. 880 01:01:17,064 --> 01:01:19,632 It's not just about the whole Sammy and Jason thing. 881 01:01:19,676 --> 01:01:23,462 - What do you mean? - Look, 882 01:01:23,505 --> 01:01:25,899 you tried to get me to lie to the cops. 883 01:01:25,943 --> 01:01:29,729 That's not how I operate, and I didn't think that's how you did, either. 884 01:01:29,773 --> 01:01:32,514 - I just didn't want us to get into trouble. - You didn't want Sammy 885 01:01:32,558 --> 01:01:37,258 - and Jason to get into trouble. - They're my friends! 886 01:01:37,302 --> 01:01:40,261 So was Riley. And now he's dead. 887 01:01:40,305 --> 01:01:43,134 Look, you and I are just... 888 01:01:43,177 --> 01:01:45,136 life is too short 889 01:01:45,179 --> 01:01:48,008 to be wasting it on partying all the time. 890 01:01:48,052 --> 01:01:50,619 And I don't like how you judge people. 891 01:01:50,663 --> 01:01:53,057 The more I get to know you, the more I realize 892 01:01:53,100 --> 01:01:56,495 that you and I are just too different to make it work. 893 01:01:58,453 --> 01:02:01,369 Don't say that, Tia. We're good together. 894 01:02:01,413 --> 01:02:04,024 - You know that. - No, we're not. 895 01:02:04,068 --> 01:02:07,506 And you're sure this is what you want? 896 01:02:09,377 --> 01:02:12,206 Change your mind. 897 01:02:20,084 --> 01:02:23,740 Alright. I guess I'll... see you around. 898 01:02:39,364 --> 01:02:43,194 Um, evidence of a virus... 899 01:02:43,237 --> 01:02:45,892 but the type is unknown. 900 01:02:45,936 --> 01:02:49,766 Result summary. Subject appears to be contaminated 901 01:02:49,809 --> 01:02:52,551 with blood of a non-human, perhaps animal in origin? 902 01:02:52,594 --> 01:02:56,773 Diagnosis inconclusive. 903 01:03:29,283 --> 01:03:33,722 - Hey, you! It's Flynn, right? - Yeah? 904 01:03:33,766 --> 01:03:35,942 Hop in. I'd like to talk to you. 905 01:03:35,986 --> 01:03:39,424 - Who are you? - I'm a friend of Tia's. 906 01:03:39,467 --> 01:03:42,166 OK, well, what do you want? 907 01:03:42,209 --> 01:03:44,603 Just get in the car. 908 01:03:44,646 --> 01:03:47,214 Don't say anything, get in the car now. 909 01:03:52,698 --> 01:03:54,656 You know, you can make this stop right now. 910 01:03:54,700 --> 01:03:57,834 I told you, I don't know anything about a murder investigation! 911 01:03:57,877 --> 01:04:01,750 - She never said anything. - Yeah, what doyou know? - Nothing I'd tell you. 912 01:04:05,580 --> 01:04:08,627 Did she go to the cops? 913 01:04:10,629 --> 01:04:13,197 What's this? 914 01:04:13,240 --> 01:04:16,330 What are these? 915 01:04:16,374 --> 01:04:18,158 Nothing, just schoolwork. 916 01:04:18,202 --> 01:04:21,248 Really? It doesn't look like schoolwork to me. 917 01:04:22,771 --> 01:04:26,253 Whatever, man. 918 01:04:54,542 --> 01:04:58,024 - She's not alone. - That's okay. 919 01:04:58,068 --> 01:05:01,245 Just follow them. 920 01:05:29,838 --> 01:05:33,059 I'll be back. 921 01:05:33,103 --> 01:05:35,801 - Dr. Murson. - Dad, 922 01:05:35,844 --> 01:05:38,673 - it's me. - Hey, kiddo. Where are you? Are you at school? 923 01:05:38,717 --> 01:05:42,373 No, some guy was looking for Tia. 924 01:05:42,416 --> 01:05:44,636 He drove me out here, took my phone. 925 01:05:44,679 --> 01:05:48,248 I need you to come pick me up, or I could take a cab to school, get my car. 926 01:05:48,292 --> 01:05:51,686 - I just don't have any money. - Are you okay? Did he hurt you? 927 01:05:51,730 --> 01:05:54,341 I'm fine. I'm just... at a bar. 928 01:05:54,385 --> 01:05:57,910 - The Eagle Pen, downtown. - Okay, I'll send a cab to pick you up. 929 01:05:57,954 --> 01:06:00,739 Okay, thanks. 930 01:06:14,840 --> 01:06:17,756 Mom, what if he doesn't have the answers? 931 01:06:17,799 --> 01:06:20,977 Well, then he can help us find them. 932 01:06:29,855 --> 01:06:33,990 - Mom, can we stop and use the bathroom? - Yeah, sure. 933 01:07:40,708 --> 01:07:43,363 I already hated Jason for what he did to Riley, 934 01:07:43,407 --> 01:07:47,976 but when I realized he'd done something to Flynn, I pretty much lost it. 935 01:07:48,020 --> 01:07:51,763 Every time I'd started to cross the line before, I was able to pull it back. 936 01:07:51,806 --> 01:07:54,157 But this time, I didn't want to. 937 01:07:54,200 --> 01:07:58,117 Where's Flynn? What did you do to Flynn?! 938 01:07:58,161 --> 01:07:59,814 Where is he? 939 01:08:02,382 --> 01:08:06,430 You better hope he's okay, because if he isn't, I'm going to hunt you down, 940 01:08:06,473 --> 01:08:09,955 tear at your throat, reach inside your skull and take out your brain 941 01:08:09,998 --> 01:08:13,698 - with my bare hands. Got it? - He's fine! 942 01:08:31,237 --> 01:08:35,937 Hey, is the bathroom clean? I think I'm gonna use it before we hit the road. 943 01:08:35,981 --> 01:08:38,157 Yeah, actually, no, they're not working. Plumbing problem. 944 01:08:38,201 --> 01:08:40,768 We'll just stop at the next one. Let's go. 945 01:08:57,350 --> 01:09:01,137 Tia? 946 01:09:01,180 --> 01:09:04,183 My God, your eyes! 947 01:09:04,227 --> 01:09:07,230 It's happening more and more. 948 01:09:16,239 --> 01:09:19,503 You got your phone back? 949 01:09:19,546 --> 01:09:22,027 Dr. Murson, it's Tia. 950 01:09:22,070 --> 01:09:24,943 - Tia? Are you with Flynn? - No, 951 01:09:24,986 --> 01:09:28,468 but I think that he might be hurt. I found his phone 952 01:09:28,512 --> 01:09:31,341 with these two people I know and... I don't know what they did to him. 953 01:09:31,384 --> 01:09:34,996 He's fine. I spoke to him a while ago. 954 01:09:35,040 --> 01:09:37,216 I was just... I just wanted to make sure. 955 01:09:37,260 --> 01:09:39,958 - Who are these guys, Tia? - They're friends 956 01:09:40,001 --> 01:09:43,048 of my ex, Connor. It's a long story, I'll tell you later. 957 01:09:43,091 --> 01:09:48,184 - Okay. You be careful. - I will. - What's going on? 958 01:09:48,227 --> 01:09:52,492 - Did Connor's friends steal Flynn's phone? - Connor's friends 959 01:09:52,536 --> 01:09:55,539 - murdered someone. - What?! - Mom, 960 01:09:55,582 --> 01:10:00,196 - look at the road. I'll tell you the whole story. - My God! 961 01:10:21,173 --> 01:10:23,784 I think this is it. 962 01:10:23,828 --> 01:10:26,091 This looks like the house. 963 01:10:39,322 --> 01:10:42,890 - Hi. - Please, come in. 964 01:10:49,984 --> 01:10:53,858 So... you need to know what happened 965 01:10:53,901 --> 01:10:56,295 and how to cure it. 966 01:10:56,339 --> 01:11:00,821 Two years ago, I was hired to head up 967 01:11:00,865 --> 01:11:04,390 a privately funded project to test the effects 968 01:11:04,434 --> 01:11:07,828 of neurotoxins as a component 969 01:11:07,872 --> 01:11:11,092 of... of... 970 01:11:11,136 --> 01:11:15,227 Sorry. 971 01:11:15,271 --> 01:11:18,491 - Yes. Anesthesia. - That was the project 972 01:11:18,535 --> 01:11:21,494 - that was shut down. - Exactly. 973 01:11:21,538 --> 01:11:25,759 The lab was raided by activists. 974 01:11:25,803 --> 01:11:28,066 All the animals escaped, 975 01:11:28,109 --> 01:11:32,113 including a particular rat that I'd been working with. 976 01:11:32,157 --> 01:11:34,725 Galvani. 977 01:11:34,768 --> 01:11:37,597 Galvani was technically part 978 01:11:37,641 --> 01:11:40,034 of the experiment, but I'd been doing 979 01:11:40,078 --> 01:11:43,168 additional research on him. 980 01:11:43,211 --> 01:11:46,302 No one at the lab knew about it. 981 01:11:46,345 --> 01:11:49,000 On a trip to Haiti, 982 01:11:49,043 --> 01:11:51,611 I procured 983 01:11:51,655 --> 01:11:54,222 a different neurotoxin than what we were using. 984 01:11:54,266 --> 01:11:56,703 What kind of neurotoxin? 985 01:11:56,747 --> 01:11:59,880 One that had traces 986 01:11:59,924 --> 01:12:02,230 of human remains and was believed 987 01:12:02,274 --> 01:12:04,885 to be the toxin 988 01:12:04,929 --> 01:12:07,366 used by voodoo priests 989 01:12:07,410 --> 01:12:10,978 - to create... - What? 990 01:12:11,022 --> 01:12:13,720 Zombies. 991 01:12:13,764 --> 01:12:16,419 I didn't know the effect 992 01:12:16,462 --> 01:12:18,812 until almost a year later, 993 01:12:18,856 --> 01:12:23,904 when I realized that it had caused a... 994 01:12:23,948 --> 01:12:26,429 a mutation! 995 01:12:28,431 --> 01:12:31,303 It had caused a mutation in Galvani, 996 01:12:31,347 --> 01:12:33,740 making him susceptible to what is known 997 01:12:33,784 --> 01:12:36,743 as the zombie virus. When he bites, 998 01:12:36,787 --> 01:12:40,399 the toxin 999 01:12:40,443 --> 01:12:43,750 that now lives inside him... 1000 01:12:43,794 --> 01:12:45,709 is transferred. 1001 01:12:45,752 --> 01:12:48,929 To people? 1002 01:12:53,151 --> 01:12:55,240 There's no cure. 1003 01:12:57,285 --> 01:13:00,985 But I believe I've discovered a way 1004 01:13:01,028 --> 01:13:02,943 to stop the disease in its tracks. 1005 01:13:02,987 --> 01:13:05,555 I've been waiting 1006 01:13:05,598 --> 01:13:08,209 almost two years 1007 01:13:08,253 --> 01:13:10,342 for another infected person to come to me 1008 01:13:10,386 --> 01:13:16,043 - so that I could try it out. - Well, why don't we try it on her now? 1009 01:13:16,087 --> 01:13:19,830 - I can't. - What do you mean? Why not? 1010 01:13:19,873 --> 01:13:23,790 I don't know it anymore. 1011 01:13:23,834 --> 01:13:26,097 One year ago, 1012 01:13:26,140 --> 01:13:28,534 I was diagnosed with Alzheimer's. 1013 01:13:28,578 --> 01:13:32,973 I lose more memories every day. 1014 01:13:33,017 --> 01:13:35,454 The antidote 1015 01:13:35,498 --> 01:13:38,326 is one of those memories that's gone. 1016 01:13:38,370 --> 01:13:42,548 - So you had the cure and now you don't? - It's not gone forever. 1017 01:13:42,592 --> 01:13:45,464 The knowledge exists. 1018 01:13:45,508 --> 01:13:48,946 It's locked inside my brain. 1019 01:13:48,989 --> 01:13:51,383 I just can't access it. 1020 01:13:51,427 --> 01:13:55,561 What the hell are you talking about? 1021 01:13:55,605 --> 01:13:59,347 How does this help us? 1022 01:14:02,263 --> 01:14:04,831 You know what I'm thinking, don't you? 1023 01:14:06,920 --> 01:14:09,662 You know how to access my memories. 1024 01:14:09,706 --> 01:14:11,838 If you... 1025 01:14:11,882 --> 01:14:14,754 I'm not going to eat your brains, if that's what you're implying. 1026 01:14:14,798 --> 01:14:17,931 What choice do you have? 1027 01:14:17,975 --> 01:14:21,500 mean, it's gotta be somewhere, somewhere in this house. 1028 01:14:21,544 --> 01:14:26,374 - We can help you find it. We can look. - Kate, I'm dying. 1029 01:14:26,418 --> 01:14:29,203 It's not just the Alzheimer's. 1030 01:14:29,247 --> 01:14:31,467 I've got stage 4 lung cancer. 1031 01:14:31,510 --> 01:14:34,861 When I go, that knowledge goes too. 1032 01:14:34,905 --> 01:14:38,256 Your daughter doesn't have much time. 1033 01:14:38,299 --> 01:14:41,564 There has to be another way. 1034 01:14:51,269 --> 01:14:53,532 No, no, no! What are you doing? 1035 01:14:55,665 --> 01:14:58,058 I'm not gonna murder 1036 01:14:58,102 --> 01:15:00,365 and eat you. There has to be another way. 1037 01:15:00,408 --> 01:15:05,718 There isn't. You can save your own life, Tia. Once I'm dead, 1038 01:15:05,762 --> 01:15:08,504 break open my skull without destroying the brain tissue. 1039 01:15:08,547 --> 01:15:11,245 - No. No way. - Eat slowly. 1040 01:15:11,289 --> 01:15:13,639 Once you remember the formula, 1041 01:15:13,683 --> 01:15:16,686 a doctor should be able to get you what you need to create it. 1042 01:15:16,729 --> 01:15:21,212 - I'm not a murderer. - I'll make it easy for you, then. 1043 01:15:21,255 --> 01:15:23,519 How do you know it's gonna even work? 1044 01:15:23,562 --> 01:15:26,347 You'll have access to all my memories. 1045 01:15:26,391 --> 01:15:30,090 - You just need to concentrate. - Sorry 1046 01:15:30,134 --> 01:15:34,094 to break up the party, but we have to have a few words with Tia. 1047 01:15:34,138 --> 01:15:36,836 You're not having words with anyone. Get out of my house! 1048 01:15:36,880 --> 01:15:40,536 Get out of the way, old man. Don't make me kill you. 1049 01:15:41,928 --> 01:15:44,278 Move! 1050 01:15:50,633 --> 01:15:54,375 - You should've kept your mouth shut. - No, Tia! 1051 01:15:58,684 --> 01:16:01,426 - You really think you can kill me? - What the hell? 1052 01:16:17,616 --> 01:16:20,924 - Mom? - It's fine. It just grazed me. 1053 01:16:22,882 --> 01:16:25,798 You know what I have to do. 1054 01:16:30,629 --> 01:16:32,805 Okay... 1055 01:17:14,630 --> 01:17:17,676 Trust me, with the Kung Pao sauce, you won't be able to tell the brain from the chicken. 1056 01:17:17,720 --> 01:17:19,809 Eat, Tia. Come on, sit up. 1057 01:17:19,852 --> 01:17:23,508 There you go.! 1058 01:17:23,551 --> 01:17:28,034 That's okay. It's okay. Just use your fingers. Use your fingers. 1059 01:17:32,648 --> 01:17:34,911 Focus, Tia. Focus. 1060 01:17:34,954 --> 01:17:38,523 Focus. Focus. Listen to my voice, Tia. 1061 01:17:38,566 --> 01:17:41,221 Remember the day he was creating the antidote, okay? 1062 01:17:41,265 --> 01:17:43,746 He must have been using a microscope. 1063 01:17:43,789 --> 01:17:48,751 The virus was dying. Come on, focus. Focus, Tia. 1064 01:17:48,794 --> 01:17:53,494 - The virus was dying. - The antidote is one of those memories 1065 01:17:53,538 --> 01:17:56,672 that's gone. 1066 01:17:56,715 --> 01:17:59,936 It's not gone forever. The knowledge exists. 1067 01:17:59,979 --> 01:18:04,244 It's locked inside my brain. 1068 01:18:04,288 --> 01:18:06,769 I just can't access it. 1069 01:18:11,469 --> 01:18:14,254 I got it! I got it! 1070 01:18:15,125 --> 01:18:18,781 Salicylate, capsaicin... 1071 01:18:18,824 --> 01:18:22,001 - What else? - Prilocaine, hydrochloride... 1072 01:18:22,045 --> 01:18:26,832 Prilocaine, hydrochloride, what else, Tia? Tia, focus. Flynn, what's going on? 1073 01:18:28,138 --> 01:18:31,924 Hey, hey, hey... It's okay. 1074 01:18:31,968 --> 01:18:36,102 - Your mom's okay, everything's fine. - Tia, focus. What else? 1075 01:18:36,146 --> 01:18:38,975 Two part prilocaine, 1076 01:18:39,018 --> 01:18:42,152 hydrochloride... 1077 01:18:42,195 --> 01:18:45,198 What else, Tia? 1078 01:18:45,242 --> 01:18:48,680 What else? 1079 01:19:40,819 --> 01:19:42,995 Thank God. 1080 01:19:47,913 --> 01:19:51,003 Welcome back. 1081 01:19:56,530 --> 01:20:00,143 Come, sit. 1082 01:20:00,186 --> 01:20:02,580 Here we go. 1083 01:20:02,623 --> 01:20:04,625 Just got one more little thing I gotta do. 1084 01:20:04,669 --> 01:20:07,628 Finger... 1085 01:20:07,672 --> 01:20:10,980 Great, thank you. 1086 01:20:11,023 --> 01:20:13,852 This won't hurt a bit. 1087 01:20:24,907 --> 01:20:27,997 Where's Flynn? 1088 01:20:28,040 --> 01:20:30,651 He went to talk to your brother. 1089 01:20:30,695 --> 01:20:33,698 Emory's gonna spend the night at his friend's house. 1090 01:20:33,741 --> 01:20:36,396 - Don't worry, he's fine. - Okay. 1091 01:20:41,140 --> 01:20:43,751 I'm so glad to see you. 1092 01:20:43,795 --> 01:20:46,711 That stuff he gave you worked. 1093 01:20:46,754 --> 01:20:51,368 The antiviral drug he gave me won't eliminate the virus altogether, 1094 01:20:51,411 --> 01:20:54,414 but it'll stop it from reproducing and evolving. 1095 01:20:54,458 --> 01:20:57,330 You have to give me a boost every couple of weeks. 1096 01:20:57,374 --> 01:20:59,680 And if you do it that way, you feel normal? 1097 01:21:04,598 --> 01:21:07,993 It's Detective Berreiter. She has both Sammy and Jason in custody. 1098 01:21:08,037 --> 01:21:11,910 Thank God! 1099 01:21:17,263 --> 01:21:20,832 - Hey. - Hey. 1100 01:21:20,876 --> 01:21:23,791 - How's Emory? - He's okay. 1101 01:21:23,835 --> 01:21:26,882 He fell asleep before I left. 1102 01:21:26,925 --> 01:21:30,102 It's cool that you went to go talk to him. 1103 01:21:33,062 --> 01:21:36,674 - I think this belongs to you. - Yes. Thanks. 1104 01:21:38,894 --> 01:21:41,766 Thank you. For everything. 1105 01:21:41,809 --> 01:21:44,551 Come on, I didn't do much. 1106 01:21:44,595 --> 01:21:48,468 Are you kidding me? If it weren't for you and your dad, 1107 01:21:48,512 --> 01:21:52,298 my mom would be dead and I would be a zombie. 1108 01:21:55,823 --> 01:21:58,435 So, what now? 1109 01:21:58,478 --> 01:22:01,264 What do you mean? 1110 01:22:01,307 --> 01:22:05,181 We just go back to school and pretend nothing happened? 1111 01:22:07,183 --> 01:22:09,620 I won't tell if you don't. 1112 01:22:09,663 --> 01:22:12,536 I was talking about us. 1113 01:22:12,579 --> 01:22:16,453 I... I thought you were with that guy. 1114 01:22:16,496 --> 01:22:19,847 That didn't work out. 1115 01:22:19,891 --> 01:22:22,720 Yeah, why not? 1116 01:22:22,763 --> 01:22:25,636 Because I think I found someone I like better. 1117 01:22:25,679 --> 01:22:28,421 Yeah, who's that? 1118 01:22:28,465 --> 01:22:32,948 Before I answer that, I have a question for you. 1119 01:22:34,906 --> 01:22:37,691 Have you ever been kissed by a zombie? 1120 01:23:01,019 --> 01:23:03,021 Hey, guys! 1121 01:23:03,065 --> 01:23:06,982 Okay, one for you... one for you. 1122 01:23:07,025 --> 01:23:09,854 - Thanks, Mom. - So you guys are gonna be careful 1123 01:23:09,897 --> 01:23:12,117 on your hike, right? You took the whistle? 1124 01:23:12,161 --> 01:23:16,034 Yes. I have a flare, the first aid kit, the antivenin 1125 01:23:16,078 --> 01:23:19,342 - and my cell phone. We'll be fine. - Okay. I know you will. 1126 01:23:19,385 --> 01:23:22,127 Are you sure you don't wanna come with us, Mom? 1127 01:23:22,171 --> 01:23:24,434 - It's gonna be fun. - Yeah, just come. 1128 01:23:24,477 --> 01:23:26,479 You know, maybe I will. 1129 01:23:26,523 --> 01:23:29,265 - You will?! - Really?! 1130 01:23:29,308 --> 01:23:32,659 Yeah. Yeah, I think I will. 1131 01:23:32,703 --> 01:23:35,967 - Alright. You can wear my old hiking boots. - I have an extra backpack. 1132 01:23:36,011 --> 01:23:40,276 - Come on, Mom, let's go! - Alright. 1133 01:23:50,764 --> 01:23:55,508 Sometimes it takes one tragedy to heal from another. 1134 01:23:55,552 --> 01:23:57,902 Some of my memories have disappeared forever, 1135 01:23:57,945 --> 01:24:01,993 like the hit-and-run that killed my sister, but I still have some of her 1136 01:24:02,037 --> 01:24:05,170 still alive, and those are the ones 1137 01:24:05,214 --> 01:24:07,781 - I'd rather hang on to. - How do I look? 1138 01:24:07,825 --> 01:24:10,088 Great! 1139 01:24:10,132 --> 01:24:13,222 - Let's go hiking, people. - Okay. 1140 01:24:25,103 --> 01:24:29,064 Closed Captioning by SETTE inc. 88403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.