All language subtitles for Yummy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:07:22,250 --> 00:07:24,416 Hi. I am Sylvia. 4 00:07:24,416 --> 00:07:25,916 Yes, of course, Sylvia. 5 00:07:25,916 --> 00:07:27,208 So nice to meet you. 6 00:07:27,208 --> 00:07:29,416 Please. 7 00:07:29,875 --> 00:07:32,083 Daniel, I would like you to show rooms 8 00:07:32,083 --> 00:07:34,416 to everyone for liposculpture. 9 00:07:34,416 --> 00:07:36,333 Come with me, darling. 10 00:07:41,666 --> 00:07:45,291 Dr. Krawczyk is very brilliant surgeon. 11 00:07:45,291 --> 00:07:48,541 He is developing a brand new rejuvenation treatment, 12 00:07:48,541 --> 00:07:52,041 based on experimental skin cell technology. 13 00:07:52,041 --> 00:07:53,958 This lady just had chemical peeling 14 00:07:53,958 --> 00:07:56,166 to make skin look young again. 15 00:07:56,166 --> 00:07:58,500 I saw the result on the website. 16 00:07:58,500 --> 00:08:00,125 Amazing! 17 00:08:00,125 --> 00:08:04,000 I am sorry for staring, but you have beautiful body. 18 00:08:04,000 --> 00:08:07,416 -Thank you. -Did Dr. Krawczyk do them? 19 00:08:07,416 --> 00:08:10,041 Oh, no, no, no, they're mine. 20 00:08:13,583 --> 00:08:16,208 They seem a bit young for plastic surgery. 21 00:08:16,208 --> 00:08:19,500 Teen pregnancies. We give them free abortion. 22 00:08:19,500 --> 00:08:21,708 Oh, that's really nice. 23 00:08:21,708 --> 00:08:24,708 Eh, poepie? 24 00:08:24,708 --> 00:08:28,000 So, you will only have grin lift? 25 00:08:28,000 --> 00:08:32,166 No, I have also tummy-tuck, anal bleaching, 26 00:08:32,166 --> 00:08:35,208 Brazilian lift, and eyelids. 27 00:08:37,750 --> 00:08:40,125 Poepie? 28 00:08:41,833 --> 00:08:45,708 Is he all right? He looks like he seen ghost. 29 00:08:45,708 --> 00:08:47,625 He was supposed to become a doctor. 30 00:08:49,833 --> 00:08:53,875 He dropped out of medical school because he's afraid of blood. 31 00:08:53,875 --> 00:08:55,791 -Afraid of blood? -Seriously? 32 00:08:55,791 --> 00:08:57,708 It's a condition. A lot of people have it. 33 00:08:57,708 --> 00:08:59,291 It's called hemophobia. 34 00:08:59,291 --> 00:09:01,416 Oh. 35 00:09:11,791 --> 00:09:15,833 a parcel by sunset 36 00:09:15,833 --> 00:09:17,458 Is your song, no? 37 00:09:17,458 --> 00:09:19,250 Yeah. 38 00:09:19,250 --> 00:09:20,750 It's been a while. 39 00:09:20,750 --> 00:09:24,000 You're recovering well. Very good. 40 00:09:24,000 --> 00:09:26,875 So... 41 00:09:26,875 --> 00:09:32,458 You are scheduled for next treatment liposuction on... 42 00:09:34,125 --> 00:09:36,708 Alfred Schultz? 43 00:09:36,708 --> 00:09:39,958 But, uh, you are William Maier, no? 44 00:09:39,958 --> 00:09:43,833 Yes, it's a privacy thing, okay? 45 00:09:43,833 --> 00:09:47,125 So, nobody to know you are here? 46 00:09:50,041 --> 00:09:51,875 I understand. 47 00:09:51,875 --> 00:09:55,333 Not good for image of a famous person, huh? 48 00:09:55,333 --> 00:09:57,791 Don't worry. 49 00:09:57,791 --> 00:10:03,375 Nobody will ever know you are here, Mr. Schultz. 50 00:10:04,583 --> 00:10:06,166 There's nothing wrong with being gay. 51 00:10:06,166 --> 00:10:07,833 I mean, some of my best friends are gay. 52 00:10:07,833 --> 00:10:10,333 No, hemophobia, not homophobia. 53 00:10:10,333 --> 00:10:12,083 Oh. 54 00:10:18,000 --> 00:10:21,833 Doctor, I like you to meet lovely new guests. 55 00:10:21,833 --> 00:10:24,958 Oh, it's an honor to meet you, Dr. Krawczyk. 56 00:10:24,958 --> 00:10:27,625 Beautiful ladies! 57 00:10:27,625 --> 00:10:30,791 I will make you even more beautiful! 58 00:10:30,791 --> 00:10:34,041 Yes, yes. This is Ms. Oksana. 59 00:10:34,041 --> 00:10:37,250 She's here for tattoo removal. 60 00:10:37,250 --> 00:10:38,958 May I? 61 00:11:00,916 --> 00:11:04,250 I would suggest G cup. 62 00:11:05,708 --> 00:11:09,000 No, no, no, I, uh... 63 00:11:09,000 --> 00:11:11,208 I want them smaller, not bigger. 64 00:11:11,208 --> 00:11:13,083 Oh, yes, of course. 65 00:11:14,291 --> 00:11:16,208 I thought a B. 66 00:11:19,500 --> 00:11:22,791 B is a good size, no?Mm-hmm. 67 00:11:27,083 --> 00:11:29,500 If you want, we can do it. 68 00:11:29,500 --> 00:11:32,458 Yes, I want a B. 69 00:11:32,458 --> 00:11:33,916 Definitely a B. 70 00:11:33,916 --> 00:11:38,458 Okay, a B. No problem, B, B. 71 00:11:56,416 --> 00:11:59,083 But I think that 72 00:11:59,083 --> 00:12:00,375 G cup is better, no? 73 00:12:00,375 --> 00:12:03,583 And I make you even more beautiful. 74 00:12:36,583 --> 00:12:38,083 Cigarette? 75 00:12:38,083 --> 00:12:39,291 No, thank you. 76 00:12:39,291 --> 00:12:40,875 That's a smart boy. 77 00:12:40,875 --> 00:12:43,000 Are you having surgery today? 78 00:12:43,000 --> 00:12:44,750 Me? Yeah. 79 00:12:44,750 --> 00:12:45,791 No, no. 80 00:12:45,791 --> 00:12:48,416 I thought -- sorry. 81 00:12:48,416 --> 00:12:50,666 No, we're here for me. 82 00:12:50,666 --> 00:12:52,000 For you? 83 00:12:52,000 --> 00:12:56,375 Yeah, I'm having a breast reduction. 84 00:12:56,375 --> 00:12:59,166 Really? Pity. 85 00:12:59,166 --> 00:13:01,666 You've got a body to die for. 86 00:13:01,666 --> 00:13:03,208 Why mess with God's work? 87 00:13:03,208 --> 00:13:05,083 Everybody says that, but... 88 00:13:05,083 --> 00:13:08,875 I mean I have back problems. I can't run for the bus. 89 00:13:08,875 --> 00:13:10,375 Yeah. 90 00:13:10,375 --> 00:13:13,291 If you were my girlfriend, I'd buy you a car. 91 00:13:13,291 --> 00:13:14,750 We have a car. 92 00:13:14,750 --> 00:13:16,166 Oh, yeah, I've seen it. 93 00:13:16,166 --> 00:13:17,625 An old timer, right? 94 00:13:17,625 --> 00:13:20,000 So, you work in the hospital? 95 00:13:20,000 --> 00:13:21,625 Mm-hmm. 96 00:13:21,625 --> 00:13:24,625 Does it have a good reputation? 97 00:13:24,625 --> 00:13:26,125 He's more nervous than you are. 98 00:13:26,125 --> 00:13:28,500 No, no, it's just that I mean... 99 00:13:28,500 --> 00:13:30,333 It's good men can't have babies. 100 00:13:30,333 --> 00:13:31,958 Humanity would go extinct. 101 00:13:31,958 --> 00:13:34,208 Yes, that's true. 102 00:13:37,500 --> 00:13:39,208 Poepie? 103 00:13:46,333 --> 00:13:49,291 This is for disinfection incision area. 104 00:13:49,291 --> 00:13:51,500 Yes, I know, honey. 105 00:14:06,708 --> 00:14:08,500 Alison Jacobs? 106 00:14:08,500 --> 00:14:09,958 Yes. 107 00:14:09,958 --> 00:14:11,625 We will call you in one minute. 108 00:14:11,625 --> 00:14:14,041 Excuse me, don't you have to check her blood type? 109 00:14:14,041 --> 00:14:15,958 That's not my job, sir. 110 00:14:18,541 --> 00:14:21,291 Uh, Doctor, do you know her blood type at all? 111 00:14:21,291 --> 00:14:23,916 Mister, please, you wait outside, yes? 112 00:14:23,916 --> 00:14:26,291 Isn't it prohibited to drink coffee in an OR? 113 00:14:26,291 --> 00:14:28,041 Dr. Lenic he knows what he's doing. 114 00:14:28,041 --> 00:14:29,750 He's a real professional. 115 00:14:29,750 --> 00:14:31,875 Yeah, according to EU regulations, it's really not -- 116 00:14:31,875 --> 00:14:32,958 Sit down, please. 117 00:14:35,333 --> 00:14:36,916 Can I get you something? 118 00:14:36,916 --> 00:14:38,833 I'm fine. Can't she just answer a simple question... 119 00:14:38,833 --> 00:14:41,041 But you have too many questions, yes? 120 00:14:41,041 --> 00:14:42,791 All information on website. 121 00:14:42,791 --> 00:14:44,833 Yeah, I've checked the website, and it said nothing 122 00:14:44,833 --> 00:14:46,208 about what type of anaesthesia or what happens 123 00:14:46,208 --> 00:14:47,666 with the glandular tissue. 124 00:14:47,666 --> 00:14:50,416 Are you a doctor?No, but I've studied... 125 00:14:50,416 --> 00:14:51,750 ...to be one, okay? 126 00:14:51,750 --> 00:14:52,833 Yeah, for a year. 127 00:14:54,958 --> 00:14:56,833 I can give you a tour of the building. 128 00:14:56,833 --> 00:14:58,916 It's better than waiting and getting nervous. 129 00:14:58,916 --> 00:15:00,541 That's a good idea. 130 00:15:00,541 --> 00:15:02,083 It's important that your girlfriend 131 00:15:02,083 --> 00:15:03,375 is relaxed before surgery. 132 00:15:08,708 --> 00:15:10,791 Come. 133 00:15:13,625 --> 00:15:15,125 It's okay. 134 00:15:16,583 --> 00:15:18,583 Did you know that in China they already performed 135 00:15:18,583 --> 00:15:20,083 plastic surgery 2,000 years... 136 00:15:20,083 --> 00:15:22,000 Yeah, yeah, yeah, I know. I went to med school. 137 00:15:22,000 --> 00:15:25,041 Oh, yeah, for five minutes, no? 138 00:15:25,041 --> 00:15:26,875 But don't worry. 139 00:15:26,875 --> 00:15:30,000 Here the doctors did finish their studies. 140 00:15:44,708 --> 00:15:46,291 Mobile please. 141 00:15:46,291 --> 00:15:49,000 Yes. And also this... 142 00:15:49,000 --> 00:15:51,458 Okay. Take off. 143 00:15:53,375 --> 00:15:55,250 And also this. 144 00:15:57,791 --> 00:15:59,458 So what's your job? 145 00:15:59,458 --> 00:16:01,458 You bring people to the airport? 146 00:16:01,458 --> 00:16:03,666 Travel agent. 147 00:16:03,666 --> 00:16:06,750 I've been working in this country for a year now, but... 148 00:16:06,750 --> 00:16:09,083 you know the best part of my job? 149 00:16:09,083 --> 00:16:10,583 The girls. 150 00:16:10,583 --> 00:16:13,583 After the treatment they are always, you know... 151 00:16:13,583 --> 00:16:16,500 Ecstatic. 152 00:16:16,500 --> 00:16:21,000 They feel all yummy and sexy, and they want affirmation. 153 00:16:21,000 --> 00:16:23,708 That's when I come in. 154 00:16:23,708 --> 00:16:26,041 Easy pussy. 155 00:16:28,250 --> 00:16:30,750 You know those abortions they do here? 156 00:16:30,750 --> 00:16:33,375 They use the fetuses for stem cell treatment. 157 00:16:33,375 --> 00:16:36,750 This experimental stem cell stuff, 158 00:16:36,750 --> 00:16:39,375 none of that has been proven to work, has it? 159 00:16:39,375 --> 00:16:41,250 Come on, man. 160 00:16:41,250 --> 00:16:43,875 It's all about money. 161 00:16:44,666 --> 00:16:47,125 Come. 162 00:16:49,166 --> 00:16:50,625 Excuse me? 163 00:16:50,625 --> 00:16:54,083 I thought Dr. Krawczyk was doing the operation. 164 00:16:54,083 --> 00:16:56,916 No problem at all. 165 00:16:58,250 --> 00:17:01,083 You know, I want a B cup, eh? 166 00:17:01,083 --> 00:17:02,750 Mm-hmm. 167 00:17:03,666 --> 00:17:05,250 Okay. 168 00:17:20,250 --> 00:17:22,000 Are we allowed to be here? 169 00:17:24,666 --> 00:17:26,708 I promised Alison I'd be there when she wakes up, 170 00:17:26,708 --> 00:17:27,958 so... -Yeah, yeah, sure. 171 00:17:27,958 --> 00:17:30,000 In two hours. 172 00:17:30,000 --> 00:17:32,333 They've got plenty of work on those bazookas of hers. 173 00:17:32,333 --> 00:17:33,791 Excuse me? 174 00:17:33,791 --> 00:17:36,208 Chill, man. Come on, it was a compliment. 175 00:17:36,208 --> 00:17:38,541 She's gorgeous. 176 00:17:38,541 --> 00:17:40,958 How did you manage to pick up a girl like that? 177 00:17:40,958 --> 00:17:43,208 Yeah, wouldn't you like to know. 178 00:17:43,208 --> 00:17:44,208 Rohypnol? 179 00:17:44,208 --> 00:17:46,375 Wait a moment. 180 00:18:03,125 --> 00:18:04,875 What are we doing here? 181 00:18:04,875 --> 00:18:06,458 Won't be long! 182 00:19:15,583 --> 00:19:17,583 Are you okay? 183 00:19:43,000 --> 00:19:46,458 Can you breathe? 184 00:19:46,458 --> 00:19:48,541 Shh, shh. Hold on. Hold on. 185 00:19:48,541 --> 00:19:49,875 I'm going to take it off for you, okay? 186 00:19:49,875 --> 00:19:52,708 Shh, shh, shh. 187 00:19:52,708 --> 00:19:55,291 Okay. It's gonna be okay. 188 00:19:55,291 --> 00:19:58,833 It's gonna be okay. 189 00:20:04,916 --> 00:20:06,583 What are you doing? 190 00:20:08,500 --> 00:20:11,708 I thought she couldn't breathe, 191 00:20:11,708 --> 00:20:13,250 and then I wanted to help her... 192 00:20:13,250 --> 00:20:16,083 Oh, we need to go. Come, come, come. 193 00:20:26,666 --> 00:20:28,333 W-w-what the fuck was that? 194 00:20:28,333 --> 00:20:29,791 Did you know she was in there? 195 00:20:29,791 --> 00:20:31,125 No, no, of course not. 196 00:20:31,125 --> 00:20:33,333 Just what the fuck? 197 00:20:33,333 --> 00:20:35,000 Okay, I need to get to Alison. 198 00:20:35,000 --> 00:20:36,708 Which way to the surgery?This way. 199 00:20:36,708 --> 00:20:38,416 But, hey, we were never there, got it? 200 00:20:38,416 --> 00:20:42,125 Yeah, yeah, yeah. Okay. 201 00:20:42,125 --> 00:20:44,708 Doctor: You're in the best place, in perfect hands. 202 00:20:44,708 --> 00:20:46,250 Two minutes, you'll be sleeping like baby. 203 00:20:46,250 --> 00:20:47,500 When you wake up... 204 00:20:47,500 --> 00:20:49,166 Wait, stop. Stop immediately. 205 00:20:49,166 --> 00:20:51,000 Bitanga. 206 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 No, no, it's okay. 207 00:20:54,291 --> 00:20:55,458 You, out.No, no, no. 208 00:20:55,458 --> 00:20:57,166 I'm not leaving without her. 209 00:21:03,041 --> 00:21:04,833 Stop the operation right now, okay?! 210 00:21:04,833 --> 00:21:08,083 Please, leave me alone! No operation, no operation! 211 00:21:14,375 --> 00:21:16,000 Idiot. 212 00:22:17,375 --> 00:22:20,083 Are you feeling better now? 213 00:22:20,083 --> 00:22:22,583 Yeah, yeah. Where is Alison? 214 00:22:22,583 --> 00:22:25,333 Getting ready for surgery. 215 00:22:25,333 --> 00:22:29,375 She had to wait because you made mess in operation room. 216 00:22:31,708 --> 00:22:33,458 What is that? 217 00:22:33,458 --> 00:22:35,250 Huh? 218 00:22:35,250 --> 00:22:37,166 What is that? 219 00:22:44,166 --> 00:22:45,833 Good? 220 00:22:49,458 --> 00:22:51,750 Why am I tied up? 221 00:22:51,750 --> 00:22:54,083 You had panic attack. 222 00:22:54,083 --> 00:22:57,166 It's better you stay out of operation room. 223 00:23:02,458 --> 00:23:05,000 Can you please untie me? 224 00:23:05,000 --> 00:23:07,708 Uh -- are you more calm now? 225 00:23:07,708 --> 00:23:10,333 Yeah, yeah, I'm -- I'm chill. 226 00:23:12,000 --> 00:23:13,958 And stay in bed. 227 00:23:13,958 --> 00:23:17,375 You're still dizzy from sedation. 228 00:23:24,250 --> 00:23:27,166 What? What -- what is happening? 229 00:23:27,166 --> 00:23:29,125 But -- no, no. 230 00:23:31,125 --> 00:23:32,875 Stoj. Mister? Can I help you? 231 00:23:32,875 --> 00:23:34,708 No, it's okay, it's my girlfriend. 232 00:23:34,708 --> 00:23:37,583 No, no, no, it's okay. It's okay. Let me go. 233 00:23:37,583 --> 00:23:39,041 Hey, hey, don't touch her. Don't touch. 234 00:23:43,083 --> 00:23:44,208 You, out. 235 00:23:44,208 --> 00:23:45,541 Hey, I'm not leaving without her. 236 00:23:53,458 --> 00:23:54,708 Get out! 237 00:23:54,708 --> 00:23:56,375 Where are you going? 238 00:24:01,916 --> 00:24:04,458 Alison, Alison. 239 00:24:22,000 --> 00:24:26,916 It's, um, probably just safety precaution. 240 00:24:26,916 --> 00:24:30,958 I saw -- I saw a man eating -- a man. 241 00:24:30,958 --> 00:24:32,666 You saw a man eating what? 242 00:24:32,666 --> 00:24:34,083 Finish sentence. 243 00:24:38,250 --> 00:24:41,958 -What? -We take the stairs. 244 00:24:41,958 --> 00:24:43,583 Let's go! 245 00:24:53,750 --> 00:24:56,583 Go, go, go. Move, move, move, move. 246 00:25:25,416 --> 00:25:28,833 Sorry, uh, which way to the recovery room? 247 00:25:44,250 --> 00:25:45,583 Mama? 248 00:25:46,791 --> 00:25:48,000 Alison? 249 00:25:58,833 --> 00:26:00,291 Mama? 250 00:26:29,541 --> 00:26:31,375 Stay away! 251 00:26:47,458 --> 00:26:49,083 Aaaah! 252 00:28:10,750 --> 00:28:12,458 Hey! 253 00:28:49,166 --> 00:28:50,583 Fuck. 254 00:29:30,375 --> 00:29:31,666 Aah! 255 00:29:35,458 --> 00:29:37,208 Relax. 256 00:29:37,208 --> 00:29:38,958 I'm not one of them. 257 00:29:38,958 --> 00:29:40,875 Okay. 258 00:29:43,333 --> 00:29:44,833 Shh. 259 00:29:54,541 --> 00:29:58,708 I've seen you on TV. 260 00:30:01,375 --> 00:30:03,875 Yeah, well... 261 00:30:03,875 --> 00:30:06,750 my visit here is... 262 00:30:06,750 --> 00:30:09,000 secret. 263 00:30:09,000 --> 00:30:10,958 Okay? 264 00:30:10,958 --> 00:30:13,541 No one will ever know. 265 00:30:14,791 --> 00:30:16,916 We're going to die here. 266 00:30:16,916 --> 00:30:19,958 Hey, don't say that. 267 00:30:19,958 --> 00:30:22,583 They'll send help, okay? 268 00:30:22,583 --> 00:30:24,208 Okay. Don't worry. 269 00:30:24,208 --> 00:30:25,791 Okay. 270 00:30:54,083 --> 00:30:55,916 Help me! 271 00:30:55,916 --> 00:30:59,500 What?It burns, it burns. 272 00:30:59,500 --> 00:31:01,083 What is this? 273 00:31:01,083 --> 00:31:03,833 Chemical skin peeling. 274 00:31:03,833 --> 00:31:08,083 Nurse got afraid and ran away. 275 00:31:08,083 --> 00:31:09,541 It hurts. 276 00:31:09,541 --> 00:31:12,375 Okay. Okay, we go. Come. 277 00:31:12,375 --> 00:31:13,875 Let's go. 278 00:31:13,875 --> 00:31:16,541 We're going to look for water. 279 00:31:16,541 --> 00:31:18,291 Come, come. 280 00:31:20,541 --> 00:31:22,541 Scheisse! 281 00:31:22,541 --> 00:31:24,625 Okay, come. 282 00:31:29,083 --> 00:31:31,583 What? Come on. Please, we need water. 283 00:31:31,583 --> 00:31:35,500 Let us in!Come on, please! 284 00:31:35,500 --> 00:31:37,125 Help me! 285 00:31:37,125 --> 00:31:40,958 Come on, let us in! We need water! She's in pain! 286 00:31:40,958 --> 00:31:42,333 They need help. 287 00:31:42,333 --> 00:31:44,625 No, they're wounded, they're infected. 288 00:31:44,625 --> 00:31:45,666 They will kill us! 289 00:31:45,666 --> 00:31:47,875 She's not infected! 290 00:31:47,875 --> 00:31:49,208 Go away! 291 00:31:49,208 --> 00:31:51,333 We've got knives, and we will use them! 292 00:31:51,333 --> 00:31:52,625 It hurts! 293 00:31:52,625 --> 00:31:54,625 Where are you going? Wait! Wait! 294 00:32:01,375 --> 00:32:04,083 You... 295 00:32:04,083 --> 00:32:06,166 you saved my life. 296 00:32:08,125 --> 00:32:10,333 Yeah, well... 297 00:32:12,000 --> 00:32:15,791 Wait! 298 00:32:44,916 --> 00:32:47,125 Mama. 299 00:33:26,250 --> 00:33:28,291 Okay. 300 00:34:45,125 --> 00:34:47,541 Shhh. 301 00:34:58,958 --> 00:35:00,875 Oh, fuck. 302 00:35:38,000 --> 00:35:39,958 Aaaah! 303 00:35:54,750 --> 00:35:57,833 Are you okay? 304 00:35:57,833 --> 00:35:59,541 Come. 305 00:36:12,125 --> 00:36:13,791 Thanks. 306 00:36:17,708 --> 00:36:19,125 Oh, shit. 307 00:36:19,125 --> 00:36:20,958 We'll be fine. 308 00:36:25,166 --> 00:36:27,125 I don't want to die. 309 00:36:27,125 --> 00:36:29,083 Me neither. 310 00:36:29,083 --> 00:36:31,000 Like virgin. 311 00:36:31,000 --> 00:36:32,875 Yeah -- what? 312 00:36:37,375 --> 00:36:39,208 This is not the time to... 313 00:36:39,208 --> 00:36:41,250 Why not? 314 00:36:43,041 --> 00:36:45,000 You're right. 315 00:36:45,000 --> 00:36:47,958 We should make the best of the little time we have left. 316 00:36:52,750 --> 00:36:56,125 I always imagined it would be on a beach, you know? 317 00:36:59,125 --> 00:37:03,250 Listen, you have to be gentle with me. 318 00:37:03,250 --> 00:37:05,208 Why? 319 00:37:09,666 --> 00:37:12,291 What happened? 320 00:37:12,291 --> 00:37:14,541 Penis enlargement. 321 00:37:14,541 --> 00:37:16,458 A while ago, a small one. 322 00:37:16,458 --> 00:37:18,833 A-a small enlargement. 323 00:37:21,708 --> 00:37:24,666 I'm not yet supposed to. 324 00:37:24,666 --> 00:37:27,750 But for you, I will try. 325 00:37:27,750 --> 00:37:31,125 We just have to be careful. 326 00:37:33,000 --> 00:37:34,375 Okay. 327 00:37:34,708 --> 00:37:37,625 I guess. 328 00:39:16,125 --> 00:39:17,625 Alison. 329 00:39:21,208 --> 00:39:24,708 The big fella is looking much better. 330 00:39:24,708 --> 00:39:26,625 I'll just clean him up a bit. 331 00:39:26,625 --> 00:39:28,041 Can you get me a towel? 332 00:39:28,041 --> 00:39:31,041 Yes. 333 00:39:34,375 --> 00:39:35,875 Please stay quiet. 334 00:39:35,875 --> 00:39:39,375 Aah! It's burning hot! I burned myself. Fuck! 335 00:39:39,375 --> 00:39:41,416 Wait. 336 00:39:41,416 --> 00:39:42,916 Here, I think this is for burns. 337 00:39:42,916 --> 00:39:44,833 Ah. 338 00:39:47,750 --> 00:39:51,041 Ah. What kind of a cock shit cream is this? 339 00:39:51,041 --> 00:39:53,791 It smells fucked up. 340 00:39:53,791 --> 00:39:56,208 Can't read it. 341 00:39:56,208 --> 00:39:57,500 Here, let me... 342 00:39:57,500 --> 00:39:59,708 Fucking caveman alphabet. 343 00:39:59,708 --> 00:40:02,250 Oi. Aaah! 344 00:40:02,250 --> 00:40:04,791 Put it out! Put it out! 345 00:40:04,791 --> 00:40:06,625 Okay. 346 00:40:06,625 --> 00:40:08,000 Wait! 347 00:40:08,000 --> 00:40:11,125 Stop moving. 348 00:40:14,916 --> 00:40:19,125 Stop! Stop! Stop! 349 00:40:27,458 --> 00:40:30,166 I can't feel it anymore. 350 00:40:48,291 --> 00:40:50,083 It was accident. 351 00:40:50,083 --> 00:40:51,208 I-I'm sorry. 352 00:40:51,208 --> 00:40:52,833 Get the fuck out of my way! 353 00:40:52,833 --> 00:40:55,208 No. No! 354 00:40:55,208 --> 00:40:58,625 Fuck off! I need a doctor! Now! 355 00:40:58,625 --> 00:41:00,666 No, no! 356 00:43:15,333 --> 00:43:17,791 W-what is happening? Have you seen my girlfriend? 357 00:43:17,791 --> 00:43:20,250 What girlfriend? Lots of girlfriends here. 358 00:43:20,250 --> 00:43:21,750 The one with breast reduction. 359 00:43:21,750 --> 00:43:24,375 Yeah.Probably dead. 360 00:43:24,375 --> 00:43:25,583 Dead? 361 00:43:27,416 --> 00:43:30,708 We go. 362 00:43:30,708 --> 00:43:32,166 Come. 363 00:43:34,791 --> 00:43:36,625 Okay. 364 00:43:40,000 --> 00:43:43,000 Oh, shit! 365 00:43:52,458 --> 00:43:55,291 -Come. -Okay. 366 00:43:55,291 --> 00:43:57,833 Come quick. 367 00:43:57,833 --> 00:43:59,875 Go, go. 368 00:44:00,333 --> 00:44:01,958 Put her down there. 369 00:44:08,500 --> 00:44:11,125 What the hell is happening here? 370 00:44:11,125 --> 00:44:14,208 God is punishing us for interfering with his creation. 371 00:44:14,208 --> 00:44:17,083 Oh, please. We just have to get out of here. 372 00:44:17,083 --> 00:44:18,708 Impossible. 373 00:44:18,708 --> 00:44:20,958 Everybody on ground floor is infected. 374 00:44:35,458 --> 00:44:38,000 Shit! Shit! 375 00:44:45,458 --> 00:44:47,333 There's no signal. 376 00:45:02,083 --> 00:45:03,333 Move. 377 00:45:07,875 --> 00:45:09,500 Thank you. 378 00:45:24,583 --> 00:45:26,416 Move. 379 00:45:28,041 --> 00:45:30,375 Mm! 380 00:45:30,583 --> 00:45:33,375 Shit. 381 00:45:45,166 --> 00:45:46,666 Poepie? 382 00:45:51,041 --> 00:45:52,625 Apologize, my friend. 383 00:45:52,625 --> 00:45:53,875 I thought you were them. 384 00:45:53,875 --> 00:45:56,166 It's okay. 385 00:45:58,291 --> 00:46:00,333 She has virus. 386 00:46:00,333 --> 00:46:04,875 What? No, I have been operated. 387 00:46:04,875 --> 00:46:08,583 I-I feel fine. 388 00:46:08,583 --> 00:46:11,083 Well, I'm healthy. 389 00:46:11,083 --> 00:46:12,750 I'm dizzy. Just dizzy. 390 00:46:12,750 --> 00:46:15,041 I need my makeup, Ally, I'm right. 391 00:46:15,041 --> 00:46:16,708 She is in first stage. 392 00:46:16,708 --> 00:46:18,583 It would be best to end suffering now. 393 00:46:18,583 --> 00:46:20,416 What?You cannot just kill her. 394 00:46:21,791 --> 00:46:23,208 She is a danger to us all. 395 00:46:23,208 --> 00:46:25,333 See? She's changing now. 396 00:46:25,333 --> 00:46:26,875 We cannot wait. 397 00:46:26,875 --> 00:46:29,500 No, no. I'm sorry. It's just my stomach. 398 00:46:29,500 --> 00:46:31,125 Just quick blow on the head. 399 00:46:31,125 --> 00:46:32,875 No. You stay away from my mother. 400 00:46:32,875 --> 00:46:35,000 It will be almost painless, I promise. 401 00:46:35,000 --> 00:46:36,583 No. 402 00:46:37,291 --> 00:46:39,291 Somebody hold her. 403 00:46:42,166 --> 00:46:44,750 Fine, I can do it like this. 404 00:46:44,750 --> 00:46:47,375 No, no! 405 00:46:47,375 --> 00:46:49,791 Aaah! 406 00:46:58,875 --> 00:47:01,541 Now you're infected, too. 407 00:47:01,541 --> 00:47:03,041 Do we have to kill you, too? 408 00:47:03,041 --> 00:47:06,625 No, no, no. I have not been bitten. 409 00:47:06,625 --> 00:47:10,333 It's less urgent with me. 410 00:47:10,333 --> 00:47:11,625 Kurwa! 411 00:47:11,625 --> 00:47:13,375 No, no! 412 00:47:13,375 --> 00:47:15,416 Okay, okay. 413 00:47:15,416 --> 00:47:17,625 Okay. Okay. Okay. 414 00:47:17,625 --> 00:47:21,416 Maybe we can create vaccine. 415 00:47:21,416 --> 00:47:23,583 What? You almost killed my -- 416 00:47:23,583 --> 00:47:26,500 You really think there is treatment for this? 417 00:47:26,500 --> 00:47:30,166 I need to get to the pharmacy. 418 00:47:30,166 --> 00:47:31,583 Okay. Can we go there? 419 00:47:31,583 --> 00:47:33,166 This way. 420 00:47:58,625 --> 00:48:00,791 Hurry up! 421 00:48:12,166 --> 00:48:13,500 - 422 00:48:13,500 --> 00:48:15,333 Hurry, hurry. 423 00:48:15,500 --> 00:48:17,666 They're down there, quick. 424 00:48:43,416 --> 00:48:45,875 -Hurry. -Okay, come on. 425 00:48:45,875 --> 00:48:48,708 Lock the door, lock the door! 426 00:48:48,708 --> 00:48:50,666 Michael, help me. 427 00:48:54,833 --> 00:48:57,583 Put her down before she starts to bite. 428 00:48:59,375 --> 00:49:01,291 Okay, okay. 429 00:49:01,291 --> 00:49:02,625 Here. 430 00:49:02,625 --> 00:49:06,208 Yonah, let's try complera. 431 00:49:06,208 --> 00:49:07,666 But use a saline. 432 00:49:07,666 --> 00:49:08,916 Complera intravenously? 433 00:49:08,916 --> 00:49:10,666 We have no time to play safe. 434 00:49:10,666 --> 00:49:12,041 We need intravenous injection. 435 00:49:12,041 --> 00:49:13,458 Mama? 436 00:49:13,458 --> 00:49:15,083 Ally? Yeah. 437 00:49:18,125 --> 00:49:21,125 I can make a sterile solution if you want. 438 00:49:21,125 --> 00:49:22,333 Do it! 439 00:49:33,583 --> 00:49:35,500 Get me a syringe. 440 00:49:35,500 --> 00:49:38,791 Okay. Let's try this. 441 00:49:57,416 --> 00:49:58,500 Mama? 442 00:49:58,500 --> 00:50:01,041 -Mama? 443 00:50:01,041 --> 00:50:03,000 Careful, she's changing. 444 00:50:03,000 --> 00:50:06,375 Maybe we try Neuraminidase blocker with AZT? 445 00:50:06,375 --> 00:50:11,250 No, no, no. It doesn't affect the RNA polymerase. 446 00:50:11,250 --> 00:50:14,625 So, you know virus? 447 00:50:14,625 --> 00:50:17,083 We are in a hurry, okay? 448 00:50:17,083 --> 00:50:20,208 Get me some Cytosine and a syringe. 449 00:50:32,458 --> 00:50:35,666 -Yeah. -Here's the syringe. 450 00:50:38,916 --> 00:50:40,458 Hold her head! 451 00:50:40,458 --> 00:50:42,000 Be careful! 452 00:50:42,000 --> 00:50:43,875 Vicious bitch. 453 00:50:48,375 --> 00:50:51,000 Got it. Okay. 454 00:50:58,458 --> 00:51:00,666 Yonah, please make a new protein base. 455 00:51:00,666 --> 00:51:02,875 This one is off.It's no use. 456 00:51:02,875 --> 00:51:04,375 -I'll do it. -We have to save 457 00:51:04,375 --> 00:51:06,875 woman and everyone else.She is lost. 458 00:51:06,875 --> 00:51:09,375 Yonah, I am your boss. 459 00:51:09,375 --> 00:51:12,125 You are in my country, you work in my hospital. 460 00:51:12,125 --> 00:51:13,666 Listen to me! 461 00:51:13,666 --> 00:51:17,250 First, I want explanation. 462 00:51:17,250 --> 00:51:23,416 Is virus created in special youth treatment program? 463 00:51:23,416 --> 00:51:26,375 You were secretly treating people here. 464 00:51:26,375 --> 00:51:27,916 They did not know? 465 00:51:27,916 --> 00:51:30,375 Okay, okay. 466 00:51:30,375 --> 00:51:33,166 Patient Zero, she was also in program, 467 00:51:33,166 --> 00:51:35,041 but she was contained. 468 00:51:35,041 --> 00:51:39,458 I don't know how she could get out. 469 00:51:39,458 --> 00:51:43,208 Somehow, I just wanted to make people happy. 470 00:51:43,208 --> 00:51:46,583 That's why we did this enzyme experiment, 471 00:51:46,583 --> 00:51:48,708 to stop aging. 472 00:51:48,708 --> 00:51:51,875 To make the world look more beautiful. 473 00:52:01,583 --> 00:52:04,750 Better he dies like man, not like animal. 474 00:52:04,750 --> 00:52:07,500 What have you done? 475 00:52:07,500 --> 00:52:11,125 He was infected, and much stronger than woman. 476 00:52:11,125 --> 00:52:13,958 We could not longer take any risks, or we would all die. 477 00:52:13,958 --> 00:52:17,625 But he was the only one who could find a cure. 478 00:52:19,875 --> 00:52:22,791 Maybe we can, Yonah. 479 00:52:22,791 --> 00:52:26,208 What if we mix the complera with the rilpivirine? 480 00:52:33,000 --> 00:52:35,250 Mama. 481 00:52:39,500 --> 00:52:41,125 Mama. 482 00:52:47,833 --> 00:52:49,791 Get me diarylprimidine. 483 00:52:49,791 --> 00:52:51,125 Okay. 484 00:52:59,125 --> 00:53:02,625 The syringe. Yeah. 485 00:53:02,625 --> 00:53:04,375 Here. 486 00:53:08,000 --> 00:53:09,083 Hold head. 487 00:53:09,083 --> 00:53:10,541 Okay. 488 00:53:30,583 --> 00:53:32,875 Quick, I need amputation before virus spreads! 489 00:53:32,875 --> 00:53:34,458 Okay. 490 00:53:34,458 --> 00:53:36,000 Chop it off! 491 00:53:36,000 --> 00:53:37,250 Ready? 492 00:53:37,250 --> 00:53:39,416 Do it! 493 00:53:40,708 --> 00:53:42,875 -Son of bitch. -Oh, shit. 494 00:53:44,875 --> 00:53:47,583 Be quick! Be quick! Hurry! Please. 495 00:53:47,583 --> 00:53:49,875 -Go. Please -No time. 496 00:53:49,875 --> 00:53:53,250 Virus will reach my brain. 497 00:54:09,916 --> 00:54:12,291 That's how you do it! 498 00:54:12,291 --> 00:54:14,250 Oh, God! 499 00:54:14,250 --> 00:54:16,833 Oh, God! Aaah! Oh, God! 500 00:54:16,833 --> 00:54:19,250 Oh, turn it off! Of, fuck! 501 00:54:19,250 --> 00:54:20,458 Aaah! 502 00:54:49,916 --> 00:54:52,958 -She's getting loose. -Please, put this woman 503 00:54:52,958 --> 00:54:54,541 out of misery. 504 00:54:54,541 --> 00:54:58,166 Michael, kill her now! 505 00:55:05,208 --> 00:55:06,916 Oh... 506 00:55:06,916 --> 00:55:09,333 Okay. 507 00:55:12,916 --> 00:55:14,625 Do it! 508 00:55:14,625 --> 00:55:16,416 What are you waiting for? 509 00:55:16,416 --> 00:55:18,958 Michael, kill her now! 510 00:55:18,958 --> 00:55:20,583 Do it! 511 00:55:27,750 --> 00:55:30,833 Come on, do it! 512 00:55:38,125 --> 00:55:39,875 Sorry, Ma. 513 00:56:42,750 --> 00:56:44,500 Shh. 514 00:56:54,916 --> 00:56:58,541 Guys, we have to leave. 515 00:57:15,166 --> 00:57:17,166 Shit. 516 00:57:17,166 --> 00:57:18,833 No! 517 00:57:18,833 --> 00:57:20,250 There is no key. 518 00:57:20,250 --> 00:57:23,333 We are so fucked. 519 00:57:34,625 --> 00:57:36,416 What you got? 520 00:57:45,250 --> 00:57:47,583 You stupid junky. 521 00:57:47,583 --> 00:57:49,458 So what? 522 00:57:49,458 --> 00:57:52,750 You just killed someone, bitch. 523 00:57:52,750 --> 00:57:54,625 Do we have some iodine? 524 00:57:54,625 --> 00:57:58,000 We just have to get the fuck out of here. 525 00:57:58,000 --> 00:58:00,583 This will get us the fuck out of here. 526 00:58:00,583 --> 00:58:02,375 You're kidding, no? 527 00:58:02,375 --> 00:58:03,916 No. Iodine and ammonia. 528 00:58:03,916 --> 00:58:05,791 This will blow open the door. 529 00:58:05,791 --> 00:58:07,291 Clever. 530 00:58:10,791 --> 00:58:12,291 This'll work. 531 00:58:12,291 --> 00:58:13,708 Will that be powerful enough, pookie? 532 00:58:13,708 --> 00:58:15,791 You bet your ass. 533 00:58:15,791 --> 00:58:17,500 -Come on. -Okay, watch out, watch out. 534 00:58:17,500 --> 00:58:19,500 This will cause quite a blast. 535 00:58:21,958 --> 00:58:24,125 Oh, pitchka. 536 00:58:24,125 --> 00:58:26,625 It's a fucking sliding door. 537 00:58:37,708 --> 00:58:39,416 Okay. 538 00:58:45,208 --> 00:58:46,583 Michael! 539 00:58:55,000 --> 00:58:56,458 Whoa! 540 00:59:40,458 --> 00:59:42,166 I got one of those motherfuckers. 541 00:59:42,166 --> 00:59:44,750 We can go down at the other side. 542 01:00:07,041 --> 01:00:08,708 Come on. 543 01:00:18,333 --> 01:00:21,166 Come on. Hurry. 544 01:00:24,625 --> 01:00:26,541 -Fuck. 545 01:00:26,541 --> 01:00:28,125 Hold on. 546 01:00:28,125 --> 01:00:29,416 I'm okay, I'm okay. 547 01:00:29,416 --> 01:00:30,750 Hurry. 548 01:00:31,416 --> 01:00:32,541 Take my hand. 549 01:00:32,541 --> 01:00:34,250 No, no, no. 550 01:00:41,375 --> 01:00:44,416 Oh, shit. 551 01:01:18,041 --> 01:01:19,958 Oh, pitchka. 552 01:01:39,375 --> 01:01:41,916 Do you mind? 553 01:01:46,166 --> 01:01:48,125 Oh, yeah. 554 01:01:49,625 --> 01:01:51,333 You completely forgot I understand a bit 555 01:01:51,333 --> 01:01:54,375 of your monkey language, huh? 556 01:01:57,125 --> 01:02:02,291 I heard what Dr. Crapshit said just before you killed him. 557 01:02:02,291 --> 01:02:05,875 I know that the anonymous patients' program 558 01:02:05,875 --> 01:02:07,333 was your idea. 559 01:02:10,125 --> 01:02:14,791 You are responsible for this shit. 560 01:02:14,791 --> 01:02:18,333 So... 561 01:02:18,333 --> 01:02:20,458 Is this what you want? 562 01:02:21,625 --> 01:02:24,458 I prefer my pussy a bit younger. 563 01:02:35,250 --> 01:02:37,666 -Hey. -Hey. 564 01:02:37,666 --> 01:02:39,291 Can I? Mm-hmm. 565 01:02:39,291 --> 01:02:41,000 Thanks. 566 01:02:43,333 --> 01:02:45,458 Are you okay? 567 01:02:53,250 --> 01:02:55,125 Come on. 568 01:02:55,208 --> 01:02:59,333 Oh, come, come here. 569 01:03:01,833 --> 01:03:03,375 Thank you. 570 01:03:03,375 --> 01:03:05,166 You're welcome. 571 01:03:05,166 --> 01:03:09,333 Come. Let's go. Follow me. 572 01:03:21,208 --> 01:03:24,000 Oh, fuck. 573 01:03:27,708 --> 01:03:31,166 This is the only way out. 574 01:03:32,833 --> 01:03:34,166 Oh, perfect. 575 01:03:34,166 --> 01:03:36,625 It leads down.I will go first. 576 01:03:50,958 --> 01:03:52,791 Oh, shit. 577 01:03:55,208 --> 01:03:56,666 Sorry. 578 01:04:09,916 --> 01:04:12,125 Michael? 579 01:04:24,708 --> 01:04:25,708 Oh, shit. 580 01:04:25,708 --> 01:04:26,875 Michael? 581 01:04:32,875 --> 01:04:34,583 Hey, don't come! 582 01:04:34,583 --> 01:04:36,583 What did he say? 583 01:04:36,583 --> 01:04:37,583 Come down? 584 01:04:37,583 --> 01:04:39,833 Okay. 585 01:04:41,250 --> 01:04:42,458 Ugh! 586 01:04:50,166 --> 01:04:51,875 You know what? 587 01:04:51,875 --> 01:04:53,500 50,000. 588 01:04:53,500 --> 01:04:55,041 What? 589 01:04:55,041 --> 01:04:57,416 50,000 for not telling everyone about 590 01:04:57,416 --> 01:04:59,833 the crazy stuff you made the doctor do here. 591 01:04:59,833 --> 01:05:01,750 I think it's fair. 592 01:05:01,750 --> 01:05:03,208 It's not the time. 593 01:05:03,208 --> 01:05:06,041 Why not? 594 01:05:06,041 --> 01:05:07,833 40,000, okay? 595 01:05:07,833 --> 01:05:11,250 Mm, no. 596 01:05:11,250 --> 01:05:12,875 50,000 is okay. 597 01:05:12,875 --> 01:05:13,875 Deal? 598 01:05:13,875 --> 01:05:14,916 Deal. Okay. 599 01:05:14,916 --> 01:05:17,125 Go. 600 01:05:17,125 --> 01:05:18,666 Aah! 601 01:05:27,125 --> 01:05:30,416 Michael, come on! 602 01:05:33,166 --> 01:05:34,291 Okay. 603 01:05:34,291 --> 01:05:36,916 Woman: Help me! 604 01:05:39,250 --> 01:05:40,958 Help! 605 01:05:42,333 --> 01:05:44,083 Help me! 606 01:05:44,083 --> 01:05:46,583 Help! 607 01:05:47,875 --> 01:05:49,833 Hello? Help me! 608 01:05:49,833 --> 01:05:51,666 -Now what? -We have to help her. 609 01:05:51,666 --> 01:05:54,000 Help me! 610 01:05:56,916 --> 01:05:58,833 Help! 611 01:05:58,833 --> 01:06:01,875 -Help me! 612 01:06:01,875 --> 01:06:03,708 Help! 613 01:06:03,708 --> 01:06:06,500 -Help me! 614 01:06:11,583 --> 01:06:13,458 Help! 615 01:07:24,875 --> 01:07:26,291 Thank you. 616 01:07:28,000 --> 01:07:31,916 -Come. -Daniel, come. 617 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 Thank you so much. 618 01:07:36,250 --> 01:07:38,833 It's okay. 619 01:07:41,041 --> 01:07:43,291 Yeah, what? 620 01:07:48,541 --> 01:07:50,333 Oh, my God. 621 01:07:50,333 --> 01:07:52,708 Are you okay? 622 01:07:55,125 --> 01:07:56,833 We have to go.No, no, no. 623 01:07:58,458 --> 01:08:00,708 Daniel? 624 01:08:14,625 --> 01:08:18,083 It, uh -- it attacked her. 625 01:08:18,083 --> 01:08:20,291 It got her. 626 01:08:20,791 --> 01:08:22,458 There was nothing I could do. 627 01:08:24,708 --> 01:08:25,958 And you -- are you okay? 628 01:08:25,958 --> 01:08:28,166 Yeah, yeah, I'm okay. 629 01:08:28,166 --> 01:08:29,958 Okay. 630 01:08:29,958 --> 01:08:32,583 We must go. 631 01:08:32,583 --> 01:08:34,125 Come. 632 01:08:34,125 --> 01:08:35,708 Come! 633 01:08:49,500 --> 01:08:51,916 Finally! 634 01:08:54,791 --> 01:08:57,583 Hello! Over here! 635 01:09:09,291 --> 01:09:10,708 No, wait, wait! 636 01:09:28,375 --> 01:09:30,166 Because risk of contamination, 637 01:09:30,166 --> 01:09:32,166 everyone who tries to leave will be sh-- 638 01:09:45,791 --> 01:09:48,708 Quick, quick! 639 01:10:08,250 --> 01:10:10,666 Aah! 640 01:10:30,333 --> 01:10:32,375 Go, go! 641 01:10:34,625 --> 01:10:36,750 Help me move this shit. 642 01:10:39,708 --> 01:10:41,458 Come on, hurry up. 643 01:10:43,083 --> 01:10:44,875 Look. 644 01:11:08,083 --> 01:11:09,583 Fuck. 645 01:11:14,125 --> 01:11:15,625 Let's keep moving. 646 01:11:16,166 --> 01:11:19,500 You're bitten? 647 01:11:19,500 --> 01:11:21,416 You think I'm infected? 648 01:11:22,000 --> 01:11:24,291 But it's -- it's not a human bite. 649 01:11:24,291 --> 01:11:26,541 An animal can infect you just as well. 650 01:11:26,541 --> 01:11:27,666 Come on. 651 01:11:27,666 --> 01:11:29,166 Wait, wait, Alison. 652 01:11:48,625 --> 01:11:49,750 Come on, guys. 653 01:12:10,958 --> 01:12:15,041 Come on. Come on. 654 01:12:15,041 --> 01:12:17,375 Wait!No, come on. 655 01:12:17,375 --> 01:12:19,041 No, look! 656 01:12:43,166 --> 01:12:47,083 We have to move. If we stay, we all die. 657 01:12:56,583 --> 01:12:57,708 Now! 658 01:12:57,708 --> 01:12:59,666 Wait, wait! Fuck. 659 01:13:18,375 --> 01:13:20,208 Fuck it. 660 01:13:32,833 --> 01:13:34,583 Here. 661 01:13:53,666 --> 01:13:55,958 Guys, I've found another way. 662 01:13:55,958 --> 01:13:58,583 I need your help. Come on. 663 01:13:58,583 --> 01:14:00,416 Here. 664 01:14:04,958 --> 01:14:07,333 Here. It's here. 665 01:14:10,958 --> 01:14:11,958 -Go, go. -Okay. 666 01:14:11,958 --> 01:14:14,708 Go, come on! 667 01:14:15,125 --> 01:14:17,541 Go! 668 01:14:22,000 --> 01:14:23,750 Okay. 669 01:14:58,041 --> 01:15:00,208 Only one of us can get up there. 670 01:15:02,083 --> 01:15:04,875 You don't look too good. 671 01:15:04,875 --> 01:15:07,500 How do you feel? 672 01:15:07,500 --> 01:15:09,250 I'm infected, I guess. 673 01:15:09,250 --> 01:15:12,750 I'll make sure she survives. 674 01:15:14,250 --> 01:15:15,250 Okay, you go. 675 01:15:15,250 --> 01:15:17,125 Help me. 676 01:15:17,125 --> 01:15:18,958 Go. 677 01:15:28,541 --> 01:15:30,916 Michael? 678 01:15:48,791 --> 01:15:50,250 No!Move, move move. 679 01:15:50,250 --> 01:15:52,083 It's too late, it's too late. Go, go, go. 680 01:15:52,083 --> 01:15:53,291 No, no! 681 01:15:54,333 --> 01:15:56,041 Poepie! Michael! No! 682 01:15:56,041 --> 01:15:57,166 Look at me. Look at me. 683 01:15:57,166 --> 01:15:58,791 No! Look at me. 684 01:15:59,708 --> 01:16:00,875 He was infected. No. 685 01:16:00,875 --> 01:16:02,416 It's better this way. 686 01:16:02,416 --> 01:16:04,916 You don't have to watch him turn into a monster, okay? 687 01:17:07,000 --> 01:17:09,666 Wait! Wait for me! 688 01:17:09,666 --> 01:17:12,041 Daniel, catch! 689 01:17:19,916 --> 01:17:22,625 You've been bitten. 690 01:17:22,625 --> 01:17:25,541 You're infected, too. You... 691 01:17:25,541 --> 01:17:26,833 You motherfucker. 692 01:17:36,833 --> 01:17:39,375 Alison! 693 01:17:47,833 --> 01:17:49,833 Okay, come on. No! 694 01:17:49,833 --> 01:17:51,708 No, I don't want go! 695 01:17:51,708 --> 01:17:52,958 Alison. Let me explain you something. 696 01:17:52,958 --> 01:17:54,250 No! 697 01:17:54,250 --> 01:17:57,416 You have to survive this, huh? 698 01:17:57,416 --> 01:18:00,625 That's what he wanted for you, that you stay alive. 699 01:18:00,625 --> 01:18:03,041 Okay? 700 01:18:03,041 --> 01:18:04,833 Okay? 701 01:18:06,416 --> 01:18:07,541 Okay. 702 01:18:07,541 --> 01:18:09,208 Come on. 703 01:19:09,375 --> 01:19:11,625 Can you drive? 704 01:19:11,625 --> 01:19:13,583 It hurts too much. 705 01:19:17,416 --> 01:19:20,500 Are you okay? 706 01:19:20,500 --> 01:19:21,750 You look like shit. 707 01:19:21,750 --> 01:19:24,083 No, no, I'm fine. 708 01:19:24,083 --> 01:19:27,125 You can relax now. We made it. 709 01:19:27,125 --> 01:19:29,875 We are alive. 710 01:19:32,000 --> 01:19:34,500 You were infected the whole time? 711 01:19:34,500 --> 01:19:36,791 I'm still me, but not for long. 712 01:19:36,791 --> 01:19:38,208 What the fuck? Stop. No. 713 01:19:38,208 --> 01:19:39,916 This is the last thing I want to do before I die. 714 01:19:39,916 --> 01:19:42,041 No! No! 715 01:19:42,041 --> 01:19:43,958 No, get off of me! 716 01:19:43,958 --> 01:19:46,750 Let me finally feel those knockers. 717 01:19:46,750 --> 01:19:48,791 No! Oh, fuck. 718 01:19:51,041 --> 01:19:52,583 Shit. 719 01:19:52,583 --> 01:19:54,541 Go. 720 01:19:54,541 --> 01:19:57,041 You want me to bite you? 721 01:19:57,041 --> 01:20:00,916 Because that will happen if you keep on wasting our time. 722 01:20:14,625 --> 01:20:16,625 Oh, shit. 723 01:21:11,375 --> 01:21:13,083 Okay. 724 01:24:14,500 --> 01:24:16,875 Poepie? 725 01:26:16,083 --> 01:26:18,875 Dr. Krawczyk: Patient Zero, she was also in program, 726 01:26:18,875 --> 01:26:20,750 but she was contained. 727 01:26:20,750 --> 01:26:24,541 I don't know how she could get out. 728 01:26:24,541 --> 01:26:28,291 Somehow, I just wanted to make people happy. 729 01:26:28,291 --> 01:26:31,666 That's why we did this enzyme experiment, 730 01:26:31,666 --> 01:26:33,791 to stop aging. 731 01:26:33,791 --> 01:26:38,000 To make the world look more beautiful. 732 01:26:40,791 --> 01:26:46,041 To make the world look more beautiful. 733 01:27:20,666 --> 01:27:25,500 To make the world look more beautiful. 734 01:27:25,500 --> 01:27:30,958 To make the world look more beautiful. 735 01:27:30,958 --> 01:27:35,500 To make the world look more beautiful. 736 01:27:35,500 --> 01:27:40,916 To make the world look more beautiful. 737 01:27:40,916 --> 01:27:45,416 To make the world look more beautiful. 738 01:27:45,416 --> 01:27:50,625 To make the world look more beautiful. 42342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.