All language subtitles for When.the.Camellia.Blooms.2019.S01E29E30.Mother.1080p.NF.WEB-DL.AAC.x264-deeplife

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,352 --> 00:01:03,021 Who is this bastard? 2 00:01:03,521 --> 00:01:07,400 CAMELLIA 3 00:01:18,161 --> 00:01:20,121 What now? 4 00:01:21,873 --> 00:01:23,666 How do I catch this son of a bitch? 5 00:01:31,716 --> 00:01:32,550 Dongbaek! 6 00:01:33,259 --> 00:01:35,845 Where were you? You didn't even answer your phone. 7 00:01:36,179 --> 00:01:39,015 -Yong-sik. -What is it? 8 00:01:40,767 --> 00:01:43,269 What's wrong? What's the matter? 9 00:01:44,020 --> 00:01:47,356 I hate my mom. I hate my mom so much. 10 00:01:48,608 --> 00:01:53,446 Do you really think my mom came to ask me for that? 11 00:01:55,865 --> 00:01:57,825 What kind of a mother is she? 12 00:01:58,910 --> 00:02:00,328 She's so annoying. 13 00:02:07,835 --> 00:02:08,836 Here. 14 00:02:10,588 --> 00:02:11,881 This isn't what revenge is. 15 00:02:11,964 --> 00:02:14,842 How can it only be hurting me instead? 16 00:02:17,887 --> 00:02:19,972 Getting revenge should be satisfying for you. 17 00:02:20,848 --> 00:02:23,518 Why are you feeling terrible about it? 18 00:02:24,727 --> 00:02:27,230 Asking you for a kidney after abandoning you? 19 00:02:28,147 --> 00:02:30,108 You can't call that a mother. 20 00:02:31,609 --> 00:02:34,112 Actually, you can't even call that a human being. 21 00:02:34,946 --> 00:02:36,489 How messed up is that? 22 00:02:41,536 --> 00:02:42,495 Yong-sik, 23 00:02:44,247 --> 00:02:46,082 are you cursing my mom right now? 24 00:02:47,875 --> 00:02:49,001 Gosh. 25 00:02:50,711 --> 00:02:51,838 Dongbaek. 26 00:02:57,343 --> 00:02:59,971 It's impossible for you, Dongbaek. 27 00:03:01,305 --> 00:03:02,640 What? 28 00:03:03,349 --> 00:03:04,350 You... 29 00:03:05,351 --> 00:03:06,435 I mean, 30 00:03:07,436 --> 00:03:12,066 you have a system that's far simpler and more innocent 31 00:03:12,400 --> 00:03:13,693 than others, 32 00:03:13,985 --> 00:03:16,154 so it's impossible for you to hate people. 33 00:03:21,117 --> 00:03:23,161 Be more cutthroat in your next life 34 00:03:23,828 --> 00:03:26,289 and just live as you are now in this current one. 35 00:03:27,999 --> 00:03:30,001 All right. So where's this barbecue restaurant? 36 00:03:31,878 --> 00:03:33,421 I hate my mom. 37 00:03:33,504 --> 00:03:34,672 Gosh. 38 00:03:40,344 --> 00:03:42,388 Her mother left the restaurant soon after. 39 00:03:42,763 --> 00:03:44,640 He got her registration number from the hospital. 40 00:03:46,684 --> 00:03:48,186 He has to find Hyang-mi. 41 00:03:48,895 --> 00:03:50,480 He has to find Dongbaek's mom. 42 00:03:51,063 --> 00:03:52,482 He has to catch Joker as well. 43 00:03:53,191 --> 00:03:55,109 He doesn't have it easy, does he? 44 00:03:56,861 --> 00:04:00,239 Jeez. He got pepper-sprayed, stabbed, 45 00:04:00,990 --> 00:04:02,533 and took out a fire with his bare hands. 46 00:04:02,992 --> 00:04:05,745 I think it's safe to call him Thanos of Ongsan. 47 00:04:07,830 --> 00:04:10,958 All right, let's review the situation. 48 00:04:11,626 --> 00:04:12,543 Well... 49 00:04:13,169 --> 00:04:14,837 Hyang-mi went missing 50 00:04:15,880 --> 00:04:17,548 and so did Dongbaek's mom. 51 00:04:20,343 --> 00:04:23,471 That means Dongbaek is all alone day and night. 52 00:04:23,554 --> 00:04:25,556 Actually, she has Pil-gu. 53 00:04:26,641 --> 00:04:29,101 Pil-gu doesn't technically count as one person. 54 00:04:30,228 --> 00:04:31,646 He's more like half a person. 55 00:04:34,398 --> 00:04:35,399 This won't do. 56 00:04:37,777 --> 00:04:40,321 My mom isn't around so we ordered in. 57 00:04:41,322 --> 00:04:42,365 I'll call once we've eaten. 58 00:04:47,370 --> 00:04:50,998 In-gu, are you still stealing money from vending machines? 59 00:04:52,124 --> 00:04:53,668 I'm done with that, you know. 60 00:04:53,751 --> 00:04:55,628 Wait, what's with that face? Is it true? 61 00:04:55,711 --> 00:04:57,088 -Yes, of course. -Really? 62 00:04:57,171 --> 00:04:58,297 Yes, really. 63 00:04:58,923 --> 00:04:59,882 Is that so? 64 00:05:00,800 --> 00:05:03,219 Then since I'm proud of you... 65 00:05:12,311 --> 00:05:13,479 Bring me some chicken, too. 66 00:05:14,564 --> 00:05:15,606 Jeez. 67 00:05:33,749 --> 00:05:35,209 Oh, gosh. 68 00:05:38,254 --> 00:05:39,505 My gosh, Dongbaek. 69 00:05:40,798 --> 00:05:42,174 Are you on a stakeout? 70 00:05:44,677 --> 00:05:45,845 How did you know I was here? 71 00:05:46,512 --> 00:05:48,139 How did you know I ordered chicken? 72 00:05:48,723 --> 00:05:51,392 We ordered in. I'll call once we've eaten. 73 00:05:52,018 --> 00:05:53,769 Right, enjoy your chicken then. 74 00:05:55,646 --> 00:05:56,647 Sure. 75 00:06:01,110 --> 00:06:03,612 I thought you'd be hungry, but I see you ate. 76 00:06:04,613 --> 00:06:05,656 Right. 77 00:06:06,574 --> 00:06:09,410 I never skip meals even when I have enteritis. 78 00:06:09,660 --> 00:06:10,911 Food is your source of energy. 79 00:06:15,541 --> 00:06:16,500 Here. 80 00:06:18,961 --> 00:06:22,006 Why do you keep giving me candy? I've already had enough. 81 00:06:22,798 --> 00:06:24,508 Eating this elevates your mood. 82 00:06:25,301 --> 00:06:27,136 I thought it could give you energy. 83 00:06:30,723 --> 00:06:32,892 Nothing's bringing me down, you know. 84 00:06:33,642 --> 00:06:35,353 I even enjoyed some fried chicken. 85 00:06:38,439 --> 00:06:42,068 I had an appetite for it even after leaving my mom behind. 86 00:06:46,655 --> 00:06:48,491 It doesn't make you a bad person. 87 00:06:48,991 --> 00:06:50,785 That's just life. 88 00:06:51,369 --> 00:06:52,828 Life isn't a soap opera, you know. 89 00:06:53,120 --> 00:06:55,331 We can't stay in bed for days whenever something happens. 90 00:06:56,082 --> 00:06:57,333 That's why I'm grateful. 91 00:06:58,501 --> 00:07:01,253 I would've stayed in bed for days had I been alone. 92 00:07:02,713 --> 00:07:05,216 Thanks to you, I keep on living my life. 93 00:07:08,844 --> 00:07:09,929 You know how sometimes 94 00:07:10,971 --> 00:07:13,057 you run on a secondary battery. 95 00:07:15,434 --> 00:07:18,270 I still want to make sure my son is fed, 96 00:07:19,730 --> 00:07:21,357 the fried chicken is tasty, 97 00:07:22,900 --> 00:07:25,611 and I worry about whether you've had dinner. 98 00:07:31,742 --> 00:07:35,830 Anyway, Pil-gu comes first, then the fried chicken, 99 00:07:36,622 --> 00:07:38,374 and then it's me 100 00:07:39,667 --> 00:07:41,210 who gives you the energy to live. 101 00:07:45,631 --> 00:07:48,092 Dongbaek, I'm sure your mom 102 00:07:49,301 --> 00:07:51,220 has eaten dinner too, 103 00:07:52,388 --> 00:07:53,514 so don't worry. 104 00:07:56,016 --> 00:07:57,017 No, 105 00:07:58,060 --> 00:07:59,478 she wouldn't have. 106 00:08:00,771 --> 00:08:01,897 There's no way. 107 00:08:04,525 --> 00:08:06,527 It's what I learned as a mom. 108 00:08:07,403 --> 00:08:11,282 The love you have for your children can be terrifying. 109 00:08:14,660 --> 00:08:16,620 The parents get their lives sucked out of them 110 00:08:17,747 --> 00:08:19,081 while the kids still manage 111 00:08:19,623 --> 00:08:22,334 to eat a bowl of soup at a parent's funeral. 112 00:08:28,799 --> 00:08:30,301 How much will you sell this for? 113 00:08:30,384 --> 00:08:33,429 I'm not selling anything. There's barely enough for Yong-sik. 114 00:08:36,348 --> 00:08:38,601 Even in Chinese, "Mama" is the word for mom. 115 00:08:39,143 --> 00:08:41,479 Mom, mama... 116 00:08:42,021 --> 00:08:43,230 Aren't they all similar? 117 00:08:44,356 --> 00:08:45,816 It must be some sort of incantation. 118 00:08:55,284 --> 00:08:58,245 I wonder if she froze the beef bone soup. 119 00:08:58,829 --> 00:09:03,042 I guess that incantation makes us live only as mothers 120 00:09:03,125 --> 00:09:06,128 instead of just as Deok-sun, Jeong-suk, and Dongbaek. 121 00:09:15,471 --> 00:09:17,890 We become fools when we're called "Mom." 122 00:09:19,475 --> 00:09:23,062 After devoting ourselves to our children, we still want to do more. 123 00:09:32,947 --> 00:09:35,950 This one boy of mine is scarier than millions of haters. 124 00:09:36,450 --> 00:09:39,453 No alumnus has ever showed this much support before. 125 00:09:40,204 --> 00:09:41,789 These kids are a lucky bunch. 126 00:09:42,623 --> 00:09:46,377 So in my opinion, I recommend Cha Seung-u in sixth grade, 127 00:09:46,961 --> 00:09:50,089 Kwon Jun-hyeong in fifth grade, and Yun Ji-hyeok in third grade. 128 00:09:50,172 --> 00:09:53,843 Must you only choose from those in the upper grades? 129 00:09:53,926 --> 00:09:56,136 Well, they've been showing a lot of promise. 130 00:09:56,220 --> 00:09:58,347 They're passionate, and have well-off parents. 131 00:09:58,556 --> 00:10:02,017 Why should I help someone study abroad if they're already well-off? 132 00:10:05,938 --> 00:10:07,398 You're absolutely right. 133 00:10:08,232 --> 00:10:10,317 How about Hong Ji-dam in fifth grade? 134 00:10:10,401 --> 00:10:11,610 Never mind. 135 00:10:12,278 --> 00:10:14,196 I choose Kang Pil-gu, the first grader. 136 00:10:14,530 --> 00:10:15,614 Pil-gu? 137 00:10:15,698 --> 00:10:17,491 I will personally support Kang Pil-gu. 138 00:10:19,326 --> 00:10:22,538 Pil-gu's not a good choice, I'm afraid. 139 00:10:23,122 --> 00:10:24,331 What do you mean? 140 00:10:24,665 --> 00:10:26,417 I think the kid's a natural. 141 00:10:26,500 --> 00:10:29,336 It doesn't matter if he's good. He won't go. 142 00:10:29,420 --> 00:10:31,922 He wouldn't even go to training sessions because of his mom, 143 00:10:32,006 --> 00:10:33,799 so studying abroad is out of the question. 144 00:10:34,383 --> 00:10:36,010 Just choose Pil-gu. 145 00:10:39,346 --> 00:10:40,431 For some reason, 146 00:10:42,641 --> 00:10:44,602 you seem really interested in him. 147 00:10:45,936 --> 00:10:47,229 He's my student. 148 00:10:48,898 --> 00:10:50,733 I'm the one who discovered him, 149 00:10:51,358 --> 00:10:52,651 so I'll train him well myself. 150 00:10:53,277 --> 00:10:54,403 I'm Pil-gu's father. 151 00:10:56,739 --> 00:10:57,823 What? 152 00:11:00,868 --> 00:11:02,328 I'm Pil-gu's biological father. 153 00:11:04,622 --> 00:11:08,918 I'm putting on this show to provide him with a good education, 154 00:11:09,627 --> 00:11:13,255 so be a good man and coach, and help me out. 155 00:11:16,425 --> 00:11:18,260 I will make sure he makes it 156 00:11:19,345 --> 00:11:20,804 to the Major League. 157 00:11:23,098 --> 00:11:24,975 So I've been training the future Lion King? 158 00:11:30,773 --> 00:11:31,857 I'm not a kid, you know. 159 00:11:32,816 --> 00:11:34,485 This won't score you any points. 160 00:11:34,985 --> 00:11:37,363 You think playing games would make me forget everything? 161 00:11:38,197 --> 00:11:39,406 No way. 162 00:11:42,493 --> 00:11:43,744 You know, 163 00:11:44,244 --> 00:11:46,997 being with you makes me want to see my father. 164 00:11:47,081 --> 00:11:48,707 And stop coming to our school. 165 00:11:49,750 --> 00:11:52,503 Kids are saying that you've been fired from the Ligers. 166 00:11:54,672 --> 00:11:56,674 Why do you hate me so much? 167 00:11:56,757 --> 00:11:58,342 Give me one good reason. 168 00:11:58,425 --> 00:11:59,551 How can I only pick one? 169 00:12:01,303 --> 00:12:03,722 Yes, that's honest. That's very honest of you. 170 00:12:09,812 --> 00:12:11,438 That look right there. 171 00:12:11,647 --> 00:12:14,066 I used to glare at my dad just like that. 172 00:12:14,400 --> 00:12:16,068 You'll regret it someday. 173 00:12:16,151 --> 00:12:18,195 I bet your father still raised you, though. 174 00:12:20,072 --> 00:12:21,740 Why are you always so logical? 175 00:12:22,449 --> 00:12:24,326 How can you tell me to say just one thing? 176 00:12:24,952 --> 00:12:25,786 You're so shameless. 177 00:12:26,662 --> 00:12:28,997 Fine, then tell me everything. 178 00:12:29,081 --> 00:12:31,250 I hate that you're on the Superman show. 179 00:12:31,333 --> 00:12:32,459 That will be over soon. 180 00:12:32,543 --> 00:12:34,795 You're with someone who's always in tights. 181 00:12:34,878 --> 00:12:36,922 Leave the grown-ups' business to us. 182 00:12:37,005 --> 00:12:40,551 You have a baby who poops her pants, so what are you pestering me for? 183 00:12:40,634 --> 00:12:42,761 That pooping girl is your sister. 184 00:12:43,345 --> 00:12:44,263 Also, why haven't you 185 00:12:45,764 --> 00:12:46,724 apologized to me? 186 00:12:50,102 --> 00:12:51,353 What? 187 00:12:51,437 --> 00:12:52,855 Even when I'm sick, 188 00:12:53,939 --> 00:12:55,566 Mom always apologizes 189 00:12:56,275 --> 00:12:58,235 while making me pork cutlets. 190 00:12:59,319 --> 00:13:01,196 However, you haven't. Not even once. 191 00:13:14,001 --> 00:13:15,544 I really didn't know. 192 00:13:15,627 --> 00:13:19,006 If I had known about you, I would've been in your life. 193 00:13:19,757 --> 00:13:22,926 We're given a one-minute time-out if we don't do our homework 194 00:13:23,510 --> 00:13:26,221 and a five-minute time-out if we say we didn't know about it. 195 00:13:29,224 --> 00:13:30,851 Then what should I do? 196 00:13:30,934 --> 00:13:33,604 Do you want me to sit in the corner for 100 minutes? 197 00:13:39,651 --> 00:13:42,529 A crime scene always tells us something. 198 00:13:42,654 --> 00:13:45,032 The person who called for your cleaning services. 199 00:13:45,115 --> 00:13:46,408 That person must be the landlord. 200 00:13:46,492 --> 00:13:48,202 Gyu-tae probably knows him. 201 00:13:48,494 --> 00:13:51,163 They were pretty close. They hung out together often. 202 00:13:51,246 --> 00:13:53,957 When you go from here, you see this window open. 203 00:13:55,125 --> 00:13:58,754 But when you go in the other direction, it's closed. 204 00:13:58,837 --> 00:14:00,464 ONGSAN TRANSPORTATION 205 00:14:00,547 --> 00:14:03,926 Even serial killer Jeong Nam-gyu showed up at his old crime scenes. 206 00:14:04,635 --> 00:14:07,679 He coped during his hiatus by reminiscing his killings. 207 00:14:08,847 --> 00:14:11,934 Those who stink are prime suspects. 208 00:14:12,476 --> 00:14:14,436 Don't dig into Hanbit Academy. 209 00:14:15,270 --> 00:14:16,814 It'll cause a mess in Ongsan. 210 00:14:17,397 --> 00:14:18,941 A crime scene always tells us something. 211 00:14:19,817 --> 00:14:21,276 Come to my store tomorrow. 212 00:14:21,777 --> 00:14:25,072 Let me get a consultation about the statute of limitations first. 213 00:14:25,155 --> 00:14:27,157 Then I'll decide whether to tell you about it or not. 214 00:14:27,950 --> 00:14:30,369 The person who runs away is the suspicious one. 215 00:14:35,165 --> 00:14:37,584 A crime scene always tells us something. 216 00:14:39,044 --> 00:14:42,005 It could be laughing at me for not figuring it out already. 217 00:14:45,134 --> 00:14:47,261 Every case is affected by current social conditions. 218 00:14:53,100 --> 00:14:54,726 Consider the Ongsan golden radishes. 219 00:14:55,978 --> 00:14:59,523 It's 7,000 won for a bundle. Might as well call them golden radishes. 220 00:15:00,107 --> 00:15:01,859 The radishes are super pricey, 221 00:15:02,901 --> 00:15:05,028 so of course there's a security camera near the field. 222 00:15:13,120 --> 00:15:14,454 And there... 223 00:15:19,877 --> 00:15:21,211 Hold on a second. 224 00:15:21,295 --> 00:15:23,255 Actually, 225 00:15:23,338 --> 00:15:27,551 I was wondering if I could check your security camera footage. 226 00:15:27,634 --> 00:15:28,719 Yong-sik! 227 00:15:30,012 --> 00:15:32,055 -What's with him? -Yong-sik! 228 00:15:32,514 --> 00:15:34,474 Yong-sik! 229 00:15:34,600 --> 00:15:36,226 Is that your name? 230 00:15:36,310 --> 00:15:39,313 Yes, I'm Hwang Yong-sik of Ongsan Substation. 231 00:15:39,396 --> 00:15:40,689 Anyway, 232 00:15:40,772 --> 00:15:42,399 it's the footage from the 24th-- 233 00:15:42,482 --> 00:15:44,693 Yong-sik, we think that 234 00:15:44,776 --> 00:15:47,613 there's a reason to everything that happens in this world. 235 00:15:49,198 --> 00:15:50,240 Sorry? 236 00:15:50,324 --> 00:15:52,451 If you consider everything that happens 237 00:15:52,534 --> 00:15:54,703 as a result of something else, 238 00:15:55,287 --> 00:15:56,580 it all seems reasonable. 239 00:16:04,546 --> 00:16:06,798 You see, I learned that from my dog. 240 00:16:10,928 --> 00:16:12,054 Yeong-sim. 241 00:16:15,015 --> 00:16:16,266 Go to Yeong-sim's garlic field. 242 00:16:16,350 --> 00:16:18,602 Why should I care if a dog is giving birth? 243 00:16:19,436 --> 00:16:20,646 That darn Yeong-sim. 244 00:16:20,729 --> 00:16:24,149 Yeong-sim is determined to kill you because you never came around. 245 00:16:24,233 --> 00:16:26,068 Stop it! I'm not going to Yeong-sim's. 246 00:16:26,151 --> 00:16:28,654 Enough with Yeong-sim already! 247 00:16:29,238 --> 00:16:30,447 Yeong-sim sent in a complaint. 248 00:16:31,114 --> 00:16:33,116 She got irritable bowel syndrome due to stress. 249 00:16:34,159 --> 00:16:37,204 What you sow is what you reap. 250 00:16:38,705 --> 00:16:41,250 If you wish to see the camera footage, 251 00:16:41,333 --> 00:16:43,919 you can bring a warrant. 252 00:16:44,002 --> 00:16:45,504 So the dog... 253 00:16:48,924 --> 00:16:50,842 What all started with the dog 254 00:16:52,177 --> 00:16:54,054 came to bite me in the ass. 255 00:16:55,555 --> 00:16:57,599 Divorce these days is just a life choice. 256 00:16:57,683 --> 00:16:59,601 It's true that what goes around comes around. 257 00:16:59,685 --> 00:17:00,978 I'm divorced myself. 258 00:17:01,853 --> 00:17:04,356 Has my wife always been that cool? 259 00:17:04,856 --> 00:17:06,400 Did she always laugh well? 260 00:17:06,483 --> 00:17:08,527 A divorce attorney who is divorced herself. 261 00:17:09,194 --> 00:17:10,737 Is that good for marketing? 262 00:17:11,405 --> 00:17:13,323 If I go to jail, 263 00:17:14,866 --> 00:17:17,244 -I won't be able to see that smile. -Doesn't it get lonely? 264 00:17:18,704 --> 00:17:20,330 That's what I'm most afraid of. 265 00:17:22,708 --> 00:17:25,585 I do get lonely. A lot. 266 00:17:27,462 --> 00:17:30,799 However, I feel less lonely than I did when I was married. 267 00:17:33,719 --> 00:17:36,930 It's more lonely to live with someone who's not really there. 268 00:17:38,724 --> 00:17:39,933 Then... 269 00:17:41,184 --> 00:17:43,145 My eldest aunt has a son 270 00:17:43,478 --> 00:17:45,230 who is also divorced. 271 00:17:45,314 --> 00:17:47,316 He has no kids and is an accountant. 272 00:17:48,442 --> 00:17:49,985 Maybe you two could... 273 00:17:52,529 --> 00:17:55,782 Honey, I need a consultation. 274 00:17:59,995 --> 00:18:03,081 Yes, I'm just... You see... 275 00:18:07,419 --> 00:18:10,464 -Sorry? -Why ask me where that woman is? 276 00:18:10,922 --> 00:18:11,840 That woman? 277 00:18:12,424 --> 00:18:14,468 Is she pretending to be in hiding now? 278 00:18:15,469 --> 00:18:16,720 Did she tell you to call me? 279 00:18:17,596 --> 00:18:20,432 Didn't you say she's your mother, though? 280 00:18:22,100 --> 00:18:25,645 Yes, so please tell that dear mother to stop putting on a show. 281 00:18:26,229 --> 00:18:29,691 I will visit her in a few days with a certification of facts. 282 00:18:29,775 --> 00:18:31,151 A certification of what? 283 00:18:31,276 --> 00:18:33,320 Hello? 284 00:18:34,154 --> 00:18:35,030 What... 285 00:18:37,574 --> 00:18:40,118 What has Mom been up to in her life? 286 00:18:43,580 --> 00:18:45,207 -Dongbaek. -Hello. 287 00:18:46,291 --> 00:18:49,503 Will you be at the committee meeting today? 288 00:18:50,670 --> 00:18:52,089 Is that today? 289 00:18:53,840 --> 00:18:55,342 This is on our agenda today, 290 00:18:56,301 --> 00:18:59,012 so just make sure to agree with it. 291 00:18:59,513 --> 00:19:01,431 Sure. 292 00:19:03,892 --> 00:19:05,394 Why? Do you feel awkward about coming? 293 00:19:07,979 --> 00:19:11,149 Of course. The committee head is... 294 00:19:11,817 --> 00:19:16,238 You know what? Meeting her often is the best way to bury the hatchet. 295 00:19:16,571 --> 00:19:19,741 Seeing someone you dislike acting all shy and awkward 296 00:19:19,825 --> 00:19:21,034 is even more annoying. 297 00:19:22,452 --> 00:19:24,287 Is that how I seem to you? 298 00:19:24,871 --> 00:19:26,915 Just come by and interact with her shamelessly. 299 00:19:27,582 --> 00:19:29,459 It's hard to stay angry at those who do. 300 00:19:32,337 --> 00:19:33,338 BAEKDU MARINATED CRAB 301 00:19:33,422 --> 00:19:34,506 Mom. 302 00:19:39,386 --> 00:19:40,637 You drank alcohol, didn't you? 303 00:19:41,138 --> 00:19:42,764 You're injured. You shouldn't drink. 304 00:19:43,598 --> 00:19:45,267 I was out in the field plucking radishes. 305 00:19:45,892 --> 00:19:46,977 What radishes? 306 00:19:47,060 --> 00:19:51,106 A certain Yeong-sim just had to make a point. 307 00:19:53,358 --> 00:19:55,861 Gosh, is this a duck or an ostrich? 308 00:19:56,236 --> 00:19:58,905 This has been boiled for days. 309 00:19:59,281 --> 00:20:00,866 A few bowls will speed up your recovery. 310 00:20:00,949 --> 00:20:04,744 What does duck meat have to do with skin regeneration? 311 00:20:04,828 --> 00:20:06,830 When you had the mumps, 312 00:20:07,122 --> 00:20:08,915 you recovered after eating duck meat. 313 00:20:10,375 --> 00:20:12,794 You treat me so well 314 00:20:12,878 --> 00:20:15,172 that I've never had to take a sick day. 315 00:20:19,468 --> 00:20:21,553 Gosh, it kills me, you know. 316 00:20:22,804 --> 00:20:24,848 You never got injured when I raised you. 317 00:20:24,931 --> 00:20:27,267 Oh, please. I have five scars at the least. 318 00:20:29,352 --> 00:20:30,353 Yong-sik, 319 00:20:31,313 --> 00:20:33,315 would you have saved me too 320 00:20:33,982 --> 00:20:35,734 if I were in the fire? 321 00:20:35,817 --> 00:20:37,903 Gosh. Do you even need to ask? 322 00:20:38,653 --> 00:20:40,322 Don't tell me you're jealous. 323 00:20:41,114 --> 00:20:43,325 Let me say this clearly, then. 324 00:20:44,201 --> 00:20:46,453 Don't ever save me from situations like that. 325 00:20:47,537 --> 00:20:49,956 If you do, I'll kill you myself. 326 00:20:50,040 --> 00:20:51,750 Seriously? 327 00:20:52,751 --> 00:20:54,294 Don't save Dongbaek either! 328 00:20:55,128 --> 00:20:58,340 Cut ties with her now. This is as far as you go. 329 00:21:01,218 --> 00:21:02,260 Mom, 330 00:21:02,928 --> 00:21:05,430 you liked Dongbaek. 331 00:21:05,514 --> 00:21:07,807 No, you still do, right? 332 00:21:09,142 --> 00:21:11,394 You like her as a friend but not as a daughter-in-law? 333 00:21:11,978 --> 00:21:13,522 Have you always been this shallow? 334 00:21:13,605 --> 00:21:15,357 Yes, I have. 335 00:21:16,358 --> 00:21:18,527 Ask anyone on the street. 336 00:21:19,027 --> 00:21:22,030 There's not a mother in this world who'd be fond of her son 337 00:21:22,656 --> 00:21:24,616 running into fires and chasing a murderer. 338 00:21:25,951 --> 00:21:27,827 I'm not asking for much, you know. 339 00:21:30,789 --> 00:21:31,831 Mom, 340 00:21:33,708 --> 00:21:34,960 I proposed to her. 341 00:21:40,507 --> 00:21:42,133 Everyone's afraid of fires. 342 00:21:42,676 --> 00:21:44,761 The heat was enough to scare me off as well. 343 00:21:45,762 --> 00:21:47,806 Still, even if I go back in time, 344 00:21:47,931 --> 00:21:50,058 I'd gladly run in to save Dongbaek again. 345 00:21:51,393 --> 00:21:53,019 Even the fire couldn't scare me off. 346 00:21:54,396 --> 00:21:55,814 It proves I'm meant to be with her. 347 00:22:01,486 --> 00:22:05,407 People's feelings don't change that easily, do they? 348 00:22:07,158 --> 00:22:09,119 The more you're like this, 349 00:22:11,329 --> 00:22:13,290 the more I hate Dongbaek. 350 00:22:13,373 --> 00:22:14,666 We're... 351 00:22:14,874 --> 00:22:16,459 -Good. -Agreed. 352 00:22:16,543 --> 00:22:20,130 The first item on our agenda is about the pineapples. 353 00:22:20,213 --> 00:22:21,339 And the second... 354 00:22:22,465 --> 00:22:25,218 So Dongbaek brought some jujube fruits today. 355 00:22:27,220 --> 00:22:28,555 Let's move on. 356 00:22:29,389 --> 00:22:33,184 Ma'am, is there anything you'd like to add? 357 00:22:41,318 --> 00:22:44,404 The atmosphere is icy cold now that the two are on different sides. 358 00:22:49,993 --> 00:22:51,161 Gosh. 359 00:22:54,164 --> 00:22:56,916 Nowhere else in the world... 360 00:22:57,000 --> 00:23:00,128 We are the businesswomen leading the Ongsan Market. 361 00:23:00,211 --> 00:23:01,546 -Ongsan Leaders! -Ongsan Leaders! 362 00:23:01,629 --> 00:23:03,798 Right, so who's against this? 363 00:23:03,882 --> 00:23:05,675 -Not me. -Not me. 364 00:23:05,759 --> 00:23:07,594 -Then... -You never know. 365 00:23:07,677 --> 00:23:08,762 -What? -What? 366 00:23:10,263 --> 00:23:12,390 A unanimous vote is out of the question again. 367 00:23:12,974 --> 00:23:15,810 Dongbaek, do you even know what you're against? 368 00:23:16,478 --> 00:23:19,606 You're only agreeing with what Deok-sun thinks. 369 00:23:20,190 --> 00:23:21,191 Me? 370 00:23:21,900 --> 00:23:23,318 She's quite political, isn't she? 371 00:23:23,401 --> 00:23:26,237 Tell us then. Why are you against this? 372 00:23:27,989 --> 00:23:29,908 -Well, I-- -Tell us. 373 00:23:30,492 --> 00:23:33,036 She doesn't even know what we were talking about. 374 00:23:33,119 --> 00:23:35,038 You were dozing off. 375 00:23:35,121 --> 00:23:38,083 -Were you? -Only my eyes were closed. 376 00:23:38,792 --> 00:23:40,752 -Unbelievable. -This isn't a school. 377 00:23:41,503 --> 00:23:44,005 Enough with that lame excuse 378 00:23:44,339 --> 00:23:47,342 and tell us why you're against this matter. 379 00:23:49,344 --> 00:23:52,722 Well, you see, I... 380 00:23:52,847 --> 00:23:54,849 Who needs a reason? 381 00:23:54,933 --> 00:23:57,268 She raised her hand because I nudged her. 382 00:23:57,644 --> 00:23:59,354 So what? 383 00:23:59,437 --> 00:24:00,730 What? 384 00:24:00,814 --> 00:24:03,900 That means you were able to cast two votes 385 00:24:03,983 --> 00:24:06,236 which goes against the principle of democracy. 386 00:24:06,319 --> 00:24:09,656 -Right? -Exactly! 387 00:24:09,781 --> 00:24:13,076 Well, if you're that annoyed, get yourselves a best friend, too. 388 00:24:14,077 --> 00:24:15,578 -What? -Seriously? 389 00:24:15,787 --> 00:24:17,956 Dongbaek, you really know how to pick sides. 390 00:24:18,039 --> 00:24:22,710 Just consider us two as a set. 391 00:24:23,002 --> 00:24:25,088 You know, we're like... 392 00:24:25,672 --> 00:24:27,465 That's enough. Just stop. 393 00:24:28,174 --> 00:24:31,553 -We're like members of a girl group. -What? 394 00:24:31,636 --> 00:24:33,430 Thelma and Louise? 395 00:24:35,181 --> 00:24:37,642 -A politician and her right-hand person? -Come on. 396 00:24:37,725 --> 00:24:39,936 More like a tyrant king and his concubine. 397 00:24:40,019 --> 00:24:41,771 They're always like this. 398 00:24:51,614 --> 00:24:53,199 You can all manage this by yourselves. 399 00:24:53,783 --> 00:24:55,618 This old woman has no business in this. 400 00:24:56,703 --> 00:24:58,455 You're the committee head. You can't leave! 401 00:24:59,706 --> 00:25:00,790 Come back here! 402 00:25:05,336 --> 00:25:07,213 Ms. Kwak, could you stop avoiding me? 403 00:25:07,297 --> 00:25:09,340 I want to get on your good side. 404 00:25:12,177 --> 00:25:13,970 Getting on my good side isn't important. 405 00:25:14,596 --> 00:25:15,889 What's important right now? 406 00:25:18,183 --> 00:25:21,186 I don't have much, and all I have is a kid. 407 00:25:21,895 --> 00:25:23,897 I'm sure you aren't pleased with me, but-- 408 00:25:23,980 --> 00:25:24,939 No. 409 00:25:25,565 --> 00:25:27,358 I hate this. 410 00:25:27,942 --> 00:25:29,110 I hate it. 411 00:25:30,653 --> 00:25:33,281 It breaks my heart to even think about Yong-sik bringing up 412 00:25:33,364 --> 00:25:34,866 someone else's kid. 413 00:25:34,949 --> 00:25:38,661 And I get heartbroken when he gets hurt following you around. 414 00:25:40,288 --> 00:25:44,167 So can you just cut me a little slack? 415 00:25:46,169 --> 00:25:47,504 But Ms. Kwak, 416 00:25:48,379 --> 00:25:51,799 I like Yong-sik. I like him a lot. 417 00:25:55,011 --> 00:25:58,598 I like him so much that I don't even know what to do. 418 00:26:00,558 --> 00:26:04,812 He's such a warm guy, and I don't ever want to be alone again. 419 00:26:04,896 --> 00:26:08,399 Yong-sik is a very warm and wholehearted kid. 420 00:26:08,900 --> 00:26:10,109 That's how I brought him up. 421 00:26:11,194 --> 00:26:13,905 I spent my entire life putting in 422 00:26:14,489 --> 00:26:19,035 only pretty and good things in his eyes 423 00:26:19,118 --> 00:26:21,037 while I looked at all the dirty things. 424 00:26:21,746 --> 00:26:26,501 So why do you cast a shadow in my child's eyes? 425 00:26:28,503 --> 00:26:30,463 Am I a shadow in Yong-sik's life? 426 00:26:31,089 --> 00:26:34,259 Nothing in this world can make him stressed out if it wasn't for you. 427 00:26:35,760 --> 00:26:39,681 There is no mother in this world who would be thrilled 428 00:26:40,265 --> 00:26:42,308 to see her son who lives in peace date a girl 429 00:26:42,392 --> 00:26:45,186 with such an unfortunate life only to spend his life working for her. 430 00:26:54,862 --> 00:26:57,782 So you tried doing everything that these pathetic guys do 431 00:26:58,449 --> 00:27:00,034 at least once. 432 00:27:02,704 --> 00:27:04,581 As you know very well, 433 00:27:05,123 --> 00:27:07,750 I like to be with people and I like mingling. 434 00:27:09,043 --> 00:27:09,919 That's not mingling. 435 00:27:12,797 --> 00:27:13,798 No. 436 00:27:15,550 --> 00:27:18,678 Then the statute of limitations is... 437 00:27:18,761 --> 00:27:20,930 Forget the statute of limitations. 438 00:27:21,014 --> 00:27:23,099 Why are you trying to turn yourself in now? 439 00:27:25,518 --> 00:27:27,562 I mean, it's... 440 00:27:28,771 --> 00:27:29,981 Well... 441 00:27:30,064 --> 00:27:32,734 I won't give you advice if you keep hesitating. Get out. 442 00:27:33,192 --> 00:27:36,404 It's just that I have all these various reasons. 443 00:27:36,487 --> 00:27:37,780 Get out. 444 00:27:42,327 --> 00:27:43,911 She's gone. 445 00:27:44,579 --> 00:27:45,413 Who? 446 00:27:46,664 --> 00:27:47,707 You know. 447 00:27:49,292 --> 00:27:50,251 Her. 448 00:27:51,878 --> 00:27:52,962 Hyang-mi. 449 00:27:56,299 --> 00:27:58,509 She suddenly disappeared overnight, 450 00:27:58,593 --> 00:28:00,720 so she's causing trouble for many people. 451 00:28:03,556 --> 00:28:05,058 Was the case reported? 452 00:28:05,892 --> 00:28:07,143 Are the police investigating it? 453 00:28:08,686 --> 00:28:11,105 The case? What case? 454 00:28:12,815 --> 00:28:14,067 Do you know something? 455 00:28:19,489 --> 00:28:22,200 BYEON BAE-SU 456 00:28:23,785 --> 00:28:26,329 Chief Byeon, why did she suddenly bring it? 457 00:28:26,621 --> 00:28:28,539 -Is this it? -No idea. 458 00:28:29,207 --> 00:28:30,917 She drove her truck here and gave it to me. 459 00:28:31,626 --> 00:28:33,044 What? My gosh. 460 00:28:33,711 --> 00:28:36,673 Did she feel bad for making me work? 461 00:28:36,756 --> 00:28:37,965 I don't know! 462 00:28:38,508 --> 00:28:39,926 She just told me to tell you 463 00:28:41,552 --> 00:28:42,679 to be a good son! 464 00:28:44,514 --> 00:28:46,140 That's the only thing she said. 465 00:28:46,641 --> 00:28:49,102 What? Ms. Park said that? 466 00:28:49,602 --> 00:28:50,937 Yeong-sim. 467 00:28:52,230 --> 00:28:53,272 It's me. 468 00:28:53,940 --> 00:28:56,484 Baekdu. Kwak Deok-sun. 469 00:28:57,777 --> 00:29:01,030 Did you make my son pull out your radishes? 470 00:29:02,240 --> 00:29:03,241 Yes. 471 00:29:05,034 --> 00:29:06,327 I see. 472 00:29:07,495 --> 00:29:10,581 Okay. I understand your situation. 473 00:29:11,499 --> 00:29:14,127 Anyway, do you drive? 474 00:29:14,627 --> 00:29:18,673 Okay, in that case, make a recording of the security footage 475 00:29:18,756 --> 00:29:20,299 and take it to the substation. 476 00:29:23,428 --> 00:29:26,472 You made my son who's suffering from a burn 477 00:29:27,056 --> 00:29:29,392 work all day under the sun. 478 00:29:30,810 --> 00:29:31,853 When Yong-sik was slapped 479 00:29:32,729 --> 00:29:35,857 by one of his seniors in the army, 480 00:29:36,566 --> 00:29:40,028 I fried 300 chickens and brought it to his unit. 481 00:29:41,487 --> 00:29:43,656 Deok-sun always has Yong-sik's back. 482 00:29:44,240 --> 00:29:45,408 Me, Kwak Deok-sun. 483 00:29:46,659 --> 00:29:50,163 If you mess with Yong-sik, I'll turn into a wild boar. 484 00:29:51,330 --> 00:29:54,208 If you don't want your future to be completely ruined, 485 00:29:54,292 --> 00:29:55,334 Yeong-sim, 486 00:29:56,210 --> 00:29:58,588 find your car key right this second. 487 00:30:00,381 --> 00:30:04,552 If you think about it, I'm the type that people just can't hate. 488 00:30:07,638 --> 00:30:10,975 It was like that back when I was in school and in the army. 489 00:30:11,434 --> 00:30:12,894 And look at Ms. Park too. 490 00:30:14,979 --> 00:30:19,484 People just can't seem to hate me for a long time. 491 00:30:21,652 --> 00:30:23,071 I guess I am 492 00:30:24,822 --> 00:30:26,157 really likable. 493 00:30:27,658 --> 00:30:28,659 Bullshit. 494 00:30:29,160 --> 00:30:30,411 Hey. 495 00:30:30,995 --> 00:30:33,247 Hey, look. 496 00:30:33,331 --> 00:30:36,918 Doesn't that single headlight seem like a motorcycle? 497 00:30:39,003 --> 00:30:40,421 It's too dark. 498 00:30:43,633 --> 00:30:46,636 Wasn't that bit too fast? 499 00:30:51,182 --> 00:30:52,809 That car is definitely speeding. 500 00:30:53,392 --> 00:30:56,437 Why is that person speeding on a street like this? 501 00:31:00,483 --> 00:31:03,194 Hey, can you see the license plate number? 502 00:31:04,237 --> 00:31:05,279 I think 503 00:31:06,114 --> 00:31:07,782 this is Kang Jong-ryeol's car. 504 00:31:08,533 --> 00:31:09,534 What? 505 00:31:10,243 --> 00:31:13,830 He drives a different car every now and then to show off. 506 00:31:16,082 --> 00:31:17,875 But why is Jong-ryeol 507 00:31:19,544 --> 00:31:21,254 going after Hyang-mi? 508 00:31:22,797 --> 00:31:24,549 Why are you asking me about her? 509 00:31:26,342 --> 00:31:28,636 Then where were you around 10 p.m. 510 00:31:29,929 --> 00:31:31,139 on the night of the 24th? 511 00:31:32,723 --> 00:31:33,724 Mr. Kang. 512 00:31:35,101 --> 00:31:36,102 You were in Ongsan, right? 513 00:31:37,687 --> 00:31:40,690 Did you just say the 24th? 514 00:31:41,357 --> 00:31:42,692 What about the 24th? 515 00:31:44,819 --> 00:31:47,113 Is she dead? 516 00:31:49,365 --> 00:31:50,950 Why do you think she's dead? 517 00:32:09,635 --> 00:32:11,721 My goodness. You're insane. 518 00:32:13,514 --> 00:32:14,765 Did you just become a pig? 519 00:32:15,224 --> 00:32:18,186 You're going make a huge fuss saying you have to lose all this weight. 520 00:32:19,228 --> 00:32:21,606 Your dad will beat you to death if he catches you drinking. 521 00:32:23,191 --> 00:32:24,442 My gosh. 522 00:32:26,736 --> 00:32:27,987 Sang-mi. 523 00:32:30,615 --> 00:32:31,616 Mom. 524 00:32:32,617 --> 00:32:34,577 I want to shoot that ad for the water purifier. 525 00:32:35,578 --> 00:32:37,747 You brat. The ad isn't what's important. 526 00:32:37,830 --> 00:32:39,123 It is important. 527 00:32:40,458 --> 00:32:42,001 I want to shoot that ad 528 00:32:42,668 --> 00:32:44,295 and continue to live as Jong-ryeol's wife. 529 00:32:46,130 --> 00:32:48,382 You're breaking my heart. 530 00:32:48,466 --> 00:32:50,259 I want to stay in the spotlight. 531 00:32:52,178 --> 00:32:53,471 I want to keep getting attention. 532 00:32:56,974 --> 00:32:59,644 I want people to see that I live a great life. 533 00:33:02,063 --> 00:33:03,231 Is that such a bad thing? 534 00:33:04,607 --> 00:33:05,775 Am I really that guilty? 535 00:33:06,567 --> 00:33:07,693 For whom? 536 00:33:08,277 --> 00:33:10,112 Why do you care so much about what others think? 537 00:33:11,113 --> 00:33:12,823 If people don't say that I'm pretty, 538 00:33:14,492 --> 00:33:16,077 I don't feel pretty. 539 00:33:17,745 --> 00:33:19,455 If people don't say they're jealous, 540 00:33:20,539 --> 00:33:21,624 I feel like I'm 541 00:33:22,541 --> 00:33:23,417 just a nobody. 542 00:33:27,213 --> 00:33:28,839 It seems like Park Sang-mi is 543 00:33:32,593 --> 00:33:34,011 nothing at all. 544 00:33:35,471 --> 00:33:37,139 You and I are the same. 545 00:33:37,723 --> 00:33:41,060 A girl who's dying for attention, a girl who was never loved. 546 00:33:41,811 --> 00:33:43,813 But I can't let people find that out. 547 00:33:46,774 --> 00:33:47,817 That's why... 548 00:33:52,405 --> 00:33:57,243 Then her phone showed up in the middle of that lake. 549 00:33:58,869 --> 00:34:02,623 What if something comes out from Ongsan Lake? 550 00:34:03,749 --> 00:34:05,668 Then what am I going to do? 551 00:34:10,006 --> 00:34:11,048 Gyu-tae. 552 00:34:12,133 --> 00:34:13,301 October 24th... 553 00:34:15,177 --> 00:34:16,178 The 24th. 554 00:34:23,936 --> 00:34:26,689 I hit her with a car. 555 00:34:27,189 --> 00:34:29,275 PARK SANG-MI 556 00:34:29,358 --> 00:34:31,694 OCTOBER 24TH 557 00:34:32,611 --> 00:34:35,114 Then where were you around 10 p.m. 558 00:34:35,906 --> 00:34:37,199 on the night of the 24th? 559 00:34:40,244 --> 00:34:41,746 Ja-yeong, what am I going to do? 560 00:34:44,123 --> 00:34:46,208 Dead bodies don't rise to the surface 561 00:34:47,001 --> 00:34:48,169 that easily. 562 00:34:49,545 --> 00:34:50,796 Yes, please speak. 563 00:34:51,839 --> 00:34:53,674 Can you report someone for murder 564 00:34:55,384 --> 00:34:57,219 only with suspicion? 565 00:34:59,764 --> 00:35:02,558 Why do I have the feeling that we have more than one suspect? 566 00:35:08,064 --> 00:35:11,025 If Hyang-mi really died, 567 00:35:12,026 --> 00:35:13,152 do you think 568 00:35:13,944 --> 00:35:15,529 it was Joker's doing for sure? 569 00:35:16,906 --> 00:35:18,783 Not everyone can kill a person. 570 00:35:19,283 --> 00:35:21,577 There's a difference between wanting to kill someone 571 00:35:22,036 --> 00:35:23,829 and actually killing them. 572 00:35:26,665 --> 00:35:27,875 -Wait. -Yes? 573 00:35:28,084 --> 00:35:30,252 -You little kid. -Come on, stop it. 574 00:35:30,961 --> 00:35:33,631 -Is the dive team searching the lake? -Give them time. 575 00:35:35,383 --> 00:35:37,259 Are you sure the lighter was clean? 576 00:35:37,843 --> 00:35:40,554 Hey, if Joker was someone who would leave his fingerprints, 577 00:35:40,971 --> 00:35:42,932 we would've caught him six years ago. 578 00:35:45,518 --> 00:35:46,519 Wait. 579 00:35:47,853 --> 00:35:48,896 What if 580 00:35:50,022 --> 00:35:52,066 the stuff found on the helmet, the sweater, 581 00:35:52,775 --> 00:35:56,404 and No Gyu-tae's steering wheel is really someone's blood, 582 00:35:58,447 --> 00:35:59,532 and if it's 583 00:36:00,616 --> 00:36:02,243 really Hyang-mi's blood of all people, 584 00:36:05,037 --> 00:36:06,580 what are we going to do? 585 00:36:10,668 --> 00:36:12,336 What's with him? 586 00:36:12,878 --> 00:36:16,632 ONGSAN DISTRICT OFFICE 587 00:36:16,715 --> 00:36:18,342 I'm here to turn myself in. 588 00:36:46,328 --> 00:36:47,830 You fraud. 589 00:37:13,772 --> 00:37:17,610 TAKE LUNCH MEDICINE 590 00:37:20,779 --> 00:37:24,158 CALL HISTORY NONE 591 00:37:27,453 --> 00:37:30,372 GALLERY 592 00:37:30,956 --> 00:37:34,168 Why do moms love taking pictures of flowers? 593 00:37:41,467 --> 00:37:45,888 HELP IS NEAR 594 00:37:47,223 --> 00:37:48,849 What? Where? 595 00:37:50,935 --> 00:37:54,063 I found out that the statute of limitations is five years. 596 00:37:55,648 --> 00:37:59,109 That was June 29th, 2014, so... 597 00:37:59,193 --> 00:38:01,320 Wait, June 29th, 2014? 598 00:38:02,780 --> 00:38:04,698 That's the day when Joker killed Geum-ok. 599 00:38:04,782 --> 00:38:07,243 What? Are you really Joker? 600 00:38:07,326 --> 00:38:09,912 Hey, man. I told you that investigations aren't done like that. 601 00:38:12,206 --> 00:38:13,582 To be honest, 602 00:38:16,043 --> 00:38:17,294 I was there that day. 603 00:38:19,380 --> 00:38:23,133 Why do you keep ordering food here? 604 00:38:23,217 --> 00:38:24,510 It's not a place for you to eat. 605 00:38:24,718 --> 00:38:27,054 I went out to the intersection and picked it up. 606 00:38:27,137 --> 00:38:29,598 We have to eat something to do things. 607 00:38:29,682 --> 00:38:34,061 JUNE 29TH, 2014 608 00:38:34,144 --> 00:38:35,521 Don't dig into Hanbit Academy. 609 00:38:36,730 --> 00:38:38,315 It'll cause a mess in Ongsan. 610 00:38:46,282 --> 00:38:48,534 All right! I won! 611 00:38:48,867 --> 00:38:50,536 Yes! My gosh! 612 00:38:54,999 --> 00:38:56,166 -Yes! -Be quiet. 613 00:39:05,384 --> 00:39:06,594 What are you doing? 614 00:39:06,802 --> 00:39:08,762 I told you not to open the window. 615 00:39:08,846 --> 00:39:12,641 HANBIT ACADEMY 616 00:39:12,725 --> 00:39:16,312 I didn't see any kid going in there for a long time, 617 00:39:17,187 --> 00:39:19,773 but the sign stayed up there for two years. 618 00:39:21,817 --> 00:39:23,819 OK AESTHETIC 619 00:39:28,782 --> 00:39:29,867 Darn it. 620 00:39:30,492 --> 00:39:33,120 -Hey! Turn off the lights! -Turn off the lights! 621 00:39:33,912 --> 00:39:36,290 -That idiot. -Darn it. 622 00:39:46,383 --> 00:39:47,509 This is from 2012. 623 00:39:48,093 --> 00:39:50,137 That's not what's important. 624 00:39:50,596 --> 00:39:52,765 Why would there be a security camera at an academy? 625 00:39:53,891 --> 00:39:58,103 If the police want to look at this, it'll be the end of everything. 626 00:39:58,187 --> 00:40:00,689 You and I will get handcuffed then and there. 627 00:40:02,483 --> 00:40:04,193 But I'm just a part-timer. 628 00:40:05,027 --> 00:40:06,570 Sure, yes, good for you! 629 00:40:07,279 --> 00:40:09,323 Hey, part-timer. Open it up. 630 00:40:09,406 --> 00:40:10,783 The case broke out 631 00:40:12,117 --> 00:40:14,662 on June 29th, 2014. Right? 632 00:40:15,579 --> 00:40:20,751 This banner says they're starting classes for the 2012 college entrance exam. 633 00:40:21,335 --> 00:40:22,378 HANBIT ACADEMY 634 00:40:22,461 --> 00:40:24,880 But did people even go to this place? 635 00:40:25,881 --> 00:40:29,760 They put up that banner in a hurry to cover something up. 636 00:40:34,390 --> 00:40:37,101 You actually conducted a legit investigation. 637 00:40:39,687 --> 00:40:42,648 Okay, now. Where's the director of that academy? 638 00:40:43,190 --> 00:40:45,526 Where's that good friend of yours? 639 00:40:46,568 --> 00:40:48,904 Chief, let's put him on the wanted criminal list. 640 00:40:50,155 --> 00:40:51,281 You guys 641 00:40:54,284 --> 00:40:55,786 already have him. 642 00:40:58,205 --> 00:40:59,248 You can't force anyone 643 00:41:00,666 --> 00:41:02,376 to quit gambling. 644 00:41:07,756 --> 00:41:09,591 Based on the double jeopardy clause, 645 00:41:10,843 --> 00:41:13,512 you will not get charged again with the same crime. 646 00:41:14,430 --> 00:41:16,390 You don't say that in situations like this. 647 00:41:17,266 --> 00:41:19,226 A witness is guaranteed a level of confidentiality. 648 00:41:19,893 --> 00:41:21,270 Therefore, the information 649 00:41:22,271 --> 00:41:25,149 provided to us by the witness will not be revealed to anyone. 650 00:41:25,232 --> 00:41:27,985 Hey, will you stop talking nonsense? 651 00:41:31,572 --> 00:41:32,406 Is he your friend? 652 00:41:35,200 --> 00:41:36,326 They're detectives. 653 00:41:36,702 --> 00:41:39,121 You brought detectives? 654 00:41:39,204 --> 00:41:41,331 Hey, it's okay. 655 00:41:41,415 --> 00:41:43,792 -Are they really detectives? -Calm down. 656 00:41:44,293 --> 00:41:49,214 We were just wondering if you still have the security footage from back then. 657 00:41:49,715 --> 00:41:51,091 We promise 658 00:41:51,175 --> 00:41:53,594 that we won't disclose the source of the evidence. 659 00:41:55,345 --> 00:41:56,388 Well... 660 00:41:58,432 --> 00:42:00,851 It made me feel very uncomfortable as well. 661 00:42:01,477 --> 00:42:03,312 I thought it was just a burglar. 662 00:42:03,395 --> 00:42:06,023 I had no idea that someone got murdered that day. 663 00:42:06,106 --> 00:42:07,608 What? 664 00:42:10,569 --> 00:42:11,570 Then are you saying... 665 00:42:13,071 --> 00:42:14,239 Yes, well... 666 00:42:15,365 --> 00:42:18,911 I felt really uneasy about it. 667 00:42:19,995 --> 00:42:21,330 So I couldn't delete 668 00:42:23,290 --> 00:42:24,917 the footage of that day. 669 00:42:26,835 --> 00:42:30,798 Gyu-tae, go to my wife's restaurant 670 00:42:30,881 --> 00:42:32,466 and ask her for my laptop. 671 00:42:33,133 --> 00:42:35,260 You'll find a movie folder 672 00:42:35,344 --> 00:42:36,929 named "Whale Hunt." 673 00:42:38,972 --> 00:42:39,890 That's 674 00:42:41,850 --> 00:42:42,851 the footage. 675 00:42:43,352 --> 00:42:45,687 MONKFISH'S MONKFISH 676 00:43:07,501 --> 00:43:09,086 It's game over now. 677 00:43:09,878 --> 00:43:10,963 Get ready for a promotion. 678 00:43:11,046 --> 00:43:12,464 What did I tell you? 679 00:43:12,881 --> 00:43:14,967 I won't give up until I catch him. 680 00:43:16,260 --> 00:43:17,469 This is fun. 681 00:43:18,053 --> 00:43:19,179 This is like Case Closed. 682 00:43:33,819 --> 00:43:38,740 CAMERA 1 683 00:43:42,119 --> 00:43:44,621 It's him! I got it! 684 00:43:45,539 --> 00:43:47,374 This is our guy! 685 00:43:47,457 --> 00:43:49,293 It's definitely him! I know it! 686 00:43:49,960 --> 00:43:52,963 -But can you even recognize him? -This is more than enough. 687 00:43:53,088 --> 00:43:55,173 We're lucky that we even have this footage of him. 688 00:43:56,425 --> 00:43:59,052 With the footage we have, we can analyze his height, 689 00:44:00,053 --> 00:44:02,222 physique, and the way he walks. 690 00:44:02,306 --> 00:44:05,183 We'll be able to analyze everything. 691 00:44:05,684 --> 00:44:07,978 What was the name of that show host? 692 00:44:08,061 --> 00:44:11,231 Call Lee Su-jeong, the show host of Unanswered Questions. 693 00:44:12,316 --> 00:44:14,985 We have to analyze this footage. 694 00:44:15,068 --> 00:44:17,696 Hey, it's time for us to report this. 695 00:44:17,779 --> 00:44:18,864 Let's report this first. 696 00:44:22,492 --> 00:44:23,702 Wait. There's someone else. 697 00:44:24,953 --> 00:44:26,872 -What? -What? 698 00:44:41,094 --> 00:44:43,680 She told us that it's important for kids to grow up with flowers. 699 00:44:43,764 --> 00:44:45,557 That's why she planted all these flowers. 700 00:44:46,141 --> 00:44:48,685 And she was very kind to everyone who came here. 701 00:44:49,603 --> 00:44:52,147 I've never seen anyone like Ms. Jo. 702 00:44:54,274 --> 00:44:56,485 My mom isn't a good person. 703 00:44:58,570 --> 00:45:00,697 But I guess she knew how her daughter was living. 704 00:45:01,907 --> 00:45:06,161 A SHELTER FOR SINGLE MOTHERS 705 00:45:06,244 --> 00:45:09,831 By the way, how did you meet my mom? 706 00:45:10,874 --> 00:45:12,668 A sister from Ongsan recommended her to me 707 00:45:13,251 --> 00:45:15,212 saying she's a great person. 708 00:45:15,545 --> 00:45:16,546 Ongsan? 709 00:45:17,547 --> 00:45:20,884 Ms. Jo used to do volunteer work at a preschool 710 00:45:20,967 --> 00:45:23,303 that was run by the church, 711 00:45:23,762 --> 00:45:27,015 and she cared for the kids like they were her own. 712 00:45:27,099 --> 00:45:28,100 Did she work there 713 00:45:28,850 --> 00:45:32,562 at the Saint Severus Preschool in 2014? 714 00:45:33,313 --> 00:45:34,314 Do you know that place? 715 00:45:39,903 --> 00:45:41,279 I really hate my mom. 716 00:45:46,702 --> 00:45:47,744 Hey, Yong-sik. 717 00:45:49,871 --> 00:45:53,417 There's something you need to see. 718 00:45:54,376 --> 00:45:57,337 Why? Do you have another surprise for me? 719 00:45:59,464 --> 00:46:02,134 I wouldn't be surprised even if my mom turns out to be an ex-convict. 720 00:46:03,635 --> 00:46:05,345 You have the footage of the culprit? 721 00:46:06,972 --> 00:46:08,557 Yes, but... 722 00:46:10,475 --> 00:46:12,477 There were two people. 723 00:46:12,561 --> 00:46:16,189 PAINTING 724 00:46:29,661 --> 00:46:31,288 Do you need something? 725 00:46:33,832 --> 00:46:35,792 You guys have everything. 726 00:46:39,629 --> 00:46:42,257 There are tons of things you can kill people with. 727 00:46:46,845 --> 00:46:49,181 You're Joker, aren't you? 728 00:46:59,441 --> 00:47:00,609 Don't you remember me? 729 00:47:02,068 --> 00:47:04,529 We met that night. 730 00:47:08,116 --> 00:47:12,662 JUNE 29, 2014 731 00:47:13,497 --> 00:47:14,456 Look at him. How cute. 732 00:47:14,539 --> 00:47:17,375 Bye, Pil-gu. I'll see you after church. 733 00:47:22,172 --> 00:47:23,173 He's so cute. 734 00:47:25,592 --> 00:47:27,427 By the way, what did you say earlier? 735 00:47:27,761 --> 00:47:30,597 Oh, I was saying that he really likes me. 736 00:47:31,515 --> 00:47:34,392 Of course, he likes you. Everyone in the neighborhood likes you. 737 00:47:34,935 --> 00:47:38,396 If he doesn't like me, why would he lend me his umbrella? 738 00:47:38,480 --> 00:47:39,606 So just date him. 739 00:47:39,689 --> 00:47:42,317 He's better than that singer you love. He can't lend you an umbrella. 740 00:47:42,400 --> 00:47:44,778 Hey, don't you dare compare him to Kim Gun-mo. 741 00:47:45,779 --> 00:47:48,323 I don't get why I always end up with jerks. 742 00:47:49,032 --> 00:47:51,368 -Come on. -One, two, three. 743 00:47:51,785 --> 00:47:53,036 Let's go. 744 00:47:57,666 --> 00:48:00,126 Ms. Jo, your loved one is here. 745 00:48:02,921 --> 00:48:04,923 Look at this. 746 00:48:05,715 --> 00:48:08,093 Look at me. You even know how to pick that up? 747 00:48:08,176 --> 00:48:10,512 Why do you love Pil-gu so much? 748 00:48:12,931 --> 00:48:16,351 Where else would I ever get to meet an adorable kid like him? 749 00:48:19,604 --> 00:48:21,231 I have a lousy life. 750 00:48:22,107 --> 00:48:25,026 But thanks to you, my Sundays are like heaven. 751 00:48:27,237 --> 00:48:31,366 My goodness, even your baby hair looks just like Dongbaek's. 752 00:48:33,285 --> 00:48:35,161 Have you ever talked to your mom about me? 753 00:48:37,080 --> 00:48:38,206 What do you think? 754 00:48:39,082 --> 00:48:40,542 Do you think I could go and see her? 755 00:48:41,960 --> 00:48:44,629 You're putting lipstick on. Are you going somewhere? 756 00:48:46,506 --> 00:48:49,134 I'm going to meet my daughter. 757 00:48:50,719 --> 00:48:52,304 The weather's so nice. 758 00:48:52,888 --> 00:48:55,432 I really feel like I should meet her today. 759 00:48:56,725 --> 00:48:59,686 Are you planning to go somewhere nice with your daughter today? 760 00:49:00,896 --> 00:49:02,772 My daughter has a decent life. 761 00:49:03,398 --> 00:49:05,901 She goes to get skincare treatment every Sunday. 762 00:49:12,240 --> 00:49:13,074 My gosh. 763 00:49:13,783 --> 00:49:14,993 Maybe it's because of Joker. 764 00:49:15,327 --> 00:49:17,203 More and more people are coming to church. 765 00:49:18,288 --> 00:49:20,248 It's because everyone's anxious. 766 00:49:33,094 --> 00:49:37,098 OK AESTHETIC 767 00:49:37,182 --> 00:49:38,934 HANBIT ACADEMY 768 00:49:39,017 --> 00:49:40,727 Why am I so nervous? 769 00:49:49,736 --> 00:49:50,987 Come on. 770 00:49:51,613 --> 00:49:54,824 Do you collect coupons for this restaurant? 771 00:49:54,908 --> 00:49:56,785 Yes, I collect them. 772 00:49:56,868 --> 00:49:59,704 But why are my noodles so soggy? 773 00:50:01,623 --> 00:50:03,750 What's with that person wearing a hat? 774 00:50:05,460 --> 00:50:06,962 She's been standing there for a while. 775 00:50:07,879 --> 00:50:09,547 Maybe she's too scared to come inside. 776 00:50:10,173 --> 00:50:12,926 -Should I bring her here? -Hey, forget it. 777 00:50:13,176 --> 00:50:15,428 There's no point in accepting cowards. 778 00:50:15,720 --> 00:50:18,390 They just end up causing a fuss if they lose money. 779 00:50:19,140 --> 00:50:20,684 I feel like you're talking to me. 780 00:50:35,991 --> 00:50:37,325 LIKELY TO HAVE AN ACCOMPLICE 781 00:50:37,409 --> 00:50:38,952 I thought there'd be an accomplice. 782 00:50:43,123 --> 00:50:45,500 You recognize her, right? 783 00:50:48,169 --> 00:50:51,297 It seems like she always stayed near you. 784 00:50:58,847 --> 00:50:59,848 So what? 785 00:51:02,100 --> 00:51:03,727 You think you saw me that day? 786 00:51:11,026 --> 00:51:12,527 Why do you think it's me? 787 00:51:14,195 --> 00:51:16,656 If you wear a jacket and a mask in midsummer, 788 00:51:17,699 --> 00:51:19,325 do you think you become unrecognizable? 789 00:51:24,873 --> 00:51:26,791 My throat's obviously dry because I feel guilty. 790 00:51:32,297 --> 00:51:33,465 My goodness. 791 00:51:37,510 --> 00:51:38,553 I'm sorry. 792 00:51:42,057 --> 00:51:43,808 You walked past me on a humid day, 793 00:51:44,893 --> 00:51:46,936 but I could still smell the lacquer. 794 00:51:57,530 --> 00:52:00,200 They say mothers were created because God 795 00:52:00,283 --> 00:52:02,202 can't always be everywhere. 796 00:52:05,163 --> 00:52:06,247 All mothers 797 00:52:07,290 --> 00:52:10,293 can instinctively recognize people who are going to harm their child. 798 00:52:10,376 --> 00:52:12,128 OK AESTHETIC 799 00:52:16,633 --> 00:52:19,260 Why is the music turned on so loud? 800 00:52:19,344 --> 00:52:22,347 Excuse me, didn't you see a man go up? 801 00:52:23,056 --> 00:52:25,225 -What? -There was a guy wearing a hat. 802 00:52:26,392 --> 00:52:27,519 No one came. 803 00:52:28,144 --> 00:52:30,605 We're closing early because no one's coming. 804 00:52:44,577 --> 00:52:48,123 Maybe it's because of Joker. More and more people are coming to church. 805 00:52:53,962 --> 00:52:56,297 OK AESTHETIC 806 00:53:10,061 --> 00:53:10,979 No. 807 00:53:11,062 --> 00:53:12,313 OK AESTHETIC 808 00:53:22,657 --> 00:53:27,328 I heard the fire alarm go off along with the fire sprinkler. 809 00:53:27,829 --> 00:53:30,206 And I think someone knocked on the door. 810 00:53:31,124 --> 00:53:33,835 The fire sprinkler saved your life. 811 00:53:34,836 --> 00:53:37,297 But that kind of coincidence never exists. 812 00:53:38,673 --> 00:53:42,510 The cuckoo couldn't leave its baby in the nest. 813 00:53:49,601 --> 00:53:51,728 Where do you think my mom is right now? 814 00:53:54,564 --> 00:53:55,565 That means 815 00:53:57,400 --> 00:53:58,651 you didn't see me. 816 00:54:00,945 --> 00:54:02,655 It's just because of that smell. 817 00:54:05,575 --> 00:54:06,951 I heard you have dementia. 818 00:54:11,623 --> 00:54:12,665 You think I didn't see you? 819 00:54:13,708 --> 00:54:14,709 Of course, I saw you. 820 00:54:15,793 --> 00:54:17,670 You were wearing a mask and a hat. 821 00:54:18,379 --> 00:54:20,006 But I definitely saw you. 822 00:54:21,674 --> 00:54:22,800 Your eyes. 823 00:54:24,135 --> 00:54:25,553 Your brutish eyes. 824 00:54:30,642 --> 00:54:31,768 Are my eyes 825 00:54:36,105 --> 00:54:37,273 really brutish? 826 00:54:37,899 --> 00:54:39,317 You came to the bar, 827 00:54:40,693 --> 00:54:44,405 and I knew the moment I smelled that horrible lacquer smell. 828 00:54:46,282 --> 00:54:48,826 The moment I saw you put on a servile smile. 829 00:54:50,662 --> 00:54:52,997 The moment I started to feel very uneasy. 830 00:54:54,415 --> 00:54:55,667 That's when I knew it was you. 831 00:54:56,834 --> 00:54:59,003 Heung-sik, you should eat before you go. 832 00:54:59,087 --> 00:55:00,797 -Yes, you should. -Okay. 833 00:55:02,507 --> 00:55:03,841 Why would she give him free food? 834 00:55:06,261 --> 00:55:07,971 I have a bad feeling about him. 835 00:55:11,557 --> 00:55:12,642 But 836 00:55:14,477 --> 00:55:15,436 it's all just a hunch. 837 00:55:18,731 --> 00:55:20,400 That means 838 00:55:21,693 --> 00:55:22,986 you never saw anything. 839 00:55:25,947 --> 00:55:28,449 Yes, I have no evidence. 840 00:55:30,034 --> 00:55:31,828 So the cops won't be able to do anything. 841 00:55:34,622 --> 00:55:35,748 But you see, 842 00:55:36,958 --> 00:55:39,752 I know that it was you, and I have nothing to lose. 843 00:55:44,465 --> 00:55:45,591 Even an animal can tell 844 00:55:46,843 --> 00:55:50,430 who's going to harm its baby from miles away. 845 00:55:52,307 --> 00:55:53,474 And mothers 846 00:55:55,476 --> 00:55:56,811 will do anything 847 00:55:58,438 --> 00:56:00,189 for their children. 848 00:56:02,066 --> 00:56:03,443 Don't mess with her. 849 00:56:04,944 --> 00:56:08,656 I can do anything for Dongbaek. 850 00:56:09,824 --> 00:56:10,908 Anything. 851 00:56:14,078 --> 00:56:15,913 Dongbaek, are you okay? 852 00:56:16,247 --> 00:56:18,124 Why are you so quiet? 853 00:56:18,583 --> 00:56:20,126 I'm just a little... 854 00:56:21,627 --> 00:56:23,296 Do you feel upset? 855 00:56:23,838 --> 00:56:27,050 No, I feel okay for some reason. 856 00:56:28,468 --> 00:56:31,471 I know it's a little weird, but I kind of feel like I got promoted. 857 00:56:32,221 --> 00:56:33,556 What? 858 00:56:35,433 --> 00:56:40,355 I always felt embarrassed and intimidated 859 00:56:41,939 --> 00:56:43,399 because I was an orphan. 860 00:56:43,608 --> 00:56:45,943 It felt like even my mom didn't want to be with me. 861 00:56:46,778 --> 00:56:48,071 But 862 00:56:49,113 --> 00:56:51,199 my life feels less pathetic now. 863 00:57:02,377 --> 00:57:04,337 I always thought of myself as an abandoned dog, 864 00:57:04,420 --> 00:57:09,050 but it's as if I found a microchip in my body after 27 years. 865 00:57:10,968 --> 00:57:12,011 Yong-sik. 866 00:57:12,804 --> 00:57:15,515 I guess I really did have a mom. 867 00:57:16,641 --> 00:57:17,683 Yes, I guess so. 868 00:57:31,406 --> 00:57:33,199 Hiding isn't going to solve anything. 869 00:57:35,284 --> 00:57:37,495 She's doing exactly what she did back then. 870 00:57:38,371 --> 00:57:41,541 She disappeared right after she got diagnosed with that illness. 871 00:57:42,250 --> 00:57:43,835 And that's when I knew how lowly she was. 872 00:57:49,507 --> 00:57:50,758 What's wrong, Mom? 873 00:57:51,759 --> 00:57:53,636 Legally speaking, I'm your daughter. 874 00:57:55,012 --> 00:57:58,391 We're a family. That's why this was sent to my house. 875 00:58:00,435 --> 00:58:01,894 You say I'm your mother, 876 00:58:02,979 --> 00:58:05,356 but you didn't even let me come to your father's funeral. 877 00:58:05,440 --> 00:58:06,524 Whatever. 878 00:58:07,316 --> 00:58:09,068 You should at least try to have a conscience. 879 00:58:10,111 --> 00:58:11,946 You used my dad's money to pay for this, 880 00:58:12,029 --> 00:58:14,031 but your daughter's going to receive the money? 881 00:58:15,199 --> 00:58:16,534 Do you think that's reasonable? 882 00:58:17,160 --> 00:58:18,953 INSURANCE POLICY 883 00:58:21,122 --> 00:58:23,207 I never received money from your father. 884 00:58:25,209 --> 00:58:28,171 Where do you think she got her living expenses? 885 00:58:28,755 --> 00:58:31,549 I'm pretty sure she always asked my dad for money. 886 00:58:41,058 --> 00:58:42,477 While I was living with your father, 887 00:58:43,394 --> 00:58:45,688 I worked as a cleaning lady to earn my own money. 888 00:58:46,773 --> 00:58:50,568 None of your father's money was used to pay for this. 889 00:58:51,486 --> 00:58:55,615 I did this for my daughter. I would never do anything so shameful. 890 00:58:55,698 --> 00:58:58,910 I don't care. Let's just see what the law will say. 891 00:58:59,368 --> 00:59:00,995 We're still a family by law. 892 00:59:02,163 --> 00:59:03,289 Can't I... 893 00:59:05,249 --> 00:59:07,794 Can't I even give my insurance money to my own daughter? 894 00:59:11,464 --> 00:59:16,093 RECIPIENT: OH DONGBAEK 895 00:59:30,441 --> 00:59:34,570 OH DONGBAEK 896 00:59:34,654 --> 00:59:36,781 Do you have insurance? 897 00:59:37,782 --> 00:59:39,867 Why do you want to know? Did you sell insurance? 898 00:59:41,160 --> 00:59:45,122 I know this lady who used to sell socks. 899 00:59:45,206 --> 00:59:46,415 And after her husband died, 900 00:59:46,874 --> 00:59:49,293 she moved into an apartment with his insurance money. 901 00:59:50,044 --> 00:59:53,089 Insurance money is the best. You get an apartment just like that. 902 00:59:54,173 --> 00:59:55,967 What's the use? You'll be dead anyway. 903 00:59:57,385 --> 00:59:59,846 I'm sure the old man was happy. 904 01:00:01,305 --> 01:00:03,891 He was able to repay his wife that way. 905 01:00:05,643 --> 01:00:06,811 For 27 years, 906 01:00:07,645 --> 01:00:10,690 I was never able to buy food for my daughter. This is what that is. 907 01:00:12,358 --> 01:00:13,568 I never once missed 908 01:00:14,569 --> 01:00:17,738 a single payment for 20 years even if I had to starve. 909 01:00:19,323 --> 01:00:21,450 I was a horrible mother, 910 01:00:22,201 --> 01:00:24,745 so I want to give my daughter some money before I die. 911 01:00:24,829 --> 01:00:26,455 Who are you to stop that? 912 01:00:27,164 --> 01:00:30,334 Who do you think you are? You have no right to do this. 913 01:00:31,460 --> 01:00:34,547 My mom didn't come to ask for a kidney. 914 01:00:35,339 --> 01:00:38,009 She came to give me her insurance money. 915 01:00:40,052 --> 01:00:42,054 -Dongbaek. -I heard she's sick. 916 01:00:43,723 --> 01:00:46,058 You should talk to her if you don't want her to go to jail 917 01:00:46,684 --> 01:00:48,060 for being a gold digger. 918 01:00:48,936 --> 01:00:51,480 My uncle's a prosecutor. How dare she steal from my... 919 01:00:57,111 --> 01:00:58,112 How dare you? 920 01:00:58,988 --> 01:01:00,323 You crazy bitch! 921 01:01:00,406 --> 01:01:01,616 How dare you 922 01:01:02,700 --> 01:01:04,285 call her a gold digger? 923 01:01:08,497 --> 01:01:09,749 She's my mom. 924 01:01:10,833 --> 01:01:13,377 Don't you dare talk about her like that. 925 01:02:09,976 --> 01:02:11,018 What do you want? 926 01:02:12,186 --> 01:02:13,688 Did you follow me to kill me? 927 01:03:06,824 --> 01:03:08,659 It's nice to have someone worry about me. 928 01:03:09,243 --> 01:03:11,495 I like Dongbaek so much, and that's why it hurts. 929 01:03:11,996 --> 01:03:13,330 I should let him know. 930 01:03:13,914 --> 01:03:16,208 The criminal always comes back to the scene of the crime. 931 01:03:16,709 --> 01:03:17,626 So you hit Hyang-mi. 932 01:03:18,210 --> 01:03:19,587 A dead body of a woman in her 30s 933 01:03:19,670 --> 01:03:21,589 was found in Ongsan Lake this afternoon 934 01:03:22,089 --> 01:03:24,300 with a note by a serial killer from five years ago. 935 01:03:24,383 --> 01:03:26,719 Come with us. You're the suspect of Choi Hyang-mi's murder. 936 01:03:27,303 --> 01:03:29,096 Don't do anything from now on. 937 01:03:29,180 --> 01:03:32,725 I think my friend left it there. I'll go pick it up. 938 01:03:32,808 --> 01:03:35,603 Dongbaek never wrote down her phone number on her motorcycle. 939 01:03:35,811 --> 01:03:37,938 Subtitle translation by Ja-won Lee 68023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.