Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,595 --> 00:00:05,481
_
2
00:00:07,866 --> 00:00:11,236
There's Big News out in front
of the pack by three lengths,
3
00:00:11,238 --> 00:00:13,871
pushing early just beyond the second turn,
4
00:00:13,873 --> 00:00:16,307
running hard to the rail.
5
00:00:16,309 --> 00:00:18,175
Now with Daksha pulling around,
6
00:00:18,177 --> 00:00:21,279
My Lucky Stars jolts to the inside.
7
00:00:21,281 --> 00:00:23,413
Daksha will be at mid-pack
as they race for the turn.
8
00:00:23,415 --> 00:00:26,516
Stevens and Old Fashioned run,
9
00:00:26,518 --> 00:00:28,753
but now it's Daksha, pulling up ahead!
10
00:00:28,755 --> 00:00:30,554
Daksha's moving down the track.
11
00:00:30,556 --> 00:00:32,256
Halibut is trying to close the gap.
12
00:00:32,258 --> 00:00:34,225
Daksha's down to the 16,
followed by Running Armstrong,
13
00:00:34,227 --> 00:00:35,893
just to the outside.
14
00:00:35,895 --> 00:00:39,829
Tries to get the right, but
it's... Daksha! The winner!
15
00:00:48,019 --> 00:00:49,673
Easy, easy, easy...
16
00:00:49,675 --> 00:00:51,375
Easy.
17
00:00:53,077 --> 00:00:54,760
How was he?
18
00:00:55,547 --> 00:00:56,813
34 and change.
19
00:00:56,815 --> 00:00:58,281
That's not good enough.
20
00:00:58,283 --> 00:01:00,650
Yeah, it was good enough to
win the Derby and the Preakness.
21
00:01:00,652 --> 00:01:02,654
Yeah, but it's not good
enough for Belmont. I mean,
22
00:01:02,690 --> 00:01:05,571
that's such a long race.
He's gotta have endurance.
23
00:01:05,599 --> 00:01:07,336
Daksha's not back to peak yet.
24
00:01:07,456 --> 00:01:09,422
Just a little tired, aren't you, baby?
25
00:01:09,458 --> 00:01:11,498
He's more than tired, Ray, and you know it.
26
00:01:11,543 --> 00:01:14,507
Just give him a chance to
show you what he's made of.
27
00:01:16,016 --> 00:01:19,455
Alice, you know it's vital
that we win Belmont tomorrow.
28
00:01:19,501 --> 00:01:20,543
Yes, of course.
29
00:01:20,552 --> 00:01:23,077
So I need to know that
you're gonna do your best
30
00:01:23,096 --> 00:01:24,632
to bring home that Triple Crown.
31
00:01:24,660 --> 00:01:26,782
Otherwise, I'm gonna find me a new jockey
32
00:01:26,809 --> 00:01:28,620
faster than you can spit.
33
00:01:29,169 --> 00:01:31,947
Great. I always ride to win. You know that.
34
00:01:31,949 --> 00:01:33,633
You're gonna be making history,
35
00:01:33,679 --> 00:01:35,865
for Daksha and for yourself.
36
00:01:36,743 --> 00:01:38,801
Well... we hope.
37
00:01:38,837 --> 00:01:40,055
Come on...
38
00:01:40,057 --> 00:01:43,391
That's my girl, hm? I'll
see you at breakfast.
39
00:01:43,816 --> 00:01:46,160
- See you then.
- See you later, Daksha.
40
00:01:54,804 --> 00:01:58,223
Good boy. Good boy.
41
00:02:04,872 --> 00:02:06,780
How'd you get out, huh?
42
00:02:15,937 --> 00:02:18,873
Someone's in the barn. Stay with Daksha.
43
00:02:19,349 --> 00:02:20,885
Okay.
44
00:02:28,211 --> 00:02:30,370
The horses are loose in
the barn. We need help.
45
00:02:30,373 --> 00:02:31,934
Okay? We need help!
46
00:02:39,909 --> 00:02:41,619
Frank, look.
47
00:02:50,549 --> 00:02:52,860
- This is the stable.
- I see.
48
00:02:59,199 --> 00:03:01,655
Help! Help! Someone, help!
49
00:03:06,273 --> 00:03:09,749
You know what this'll do
to your face, little girl?
50
00:03:10,261 --> 00:03:11,576
Okay?
51
00:03:14,450 --> 00:03:16,548
Get the girl and the horse out of here!
52
00:03:20,048 --> 00:03:21,220
Hey!
53
00:03:23,267 --> 00:03:25,089
Let's go!
54
00:04:59,376 --> 00:05:00,705
Mr. Martin.
55
00:05:01,080 --> 00:05:02,424
Ray Henson.
56
00:05:02,699 --> 00:05:05,799
- Talk about good timing.
- My associate, Jules Faroux.
57
00:05:05,827 --> 00:05:07,331
- Ma'am.
- How are you?
58
00:05:07,720 --> 00:05:08,909
How's the injured guard doing?
59
00:05:08,928 --> 00:05:10,919
He's got a concussion, but
the doctor said he'll be okay.
60
00:05:11,891 --> 00:05:14,057
- How are you doing?
- Fine, thank you.
61
00:05:14,177 --> 00:05:16,161
I got round-the-clock security,
62
00:05:16,170 --> 00:05:18,557
and still this bastard
manages to sneak in here.
63
00:05:18,562 --> 00:05:21,129
I'd be dead by now if you
hadn't shown up. So would Daksha.
64
00:05:21,131 --> 00:05:22,911
It was a pretty bold attack.
65
00:05:23,167 --> 00:05:25,700
Yeah, well, they've already
tried poisoning his feed,
66
00:05:25,702 --> 00:05:28,203
leaving nails on the track,
but now they're desperate.
67
00:05:28,205 --> 00:05:30,805
Only 24 hours. Belmont.
68
00:05:30,807 --> 00:05:32,107
Who's "they"?
69
00:05:32,109 --> 00:05:35,143
I got my ideas, but I can't be certain.
70
00:05:35,145 --> 00:05:37,766
- And your best guess?
- Howard Vorchek.
71
00:05:38,047 --> 00:05:40,147
He's a casino operator.
72
00:05:40,149 --> 00:05:41,916
Pretty shady character.
73
00:05:42,146 --> 00:05:43,948
What makes you think it's him?
74
00:05:44,277 --> 00:05:46,509
If Daksha weren't in the race,
75
00:05:46,692 --> 00:05:49,820
his horse, Snow Clash,
would be favoured to win.
76
00:05:49,940 --> 00:05:51,594
Whoever it was, someone's been sending
77
00:05:51,631 --> 00:05:53,707
these threatening text
messages to my phone all week.
78
00:05:53,753 --> 00:05:56,698
Uh, I'd like to take a
look at those messages.
79
00:05:56,744 --> 00:05:58,693
I mean, we might be able to track them.
80
00:05:58,700 --> 00:06:00,412
Chances are they're from a
throwaway, but you never know.
81
00:06:00,532 --> 00:06:02,334
Um, my phone's in the kit room.
82
00:06:02,338 --> 00:06:03,453
Great.
83
00:06:04,427 --> 00:06:06,000
Look, all that really matters
84
00:06:06,028 --> 00:06:08,736
is that you get that
animal safely to the track,
85
00:06:08,736 --> 00:06:10,365
first thing tomorrow morning, Mr. Martin.
86
00:06:10,426 --> 00:06:11,573
I'll do my best,
87
00:06:11,639 --> 00:06:13,243
but I'd advise you to call the police.
88
00:06:13,281 --> 00:06:15,882
That's exactly what Vorchek wants us to do.
89
00:06:15,884 --> 00:06:18,317
Create controversy, distraction.
90
00:06:18,319 --> 00:06:20,723
I'd say he's done enough
of that already, Ms. Henson.
91
00:06:20,843 --> 00:06:23,217
It's only another 24 hours.
92
00:06:23,892 --> 00:06:26,292
We just need to keep our eyes on the prize.
93
00:06:26,624 --> 00:06:28,848
Plenty of time for the police after.
94
00:06:31,465 --> 00:06:33,438
So, you're, uh, a jockey?
95
00:06:33,768 --> 00:06:34,679
Yeah.
96
00:06:34,720 --> 00:06:36,488
That's cool. I didn't know
there were many female jockeys.
97
00:06:36,523 --> 00:06:38,004
Yeah, there aren't.
98
00:06:38,561 --> 00:06:41,377
And I would be the first
to win the Triple Crown.
99
00:06:41,886 --> 00:06:44,169
Wow, that's... that's amazing.
100
00:06:44,216 --> 00:06:45,491
You could say that.
101
00:06:47,078 --> 00:06:49,202
Do you actually know
what the Triple Crown is?
102
00:06:49,616 --> 00:06:50,355
No.
103
00:06:50,426 --> 00:06:52,896
Heh-heh, okay. It's when the same horse
104
00:06:52,919 --> 00:06:54,517
wins the biggest three races of the year,
105
00:06:54,555 --> 00:06:57,421
so it's Kentucky Derby, Preakness,
106
00:06:57,444 --> 00:06:58,872
and Belmont Stakes.
107
00:06:59,153 --> 00:07:00,728
That must be pretty hard to do.
108
00:07:00,962 --> 00:07:04,211
Yeah, no one's done it in nearly 40 years.
109
00:07:06,032 --> 00:07:07,846
But Daksha and I have got a shot.
110
00:07:09,034 --> 00:07:11,551
Yeah, well, if anyone can get
you there tomorrow, it's Frank.
111
00:07:11,738 --> 00:07:13,366
He's that good, huh?
112
00:07:13,419 --> 00:07:16,040
Yeah, and he's competitive, like yourself.
113
00:07:16,042 --> 00:07:17,569
He doesn't like to lose.
114
00:07:21,076 --> 00:07:24,523
Ah. Yeah, it was a throwaway,
just like I thought.
115
00:07:31,256 --> 00:07:33,432
Okay, whoa. That's good.
116
00:07:43,835 --> 00:07:45,515
Course there's a horse trailer,
117
00:07:45,524 --> 00:07:47,930
- but what's with the cargo truck?
- It's a blind.
118
00:07:48,050 --> 00:07:50,473
We'll be less vulnerable in two vehicles.
119
00:07:50,475 --> 00:07:51,908
That makes sense.
120
00:07:52,686 --> 00:07:54,497
How is he on a long journey?
121
00:07:54,872 --> 00:07:58,668
Well, he doesn't much like them,
but 12 hours should be okay.
122
00:07:58,687 --> 00:08:00,117
It's gonna be longer than that.
123
00:08:00,119 --> 00:08:01,818
What on Earth for?
124
00:08:01,820 --> 00:08:04,485
Interstate's the shortest
route, but it's not the safest.
125
00:08:04,522 --> 00:08:06,031
Mr. Martin, he's got a race to run.
126
00:08:06,049 --> 00:08:08,308
12 hours is about all he can take.
127
00:08:09,753 --> 00:08:11,763
Can you stay with the horse
while it's being loaded?
128
00:08:11,763 --> 00:08:12,844
Yeah, sure.
129
00:08:12,853 --> 00:08:15,265
- I need a word in private.
- Okay.
130
00:08:30,479 --> 00:08:33,205
This isn't like transporting
a person or a package.
131
00:08:33,205 --> 00:08:34,421
Yes, I get that.
132
00:08:34,467 --> 00:08:36,589
Usually on a job I can take evasive action,
133
00:08:36,607 --> 00:08:37,705
but on this one, I can't,
134
00:08:37,732 --> 00:08:39,655
not without risking injury to the horse.
135
00:08:39,657 --> 00:08:42,991
I was promised you would get him
to the track, rested and ready.
136
00:08:42,993 --> 00:08:45,427
I'll get him there, if
you let me do it my way.
137
00:08:45,429 --> 00:08:47,162
And what exactly is your way?
138
00:08:47,164 --> 00:08:49,398
By not telling you or anyone
else how I'm gonna do it.
139
00:08:49,400 --> 00:08:51,900
Well, is there anything you can tell us?
140
00:08:51,902 --> 00:08:54,670
That I'll get him there safe and sound.
141
00:08:56,336 --> 00:08:59,674
You have any idea how much
that horse is worth, Mr. Martin?
142
00:08:59,676 --> 00:09:01,176
I'm told 10 million.
143
00:09:01,178 --> 00:09:04,512
Three times that in stud
fees if he wins tomorrow.
144
00:09:04,848 --> 00:09:07,558
We will see you at Belmont
Park tomorrow morning,
145
00:09:07,595 --> 00:09:09,726
bright and early.
146
00:09:12,321 --> 00:09:13,554
All set?
147
00:09:13,556 --> 00:09:15,423
Yeah, ready to go.
148
00:09:15,425 --> 00:09:17,418
You'll ride in the
trailer with me, Ms. Butt.
149
00:09:17,455 --> 00:09:19,493
- Okay.
- Jules will take the cargo truck.
150
00:09:22,127 --> 00:09:23,698
I'm counting on you, darling.
151
00:09:23,700 --> 00:09:25,899
You take good care of our baby now.
152
00:09:29,133 --> 00:09:30,907
Later.
153
00:10:22,148 --> 00:10:24,890
Would've thought Daksha'd
be upset after this morning.
154
00:10:24,892 --> 00:10:26,200
So quiet back there.
155
00:10:26,237 --> 00:10:28,349
Perfect passenger.
156
00:10:29,229 --> 00:10:31,185
You're obviously devoted to him.
157
00:10:31,213 --> 00:10:33,781
Yeah, well, Daksha's an incredible horse.
158
00:10:33,901 --> 00:10:36,992
I've been training with him
since he was a yearling, so...
159
00:10:37,248 --> 00:10:40,005
He's pretty much my best friend.
160
00:10:42,541 --> 00:10:44,785
Have you ever lost a package?
161
00:10:45,879 --> 00:10:47,178
Not yet.
162
00:10:47,180 --> 00:10:50,144
Do you ever ride horses?
163
00:10:51,050 --> 00:10:53,016
I stick to cars.
164
00:11:15,865 --> 00:11:17,813
Where's Jules going?
165
00:11:17,933 --> 00:11:19,962
He's gone to run an errand.
166
00:11:37,695 --> 00:11:39,144
It's about time.
167
00:11:42,599 --> 00:11:44,267
Is that the guy from this morning?
168
00:11:44,269 --> 00:11:45,730
Same vehicle.
169
00:11:46,055 --> 00:11:48,808
- You don't seem surprised.
- I'm not.
170
00:11:49,009 --> 00:11:51,107
What are you gonna do?
171
00:11:51,227 --> 00:11:53,476
Take him for a ride.
172
00:11:53,975 --> 00:11:55,845
You can't outrun a 4x4 in this thing.
173
00:11:55,965 --> 00:11:57,854
I don't intend to.
174
00:11:58,215 --> 00:11:59,958
I don't understand.
175
00:12:11,595 --> 00:12:13,357
Daksha!
176
00:12:32,015 --> 00:12:34,667
Frank! Slow down!
177
00:12:44,417 --> 00:12:47,472
You can't drive like
this. You'll hurt Daksha.
178
00:13:34,609 --> 00:13:36,540
Where's Daksha?
179
00:14:08,641 --> 00:14:10,842
Well, well, well...
180
00:14:10,844 --> 00:14:12,677
Why am I not surprised?
181
00:14:12,679 --> 00:14:14,112
You know him?
182
00:14:14,114 --> 00:14:15,713
Tommy Sans,
183
00:14:15,833 --> 00:14:18,338
third rate talent,
all-round son-of-a-bitch.
184
00:14:18,384 --> 00:14:20,051
Nice to see you to, Ray.
185
00:14:20,053 --> 00:14:21,252
What's your connection?
186
00:14:21,256 --> 00:14:23,469
Used to train horses for my daddy.
187
00:14:23,790 --> 00:14:26,056
Then he started taking
bribes to throw races.
188
00:14:26,680 --> 00:14:28,292
But this is low.
189
00:14:28,294 --> 00:14:30,060
Even for you.
190
00:14:30,062 --> 00:14:33,677
Wearing a mask over your head?
Killing horses for a living?
191
00:14:33,686 --> 00:14:35,433
No, not for a living.
192
00:14:35,680 --> 00:14:37,006
Maybe for fun.
193
00:14:37,126 --> 00:14:38,689
Christ.
194
00:14:39,139 --> 00:14:41,799
Who are you working for, Sans?
195
00:14:42,018 --> 00:14:44,274
No, no. Don't tell me.
196
00:14:44,276 --> 00:14:47,488
All right, I already know. Howard Vorchek.
197
00:14:48,114 --> 00:14:51,381
I'm not talking, except to the cops.
198
00:14:51,383 --> 00:14:52,838
The cops?
199
00:14:52,958 --> 00:14:55,199
Damn straight. You're the one
who's breaking the law here,
200
00:14:55,244 --> 00:14:58,263
holding me against my
will. It's kidnapping.
201
00:14:59,591 --> 00:15:00,957
Well?
202
00:15:00,959 --> 00:15:03,493
Let's keep him here until
we deliver the horse.
203
00:15:03,495 --> 00:15:04,985
Gladly.
204
00:15:05,525 --> 00:15:07,230
It'll make a great headline.
205
00:15:07,647 --> 00:15:11,368
Horse wins Triple Crown.
Owner jailed for kidnapping.
206
00:15:12,156 --> 00:15:14,251
Put a gag on that man.
207
00:15:18,787 --> 00:15:21,550
Now we know who's trying to kill my horse.
208
00:15:21,559 --> 00:15:24,111
Remains a mystery where Daksha is.
209
00:15:24,448 --> 00:15:26,178
Mr. Martin doesn't seem to want to tell us,
210
00:15:26,184 --> 00:15:28,117
but I'm guessing Jules
put him in the cargo truck.
211
00:15:28,119 --> 00:15:29,185
That's right.
212
00:15:29,187 --> 00:15:30,714
And you figured Sans would follow us.
213
00:15:30,733 --> 00:15:32,621
Seemed like a fair assumption, yeah.
214
00:15:32,623 --> 00:15:35,691
Yeah, but why would you keep it
a secret from me and from Alice?
215
00:15:35,693 --> 00:15:36,892
You don't trust us.
216
00:15:36,894 --> 00:15:39,495
I don't share information unless I need to.
217
00:15:39,504 --> 00:15:41,463
What is that, a rule of yours or something?
218
00:15:42,066 --> 00:15:45,056
You're in debt, are you not, Ms. Henson?
219
00:15:45,176 --> 00:15:47,002
And how do you know that?
220
00:15:47,004 --> 00:15:50,325
My team vetted the job before I accepted.
221
00:15:50,445 --> 00:15:53,175
Yeah, I'm not ashamed of it.
222
00:15:53,177 --> 00:15:56,307
Horse like Daksha comes along
maybe once in a lifetime.
223
00:15:56,526 --> 00:15:59,614
Well worth sinking
everything I own into him.
224
00:15:59,616 --> 00:16:02,087
The reason I ask is that the
horse could lose tomorrow,
225
00:16:02,115 --> 00:16:04,858
whereas an insurance company
claim would be a sure thing.
226
00:16:05,622 --> 00:16:07,245
What are you insinuating.
227
00:16:07,272 --> 00:16:08,744
If I was interested in the insurance money
228
00:16:08,745 --> 00:16:11,361
why would I hire a
transporter to protect him?
229
00:16:11,626 --> 00:16:13,695
Well, to make it look like you're innocent.
230
00:16:14,488 --> 00:16:17,832
If you're counting on
my failure to deliver.
231
00:16:18,156 --> 00:16:21,092
I'm afraid I'm not that clever, Mr. Martin.
232
00:16:21,366 --> 00:16:25,139
Besides, as Alice will tell
you, I don't like to lose.
233
00:16:25,141 --> 00:16:26,607
Ever.
234
00:16:26,609 --> 00:16:29,009
Now, would you please go and get my horse?
235
00:16:29,011 --> 00:16:31,345
We have a race to win.
236
00:16:31,347 --> 00:16:33,280
Will do, ma'am.
237
00:16:42,484 --> 00:16:44,826
Yeah! Go, go, go, go!
238
00:16:44,860 --> 00:16:46,960
Oh, you son-of-a-bitch!
239
00:16:46,962 --> 00:16:48,362
Man, he's fast!
240
00:16:48,364 --> 00:16:49,963
34, Mr. Vorchek.
241
00:16:49,965 --> 00:16:51,466
He's a goddamn lightning bolt.
242
00:16:51,467 --> 00:16:53,099
He's gonna make you proud tomorrow.
243
00:16:53,101 --> 00:16:55,005
He bloody well better, man.
244
00:16:59,259 --> 00:17:01,893
Ah, the grand old lady of
Kentucky herself. Hello, Ray.
245
00:17:02,013 --> 00:17:03,977
This has gone far enough, Howard.
246
00:17:03,979 --> 00:17:06,146
Now I'm sure I have no idea
what you're talking about.
247
00:17:06,148 --> 00:17:08,281
I'm sure you do.
248
00:17:08,283 --> 00:17:09,715
We need to talk.
249
00:17:09,717 --> 00:17:10,883
I'm listening.
250
00:17:10,885 --> 00:17:12,685
No, face to face.
251
00:17:12,687 --> 00:17:15,120
Yeah, when? Where?
252
00:17:15,122 --> 00:17:17,189
One hour, Lane Field Road.
253
00:17:17,191 --> 00:17:19,124
Sure, I'll be there.
254
00:17:21,161 --> 00:17:23,729
Is everything all right, Mr. Vorchek?
255
00:17:24,558 --> 00:17:25,783
Actually, Jeff,
256
00:17:25,903 --> 00:17:28,372
I think things are about
to get a whole lot better.
257
00:17:43,616 --> 00:17:45,209
Everything okay?
258
00:17:47,920 --> 00:17:50,167
- Fine.
- How's Daksha?
259
00:18:00,565 --> 00:18:01,699
He's doing all right.
260
00:18:01,701 --> 00:18:03,167
How's he been?
261
00:18:03,574 --> 00:18:06,537
I don't know, he didn't say anything.
262
00:18:06,539 --> 00:18:08,915
Oh, I did see him twitch, though.
263
00:18:09,035 --> 00:18:10,159
A twitch?
264
00:18:10,196 --> 00:18:11,293
Yeah, when I looked back,
265
00:18:11,312 --> 00:18:13,377
his hind legs were sort
of twitching, weirdly.
266
00:18:13,379 --> 00:18:16,342
Yeah, well, I mean, he's been
cooped up here for hours, right?
267
00:18:17,229 --> 00:18:20,230
Is it all right if I take him
for a little break, Mr. Martin?
268
00:18:20,431 --> 00:18:23,202
Sure. Just a short one.
269
00:18:25,745 --> 00:18:28,169
- Hey.
- Oh, hey.
270
00:18:28,794 --> 00:18:31,061
I was just about to give him
a carrot. Do you wanna try?
271
00:18:31,063 --> 00:18:34,206
- Uh, yeah, sure. How do I...
- Oh, just...
272
00:18:34,326 --> 00:18:36,301
You gotta hold your hand
out flat, like a tray.
273
00:18:36,319 --> 00:18:37,234
Okay.
274
00:18:37,236 --> 00:18:39,721
And then he doesn't get your fingers.
275
00:18:40,172 --> 00:18:41,738
Wow!
276
00:18:41,740 --> 00:18:43,506
Yeah. Heh-heh...
277
00:18:43,508 --> 00:18:45,976
Yeah, I wouldn't want
that. I'd be out of a job.
278
00:18:45,978 --> 00:18:48,529
Oh, yeah, computer guy. Of course.
279
00:18:49,047 --> 00:18:51,981
Yeah. Computers, cars, anything mechanical.
280
00:18:51,983 --> 00:18:53,983
Animals, not so much.
281
00:18:54,457 --> 00:18:56,752
Animals are my whole world.
282
00:18:57,219 --> 00:18:59,389
I'd do just about anything for this horse.
283
00:18:59,391 --> 00:19:02,057
Yeah, I can see that. I
mean, he seems pretty special.
284
00:19:02,059 --> 00:19:03,630
World class racer, right?
285
00:19:03,877 --> 00:19:06,295
Yeah, well, it's more than that, you know?
286
00:19:06,297 --> 00:19:08,340
You spend so much time together,
287
00:19:08,900 --> 00:19:11,500
you build up a relationship
with a horse like this.
288
00:19:11,502 --> 00:19:13,402
He's pretty much my best friend.
289
00:19:18,909 --> 00:19:20,309
What's wrong?
290
00:19:20,889 --> 00:19:24,283
Oh... I was just thinking of
something Ray told me one time.
291
00:19:25,581 --> 00:19:28,049
To be a winner, you have
to put yourself first.
292
00:19:28,051 --> 00:19:30,419
You have to be a little ruthless.
293
00:19:31,987 --> 00:19:34,828
It's tough to be selfish
like that, you know?
294
00:19:35,893 --> 00:19:38,560
But Belmont's a big race.
It's really important.
295
00:19:38,562 --> 00:19:40,627
It's really competitive.
296
00:19:41,377 --> 00:19:43,306
You gotta be on your game.
297
00:19:43,316 --> 00:19:45,166
Yeah.
298
00:19:45,757 --> 00:19:48,904
Jules, Alice, time to go.
299
00:19:50,468 --> 00:19:52,645
- Should get going.
- Yeah.
300
00:20:18,323 --> 00:20:20,300
You better wake her up.
301
00:20:20,302 --> 00:20:22,017
What? Why?
302
00:20:22,137 --> 00:20:24,378
Pull over for gas.
303
00:20:37,957 --> 00:20:39,953
Hoo! You look good, Ray.
304
00:20:39,955 --> 00:20:41,888
Cut the crap, Howard.
305
00:20:41,890 --> 00:20:43,456
You know, I don't know why you insist
306
00:20:43,458 --> 00:20:45,950
on treating me like the
enemy, 'cause I'm not.
307
00:20:46,179 --> 00:20:47,972
I know what you're doing.
308
00:20:48,283 --> 00:20:51,297
You call off your dogs,
and I won't call the cops.
309
00:20:51,594 --> 00:20:53,966
I honestly don't know
what you're talking about.
310
00:20:53,968 --> 00:20:57,503
Tommy Sans has been trying to kill Daksha.
311
00:20:57,505 --> 00:20:58,984
You've been paying him to do it.
312
00:20:58,993 --> 00:21:01,374
I did hear about the attacks on your horse,
313
00:21:01,376 --> 00:21:04,774
and I'm real sorry, Ray.
Daksha's a hell of a fine horse.
314
00:21:04,778 --> 00:21:07,679
You and I both know Snow
Clash is second favourite.
315
00:21:07,681 --> 00:21:09,502
You want him to be first.
316
00:21:09,622 --> 00:21:12,050
That only happens if Daksha doesn't run.
317
00:21:12,052 --> 00:21:14,212
Honey, I got no problem
with Daksha running,
318
00:21:14,222 --> 00:21:16,856
'cause if he does, I make even more money.
319
00:21:17,368 --> 00:21:20,874
I just want to minimize our mutual risk.
320
00:21:21,347 --> 00:21:23,228
Our mutual risk?
321
00:21:23,579 --> 00:21:24,987
Okay, what I'm about to say to you
322
00:21:25,005 --> 00:21:26,926
is a conversation that never happened.
323
00:21:27,046 --> 00:21:28,333
I'm listening.
324
00:21:28,335 --> 00:21:30,201
Let Snow Clash win tomorrow
325
00:21:30,203 --> 00:21:31,948
and you'll have more money
than you'll ever need.
326
00:21:31,948 --> 00:21:33,878
How do you figure that?
327
00:21:34,637 --> 00:21:38,175
I own a string of casinos,
several internet gambling sites,
328
00:21:38,506 --> 00:21:40,554
bets could be made under false names,
329
00:21:40,572 --> 00:21:43,115
all for Snow Clash, the
second favourite, to win.
330
00:21:43,235 --> 00:21:46,764
If we double down, we stand
to make... who knows how much.
331
00:21:46,884 --> 00:21:50,354
It's not gonna do us much
good if we're both in prison.
332
00:21:50,356 --> 00:21:52,256
It's a risk, I'll grant you,
333
00:21:52,553 --> 00:21:55,725
but really, you can't
afford not to take it, Ray.
334
00:21:56,331 --> 00:21:59,577
I know the bank's about
to foreclose on your farm.
335
00:22:00,366 --> 00:22:02,687
Even if Daksha run tomorrow,
336
00:22:03,102 --> 00:22:06,355
you'd have to sell him,
just to pay off the bank.
337
00:22:06,355 --> 00:22:08,614
That is one thing I will never do.
338
00:22:08,651 --> 00:22:11,202
Oh, hell, I know you love your horse, Ray,
339
00:22:11,733 --> 00:22:13,452
but I also know you're desperate.
340
00:22:13,572 --> 00:22:18,728
- Desperate enough to hire Sans yourself?
- I didn't hire Sans and you know it.
341
00:22:18,948 --> 00:22:22,953
Now you are the one who is
up to your eyeballs in debt.
342
00:22:23,503 --> 00:22:26,018
And all your casinos and gaming sites,
343
00:22:26,138 --> 00:22:28,991
they don't bring in half as
much as you need to pay 'em off.
344
00:22:28,993 --> 00:22:31,982
I think you're the one
who really needs the money.
345
00:22:33,997 --> 00:22:36,317
I'll tell you something.
346
00:22:36,582 --> 00:22:39,043
Snow Clash is fast as hell.
347
00:22:39,088 --> 00:22:41,879
He may win tomorrow
whether Daksha runs or not.
348
00:22:41,999 --> 00:22:45,207
What makes you think I would
ever cut a deal with you?
349
00:22:47,077 --> 00:22:48,903
Well, you're here, aren't you?
350
00:22:49,772 --> 00:22:52,280
You didn't go to the police
with your crazy theories.
351
00:22:52,282 --> 00:22:54,049
You came to me.
352
00:22:54,245 --> 00:22:58,186
And you know what? I think
we'd make a pretty good team.
353
00:23:00,336 --> 00:23:02,449
Think about it, Ray.
354
00:23:04,428 --> 00:23:06,361
I'll be here if you wanna talk.
355
00:23:14,603 --> 00:23:16,470
What are you doing?
356
00:23:16,472 --> 00:23:17,549
What?
357
00:23:17,559 --> 00:23:19,882
You've never tried hot
sauce and maple syrup on...
358
00:23:20,002 --> 00:23:22,884
- No.
- Oh, it's fantastic. You gotta try it.
359
00:23:24,366 --> 00:23:26,313
No I... I... I can't.
I gotta watch my weight.
360
00:23:26,315 --> 00:23:27,849
I'm not allowed to eat.
361
00:23:27,851 --> 00:23:29,784
Come on, it's like a Canadian tradition.
362
00:23:29,786 --> 00:23:31,785
Seriously, try it. It's
really, really good.
363
00:23:34,097 --> 00:23:35,616
Okay...
364
00:23:38,377 --> 00:23:39,237
Right?
365
00:23:39,274 --> 00:23:40,325
That's disgusting.
366
00:23:40,329 --> 00:23:42,136
- Yeah?
- Yeah, that's gross.
367
00:23:42,256 --> 00:23:44,064
Sorry.
368
00:23:50,716 --> 00:23:52,372
What? Do I have something on my face?
369
00:23:52,374 --> 00:23:53,826
No.
370
00:23:59,240 --> 00:24:01,938
So, how did you get into computers?
371
00:24:02,469 --> 00:24:06,986
Oh, well, um... I always
liked knowing how things work.
372
00:24:08,634 --> 00:24:10,820
I mean, it's not that crazy. It's just...
373
00:24:10,940 --> 00:24:12,722
like learning a new language, you know?
374
00:24:12,749 --> 00:24:15,648
No, it is. I mean, nobody...
I don't understand computers.
375
00:24:15,657 --> 00:24:17,194
I don't know anyone who
understands computers.
376
00:24:17,221 --> 00:24:19,453
- Y'all want more coffee?
- Oh, yeah, please.
377
00:24:22,709 --> 00:24:24,447
- Thanks.
- All right, y'all enjoy.
378
00:24:24,749 --> 00:24:27,438
So, how'd you get into horseracing?
379
00:24:30,694 --> 00:24:33,345
I just... loved horses, you know?
380
00:24:33,347 --> 00:24:34,947
I mean, every kid loves horses,
381
00:24:34,982 --> 00:24:37,590
but I just wanted to be
around them all the time.
382
00:24:37,609 --> 00:24:39,704
I didn't care about playing
with my friends. I just
383
00:24:39,824 --> 00:24:42,283
wanted to be around horses, so...
384
00:24:42,403 --> 00:24:45,219
Um, so I... I got into
riding, really young, and then
385
00:24:45,339 --> 00:24:47,707
Ray took me on, real young.
386
00:24:47,726 --> 00:24:49,294
I started working at the stable,
387
00:24:49,296 --> 00:24:52,564
training all the time, basically.
388
00:24:52,592 --> 00:24:54,202
Yeah.
389
00:24:54,434 --> 00:24:57,635
That's sort of like... like me with cars.
390
00:24:57,637 --> 00:25:00,367
I... I always loved them. As
soon as I looked under a hood
391
00:25:00,385 --> 00:25:01,620
and I saw that engine for the first time,
392
00:25:01,620 --> 00:25:02,874
it's like... it's weird.
393
00:25:02,892 --> 00:25:05,453
I knew exactly where everything went,
394
00:25:05,471 --> 00:25:07,812
and what its function was,
you know? It just made sense.
395
00:25:07,814 --> 00:25:09,847
I feel that way about horses, like I...
396
00:25:09,849 --> 00:25:12,248
A lot of people think
they're so unpredictable,
397
00:25:12,285 --> 00:25:14,041
but I've never found it that way.
398
00:25:14,387 --> 00:25:16,019
More than that, I mean,
399
00:25:16,346 --> 00:25:19,319
I just really like making
machines work better, you know?
400
00:25:19,359 --> 00:25:21,359
Faster. It's like a real buzz.
401
00:25:21,361 --> 00:25:23,761
Same as horseracing.
402
00:25:23,763 --> 00:25:25,696
Yeah.
403
00:25:38,243 --> 00:25:39,576
We have to go.
404
00:25:39,578 --> 00:25:41,160
I'll tell her.
405
00:25:43,881 --> 00:25:46,249
Alice?
406
00:25:48,962 --> 00:25:51,368
Hey, we're heading out.
Everything all right?
407
00:25:51,390 --> 00:25:52,868
Yep.
408
00:25:53,124 --> 00:25:54,824
Yep, it's all good.
409
00:25:55,071 --> 00:25:56,760
Cool.
410
00:26:00,497 --> 00:26:02,431
Shh...
411
00:26:40,103 --> 00:26:41,602
What?
412
00:26:43,804 --> 00:26:47,635
I can't... I can't breathe!
413
00:26:52,940 --> 00:26:56,671
Oh, thanks, pal. I can't breathe, man.
414
00:26:56,937 --> 00:26:58,007
I'm suffocating.
415
00:26:58,016 --> 00:27:01,025
Okay, you don't speak, got it?
416
00:27:10,198 --> 00:27:11,966
Hey, pal, I could make you some easy money.
417
00:27:11,968 --> 00:27:13,762
What'd I just tell you?
418
00:27:15,037 --> 00:27:17,037
I'm gonna put that gag back in your mouth.
419
00:27:17,039 --> 00:27:20,109
No, seriously, I know who's
gonna win the next race.
420
00:27:21,445 --> 00:27:22,899
How do you know that?
421
00:27:23,439 --> 00:27:25,122
Acid Chevrons.
422
00:27:25,350 --> 00:27:26,924
I fixed it.
423
00:27:27,143 --> 00:27:29,115
I got a bookie you can call.
424
00:27:29,117 --> 00:27:31,488
That tip will pay you 40 to 1.
425
00:27:35,857 --> 00:27:37,725
Come on, pal, it's easy money.
426
00:27:37,734 --> 00:27:39,558
I said no thanks.
427
00:27:40,432 --> 00:27:42,170
Suit yourself.
428
00:28:00,414 --> 00:28:01,629
Oh, sorry.
429
00:28:01,647 --> 00:28:03,998
Oh, not, it's really... it's no problem.
430
00:28:04,546 --> 00:28:06,018
Where are we?
431
00:28:06,020 --> 00:28:08,790
Uh, just at a gas station.
Frank's filling up.
432
00:28:08,910 --> 00:28:11,085
Okay. Uh, I'm just gonna go get some...
433
00:28:11,104 --> 00:28:13,061
Yeah, yeah, sure.
434
00:28:13,875 --> 00:28:15,260
Oh, you...
435
00:28:37,080 --> 00:28:39,150
Oh, I'm not feeling good.
436
00:28:39,152 --> 00:28:42,285
Will you shut the fuck up, please?
437
00:28:42,405 --> 00:28:45,743
No, seriously, I got type-1 diabetes.
438
00:28:45,863 --> 00:28:47,391
You're full of shit.
439
00:28:47,393 --> 00:28:50,444
I should've had my insulin.
I haven't had it today.
440
00:28:51,085 --> 00:28:53,024
I'm not joking.
441
00:28:53,833 --> 00:28:56,567
Should've had it hours ago.
442
00:28:56,569 --> 00:29:00,737
You don't want me going into
a state of shock, do you?
443
00:29:07,144 --> 00:29:09,276
Where is it?
444
00:29:11,133 --> 00:29:12,248
What?
445
00:29:12,250 --> 00:29:14,484
You're needle. Where is it?
446
00:29:15,313 --> 00:29:17,902
Uh, it's in my pocket.
447
00:29:19,072 --> 00:29:20,390
Left pocket.
448
00:29:26,618 --> 00:29:28,531
Ah, thanks. I appreciate it, brother.
449
00:29:28,533 --> 00:29:30,933
I'm not your brother. Shut the fuck up.
450
00:29:34,544 --> 00:29:36,373
There ain't nothing in here.
451
00:29:45,141 --> 00:29:47,775
Argh!
452
00:29:51,114 --> 00:29:53,254
I told you.
453
00:30:03,533 --> 00:30:05,510
We're all set. Where's Alice?
454
00:30:07,440 --> 00:30:09,571
What's the matter?
455
00:30:10,477 --> 00:30:12,773
I found this in her bag.
456
00:30:42,336 --> 00:30:44,942
What's the matter?
457
00:30:46,083 --> 00:30:48,388
- Where'd you get that from?
- Found it in your bag.
458
00:30:48,406 --> 00:30:51,205
- You were going through my things?
- No, it fell out.
459
00:30:51,325 --> 00:30:54,681
So what is this? Performance
enhancing drugs? Steroids? What?
460
00:30:54,683 --> 00:30:56,309
No, of course not.
461
00:30:56,429 --> 00:30:57,589
Well?
462
00:30:58,053 --> 00:31:00,920
Remember how we told you that
they were trying to kill Daksha?
463
00:31:00,922 --> 00:31:03,506
They put the nails on the track
and they poisoned his feed?
464
00:31:03,552 --> 00:31:05,445
- Yeah.
- Well, they nearly succeeded.
465
00:31:05,464 --> 00:31:07,046
It got into the feed, he colicked.
466
00:31:07,092 --> 00:31:10,247
We've been treating him with
banamine but he's still at risk.
467
00:31:10,549 --> 00:31:12,131
What kind of a risk.
468
00:31:12,597 --> 00:31:14,107
His heart.
469
00:31:14,903 --> 00:31:17,143
Would that explain the
twitching that I saw?
470
00:31:18,451 --> 00:31:20,243
So that's medicine?
471
00:31:20,363 --> 00:31:21,890
Yes.
472
00:31:26,179 --> 00:31:28,722
Wouldn't this show up in
a drug test or screening?
473
00:31:28,924 --> 00:31:31,722
No, it's legal. He can
race with it in his system.
474
00:31:31,741 --> 00:31:33,413
Why didn't you just tell us?
475
00:31:34,173 --> 00:31:35,984
Because Ray didn't want anyone to know.
476
00:31:36,012 --> 00:31:37,255
Why not?
477
00:31:37,585 --> 00:31:39,176
Because...
478
00:31:39,862 --> 00:31:41,975
he's not 100%.
479
00:31:42,795 --> 00:31:44,730
The vet says he's clear, but...
480
00:31:45,107 --> 00:31:48,634
I know this horse. He's not himself.
481
00:31:50,369 --> 00:31:53,741
But he's well enough to race.
482
00:31:54,884 --> 00:31:58,406
Daksha could be the first
horse in nearly 40 years
483
00:31:58,433 --> 00:32:00,034
to win the Triple Crown, or...
484
00:32:00,299 --> 00:32:03,400
Either that or the race could kill him.
485
00:32:04,917 --> 00:32:06,830
And you're willing to take that chance?
486
00:32:08,174 --> 00:32:10,168
It's Ray's decision.
487
00:32:18,161 --> 00:32:19,945
Mr. Martin, it's Ray Henson.
488
00:32:20,065 --> 00:32:22,966
My guard's in hospital. Sans escaped.
489
00:32:22,968 --> 00:32:24,201
When?
490
00:32:24,203 --> 00:32:25,598
It's kind of hard to say.
491
00:32:25,604 --> 00:32:27,671
My guy's still unconscious.
492
00:32:27,673 --> 00:32:28,918
Okay.
493
00:32:29,987 --> 00:32:31,441
- Mr. Martin.
- Yep.
494
00:32:31,443 --> 00:32:34,144
Howard Vorchek is definitely behind this.
495
00:32:34,146 --> 00:32:35,923
You said you suspected as much.
496
00:32:35,932 --> 00:32:37,277
But now I'm sure.
497
00:32:37,397 --> 00:32:40,183
He made me a rather interesting offer,
498
00:32:40,185 --> 00:32:42,875
fixing the odds on the computerized bets,
499
00:32:42,902 --> 00:32:45,021
if I let Snow Clash win tomorrow.
500
00:32:45,023 --> 00:32:46,505
What'd you say?
501
00:32:46,541 --> 00:32:48,654
I refused, naturally.
502
00:32:49,166 --> 00:32:51,260
Okay. Thanks for the heads up.
503
00:33:05,198 --> 00:33:06,487
Where the hell are you?
504
00:33:06,607 --> 00:33:09,044
I got a little tied up,
but I'm on the road now.
505
00:33:09,046 --> 00:33:10,879
On the road where?
506
00:33:10,881 --> 00:33:12,734
Outside Philly.
507
00:33:12,854 --> 00:33:15,083
You mean you haven't even
stopped this transporter yet?
508
00:33:15,084 --> 00:33:16,828
I got guys checking the interstate,
509
00:33:16,845 --> 00:33:18,438
but he must be sticking to back roads.
510
00:33:18,655 --> 00:33:20,065
Do you know what time it is?
511
00:33:20,281 --> 00:33:22,260
It's less than 12 hours until the race.
512
00:33:22,723 --> 00:33:23,859
I'll stop 'em.
513
00:33:23,861 --> 00:33:25,403
Well, I hope you do.
514
00:33:25,763 --> 00:33:27,362
And before he gets to New York City,
515
00:33:27,364 --> 00:33:29,063
or I'm gonna be out 20 million.
516
00:33:29,065 --> 00:33:30,932
Don't you worry, Mr. Vorchek.
517
00:33:30,934 --> 00:33:32,831
He can't stay on back roads forever.
518
00:33:32,855 --> 00:33:34,035
What's that supposed to mean?
519
00:33:34,037 --> 00:33:35,805
It means if we want to stop this guy,
520
00:33:35,834 --> 00:33:37,839
I'm gonna need more resources.
521
00:33:47,549 --> 00:33:49,601
How much longer do you
think until we get there?
522
00:33:49,953 --> 00:33:53,250
Should be in the city in about an hour.
523
00:33:53,857 --> 00:33:57,256
We'll be on time then. Early, even.
524
00:33:57,894 --> 00:34:00,439
Will you be all right to race?
You haven't got much sleep.
525
00:34:00,677 --> 00:34:02,406
I'll be okay.
526
00:34:02,732 --> 00:34:05,049
How about him?
527
00:34:05,643 --> 00:34:07,401
I don't know.
528
00:34:07,403 --> 00:34:10,844
Sometimes I really think I'm
doing the wrong thing, racing him.
529
00:34:11,677 --> 00:34:15,262
I keep asking myself, you
know, am I doing it for Ray?
530
00:34:15,545 --> 00:34:17,594
She's put everything into it.
531
00:34:17,905 --> 00:34:19,826
Am I doing it for me?
532
00:34:20,515 --> 00:34:23,557
Or am I doing it for...
for Daksha? I mean, he's...
533
00:34:23,758 --> 00:34:25,952
he's born to run this race.
534
00:34:26,237 --> 00:34:28,157
I guess that's what you meant earlier
535
00:34:28,157 --> 00:34:31,140
when you talked about how hard
it is, being selfish, sometimes.
536
00:34:31,960 --> 00:34:34,167
We've got a problem.
537
00:34:40,768 --> 00:34:43,723
- What? It's just construction.
- It's a setup.
538
00:34:44,638 --> 00:34:45,672
Sans?
539
00:34:45,674 --> 00:34:47,573
Shit. How did he know we'd be here?
540
00:34:48,214 --> 00:34:51,811
We couldn't take these back
roads forever. We knew that.
541
00:34:51,813 --> 00:34:53,645
Well, let's just blow past 'em.
542
00:34:53,647 --> 00:34:56,684
I can't. Not without
risking injury to the horse.
543
00:34:57,032 --> 00:34:59,384
So you're just stopping?
544
00:35:00,224 --> 00:35:02,163
Uh-huh...
545
00:35:07,760 --> 00:35:10,295
Well, hello, Mr. Fancy Pants.
546
00:35:10,415 --> 00:35:13,930
Let's step outside, with
your hands in the air.
547
00:35:45,630 --> 00:35:47,423
Frank!
548
00:35:49,033 --> 00:35:51,036
Alice, come on!
549
00:35:52,404 --> 00:35:53,866
Get the horse!
550
00:35:54,076 --> 00:35:55,878
You come with me!
551
00:36:04,913 --> 00:36:06,843
Hands in the air.
552
00:36:08,507 --> 00:36:10,921
Do it now or I'll blow her brains out.
553
00:36:10,923 --> 00:36:13,255
Well, if you put it that way.
554
00:36:14,206 --> 00:36:15,697
I should just kill you now,
555
00:36:15,716 --> 00:36:17,408
after the ass-whupping you gave me.
556
00:36:17,696 --> 00:36:19,109
Your call.
557
00:36:19,145 --> 00:36:20,591
All in good time.
558
00:36:20,984 --> 00:36:24,780
Now I need you it bring me the
horse, and no tricks this time.
559
00:36:25,437 --> 00:36:27,737
If you please.
560
00:36:27,739 --> 00:36:31,107
Mind if I just get the
keys out of my pocket?
561
00:36:31,347 --> 00:36:33,835
Careful.
562
00:36:34,155 --> 00:36:36,515
Woo!
563
00:36:38,262 --> 00:36:40,365
Let's go.
564
00:36:40,485 --> 00:36:42,184
Come on!
565
00:37:08,552 --> 00:37:12,380
Hold up! Okay! Whoa...
566
00:37:31,527 --> 00:37:33,804
Whoa, whoa...
567
00:37:35,185 --> 00:37:39,281
- I can't believe you just did that.
- Yeah, neither can I.
568
00:37:39,870 --> 00:37:42,120
- Are you okay?
- Yeah, I think so.
569
00:37:42,147 --> 00:37:44,507
That's amazing. Thank you so much.
570
00:37:44,535 --> 00:37:46,666
- Yeah.
- You saved him.
571
00:37:47,928 --> 00:37:50,315
You're okay, right?
572
00:37:51,193 --> 00:37:53,260
It's just he's got a bit of a...
573
00:37:53,754 --> 00:37:56,900
- bit of discharge.
- Is that... is that bad?
574
00:37:57,826 --> 00:37:59,909
I don't know...
575
00:38:00,496 --> 00:38:01,995
You okay, boy?
576
00:38:01,997 --> 00:38:04,130
Let's get him back to the truck.
577
00:38:04,132 --> 00:38:05,625
Okay...
578
00:38:05,745 --> 00:38:07,634
Jump on.
579
00:38:09,803 --> 00:38:11,433
Alice, where are you?
580
00:38:11,442 --> 00:38:12,820
We're just outside New York.
581
00:38:12,851 --> 00:38:15,311
Oh, good, you're close.
Everything all right?
582
00:38:15,431 --> 00:38:16,809
Not exactly.
583
00:38:16,811 --> 00:38:19,045
- Well, what is it?
- It's Daksha.
584
00:38:19,410 --> 00:38:21,747
What happened? Is he hurt?
585
00:38:21,749 --> 00:38:23,105
No, no, nothing like that.
586
00:38:23,133 --> 00:38:25,051
We got him away from Sans and his men,
587
00:38:25,053 --> 00:38:27,586
but he's just not well, Ray. I know it.
588
00:38:27,588 --> 00:38:29,481
Well, sure he is.
589
00:38:29,764 --> 00:38:31,383
You gave him his medicine, didn't you?
590
00:38:31,503 --> 00:38:33,212
Yes, I did, but he's not well.
591
00:38:33,258 --> 00:38:36,028
Alice, you cannot lose your nerve now,
592
00:38:36,030 --> 00:38:38,152
not after all we've been through.
593
00:38:38,170 --> 00:38:40,027
I'm not losing my nerve, Ray, okay?
594
00:38:40,041 --> 00:38:41,636
I'm just telling you you have a choice.
595
00:38:41,756 --> 00:38:43,876
We can forfeit this race,
or you can kill this animal.
596
00:38:43,905 --> 00:38:45,037
Either way, you lose.
597
00:38:45,039 --> 00:38:47,359
I don't like those choices.
598
00:38:48,010 --> 00:38:49,913
What does Mr. Martin say?
599
00:38:50,476 --> 00:38:52,386
She wants to know what you have to say?
600
00:39:01,021 --> 00:39:03,220
Ah, he's looking good, Jeff.
601
00:39:03,516 --> 00:39:06,924
Oh, you beastie! Looking good!
602
00:39:06,926 --> 00:39:08,712
Good work, Jeff.
603
00:39:08,997 --> 00:39:11,562
A beautiful horse, Howard.
You don't deserve him.
604
00:39:12,911 --> 00:39:14,565
You lookin' to change your mind, Ray?
605
00:39:14,567 --> 00:39:16,533
Not exactly.
606
00:39:16,535 --> 00:39:18,714
Sans must've told you by now.
607
00:39:18,834 --> 00:39:20,733
Daksha eluded his clutches.
608
00:39:20,853 --> 00:39:22,205
Well, I don't see him here.
609
00:39:22,497 --> 00:39:24,048
He's on his way now.
610
00:39:24,158 --> 00:39:27,275
But I thought you might be
interested in hearing my plan first.
611
00:39:27,479 --> 00:39:28,878
What sort of plan is that?
612
00:39:28,880 --> 00:39:31,622
Well, I believe that
Daksha's gonna win Belmont,
613
00:39:31,644 --> 00:39:34,414
and so do you, and I'm
not gonna sacrifice that,
614
00:39:34,417 --> 00:39:36,144
not for all the money in the world.
615
00:39:36,202 --> 00:39:37,887
Well, then we got nothing to talk about.
616
00:39:37,889 --> 00:39:39,656
Maybe. Maybe not.
617
00:39:39,924 --> 00:39:42,959
But maybe his victory could also be yours.
618
00:39:42,961 --> 00:39:44,827
What are you talking about?
619
00:39:45,187 --> 00:39:48,290
Place your big bet on Daksha to win.
620
00:39:48,831 --> 00:39:51,133
You want me to bet against my own horse?
621
00:39:51,135 --> 00:39:53,368
You expected me to bet against mine.
622
00:39:53,370 --> 00:39:56,705
The odds aren't as good,
but they're still good.
623
00:39:56,967 --> 00:39:59,119
We could both make a lot of money.
624
00:39:59,776 --> 00:40:01,307
Think about it.
625
00:40:01,768 --> 00:40:03,502
Not much time left.
626
00:40:12,589 --> 00:40:13,655
Well?
627
00:40:13,657 --> 00:40:15,857
We have a deal, thanks to you.
628
00:40:15,859 --> 00:40:17,147
Amazing.
629
00:40:17,345 --> 00:40:18,647
So what do we do now?
630
00:40:18,767 --> 00:40:20,228
Celebrate your defeat.
631
00:40:20,230 --> 00:40:21,362
Hm.
632
00:40:25,801 --> 00:40:27,535
Excuse me.
633
00:40:27,537 --> 00:40:28,869
Where you going?
634
00:40:28,871 --> 00:40:31,817
I have some business to
attend to. I'll be back.
635
00:40:45,687 --> 00:40:47,121
Well, well...
636
00:40:47,123 --> 00:40:50,776
I hear your boss and mine
have come to an understanding.
637
00:40:51,260 --> 00:40:53,803
I guess this concludes our business.
638
00:40:53,923 --> 00:40:56,812
It does. This is just for fun.
639
00:41:15,316 --> 00:41:16,896
Sit down.
640
00:41:48,215 --> 00:41:51,115
That's right, Sally, the horses
and jockeys are lining up,
641
00:41:51,142 --> 00:41:53,284
getting ready to take
their positions at the gate.
642
00:41:53,286 --> 00:41:55,128
Also getting ready for the starting bell
643
00:41:55,155 --> 00:41:56,987
on this legendary 1 �-mile track
644
00:41:56,990 --> 00:41:59,131
known as the "test of the champion."
645
00:41:59,159 --> 00:42:00,574
That's right, Bob.
646
00:42:00,601 --> 00:42:03,520
The crowd is still reeling
from the news just seconds ago
647
00:42:03,520 --> 00:42:05,884
that Daksha, the n�1 favourite
648
00:42:05,913 --> 00:42:07,479
and potential Triple Crown winner,
649
00:42:07,494 --> 00:42:09,506
has withdrawn due to health concerns.
650
00:42:09,536 --> 00:42:11,068
Any details on that?
651
00:42:12,171 --> 00:42:13,347
Not much, but all we know is...
652
00:42:13,545 --> 00:42:16,022
This is the call I've been
waiting for. Excuse me.
653
00:42:16,062 --> 00:42:18,008
Well, we'll keep you posted
as the details come in.
654
00:42:18,059 --> 00:42:19,043
Hello, Howard.
655
00:42:19,045 --> 00:42:20,767
You know what you've done?
656
00:42:21,214 --> 00:42:23,347
Do you know what you've done?!
657
00:42:23,349 --> 00:42:25,011
I'm ruined!
658
00:42:25,201 --> 00:42:26,825
And so are you!
659
00:42:26,847 --> 00:42:28,582
Come on, lesser people than us
660
00:42:28,589 --> 00:42:31,120
have lost and remade
fortunes before, Howard.
661
00:42:32,196 --> 00:42:34,478
- Ray, you're a fool.
- Yeah, well, maybe so.
662
00:42:34,598 --> 00:42:38,729
But cheer up. Your horse is
about to win the Belmont Stakes.
663
00:42:38,849 --> 00:42:40,597
Ah, shut your head.
664
00:42:49,807 --> 00:42:52,056
So, thank you.
665
00:42:52,745 --> 00:42:54,144
For everything.
666
00:42:54,146 --> 00:42:56,529
You're welcome. Good luck.
667
00:43:03,320 --> 00:43:04,833
So how's he doing?
668
00:43:05,123 --> 00:43:07,023
He's faster than ever.
669
00:43:09,736 --> 00:43:11,961
Do you regret it?
670
00:43:11,963 --> 00:43:14,282
I mean, you could've won the Triple Crown.
671
00:43:14,932 --> 00:43:16,550
Well...
672
00:43:16,944 --> 00:43:19,999
This is just a trophy, right?
673
00:43:21,272 --> 00:43:22,981
Well...
674
00:43:23,308 --> 00:43:25,176
you really surprised me there.
675
00:43:25,610 --> 00:43:28,844
All that talk about competing
and winning, you gave it up.
676
00:43:30,471 --> 00:43:31,752
Well...
677
00:43:33,083 --> 00:43:35,941
I guess there's different
kinds of winning, right?
678
00:43:36,508 --> 00:43:38,585
Yeah.
679
00:43:40,688 --> 00:43:42,858
You were great at riding, by the way.
680
00:43:42,860 --> 00:43:45,535
- Come on.
- No, seriously, you had good form.
681
00:43:45,572 --> 00:43:47,784
Really? I could barely stay on the thing.
682
00:43:49,065 --> 00:43:51,077
I feel like I could teach you to ride.
683
00:43:51,368 --> 00:43:54,763
Yeah. I think I'd really like that.
684
00:43:56,830 --> 00:43:59,207
Next time I'm in Kentucky, then.
685
00:43:59,209 --> 00:44:01,952
Yeah. Next time.
686
00:44:03,478 --> 00:44:05,446
Bye, Alice.
687
00:44:05,448 --> 00:44:06,814
Goodbye, Jules.
688
00:44:21,491 --> 00:44:29,384
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
49301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.