All language subtitles for Trackers (2019) - 01x06 - Episode 6.1080p BTX.English.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,609 --> 00:00:01,983 Who are you working for? 2 00:00:02,483 --> 00:00:04,467 - I work for you. - Let's put a tail on her. 3 00:00:04,550 --> 00:00:06,630 You gotta change your appearance. 4 00:00:06,631 --> 00:00:07,631 Bright colours. 5 00:00:07,709 --> 00:00:09,629 Quinn, do you have eyes on her? 6 00:00:09,630 --> 00:00:11,400 Fuck! We've lost the woman. 7 00:00:13,150 --> 00:00:15,470 - He's awake? - Mm-mmm, but his laptop is. 8 00:00:16,717 --> 00:00:17,804 Come on. 9 00:00:20,191 --> 00:00:22,650 - You did great. - They were trying to kill us. 10 00:00:22,941 --> 00:00:25,817 I'm exchanging the diamonds for cash here tomorrow night. 11 00:00:28,066 --> 00:00:29,207 A woman was just murdered. 12 00:00:29,208 --> 00:00:30,233 Her name's Flea. 13 00:00:30,859 --> 00:00:33,650 You were looking in the wrong fucking direction. 14 00:00:35,734 --> 00:00:37,983 Janina, you're suspended from duty. 15 00:00:40,051 --> 00:00:45,051 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 16 00:01:16,775 --> 00:01:18,525 They're clean-shaven. 17 00:01:19,933 --> 00:01:21,708 Quinn, you need to move. They're heading out. 18 00:01:21,791 --> 00:01:23,599 What do you mean? Right now? 19 00:01:23,600 --> 00:01:24,900 Right now! They're shaven! 20 00:01:24,983 --> 00:01:26,783 They're prepared! They've purified themselves! 21 00:01:26,784 --> 00:01:27,903 Shit. 22 00:01:27,904 --> 00:01:30,612 Let's go, let's go, let's go, let's move! 23 00:02:16,567 --> 00:02:18,609 - Clear! - Clear! 24 00:02:21,775 --> 00:02:23,317 Clear! 25 00:02:48,817 --> 00:02:50,358 All clear. 26 00:02:59,483 --> 00:03:00,692 Fuck! 27 00:03:18,066 --> 00:03:20,650 ♪ This is war ♪ 28 00:03:44,859 --> 00:03:47,483 ♪ This is war ♪ 29 00:03:55,650 --> 00:03:57,734 ♪ This is war ♪ 30 00:04:06,734 --> 00:04:08,854 Should be just up ahead on the left-hand side. 31 00:04:10,525 --> 00:04:12,066 Here. 32 00:04:21,567 --> 00:04:23,734 - I think we're a little under-dressed. - Hm. 33 00:04:27,900 --> 00:04:30,108 So, who's in charge now? 34 00:04:33,609 --> 00:04:35,900 I'll bet it's your best boy, Quinn, huh? 35 00:04:43,775 --> 00:04:45,775 Here we go. 36 00:04:46,567 --> 00:04:49,191 Hello. May I help you with something? 37 00:04:49,275 --> 00:04:50,817 What event is this? 38 00:04:50,900 --> 00:04:52,567 This is a private event. 39 00:04:52,650 --> 00:04:55,025 - Move your car now. - OK. 40 00:04:55,108 --> 00:04:56,442 Thank you. 41 00:04:57,941 --> 00:04:59,650 You recognise that driver? 42 00:05:02,066 --> 00:05:03,442 Mm-hmm. 43 00:05:31,191 --> 00:05:32,483 Hey. 44 00:05:37,775 --> 00:05:40,358 Did you always know I was PBI? 45 00:05:43,817 --> 00:05:45,859 Milla, tell me something. 46 00:05:46,983 --> 00:05:49,025 The night we met... 47 00:05:50,150 --> 00:05:52,108 how come you were in that bar? 48 00:05:54,317 --> 00:05:56,983 I spent the whole day looking at your file... 49 00:05:59,025 --> 00:06:02,150 and then I saw you out in the streets, and... 50 00:06:03,233 --> 00:06:05,525 I don't know. It-it felt like... 51 00:06:12,859 --> 00:06:14,859 What are we gonna do? 52 00:06:17,191 --> 00:06:19,983 Well, whatever's happening is happening today. 53 00:06:21,525 --> 00:06:24,358 So, we're gonna retrieve the diamonds and stop the exchange. 54 00:06:25,692 --> 00:06:27,941 And the CIA 55 00:06:28,025 --> 00:06:30,483 know where that's gonna happen? You told them? 56 00:06:31,817 --> 00:06:33,567 They got our backs. 57 00:06:51,692 --> 00:06:53,734 Damn, you can still sleep anywhere. 58 00:06:54,525 --> 00:06:57,066 Apparently, it's when I'm at my most pleasant. 59 00:06:59,567 --> 00:07:01,567 - What'd you come up with? - OK. 60 00:07:03,108 --> 00:07:04,650 Let's assume that 61 00:07:04,734 --> 00:07:06,983 - after they killed Flea... - Mm-hmm. 62 00:07:07,066 --> 00:07:10,191 ...the motorcyclist was supposed to deliver the diamonds 63 00:07:10,275 --> 00:07:12,483 - to the Qatari consulate. - Yeah. 64 00:07:12,567 --> 00:07:14,150 Now, you stopped him from doing that, 65 00:07:14,233 --> 00:07:16,483 but the exchange would still have taken place. 66 00:07:16,484 --> 00:07:17,484 Yeah. 67 00:07:18,567 --> 00:07:21,025 We need to find out who was at the consulate. 68 00:07:22,734 --> 00:07:25,567 Think you can talk to your driver friend? 69 00:07:27,983 --> 00:07:30,358 Burger's no friend. 70 00:07:30,442 --> 00:07:32,609 We haven't seen each other since I left the unit. 71 00:07:32,941 --> 00:07:35,775 Maybe it's time the two of you caught up. 72 00:07:37,941 --> 00:07:41,233 Right now, you and I both know the only way to secure 73 00:07:41,317 --> 00:07:44,358 the stadium is to cancel the game. 74 00:07:44,442 --> 00:07:47,817 Bruno, we can't afford another humiliation like that. 75 00:07:49,483 --> 00:07:51,900 With your help, we can shut this down, 76 00:07:51,983 --> 00:07:54,066 long before tonight's kickoff. 77 00:07:55,900 --> 00:07:59,442 Intelligence suggests there are just three bombers. 78 00:08:00,275 --> 00:08:02,025 Three men. 79 00:08:02,108 --> 00:08:04,650 You're the fuckin' CIA, Bruno. 80 00:08:10,275 --> 00:08:13,317 You want Daoud more than we do. 81 00:08:14,442 --> 00:08:16,817 This is your way to him. 82 00:08:19,400 --> 00:08:22,025 They should shut down the docks as well. 83 00:08:22,108 --> 00:08:25,233 You're assuming the weapon isn't already on South African soil. 84 00:08:25,317 --> 00:08:27,557 How come Allajna moved out the night before the kickoff? 85 00:08:28,650 --> 00:08:30,233 Excuse me. 86 00:08:30,317 --> 00:08:31,983 Don't you people have work to do? 87 00:08:35,191 --> 00:08:37,233 - Raj? Tell me. - Mm. 88 00:08:37,317 --> 00:08:39,775 Do you have any idea where the Allajna went to? 89 00:08:39,859 --> 00:08:42,567 - None so far. - You're right. 90 00:08:42,650 --> 00:08:44,233 Why did they leave what they thought 91 00:08:44,317 --> 00:08:46,983 was the safe house so far in advance of the attack? 92 00:08:48,025 --> 00:08:50,108 And just before we moved in. 93 00:08:50,191 --> 00:08:53,066 - You really think we have a mole? - Yeah, well, 94 00:08:53,150 --> 00:08:55,692 if we do, it's not the CIA they're talking to. 95 00:08:56,358 --> 00:08:57,609 Look at this. This... 96 00:08:57,692 --> 00:08:59,692 This is from yesterday. 97 00:09:00,400 --> 00:09:02,025 See those hand movements? 98 00:09:02,900 --> 00:09:04,483 It's a prayer for the dead. 99 00:09:05,734 --> 00:09:07,275 But Osman is still alive. 100 00:09:07,358 --> 00:09:09,734 Maybe, but she has no intention of seeing him again. 101 00:09:09,817 --> 00:09:12,066 OK, also look. There's this. 102 00:09:12,150 --> 00:09:14,609 I mean, it's small, it's a... it's a moment, but... 103 00:09:16,358 --> 00:09:18,066 See that? 104 00:09:18,150 --> 00:09:21,567 You think she knows the camera is there? 105 00:09:22,400 --> 00:09:24,483 She's looking straight at us. 106 00:09:24,567 --> 00:09:26,775 OK, I'll get Jessica to pull together 107 00:09:26,859 --> 00:09:28,191 whatever we have on Teliha. 108 00:09:29,400 --> 00:09:30,941 Everyone, listen up! 109 00:09:33,066 --> 00:09:36,233 This evening's match will go ahead. 110 00:09:36,609 --> 00:09:39,650 Chief Burzynski has kindly agreed to put 111 00:09:39,734 --> 00:09:43,233 the CIA station's resources at our disposal. 112 00:09:45,191 --> 00:09:46,525 I trust you can handle this. 113 00:09:51,400 --> 00:09:53,525 - Quinn, they knew we were coming. - What? 114 00:09:53,609 --> 00:09:55,317 Allajna. They knew we were watching them, 115 00:09:55,400 --> 00:09:56,941 they knew we were gonna make a move. 116 00:09:57,525 --> 00:09:59,275 Goodness, Raj, you sound 117 00:09:59,358 --> 00:10:01,609 just like Janina. Listen to me. 118 00:10:01,692 --> 00:10:04,108 Our only job is to get to the terrorists 119 00:10:04,191 --> 00:10:06,108 before they get anywhere near the stadium. 120 00:10:06,191 --> 00:10:08,233 That is all we gotta do, OK? 121 00:10:21,567 --> 00:10:23,525 - We got a new car. - OK. 122 00:10:23,609 --> 00:10:25,289 The phone you took from the dockside diner. 123 00:10:25,290 --> 00:10:27,191 - You still have it? - Uh, um... 124 00:10:27,275 --> 00:10:29,525 Milla, we can't allow ourselves to be tracked, OK? 125 00:10:29,609 --> 00:10:30,769 Give it to me. Give it to me. 126 00:10:30,817 --> 00:10:32,191 But what if we get into trouble? 127 00:10:32,275 --> 00:10:35,317 Standard procedure. Gotta trust me on this. 128 00:10:59,150 --> 00:11:00,983 John. 129 00:11:01,775 --> 00:11:03,317 Lemmer? 130 00:11:07,525 --> 00:11:09,609 I see you gave up the gym subscription, eh? 131 00:11:10,609 --> 00:11:12,275 I see you're still on a hunger strike. 132 00:11:16,775 --> 00:11:18,317 So, what do you want here? 133 00:11:19,609 --> 00:11:21,150 You were driving last night. 134 00:11:22,150 --> 00:11:25,483 Some official function of the Qatari consulate. 135 00:11:27,317 --> 00:11:28,525 Were you there? 136 00:11:29,650 --> 00:11:32,150 No, but you were. 137 00:11:33,358 --> 00:11:35,442 I was driving David, and right now, 138 00:11:35,525 --> 00:11:37,605 - I miss my bed, and I'm tired. - I get it, I get it. 139 00:11:37,606 --> 00:11:40,107 I just wanted to know who else was there. 140 00:11:41,191 --> 00:11:43,692 I don't know. The usual. 141 00:11:44,358 --> 00:11:46,941 Ministers, businessmen. 142 00:11:47,025 --> 00:11:49,442 Mostly Arabs and some few Japanese. 143 00:11:49,525 --> 00:11:51,066 Did you see this guy? 144 00:11:53,150 --> 00:11:54,609 Most of the time, 145 00:11:54,692 --> 00:11:57,191 I was outside. You know how it is. 146 00:11:58,066 --> 00:12:00,400 Did you see anything strange? 147 00:12:00,483 --> 00:12:03,859 Fuck, uh, drivers you didn't recognise? 148 00:12:04,483 --> 00:12:06,483 It's important, John. 149 00:12:06,567 --> 00:12:08,150 Don't you dare. 150 00:12:08,233 --> 00:12:10,983 Don't you dare pull the "for old times' sake" 151 00:12:11,066 --> 00:12:12,775 bullshit with me. Look, man, 152 00:12:12,859 --> 00:12:16,400 - I-I don't need this. I really... - Anything unusual? 153 00:12:17,066 --> 00:12:19,983 Like I said, Lemmer, 154 00:12:20,066 --> 00:12:21,650 the usual. 155 00:12:24,066 --> 00:12:26,941 Good old boys from the bad old days. 156 00:12:27,025 --> 00:12:29,025 - That's it. - Who? 157 00:12:40,609 --> 00:12:42,692 - Mostert. - What? 158 00:12:44,025 --> 00:12:46,442 Dr Henrik Mostert. 159 00:12:46,525 --> 00:12:48,567 - Mostert was there? - Yeah. 160 00:12:49,400 --> 00:12:51,400 - Is he sure? - He's fucking sure. 161 00:12:52,900 --> 00:12:54,483 Burger and I spent weeks on duty at 162 00:12:54,567 --> 00:12:56,483 the Truth and Reconciliation Commission, 163 00:12:56,567 --> 00:12:59,525 watching that doos say fuck all and get his amnesty. 164 00:12:59,609 --> 00:13:02,108 If Burger says he was there, he was there. 165 00:13:02,775 --> 00:13:05,817 - He was on the radar last year? - You know he was. 166 00:13:07,275 --> 00:13:08,859 He's been teaching at the university 167 00:13:08,941 --> 00:13:11,233 for the past 15 years. More. 168 00:13:11,900 --> 00:13:13,941 All sins forgiven. 169 00:13:14,275 --> 00:13:17,108 I mean, he even taught Nkosi's son. 170 00:13:17,900 --> 00:13:20,233 Wonder if the students know that their lecturer 171 00:13:20,317 --> 00:13:23,400 used to weaponise cholera for the Apartheid regime? 172 00:13:33,066 --> 00:13:36,191 Although locating our man, Suleiman Daoud, 173 00:13:36,275 --> 00:13:39,191 is a primary objective for this office, 174 00:13:39,275 --> 00:13:41,734 right now, our focus 175 00:13:41,817 --> 00:13:43,609 is on what we believe, 176 00:13:43,692 --> 00:13:46,108 from the surveillance footage and the evidence gathered 177 00:13:46,191 --> 00:13:47,941 from the inside of the house, 178 00:13:48,025 --> 00:13:49,609 to be a three-man team 179 00:13:49,692 --> 00:13:52,275 targeting Cape Town Stadium. 180 00:13:52,983 --> 00:13:54,233 Target A, 181 00:13:54,317 --> 00:13:57,233 Abdullah Garba. 182 00:13:57,317 --> 00:13:58,900 Target B, 183 00:13:58,983 --> 00:14:00,941 Hassan Hamedi. 184 00:14:01,025 --> 00:14:02,525 And target C, 185 00:14:02,609 --> 00:14:05,275 Barkatullah Rayan. 186 00:14:05,358 --> 00:14:08,900 Now, this team has prepared themselves ritually. 187 00:14:08,983 --> 00:14:10,941 So, we need to go into this with the mind that 188 00:14:11,025 --> 00:14:13,775 we are dealing with a suicide team. 189 00:14:15,150 --> 00:14:16,442 Now, the police have 190 00:14:16,525 --> 00:14:18,525 established a perimeter around the stadium, 191 00:14:18,609 --> 00:14:20,941 and are providing aerial cover. 192 00:14:21,025 --> 00:14:24,233 We will screen everyone. I'm talking 193 00:14:24,317 --> 00:14:25,983 from roadblocks, to the station, 194 00:14:26,066 --> 00:14:28,609 and again at Cape Town Stadium gates, 195 00:14:28,692 --> 00:14:31,442 we screen everyone. 196 00:14:31,525 --> 00:14:34,191 Right, um, is there anything you'd like to add, Bruno? 197 00:14:34,525 --> 00:14:37,108 Only that our support teams will be 198 00:14:37,191 --> 00:14:40,275 relocating all organisational staff here, 199 00:14:40,358 --> 00:14:41,859 to the PBI offices. 200 00:14:43,692 --> 00:14:45,483 Um... 201 00:14:45,817 --> 00:14:48,150 Right. Thank you. 202 00:14:48,233 --> 00:14:49,275 All right, everybody. 203 00:14:49,358 --> 00:14:51,525 Let's get to work. 204 00:14:53,317 --> 00:14:54,483 Thank you. 205 00:15:09,442 --> 00:15:11,483 What is this place? 206 00:15:11,567 --> 00:15:13,859 Milla, do you know how to use a gun? 207 00:15:15,900 --> 00:15:17,358 Uh... 208 00:15:17,442 --> 00:15:20,775 I used to shoot targets on my... father's farm. 209 00:15:23,191 --> 00:15:24,734 Very simple. 210 00:15:25,900 --> 00:15:28,483 Up, safety on. 211 00:15:28,567 --> 00:15:30,358 Down, safety off. 212 00:15:31,066 --> 00:15:33,941 Release button for the magazine. Empty. 213 00:15:35,900 --> 00:15:37,817 Rack the slide. 214 00:15:37,900 --> 00:15:39,650 Lean into it and... 215 00:15:39,734 --> 00:15:41,775 squeeze the trigger. 216 00:15:42,400 --> 00:15:44,442 Single shot each time. 217 00:15:45,400 --> 00:15:47,859 Milla, I'm hoping you won't have to use this, 218 00:15:47,941 --> 00:15:49,817 but we have to be prepared. 219 00:15:49,900 --> 00:15:51,191 What about your team? 220 00:15:51,275 --> 00:15:53,191 The team will be there, 221 00:15:53,275 --> 00:15:55,609 but I need to know you're safe. 222 00:15:56,941 --> 00:15:58,983 And afterwards? 223 00:16:00,150 --> 00:16:01,734 What happens to us? 224 00:16:06,775 --> 00:16:08,900 I'm gonna have to leave the country. 225 00:16:09,442 --> 00:16:11,483 What do you say you come with me? 226 00:16:13,817 --> 00:16:15,150 What? 227 00:16:18,650 --> 00:16:21,400 Milla, I want you to come with me. 228 00:16:25,233 --> 00:16:26,734 Yes. 229 00:16:27,775 --> 00:16:30,358 - Yes? - Yeah. OK. 230 00:16:42,650 --> 00:16:44,817 There's something I have to do first. 231 00:16:46,107 --> 00:16:47,107 OK? 232 00:16:47,108 --> 00:16:49,400 Mostert's boosting his pension, selling... 233 00:16:49,483 --> 00:16:51,083 God knows what horror for blood diamonds. 234 00:16:51,084 --> 00:16:52,459 We'll pick him up. 235 00:16:53,108 --> 00:16:54,859 We have to go after Daoud first. 236 00:16:54,941 --> 00:16:56,859 Whatever Mostert was selling is in his hands. 237 00:16:56,941 --> 00:17:00,233 Fucking one year on, and we're still chasing this mess. 238 00:17:00,317 --> 00:17:03,400 WMD's on the open market, a major attack on the cards. 239 00:17:03,483 --> 00:17:06,483 Yeah. It's exactly the same as last year. 240 00:17:33,525 --> 00:17:35,567 Excuse me. Sorry. 241 00:17:36,817 --> 00:17:38,859 As you requested, sir. 242 00:17:39,900 --> 00:17:42,609 Wait, shouldn't you be heading to the stadium? 243 00:17:42,692 --> 00:17:44,983 Gotta get this feed up first. 244 00:17:45,859 --> 00:17:48,734 Anyway, that's the updated file on Teliha. 245 00:17:48,817 --> 00:17:50,400 Huh. 246 00:17:52,734 --> 00:17:55,775 Do you ever feel like you're becoming invisible? 247 00:18:04,859 --> 00:18:07,817 Excellent work. As always. 248 00:18:21,442 --> 00:18:23,066 What now? 249 00:18:23,900 --> 00:18:25,567 We wait. 250 00:18:43,150 --> 00:18:44,734 Come. 251 00:18:54,817 --> 00:18:56,275 Brother, please. 252 00:18:56,609 --> 00:18:58,609 Take the girl upstairs. 253 00:18:59,108 --> 00:19:00,108 Come. 254 00:19:19,191 --> 00:19:21,275 It has been a long time. 255 00:19:22,317 --> 00:19:25,025 It's good to be back in the fight. 256 00:19:26,150 --> 00:19:27,983 You never left it. 257 00:19:33,317 --> 00:19:35,400 - Raj? - Hmm? 258 00:19:35,483 --> 00:19:37,567 Teliha and her daughter were seen on Almonda Street 259 00:19:37,650 --> 00:19:39,734 20 minutes ago. 260 00:19:39,817 --> 00:19:42,191 Guys, the satellite call you asked us to trace? 261 00:19:42,275 --> 00:19:44,859 Langley says it was made from a vessel called the "Calgary Star". 262 00:19:44,941 --> 00:19:46,483 They only found that out now? 263 00:19:46,983 --> 00:19:48,442 At least we could trace it. 264 00:19:48,525 --> 00:19:50,692 It's a passenger liner: Perth, Mumbai, 265 00:19:50,775 --> 00:19:53,191 Cape Town, New York. Docked here two days ago. 266 00:19:53,275 --> 00:19:54,941 It's been here for two days? 267 00:19:55,025 --> 00:19:56,734 You heard? Jessica, please pull 268 00:19:56,817 --> 00:19:58,609 the passengers and crew list 269 00:19:58,692 --> 00:20:00,650 of the "Calgary Star". Find someone, 270 00:20:00,734 --> 00:20:02,275 anyone who has a link to the cell. 271 00:20:02,358 --> 00:20:03,983 On it. 272 00:20:04,066 --> 00:20:07,150 I skimmed the research on the wife. She's smart. 273 00:20:08,191 --> 00:20:10,442 She's got a first class honours in biological sciences, 274 00:20:10,525 --> 00:20:12,150 PhD in London. 275 00:20:12,233 --> 00:20:15,692 Did you pick up the date she left London in 2008? 276 00:20:16,358 --> 00:20:17,692 Uh-huh. 277 00:20:18,025 --> 00:20:19,505 Do you think you could convince Quinn 278 00:20:19,567 --> 00:20:20,983 to pull a team to tail her? 279 00:20:21,066 --> 00:20:23,108 Oh, come on. I doubt it. 280 00:20:23,191 --> 00:20:25,150 O... kay. 281 00:20:25,525 --> 00:20:27,567 I'm outta here. You're in the hot seat. 282 00:20:41,734 --> 00:20:43,275 Wait here. 283 00:20:56,775 --> 00:20:58,066 Barend! 284 00:21:00,400 --> 00:21:02,442 Ma... 285 00:21:53,734 --> 00:21:55,233 Barend! 286 00:22:11,150 --> 00:22:13,233 Tomorrow at 10:00, yes. 287 00:22:13,317 --> 00:22:14,900 I'll bring what I owe you, 288 00:22:14,983 --> 00:22:16,317 plus interest. 289 00:22:26,108 --> 00:22:27,650 You OK? 290 00:22:28,317 --> 00:22:30,358 Yeah. 291 00:22:33,150 --> 00:22:34,941 Let's go. 292 00:22:53,734 --> 00:22:56,817 It's all there. Passport, visa, and tickets. 293 00:22:57,817 --> 00:22:59,358 Are you OK? 294 00:23:04,025 --> 00:23:05,650 Was I not worthy to join them? 295 00:23:06,859 --> 00:23:09,442 You have a very important role to play, Ibrahim. 296 00:23:09,525 --> 00:23:11,233 We know the docks are watched. 297 00:23:11,317 --> 00:23:13,400 Without you, we cannot do this. 298 00:23:14,025 --> 00:23:16,400 You are more than worthy. 299 00:23:16,483 --> 00:23:17,775 Shaheed saw that, 300 00:23:17,859 --> 00:23:19,900 and so do I. 301 00:23:19,983 --> 00:23:22,400 Will Ablah come over tonight? 302 00:23:25,275 --> 00:23:27,233 Not tonight, my angel. 303 00:23:30,442 --> 00:23:31,567 In this jihad, 304 00:23:32,025 --> 00:23:33,941 we all have duties, 305 00:23:34,025 --> 00:23:36,317 and some of us carry the great burdens of support 306 00:23:36,400 --> 00:23:39,275 for our mujahidin and mujahidat. 307 00:23:40,025 --> 00:23:42,817 And in return for that sacrifice, 308 00:23:42,900 --> 00:23:46,650 I believe we all will one day share in the rewards 309 00:23:46,734 --> 00:23:48,650 that await our martyrs. 310 00:23:55,233 --> 00:23:57,358 You are not afraid? 311 00:23:58,734 --> 00:24:00,567 No, I am not, brother. 312 00:24:01,775 --> 00:24:03,567 I am certain. 313 00:24:08,442 --> 00:24:09,983 It is time. 314 00:24:12,567 --> 00:24:13,817 Come. 315 00:24:51,817 --> 00:24:54,358 You had a call. Some kid. 316 00:24:54,442 --> 00:24:56,983 He said you must call him back immediately. 317 00:25:11,317 --> 00:25:13,483 There's no reply from Quinn or David. 318 00:25:14,650 --> 00:25:16,692 We have to let them know that Mostert's involved 319 00:25:16,775 --> 00:25:18,525 and the kind of attack they're facing. 320 00:25:18,609 --> 00:25:20,191 What, do you think they'll even listen? 321 00:25:20,275 --> 00:25:22,859 There's only one way to find out. You drive. 322 00:25:42,358 --> 00:25:45,025 I can see why they chose this place. 323 00:25:46,025 --> 00:25:48,609 Anything landing here is pretty much invisible, 324 00:25:48,692 --> 00:25:50,612 and you can spot anyone approaching from the road 325 00:25:50,692 --> 00:25:52,817 200 metres before they see you. 326 00:25:52,900 --> 00:25:54,983 The problem... 327 00:25:55,066 --> 00:25:57,150 for them and us... 328 00:25:57,233 --> 00:25:59,692 is that there are only two exits. 329 00:26:00,400 --> 00:26:02,025 So, how do we get out? 330 00:26:02,983 --> 00:26:04,525 I'm gonna be on the breakwater. 331 00:26:05,483 --> 00:26:08,775 From there, I can control the whole area, land and sea. 332 00:26:10,026 --> 00:26:11,426 You think they're coming in by sea? 333 00:26:11,427 --> 00:26:14,650 Well, my gut says that whatever they're buying 334 00:26:14,734 --> 00:26:17,483 is coming from there, and the diamonds 335 00:26:17,567 --> 00:26:19,609 are coming in from the city. 336 00:26:20,734 --> 00:26:23,275 What if they already made the exchange? 337 00:26:23,358 --> 00:26:26,066 Or they're launching the attack from here? 338 00:26:26,567 --> 00:26:27,983 No. 339 00:26:28,066 --> 00:26:30,150 The message said, "Exchange. Granger Bay. 7:00 PM". 340 00:26:30,233 --> 00:26:31,567 This is where it's happening. 341 00:26:33,400 --> 00:26:35,900 And where will I be in all of this? 342 00:26:39,442 --> 00:26:41,817 You're gonna be right here. 343 00:26:41,900 --> 00:26:44,941 OK, now you wait for me to open fire from the breakwater. 344 00:26:45,734 --> 00:26:48,941 Then all you have to do is let off a few bursts 345 00:26:49,025 --> 00:26:51,775 low into the ground, 346 00:26:51,900 --> 00:26:55,025 in the direction of the gate. All right? 347 00:26:55,108 --> 00:26:57,108 They'll think they're surrounded. 348 00:27:58,817 --> 00:28:00,400 Uh... 349 00:28:00,483 --> 00:28:02,108 you must follow me. 350 00:28:03,609 --> 00:28:06,066 Docks are being watched. It's not safe here. 351 00:29:18,567 --> 00:29:21,108 Jess, slow down. Who is... 352 00:29:21,191 --> 00:29:23,108 Barend Strachan? 353 00:29:24,567 --> 00:29:26,609 OK. OK, I've got it. 354 00:29:27,692 --> 00:29:30,734 Tell Quinn to meet me at the East Forecourt Service Gate. 355 00:29:32,191 --> 00:29:34,191 Then get Raj to tell him. 356 00:29:34,275 --> 00:29:36,650 - We're about 20... - Thirty. 357 00:29:36,734 --> 00:29:39,025 Maybe 30 minutes away. 358 00:29:39,108 --> 00:29:40,692 What is it? 359 00:29:40,775 --> 00:29:42,525 The exchange is taking place at Granger Bay. 360 00:29:42,609 --> 00:29:44,317 - You're sure? - Jess got a tip-off. 361 00:29:46,941 --> 00:29:48,859 What time? 362 00:29:48,941 --> 00:29:51,983 7:00 o'clock. Start of the match. 363 00:30:21,483 --> 00:30:23,692 That's good. 364 00:30:25,609 --> 00:30:27,275 Now... 365 00:30:27,358 --> 00:30:29,233 don't let your mind play tricks on you. 366 00:30:29,317 --> 00:30:31,358 OK? You're gonna feel anxious. 367 00:30:31,424 --> 00:30:33,024 You're gonna see danger in every corner. 368 00:30:33,025 --> 00:30:36,108 You're gonna think about everything that could go wrong. Don't. 369 00:30:36,483 --> 00:30:38,941 Just stick to the plan. 370 00:30:39,025 --> 00:30:40,859 All right, now, no matter what happens, 371 00:30:40,941 --> 00:30:43,817 don't do a thing until you hear me fire. 372 00:30:45,525 --> 00:30:48,317 If it all goes to shit, you leave the gun, you walk away. 373 00:31:01,775 --> 00:31:03,358 Lucas, stop. 374 00:31:09,525 --> 00:31:11,275 There's no backup coming, is there? 375 00:31:11,358 --> 00:31:12,941 Milla, we don't have time. 376 00:31:13,025 --> 00:31:14,525 I know you're not CIA. 377 00:31:16,150 --> 00:31:19,483 A CIA agent doesn't buy guns from a market stall. 378 00:31:23,483 --> 00:31:26,525 There's still time to take what we know to others. 379 00:31:30,025 --> 00:31:32,150 Milla, I've spent the last 15 years 380 00:31:32,233 --> 00:31:35,317 in places of unimaginable chaos. 381 00:31:37,233 --> 00:31:40,191 I haven't survived by putting my trust in anyone else. 382 00:31:41,066 --> 00:31:42,983 But, I trust you. 383 00:31:43,066 --> 00:31:46,108 And as soon as this is done, it's just you and me, I promise. 384 00:31:46,191 --> 00:31:47,817 They will kill you. 385 00:31:47,900 --> 00:31:50,734 If I don't get those diamonds, I'm a dead man anyway. 386 00:31:51,275 --> 00:31:54,025 If you wanna go, then go. 387 00:31:54,859 --> 00:31:57,400 It won't change how I feel about you. 388 00:32:00,775 --> 00:32:02,817 I'm going nowhere. 389 00:33:51,859 --> 00:33:53,442 Come on, Jess, pick up. 390 00:33:53,525 --> 00:33:55,108 Can't wait. We have to go now. 391 00:33:55,191 --> 00:33:57,233 Boss! 392 00:33:59,859 --> 00:34:00,941 Where's Quinn? 393 00:34:01,025 --> 00:34:02,650 - He's not coming. - What? 394 00:34:02,734 --> 00:34:04,150 - Raj. - Lemmer? 395 00:34:04,233 --> 00:34:06,066 We need Quinn to know. We think Daoud 396 00:34:06,150 --> 00:34:08,317 delivered the diamonds to Henrik Mostert 397 00:34:08,400 --> 00:34:09,941 at the Qatari consulate last night. 398 00:34:10,025 --> 00:34:11,317 Whoa, whoa, whoa. You... 399 00:34:11,400 --> 00:34:12,859 You think Mostert's involved? 400 00:34:14,692 --> 00:34:16,941 - The weapon's biological. - Whatever it is, 401 00:34:17,025 --> 00:34:18,817 it was made right here in South Africa. 402 00:34:48,567 --> 00:34:50,483 It's Teliha. 403 00:34:50,567 --> 00:34:52,525 She, uh, she was... 404 00:34:52,609 --> 00:34:55,275 is a doctor. Her research is in biosciences. 405 00:34:55,358 --> 00:34:56,650 Do you have evidence? 406 00:34:56,734 --> 00:34:59,275 It was Jess. Jess, uh, she... 407 00:34:59,358 --> 00:35:01,483 she found a connection between her and Daoud, 408 00:35:01,567 --> 00:35:03,527 back in their student days when she was in London. 409 00:35:03,609 --> 00:35:06,150 It's easy to make a connection between her and Mostert. 410 00:35:06,233 --> 00:35:08,650 We have to go. 411 00:35:08,734 --> 00:35:10,983 Tell Quinn, once he's dealt with whatever this is, 412 00:35:11,066 --> 00:35:13,275 - to head to Granger Bay. - What... 413 00:35:48,442 --> 00:35:49,941 Got you. 414 00:35:53,983 --> 00:35:56,734 Copy that. The security has Target A in sight. 415 00:35:56,817 --> 00:35:58,233 He's coming up stairwell C. 416 00:35:58,317 --> 00:35:59,900 The weapon! It might be biological! 417 00:35:59,983 --> 00:36:02,025 Then send me all units immediately! 418 00:36:28,025 --> 00:36:30,817 Target B exiting the stadium bus terminal. 419 00:36:31,483 --> 00:36:33,363 I need you to divert. Blue unit for 4 intercept. 420 00:36:33,364 --> 00:36:35,066 Now! Go! 421 00:36:47,191 --> 00:36:50,275 - Who are you? - I'm not alone. 422 00:36:53,025 --> 00:36:56,275 I didn't ask you that. I asked you who you are. 423 00:37:15,233 --> 00:37:16,941 We know everything. 424 00:37:17,025 --> 00:37:20,066 About Nkunzi, the plot, 425 00:37:20,442 --> 00:37:23,400 plan to exchange the diamonds here. 426 00:37:30,941 --> 00:37:33,025 Do you think we should call it off? 427 00:37:38,233 --> 00:37:40,734 Mr Becker needs to start talking. 428 00:37:42,692 --> 00:37:44,025 Move! Move! 429 00:37:58,108 --> 00:37:59,567 Listen to me. 430 00:37:59,900 --> 00:38:03,108 If you have backup, they need to come save you now. 431 00:38:05,275 --> 00:38:08,025 Tell me who you are and where your backup is hiding, 432 00:38:08,108 --> 00:38:11,150 and maybe I won't have to put a bullet through your head. 433 00:38:17,275 --> 00:38:18,692 He is in the underpass. 434 00:38:22,941 --> 00:38:24,275 Blue unit, go! 435 00:38:27,317 --> 00:38:28,525 Everybody move! 436 00:38:32,275 --> 00:38:34,567 Out the way! Move! Stop right there! 437 00:38:51,483 --> 00:38:53,483 Show me your hands! 438 00:38:54,983 --> 00:38:56,775 Show me your hands! 439 00:39:00,650 --> 00:39:01,900 Your hands now! 440 00:39:01,943 --> 00:39:04,634 Target B is in range. They have a clear shot. 441 00:39:04,817 --> 00:39:07,191 You! Put your hands up! 442 00:39:15,191 --> 00:39:16,775 Both hands! 443 00:39:18,358 --> 00:39:19,692 Show me your palm! 444 00:39:21,150 --> 00:39:24,150 - I see wires. - Take the shot. 445 00:39:41,025 --> 00:39:42,317 Target B is down. 446 00:39:58,150 --> 00:40:01,191 Blue unit, clear the area. Wait for the bomb squad. 447 00:40:03,233 --> 00:40:05,275 We might not need them. 448 00:40:23,567 --> 00:40:25,567 Last chance. 449 00:40:37,609 --> 00:40:40,692 My name is Lucas Becker... 450 00:40:43,900 --> 00:40:45,734 and I'm alone. 451 00:41:26,817 --> 00:41:29,066 Raj, what the fuck is going on?! 452 00:41:29,150 --> 00:41:32,150 Quinn, Quinn, you need to listen to me. Hey! It's a diversion. 453 00:41:32,941 --> 00:41:35,567 They found another empty rucksack at the waterfront. 454 00:41:35,650 --> 00:41:38,400 - What? - They've got us focused on the stadium, 455 00:41:38,483 --> 00:41:40,403 and it's just all looking in the wrong direction. 456 00:41:40,442 --> 00:41:42,692 - Janina and Lemmer are downstairs... - Lemmer? 457 00:41:42,775 --> 00:41:44,525 Yeah. Janina is with Lemmer, 458 00:41:44,609 --> 00:41:47,191 and they told me to tell you that whatever's going down 459 00:41:47,275 --> 00:41:49,525 is actually going down at Granger Bay. 460 00:41:49,609 --> 00:41:51,489 They're not bringing something into the country. 461 00:41:51,490 --> 00:41:53,025 They're gonna use the cruise ship 462 00:41:53,108 --> 00:41:54,941 to take something out of the country. 463 00:41:55,025 --> 00:41:57,400 And I think it's biological... 464 00:41:57,483 --> 00:42:00,025 because, somehow, 465 00:42:00,108 --> 00:42:01,442 Dr Henrik Mostert's involved. 466 00:42:27,317 --> 00:42:29,358 Easy, Mrs Strachan. 467 00:42:40,358 --> 00:42:41,358 Good. 468 00:42:44,066 --> 00:42:46,233 Jess passed on the message you gave your son. 469 00:43:06,442 --> 00:43:08,442 The wife. 470 00:43:08,525 --> 00:43:10,567 Osman's wife is in there. 471 00:43:28,692 --> 00:43:30,692 The weapon's biological. 472 00:43:30,775 --> 00:43:32,108 What do you mean? 473 00:43:32,567 --> 00:43:34,650 The child's the weapon. 474 00:43:46,650 --> 00:43:48,650 Teliha needs a carrier! 475 00:45:10,817 --> 00:45:11,866 Let the boy go! 476 00:45:11,950 --> 00:45:13,790 - Or what, huh? - Put the gun down, let him go. 477 00:45:13,891 --> 00:45:14,963 Want him? All right. 478 00:45:36,650 --> 00:45:38,317 Janina! 479 00:46:00,358 --> 00:46:02,983 Let the child go! 480 00:46:03,066 --> 00:46:04,609 Mrs Osman! 481 00:46:05,941 --> 00:46:08,483 It's over. Put the child down. 482 00:46:08,567 --> 00:46:10,817 She's my child! 483 00:46:10,900 --> 00:46:12,358 Get away from me! 484 00:46:12,775 --> 00:46:14,066 Please... 485 00:46:15,275 --> 00:46:16,775 Put your child down. 486 00:46:20,108 --> 00:46:22,108 It's Nazli, right? 487 00:46:23,233 --> 00:46:25,358 Just put Nazli down, 488 00:46:25,442 --> 00:46:27,900 drop the weapon, and step away. 489 00:47:28,025 --> 00:47:29,900 Tell them to stay back! 490 00:47:29,983 --> 00:47:32,900 This whole area could be contaminated! 491 00:48:21,400 --> 00:48:24,567 I am sorry to keep you waiting. 492 00:48:24,650 --> 00:48:27,358 Uh, find a way of excusing me 493 00:48:27,442 --> 00:48:28,609 from the meeting, 494 00:48:28,692 --> 00:48:32,025 but just do be careful what you say about me because... 495 00:48:33,358 --> 00:48:35,400 Keep your eye on Roberts. 496 00:48:37,191 --> 00:48:39,734 Comrade Nina, how are you? How's the child? 497 00:48:40,692 --> 00:48:43,734 Virus didn't have time to incubate. She's strong. 498 00:48:44,108 --> 00:48:45,525 Glad to hear it. 499 00:48:45,609 --> 00:48:47,483 I'm sorry I don't have more time. 500 00:48:47,567 --> 00:48:49,191 The press are waiting. 501 00:48:49,859 --> 00:48:53,275 The estimate is two to 300,000. 502 00:48:55,066 --> 00:48:57,400 - Sorry? - Casualties. 503 00:48:57,734 --> 00:48:59,108 In New York. 504 00:48:59,191 --> 00:49:00,983 If the child had 505 00:49:01,066 --> 00:49:04,358 managed to infect her fellow passengers on the liner. 506 00:49:06,442 --> 00:49:08,066 I see. 507 00:49:08,734 --> 00:49:11,066 I'm sorry I don't have more time. 508 00:49:12,650 --> 00:49:14,650 We arrested Henrik Mostert 509 00:49:14,734 --> 00:49:16,941 at 4:00 AM this morning. 510 00:49:17,941 --> 00:49:19,817 For selling biological weapons 511 00:49:19,900 --> 00:49:22,317 to a terrorist organisation. 512 00:49:25,900 --> 00:49:27,233 Mostert? 513 00:49:28,233 --> 00:49:30,317 Your friend, 514 00:49:30,400 --> 00:49:32,442 Dr Henrik Mostert. 515 00:49:34,442 --> 00:49:36,941 What did he offer you to find him a buyer? 516 00:49:38,775 --> 00:49:40,108 Nina... 517 00:49:41,609 --> 00:49:44,317 This is just a bullshit fantasy. 518 00:49:46,734 --> 00:49:50,317 You brokered the exchange at the Qatari consulate. 519 00:49:52,817 --> 00:49:54,859 That's why you were there. 520 00:49:55,859 --> 00:49:58,650 And it was you who told Allajna we were watching them. 521 00:50:02,692 --> 00:50:06,483 You fucked me over the last time you tried this a year ago. 522 00:50:09,650 --> 00:50:12,191 I know Pelindaba was you, David. 523 00:50:14,692 --> 00:50:16,859 It's been you... 524 00:50:16,941 --> 00:50:18,442 all along. 525 00:50:20,692 --> 00:50:22,275 Fuck you. 526 00:50:23,609 --> 00:50:25,859 Was it just for the money? 527 00:50:39,692 --> 00:50:42,609 Uh... thank you! 528 00:50:42,692 --> 00:50:45,775 - Thank you! - Sir, ma'am! Out the way! 529 00:50:45,859 --> 00:50:47,941 Out the way! Ma'am, sir! Please, get out the way! 530 00:50:48,025 --> 00:50:49,567 Dr David Masutha! 531 00:50:51,191 --> 00:50:52,734 Dr David Masutha, 532 00:50:53,525 --> 00:50:55,775 you, sir, need to come with us. Let's take him. 533 00:50:58,859 --> 00:51:00,775 Out the way! Everybody, step back! 534 00:51:00,859 --> 00:51:02,108 Please, step back! 535 00:51:04,650 --> 00:51:06,066 Ma'am, no questions! 536 00:51:08,859 --> 00:51:10,358 Sir, I need you to back up! 537 00:53:40,191 --> 00:53:41,692 Fuck. 538 00:53:42,692 --> 00:53:44,734 Can you confirm the ID? 539 00:53:54,692 --> 00:53:56,191 Janina... 540 00:53:58,150 --> 00:53:59,692 it's not her. 541 00:54:00,941 --> 00:54:03,567 The body. It's not Flea. 542 00:54:05,191 --> 00:54:07,150 She sent the cousin in her place. 543 00:54:35,275 --> 00:54:37,358 Have a good trip, ma'am. 544 00:54:52,233 --> 00:54:57,233 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 545 00:55:02,333 --> 00:55:04,917 ♪ This is war ♪ 546 00:55:17,208 --> 00:55:19,166 ♪ Sometimes ♪ 547 00:55:29,291 --> 00:55:31,792 ♪ This is war ♪ 548 00:55:40,041 --> 00:55:42,083 ♪ This is war ♪ 549 00:56:00,291 --> 00:56:01,931 What I love about the series 550 00:56:01,932 --> 00:56:04,333 is the story lines that are so different 551 00:56:04,417 --> 00:56:06,959 all merging to one point. 552 00:56:08,625 --> 00:56:11,291 The end of "Trackers" brings it all together. 553 00:56:12,125 --> 00:56:15,125 All of our main characters, they are all involved. 554 00:56:15,208 --> 00:56:16,750 We have this massive scene 555 00:56:16,834 --> 00:56:19,083 with all the crowd going in the stadium. 556 00:56:19,166 --> 00:56:21,959 And, PBI agents looking for the suspect. 557 00:56:22,041 --> 00:56:25,792 And suddenly, the action happens right next to the stadium. 558 00:56:26,041 --> 00:56:27,841 And we're going to see that in the background, 559 00:56:27,924 --> 00:56:29,591 that... that the big set up of the stadium 560 00:56:29,674 --> 00:56:31,583 and then be really close to our characters 561 00:56:31,667 --> 00:56:32,917 in the harbour area. 562 00:56:34,500 --> 00:56:35,667 They will kill you. 563 00:56:35,875 --> 00:56:38,125 If I don't get those diamonds I'm a dead man anyway. 564 00:56:38,375 --> 00:56:41,542 Whatever plans Lucas may have, they have to involve 565 00:56:41,625 --> 00:56:43,166 getting the money, which Lucas lost 566 00:56:43,250 --> 00:56:44,583 when he arrived in South Africa. 567 00:56:44,667 --> 00:56:47,500 So they hatch a plan and Milla comes along. 568 00:56:47,834 --> 00:56:49,667 If you wanna go, then go. 569 00:56:50,583 --> 00:56:52,125 It won't change how I feel about you. 570 00:56:53,125 --> 00:56:54,125 I'm going nowhere. 571 00:56:54,500 --> 00:56:57,333 I think she goes with Lucas, because she feels that 572 00:56:57,417 --> 00:57:00,125 she's made the choice to have his back 573 00:57:00,208 --> 00:57:02,417 and he has her back, and despite anything 574 00:57:02,500 --> 00:57:04,125 she's gonna stick with that. 575 00:57:07,083 --> 00:57:09,583 Very rapidly, his plan goes south. 576 00:57:09,667 --> 00:57:12,083 Within a matter of seconds, he finds himself, 577 00:57:12,166 --> 00:57:15,291 now disarmed, and being dragged at gunpoint. 578 00:57:15,375 --> 00:57:17,495 We're going to see most of that sequence 579 00:57:17,496 --> 00:57:18,750 from Milla's vantage point. 580 00:57:18,834 --> 00:57:21,417 She's first sort of observing from the sidelines 581 00:57:21,500 --> 00:57:25,125 but as it unravels, she has to take part. 582 00:57:25,333 --> 00:57:27,291 I guess in his head, he's thinking, 583 00:57:27,375 --> 00:57:29,583 "Whenever you're ready Milla. Any time now, 584 00:57:29,667 --> 00:57:31,625 just pull the trigger, now. 585 00:57:31,709 --> 00:57:34,709 And... And start shooting, now". 586 00:57:35,166 --> 00:57:36,834 And, uh, she doesn't. 587 00:57:37,542 --> 00:57:40,959 When she sees Lucas at gunpoint, she freezes, 588 00:57:41,166 --> 00:57:45,041 and even though she would like to do something about it, 589 00:57:45,125 --> 00:57:48,208 or shoot, she can't, because she's completely frozen. 590 00:57:52,375 --> 00:57:54,333 The exchange is taking place at Granger Bay. 591 00:57:54,542 --> 00:57:56,291 - You sure? - Jess got a tip-off. 592 00:57:56,875 --> 00:57:59,625 What's nice is when Janina and Lemmer come together. 593 00:57:59,709 --> 00:58:03,000 He's finally got somebody to work with again. 594 00:58:03,208 --> 00:58:05,000 Because he's basically been a lone wolf 595 00:58:05,291 --> 00:58:06,583 for this whole series. 596 00:58:06,667 --> 00:58:09,417 They have the same goal. And you have these two people 597 00:58:09,500 --> 00:58:11,166 that are working towards this point, 598 00:58:11,250 --> 00:58:12,450 which brings us to the climax. 599 00:58:12,875 --> 00:58:16,750 Janina gets kicked out by PBI, but she doesn't give up, 600 00:58:16,834 --> 00:58:20,166 she joins forces with Lemmer and they find themselves 601 00:58:20,250 --> 00:58:22,291 in the climax of the story. 602 00:58:23,542 --> 00:58:25,250 Easy, Mr Strachan. 603 00:58:25,667 --> 00:58:28,667 When she sees Janina's there, there's an immediate strength 604 00:58:28,750 --> 00:58:30,458 that comes from inside, knowing that 605 00:58:30,542 --> 00:58:31,542 she's being backed up. 606 00:58:31,834 --> 00:58:33,554 The child's the weapon. 607 00:58:33,875 --> 00:58:35,291 Teliha needs a carrier. 608 00:58:35,792 --> 00:58:37,333 It's all in the end, when all of 609 00:58:37,417 --> 00:58:39,834 these separate lines, they come together. 610 00:58:39,917 --> 00:58:41,333 Janina! 611 00:58:42,500 --> 00:58:44,667 As a director you just try to serve the story 612 00:58:44,750 --> 00:58:45,792 as best as you can. 613 00:58:45,875 --> 00:58:48,458 We want to give information to the audience, 614 00:58:48,542 --> 00:58:50,375 but you know, keep them guessing as well. 615 00:58:50,458 --> 00:58:52,250 What is going to happen next and how do 616 00:58:52,333 --> 00:58:54,834 these characters interconnect in the end? 617 00:58:56,625 --> 00:58:57,750 Mrs Osman! 618 00:58:59,625 --> 00:59:00,625 It's over. 43637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.