All language subtitles for The.Wolves.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,554 --> 00:00:42,828 When the clock strikes one o'clock, the skeletons come out of their graves 4 00:00:42,852 --> 00:00:45,955 Bibbidi-bobbidi-boo 5 00:00:45,979 --> 00:00:51,794 When the clock strikes two o'clock, the skeletons come eat their gruel 6 00:00:51,818 --> 00:00:55,089 Bibbidi-bobbidi-boo 7 00:00:55,113 --> 00:00:57,740 Bibbidi-bobbidi-boo 8 00:00:58,073 --> 00:01:04,180 When the clock strikes three o'clock, the skeletons skip on one foot 9 00:01:04,204 --> 00:01:06,932 Bibbidi-bobbidi-boo 10 00:01:06,956 --> 00:01:11,878 When the clock strikes four o'clock, the skeletons go to the theater 11 00:01:13,629 --> 00:01:14,630 What do you see? 12 00:01:15,006 --> 00:01:16,840 A pine... 13 00:01:18,133 --> 00:01:19,635 It's called nopal. 14 00:01:19,968 --> 00:01:21,344 Nopal, 15 00:01:22,137 --> 00:01:24,264 the beach, 16 00:01:25,098 --> 00:01:26,891 a hotel. 17 00:01:28,142 --> 00:01:29,327 What else? 18 00:01:29,351 --> 00:01:31,145 A road, 19 00:01:31,854 --> 00:01:34,023 a castle 20 00:01:34,398 --> 00:01:36,024 and sand. 21 00:01:36,608 --> 00:01:37,336 What about you, Max? 22 00:01:37,360 --> 00:01:38,985 What do you see? 23 00:01:40,153 --> 00:01:41,404 Nothing. 24 00:01:43,531 --> 00:01:45,783 Are we near Disney now? 25 00:01:47,910 --> 00:01:55,500 The Wolves 26 00:04:02,781 --> 00:04:04,283 Mr. Chang? 27 00:04:06,993 --> 00:04:09,037 Apartment? 28 00:05:11,218 --> 00:05:14,220 Mom, I'm thirsty. 29 00:05:30,610 --> 00:05:32,862 For rent! 2 bedroom apartment 30 00:05:51,837 --> 00:05:54,382 It's all chill around here, you know what I mean? 31 00:05:54,757 --> 00:05:57,509 As for the bathroom, you gotta share it with other people. 32 00:05:58,135 --> 00:06:00,762 About the rent, rent is 600 if you want it. 33 00:06:08,769 --> 00:06:11,355 We have a one bedroom apartment for you to rent. 34 00:06:15,526 --> 00:06:17,628 We have half this place, 35 00:06:17,652 --> 00:06:20,530 everything working, for 400 dollars a month. 36 00:06:56,730 --> 00:06:57,707 -Hey! 37 00:06:57,731 --> 00:07:00,209 The woman with the two kids are back asking about the unit. 38 00:07:00,233 --> 00:07:01,918 Hurry, take care of them! 39 00:07:01,942 --> 00:07:04,504 - Why did you quote such low rent to her? 40 00:07:04,528 --> 00:07:06,130 Of course she's back! 41 00:07:06,154 --> 00:07:10,676 -$500 is good enough! 42 00:07:10,700 --> 00:07:12,428 -Ugh! Here we go again, 43 00:07:12,452 --> 00:07:14,829 I always have to take care of things that you messed up. 44 00:07:20,459 --> 00:07:22,085 Let's go. 45 00:07:32,052 --> 00:07:33,929 Go ahead, Max. 46 00:07:50,236 --> 00:07:51,237 Good? 47 00:08:07,043 --> 00:08:08,919 300. 48 00:08:09,836 --> 00:08:12,338 Max, put that down. 49 00:08:19,095 --> 00:08:20,513 One more. 50 00:08:43,742 --> 00:08:45,452 Thank you. 51 00:09:08,264 --> 00:09:09,557 No, no, no. 52 00:09:10,182 --> 00:09:11,559 You don't know where it's been. 53 00:09:29,658 --> 00:09:31,201 Leo, get down from there. 54 00:09:31,785 --> 00:09:32,953 Let's go. 55 00:09:33,829 --> 00:09:34,830 Max, let's go. 56 00:09:46,340 --> 00:09:47,591 Yours. 57 00:09:48,925 --> 00:09:50,469 Mine. 58 00:09:57,308 --> 00:09:58,434 Give it to me! 59 00:09:58,809 --> 00:09:59,852 Don't you start! 60 00:10:04,481 --> 00:10:06,459 Where are we sleeping? 61 00:10:06,483 --> 00:10:08,086 On the floor, you dumbass. 62 00:10:08,110 --> 00:10:10,445 We'll make a bed out of blankets. 63 00:10:11,488 --> 00:10:12,614 It's the same thing. 64 00:10:17,368 --> 00:10:19,495 Want to hear grandpa instead? 65 00:10:53,400 --> 00:10:56,028 Wait, I'm coming! 66 00:11:16,921 --> 00:11:18,631 Leo. 67 00:11:20,257 --> 00:11:21,801 Max. 68 00:11:23,677 --> 00:11:25,179 Leo. 69 00:11:30,433 --> 00:11:31,685 Max. 70 00:11:34,187 --> 00:11:36,790 - What is it? - I'll be going now. 71 00:11:36,814 --> 00:11:39,418 - Where to? - Work. 72 00:11:39,442 --> 00:11:41,670 - We'll come with you. - You can't. 73 00:11:41,694 --> 00:11:45,631 - We'll get dressed and come with you. - You can't, we've gone over this. 74 00:11:45,655 --> 00:11:49,051 I need to work so we can have money and live... 75 00:11:49,075 --> 00:11:50,409 To go to Disney? 76 00:11:51,452 --> 00:11:53,680 - Yes, to go to Disney. - Disney, Disney! 77 00:11:53,704 --> 00:11:57,082 - Shut up! - Hey, stop it! 78 00:11:59,668 --> 00:12:01,962 We need some rules. 79 00:12:05,090 --> 00:12:11,220 Rule number one: never leave the apartment. 80 00:12:12,471 --> 00:12:14,681 What if there's a fire? 81 00:12:15,224 --> 00:12:18,059 If there's a fire, you may leave. 82 00:12:18,810 --> 00:12:20,436 Rule number 2: 83 00:12:21,479 --> 00:12:23,814 don't step on the carpet without shoes. 84 00:12:25,108 --> 00:12:26,734 Rule number 3: 85 00:12:27,693 --> 00:12:30,362 keep the apartment clean and tidy. 86 00:12:30,863 --> 00:12:32,489 Rule number 4: 87 00:12:33,323 --> 00:12:35,367 look after your brother. 88 00:12:37,118 --> 00:12:38,953 Rule number 5: 89 00:12:39,496 --> 00:12:41,873 make up with a hug after a fight. 90 00:12:42,456 --> 00:12:44,500 No giving the finger. 91 00:12:45,626 --> 00:12:47,479 Are you giving the finger? 92 00:12:47,503 --> 00:12:49,004 Are you hugging him? 93 00:12:49,462 --> 00:12:51,256 How are you hugging him? 94 00:12:55,968 --> 00:12:57,887 Rule number 6: 95 00:12:59,367 --> 00:13:00,368 don't cry. 96 00:13:04,768 --> 00:13:06,270 Rule number 7: 97 00:13:07,479 --> 00:13:09,272 don't lie. 98 00:13:13,776 --> 00:13:16,779 Leo, what's rule number 2? 99 00:13:25,370 --> 00:13:27,539 What if there's a fire? 100 00:13:27,789 --> 00:13:30,624 If there's a fire, you may leave. 101 00:13:31,042 --> 00:13:32,668 Rule number 2: 102 00:13:33,252 --> 00:13:35,546 don't step on the carpet without shoes. 103 00:13:35,754 --> 00:13:37,673 Don't step on the carpet without shoes. 104 00:13:37,881 --> 00:13:41,509 I'm giving you the recorder so you can learn the rules by heart. 105 00:13:41,927 --> 00:13:44,929 If you want to add any rules we can record them as well. 106 00:13:46,180 --> 00:13:48,432 I'll be back by the time the clock strikes seven o'clock. 107 00:13:48,683 --> 00:13:51,310 Bibbidi-bobbidi-boo. 108 00:13:57,399 --> 00:13:58,650 Max. 109 00:13:59,150 --> 00:14:00,401 You're in charge. 110 00:14:02,028 --> 00:14:03,196 Max! 111 00:14:03,946 --> 00:14:05,531 You hear that? 112 00:14:09,076 --> 00:14:10,577 I did. 113 00:14:13,205 --> 00:14:15,790 Kiss me goodbye, now. 114 00:14:20,086 --> 00:14:23,047 - What are we? - Wolves. 115 00:14:54,367 --> 00:14:55,368 Run. 116 00:15:07,461 --> 00:15:08,838 Stop. 117 00:15:20,015 --> 00:15:22,892 Your butt'll fall off. 118 00:15:29,982 --> 00:15:30,983 Goal! 119 00:15:36,863 --> 00:15:37,864 Goal! 120 00:15:40,909 --> 00:15:42,160 Wait! 121 00:15:42,910 --> 00:15:44,161 Can you tie them for me? 122 00:15:45,162 --> 00:15:47,473 You should learn to tie them yourself. 123 00:15:47,497 --> 00:15:49,166 For Christ's sake. 124 00:15:51,543 --> 00:15:53,295 Lazy bum. 125 00:16:15,106 --> 00:16:16,566 Wait, I'm... 126 00:17:29,756 --> 00:17:30,965 Did you play? 127 00:17:31,508 --> 00:17:34,719 We ran a lot and played some soccer. 128 00:17:42,017 --> 00:17:43,644 What's that? 129 00:17:45,270 --> 00:17:47,647 A card to work. 130 00:17:50,108 --> 00:17:52,735 You need a card to work? 131 00:17:54,487 --> 00:17:55,905 You do here. 132 00:17:58,782 --> 00:18:00,617 Effortless English 133 00:19:03,591 --> 00:19:05,318 You take the both of them, 134 00:19:05,342 --> 00:19:06,927 put them together, 135 00:19:07,844 --> 00:19:11,473 wrap this one around, pull it, 136 00:19:11,848 --> 00:19:14,326 then you make a couple of bunny ears, 137 00:19:14,350 --> 00:19:15,727 like this, 138 00:19:16,435 --> 00:19:17,787 you put them together, 139 00:19:17,811 --> 00:19:20,689 you wrap it around and pull. 140 00:19:21,482 --> 00:19:22,733 You do it now. 141 00:19:36,328 --> 00:19:38,622 No, dummy. 142 00:19:40,749 --> 00:19:46,629 You pull, put them together, wrap one around and pull again, 143 00:19:47,380 --> 00:19:52,384 make the bunny ears, wrap one around and do it like this. 144 00:19:55,387 --> 00:19:59,516 You do it again now. 145 00:20:02,769 --> 00:20:04,771 No giving the finger. 146 00:20:05,980 --> 00:20:07,832 Are you giving the finger? 147 00:20:07,856 --> 00:20:09,275 Are you hugging him? 148 00:20:09,775 --> 00:20:11,610 How are you hugging him? 149 00:20:16,781 --> 00:20:18,366 Brother. 150 00:20:18,533 --> 00:20:20,993 Want to play ninja wolves? 151 00:20:25,289 --> 00:20:29,018 I can smash everything with my fists. 152 00:20:29,042 --> 00:20:30,520 What about me? 153 00:20:30,544 --> 00:20:32,980 You're lightning fast and... 154 00:20:33,004 --> 00:20:35,173 you can stretch. 155 00:20:35,673 --> 00:20:38,509 I can stretch, but can't I smash things? 156 00:20:38,884 --> 00:20:40,511 You can't smash things. 157 00:20:40,761 --> 00:20:43,782 You can only stretch and have lightning speed. 158 00:20:43,806 --> 00:20:49,311 5, 6, 7, 8, 9, 10. 159 00:20:49,519 --> 00:20:54,523 5, 6, 7... 160 00:20:55,066 --> 00:20:59,778 8, 9, 10. 161 00:21:07,202 --> 00:21:09,579 You're such a shorty! 162 00:21:54,744 --> 00:21:59,600 Tlajomulco Police Department 163 00:21:59,624 --> 00:22:01,208 I can't remember him anymore. 164 00:22:02,626 --> 00:22:03,878 What about you? 165 00:22:04,628 --> 00:22:05,879 No. 166 00:22:07,589 --> 00:22:12,135 I heard mom told the neighbor dad went away by light bulb. 167 00:22:12,761 --> 00:22:15,072 By the light bulb! How? 168 00:22:15,096 --> 00:22:16,222 Don't know. 169 00:22:16,597 --> 00:22:19,850 I asked mom, she got angry and stayed mum. 170 00:22:54,548 --> 00:22:56,508 Stop crying, sissy. 171 00:23:00,679 --> 00:23:02,680 What happened, Leo? 172 00:23:03,014 --> 00:23:05,808 You said you'd be here by 7. 173 00:23:06,767 --> 00:23:08,143 I didn't make it. 174 00:23:08,894 --> 00:23:10,813 I'm here now. 175 00:23:11,521 --> 00:23:13,023 Leo, what's that? 176 00:23:13,565 --> 00:23:15,275 Max, what's that? 177 00:23:17,944 --> 00:23:19,696 What's rule number 3? 178 00:23:23,074 --> 00:23:25,284 What's rule number 3? 179 00:23:31,790 --> 00:23:33,583 Keep what? 180 00:23:35,418 --> 00:23:37,521 Keep the apartment clean and tidy. 181 00:23:37,545 --> 00:23:39,046 So what's this? 182 00:23:39,589 --> 00:23:40,673 It's not dirty. 183 00:23:40,715 --> 00:23:43,092 Don't you try and be smart now, Max. 184 00:23:54,685 --> 00:23:56,354 Here. 185 00:23:57,730 --> 00:23:59,332 Scribble on these instead. 186 00:23:59,356 --> 00:24:00,816 Leo, take it. 187 00:24:20,458 --> 00:24:22,377 Look what I brought. 188 00:24:24,129 --> 00:24:25,380 Want some? 189 00:24:55,031 --> 00:24:56,783 Boys! 190 00:25:03,122 --> 00:25:04,123 - Boys! 191 00:25:05,333 --> 00:25:06,834 The one in red! 192 00:25:18,469 --> 00:25:20,637 - Boys. - The one in blue! 193 00:25:21,222 --> 00:25:23,974 - Bunch of dumbasses! 194 00:25:28,436 --> 00:25:29,896 Dumbasses! 195 00:25:30,396 --> 00:25:31,731 What do you want fucker? 196 00:25:32,398 --> 00:25:33,399 Come! 197 00:25:34,734 --> 00:25:36,444 Don't be cowards! 198 00:25:37,987 --> 00:25:38,988 Give me the ball! 199 00:25:39,613 --> 00:25:40,614 Give it to me. 200 00:26:16,647 --> 00:26:19,732 You said we were going to Disney. 201 00:26:20,441 --> 00:26:22,777 We agreed I have to save up first, remember? 202 00:26:25,237 --> 00:26:27,031 So when are we going? 203 00:26:31,076 --> 00:26:32,637 I'm giving you a challenge. 204 00:26:32,661 --> 00:26:34,663 Once you master it, we'll go to Disney. 205 00:26:35,497 --> 00:26:37,165 The challenge is 206 00:26:37,582 --> 00:26:40,584 to learn the whole alphabet in English, 207 00:26:40,960 --> 00:26:43,171 numbers 1 to 20 208 00:26:43,462 --> 00:26:45,923 and lessons 1 and 2. 209 00:26:47,758 --> 00:26:49,693 You also need to learn how to ask for a ticket, 210 00:26:49,717 --> 00:26:52,011 or else they won't understand you when we go. 211 00:26:52,720 --> 00:26:54,282 You need to learn how to say, 212 00:26:54,306 --> 00:26:56,140 "may I have a ticket, please?" 213 00:26:57,058 --> 00:26:58,642 How do you say that? 214 00:27:00,061 --> 00:27:02,938 Hand me the recorder and I'll record it for you right away. 215 00:27:16,450 --> 00:27:18,410 Your turn now. 216 00:28:11,541 --> 00:28:13,377 I can't. 217 00:28:13,585 --> 00:28:15,437 What do you mean you can't? 218 00:28:15,461 --> 00:28:18,648 - How so? - My mom'll scold me. 219 00:28:18,672 --> 00:28:21,693 - Doesn't matter, just come. - Ours scold us too. 220 00:28:21,717 --> 00:28:24,153 We can tell you're bored in there, just come. 221 00:28:24,177 --> 00:28:26,013 I have to look after my little brother. 222 00:28:26,179 --> 00:28:29,766 - Stay there then, pussy! - Your loss. 223 00:28:58,083 --> 00:28:59,459 Mom. 224 00:28:59,793 --> 00:29:01,085 What is it? 225 00:29:01,503 --> 00:29:03,713 When are we going to school? 226 00:29:08,926 --> 00:29:12,513 Soon, I just need to take care of some things first. 227 00:29:23,022 --> 00:29:25,357 Mom. 228 00:29:26,233 --> 00:29:28,235 Go to sleep now. 229 00:29:32,448 --> 00:29:35,158 Why am I so short? 230 00:29:36,868 --> 00:29:39,079 Because you take after me. 231 00:29:46,543 --> 00:29:49,003 So Leo takes after dad? 232 00:29:52,841 --> 00:29:54,902 Neither of you take after your father. 233 00:29:54,926 --> 00:29:56,594 You both take after me. 234 00:30:04,392 --> 00:30:05,602 Go to sleep now. 235 00:31:41,772 --> 00:31:42,773 Mom. 236 00:31:43,816 --> 00:31:44,817 Mom! 237 00:33:11,435 --> 00:33:13,980 You are strong wolves! 238 00:33:15,564 --> 00:33:16,774 Wolves don't cry. 239 00:33:19,026 --> 00:33:20,235 Wolves bite. 240 00:33:21,779 --> 00:33:22,780 They howl. 241 00:33:24,031 --> 00:33:25,823 And they protect their home. 242 00:33:27,534 --> 00:33:29,494 How do wolves howl? 243 00:33:43,965 --> 00:33:48,177 We better use the light bulb or they'll kill us all! 244 00:33:48,386 --> 00:33:51,806 Let's run away by light bulb! 245 00:34:04,067 --> 00:34:06,694 I'm gonna throw you fire! 246 00:34:35,970 --> 00:34:38,138 At what time are you coming back? 247 00:34:38,889 --> 00:34:43,393 Late, the other job is further away! 248 00:34:49,523 --> 00:34:52,193 Why don't we just go back home? 249 00:36:09,220 --> 00:36:10,221 Good. 250 00:36:41,374 --> 00:36:42,625 What is this? 251 00:36:43,042 --> 00:36:45,670 A present from the chinese lady. 252 00:37:09,316 --> 00:37:11,443 Tastes like crumb. 253 00:38:06,951 --> 00:38:11,997 Tlajomulco Police Deparment. 254 00:39:23,895 --> 00:39:26,982 Where? Here? 255 00:39:27,398 --> 00:39:29,418 I got a cut. 256 00:39:29,442 --> 00:39:31,444 Well, I didn't. 257 00:39:31,652 --> 00:39:33,129 The thing is, 258 00:39:33,153 --> 00:39:35,506 your grandpa was sick 259 00:39:35,530 --> 00:39:37,366 and he kept forgetting everything. 260 00:39:38,158 --> 00:39:39,885 And I do mean everything, 261 00:39:39,909 --> 00:39:45,624 his name, his address, where he was. 262 00:39:46,290 --> 00:39:48,626 He even forgot I was his daughter. 263 00:39:49,752 --> 00:39:52,814 Then one day, I entered his room 264 00:39:52,838 --> 00:39:56,150 to watch some ships in a bottle he had. 265 00:39:56,174 --> 00:39:57,818 He was fond of collecting those. 266 00:39:57,842 --> 00:40:00,321 So when he walked in 267 00:40:00,345 --> 00:40:03,616 he started screaming, calling me a thief and telling me to stay put. 268 00:40:03,640 --> 00:40:06,326 I found that funny and broke out in laughter. 269 00:40:06,350 --> 00:40:09,395 He got so mad at my laughter, 270 00:40:09,603 --> 00:40:12,915 so he took one of his bottles and smashed it over my head, 271 00:40:12,939 --> 00:40:14,333 then I ducked for cover 272 00:40:14,357 --> 00:40:17,044 and when the glass shards fell and made some noise 273 00:40:17,068 --> 00:40:18,295 I saw some blood. 274 00:40:18,319 --> 00:40:21,382 I thought he might have cut himself, so I checked him up 275 00:40:21,406 --> 00:40:23,133 but he didn't have any wounds. 276 00:40:23,157 --> 00:40:26,344 That's when I realized I was the one who got a cut, 277 00:40:26,368 --> 00:40:33,041 when I checked I could even see the muscle covered in blood. 278 00:42:00,495 --> 00:42:01,496 Mom. 279 00:42:02,079 --> 00:42:03,080 - Mom! - Mom! 280 00:42:03,247 --> 00:42:04,248 - Mom! - Mom! 281 00:42:04,790 --> 00:42:05,790 - Mom! - Mom! 282 00:42:07,167 --> 00:42:09,378 We already memorized the lessons. 283 00:42:10,003 --> 00:42:13,047 We already know how to ask for a ticket in English. 284 00:43:02,091 --> 00:43:03,092 -Stop! 285 00:43:04,886 --> 00:43:08,556 Disney is 12 hours away from here, You get that or not? 286 00:43:09,264 --> 00:43:10,849 It's really far! 287 00:43:11,474 --> 00:43:13,185 I won't take you now, Max! 288 00:43:14,769 --> 00:43:15,955 But you promised. 289 00:43:15,979 --> 00:43:18,541 I never said I'd take you right away, Max. 290 00:43:18,565 --> 00:43:20,316 I never said that! 291 00:43:21,693 --> 00:43:24,861 It's Sunday. I have to go to work later. 292 00:43:25,862 --> 00:43:27,257 Don't you get that? 293 00:43:27,281 --> 00:43:29,032 Let me sleep, please! 294 00:43:47,841 --> 00:43:49,426 Liar. 295 00:43:49,676 --> 00:43:51,052 What'd you call me? 296 00:43:53,847 --> 00:43:55,348 What'd you call me? 297 00:43:57,516 --> 00:43:59,852 It's your fault dad went away by light bulb. 298 00:45:45,112 --> 00:45:47,114 I can't. 299 00:45:48,199 --> 00:45:50,910 Do it now, mom won't open up. 300 00:46:25,524 --> 00:46:28,110 Rule number 7 301 00:46:33,865 --> 00:46:37,702 I'm Max, I'm Max! 302 00:47:22,367 --> 00:47:23,993 I'm going out. 303 00:47:34,378 --> 00:47:36,296 Look after the place. 304 00:47:40,008 --> 00:47:42,093 Mom will scold us. 305 00:47:43,010 --> 00:47:45,888 - Mom doesn't follow the rules. - Max! 306 00:50:49,303 --> 00:50:51,222 They let you come out? 307 00:50:52,889 --> 00:50:53,974 Can I play? 308 00:52:12,878 --> 00:52:19,134 Grandpa. 309 00:53:01,964 --> 00:53:03,757 You beat everyone. 310 00:53:29,739 --> 00:53:31,049 What are you doing here? 311 00:53:31,073 --> 00:53:33,802 A monster was eating a lady. 312 00:53:33,826 --> 00:53:35,369 Shut up, come! 313 00:54:01,017 --> 00:54:04,037 When mom comes back you'll take the blame for this. 314 00:54:04,061 --> 00:54:06,813 No, you went outside first. 315 00:54:37,049 --> 00:54:38,676 We're stuck outside. 316 00:54:57,150 --> 00:54:58,151 Let's go. 317 00:55:58,288 --> 00:56:00,040 What is that? 318 00:56:03,002 --> 00:56:07,922 They want me to do occupational therapy. 319 00:56:13,761 --> 00:56:19,408 It’s supposed to be good for my health. 320 00:56:19,432 --> 00:56:27,432 You have to understand where we come from 321 00:56:28,107 --> 00:56:32,111 and know where we are. 322 00:56:33,070 --> 00:56:36,156 This is me. 323 00:56:36,615 --> 00:56:44,615 That is my son, but he became a gang member. 324 00:56:46,916 --> 00:56:50,687 He’s gone now! 325 00:56:50,711 --> 00:56:52,563 Gangs are no good! 326 00:56:52,587 --> 00:56:53,755 Cholo (Thug). 327 00:56:54,214 --> 00:56:55,215 Cholo? 328 00:56:56,591 --> 00:56:57,592 Cholo? 329 00:56:57,759 --> 00:56:58,760 No? 330 00:56:59,052 --> 00:57:00,970 Cholo no good! 331 00:57:01,262 --> 00:57:04,783 No cholo in my house. 332 00:57:04,807 --> 00:57:07,059 No gangs here. 333 00:57:12,981 --> 00:57:15,959 Haven’t taken your pills, right? 334 00:57:15,983 --> 00:57:19,445 The more pills I take, the more I feel sick! 335 00:57:19,946 --> 00:57:22,924 But it’s time to take your pills. 336 00:57:22,948 --> 00:57:28,888 I’m not leaving until you take them! 337 00:57:28,912 --> 00:57:33,291 Take it or not, will die anyway! 338 00:57:34,667 --> 00:57:36,544 Whatever! 339 00:57:37,628 --> 00:57:38,629 Eat. 340 00:57:38,838 --> 00:57:39,940 Say it! 341 00:57:39,964 --> 00:57:41,215 Repeat. 342 00:57:41,966 --> 00:57:42,966 Eat. 343 00:57:45,677 --> 00:57:47,613 Ok! Let’s go eat! 344 00:57:47,637 --> 00:57:49,097 Forget him! 345 00:58:44,480 --> 00:58:46,314 Mom. 346 00:58:47,357 --> 00:58:49,026 What is it? 347 00:58:51,611 --> 00:58:53,280 Did you have nightmares? 348 00:58:54,906 --> 00:58:56,198 So? 349 00:58:58,575 --> 00:59:00,702 I killed Grandpa. 350 00:59:01,703 --> 00:59:04,998 Grandpa. 351 00:59:39,071 --> 00:59:41,448 I want to introduce you to some friends. 352 01:00:10,432 --> 01:00:11,433 Give it back! 353 01:00:11,933 --> 01:00:12,934 Give it back! 354 01:00:14,018 --> 01:00:15,019 Give it back! 355 01:00:29,782 --> 01:00:31,344 - He doesn't know English! - He doesn't? 356 01:00:32,159 --> 01:00:33,035 I do. 357 01:00:33,160 --> 01:00:34,161 What do you know? 358 01:01:02,479 --> 01:01:05,064 We'll be at the park if you want to hang out. 359 01:01:11,237 --> 01:01:13,406 Don't tell mom. 360 01:01:31,297 --> 01:01:32,297 Mom! 361 01:01:35,383 --> 01:01:36,384 Mom. 362 01:02:34,436 --> 01:02:36,396 Max, Leo! 363 01:02:43,194 --> 01:02:44,195 Max! 364 01:02:45,404 --> 01:02:47,656 Leo, wake up! 365 01:02:50,534 --> 01:02:52,661 Where's the potato chip can? 366 01:02:59,959 --> 01:03:02,754 Where's the potato chip can? 367 01:03:04,046 --> 01:03:06,149 The can with all of our savings! 368 01:03:06,173 --> 01:03:08,134 It was there yesterday and now it's gone! 369 01:03:08,675 --> 01:03:09,926 Where is it? 370 01:03:15,348 --> 01:03:16,724 Answer me! 371 01:03:24,106 --> 01:03:27,067 The potato chip can turn up in one, 372 01:03:29,944 --> 01:03:32,781 the potato chip can turn up in two, 373 01:03:34,448 --> 01:03:37,743 - The potato chip can turn up... - It was Max's friends! 374 01:03:38,286 --> 01:03:40,454 - What? - Max's friends. 375 01:03:41,830 --> 01:03:43,290 What friends? 376 01:03:48,670 --> 01:03:49,796 What friends? 377 01:03:52,549 --> 01:03:55,051 - Where does he live? - Over there. 378 01:04:14,944 --> 01:04:16,320 Speak Spanish? 379 01:04:19,989 --> 01:04:23,617 Your son took a potato chip can with all of our savings. 380 01:04:24,452 --> 01:04:25,595 My son? 381 01:04:25,619 --> 01:04:27,121 Your son Kevin. 382 01:04:27,663 --> 01:04:28,664 Kevin? 383 01:04:40,800 --> 01:04:42,468 How do you know it was him? 384 01:04:44,011 --> 01:04:45,554 Answer! 385 01:04:46,097 --> 01:04:47,473 Leo saw him. 386 01:05:10,034 --> 01:05:11,494 Answer! 387 01:05:16,957 --> 01:05:18,376 Answer! 388 01:05:20,085 --> 01:05:20,730 I didn't. 389 01:05:20,754 --> 01:05:22,004 Give it back! 390 01:05:36,308 --> 01:05:39,936 Hurry and get dressed now! I'm taking you with me. 391 01:06:47,956 --> 01:06:49,541 Brother. 392 01:06:49,749 --> 01:06:52,168 Want to play ninja wolves? 393 01:10:39,289 --> 01:10:40,915 Why did you eat the last one? 394 01:10:41,207 --> 01:10:42,833 You ate more of them. 395 01:11:00,224 --> 01:11:04,728 Soup kitchen, homeless shelter and rehab center 396 01:11:13,110 --> 01:11:17,531 Soup kitchen 397 01:11:32,002 --> 01:11:33,730 - So everyone... - so everyone... 398 01:11:33,754 --> 01:11:35,899 - who has faith in him... - who has faith in him... 399 01:11:35,923 --> 01:11:37,692 - may live... - may live... 400 01:11:37,716 --> 01:11:39,468 - forever. - Forever. 401 01:11:39,634 --> 01:11:42,322 Today we'll learn about a missionary, 402 01:11:42,346 --> 01:11:46,599 this is based on a true story from Nicaragua. 403 01:11:47,016 --> 01:11:51,371 With the country at war, some missionaries were in danger. 404 01:11:51,395 --> 01:11:56,125 The people of Jalapa were trapped in a war zone. 405 01:11:56,149 --> 01:11:59,587 At the same time, a bigger battle was raging. 406 01:11:59,611 --> 01:12:01,547 It was a spiritual battle. 407 01:12:01,571 --> 01:12:04,550 Although distant gunshots could be heard, 408 01:12:04,574 --> 01:12:08,053 the people gathered in the middle of the night to worship God. 409 01:12:08,077 --> 01:12:12,307 The people gathered in the middle of the night to worship God. 410 01:12:12,331 --> 01:12:14,666 He received a terrible message. 411 01:12:15,291 --> 01:12:20,439 A group of men was planning to kill him that very night. 412 01:12:20,463 --> 01:12:26,402 No one was aware that a young man had entered the service carrying a gun. 413 01:12:26,426 --> 01:12:29,179 His objective was to kill the missionary. 414 01:12:30,096 --> 01:12:33,683 But when he looked up at the altar he saw an amazing sight. 415 01:12:34,308 --> 01:12:39,938 The missionary was surrounded by angels shining brightly. 416 01:12:40,439 --> 01:12:43,441 Terrified, the young man fled. 417 01:12:43,692 --> 01:12:50,198 Satan fought hard to reign over Jalapa, but God's power was greater. 418 01:12:50,532 --> 01:12:54,160 Would any of you like to do missionary work somewhere? 419 01:12:55,577 --> 01:12:57,472 - Azael. - Russia. 420 01:12:57,496 --> 01:12:58,622 Russia 421 01:12:58,789 --> 01:13:01,017 - Sophie. - To Colorado. 422 01:13:01,041 --> 01:13:03,334 To Colorado. Why? 423 01:13:03,627 --> 01:13:07,338 Because I miss my friend there. 424 01:13:09,590 --> 01:13:13,678 You could be with your friend and talk to her about Jesus. 425 01:13:14,219 --> 01:13:17,222 - Hollywood. - That's great, why there? 426 01:13:18,598 --> 01:13:20,099 There is a great evil there. 427 01:13:20,392 --> 01:13:28,392 My mom said there were many naked ladies trying to sell their body. 428 01:13:30,234 --> 01:13:31,902 - Ariel. - Mexico. 429 01:13:31,985 --> 01:13:35,030 - Why there, Ariel? - So I can get my papers fixed. 430 01:13:35,906 --> 01:13:37,865 - Yes. - To Disney. 431 01:13:38,033 --> 01:13:39,284 Disney? 432 01:13:39,909 --> 01:13:41,470 Why Disney? 433 01:13:41,494 --> 01:13:43,204 Because there's many attractions. 434 01:13:43,245 --> 01:13:44,621 Let me tell you something. 435 01:13:45,206 --> 01:13:46,916 In God's hands, 436 01:13:47,291 --> 01:13:48,834 In God's hands, 437 01:13:49,125 --> 01:13:50,627 life changes. 438 01:13:50,711 --> 01:13:51,712 Amen! 439 01:13:51,795 --> 01:13:53,171 - Life changes. - Amen! 440 01:13:54,297 --> 01:13:56,007 Jesus has the power 441 01:13:56,216 --> 01:13:57,883 to change history. 442 01:13:58,093 --> 01:14:00,135 God believes in you. 443 01:14:00,678 --> 01:14:04,199 Your sin, my sin, my lacking, my failure, 444 01:14:04,223 --> 01:14:07,851 God is not disappointed in you and God loves you all the same. 445 01:14:08,810 --> 01:14:11,354 God loves you all the same. 446 01:14:12,396 --> 01:14:14,148 Close your eyes, let's pray! 447 01:14:14,357 --> 01:14:17,836 Wondrous God, we thank you once more 448 01:14:17,860 --> 01:14:21,380 I thank you on behalf of every life gathered here on this Sunday afternoon. 449 01:14:21,404 --> 01:14:25,593 I beg you to enter their lives 450 01:14:25,617 --> 01:14:26,970 to touch their hearts 451 01:14:26,994 --> 01:14:29,371 and heal their wounds and restore them, my Lord 452 01:14:29,496 --> 01:14:32,057 By the mighty name of God, take my life 453 01:14:32,081 --> 01:14:33,290 Take my life! 454 01:14:33,666 --> 01:14:38,129 We give ourselves unto you and toss aside anything that might interfere. 455 01:14:38,837 --> 01:14:39,815 -Thank you! 456 01:14:39,839 --> 01:14:41,561 - Welcome, good afternoon! - Good afternoon! 457 01:14:43,049 --> 01:14:44,050 -Hello 458 01:14:45,885 --> 01:14:47,470 -It's nice to see you! 459 01:14:54,059 --> 01:14:56,270 Leo, take one of those... 460 01:14:59,648 --> 01:15:01,733 and some bread. - Good afternoon. 461 01:15:11,074 --> 01:15:13,535 -Welcome! God bless you. 462 01:15:20,542 --> 01:15:22,293 - Welcome! - Welcome! 463 01:15:54,655 --> 01:15:58,802 - I’ve had enough of you! Why don’t you just talk to yourself! 464 01:15:58,826 --> 01:16:02,037 Leave me alone! 465 01:17:23,527 --> 01:17:26,154 No, here. Like this. 466 01:18:19,077 --> 01:18:24,832 You terrible boys! Wait till I catch! 467 01:18:47,352 --> 01:18:48,854 Come. 468 01:18:50,355 --> 01:18:51,940 Just a little while? 469 01:18:56,861 --> 01:18:58,738 But first, clean. 470 01:19:18,130 --> 01:19:20,007 Oh! Repeat, ok? 471 01:19:54,913 --> 01:19:58,124 Got some! 472 01:19:59,333 --> 01:20:00,685 Thanks! 473 01:20:00,709 --> 01:20:03,796 - Ok! Thank you. - You're welcome. 474 01:22:26,049 --> 01:22:29,968 One time I had diarrhea. 475 01:22:31,887 --> 01:22:33,847 I pooped. 476 01:22:34,515 --> 01:22:36,308 - All day long. - What color? 477 01:22:37,434 --> 01:22:40,645 Green, red and yellow. 478 01:22:41,145 --> 01:22:43,355 Blue, purple. 479 01:22:43,690 --> 01:22:44,917 Those colors. 480 01:22:44,941 --> 01:22:46,877 How about you? 481 01:22:46,901 --> 01:22:47,902 What... 482 01:22:48,986 --> 01:22:52,030 What's your favorite soccer team? 483 01:22:52,656 --> 01:22:54,908 Chivas and Mexico's national team. 484 01:22:55,241 --> 01:22:56,242 And yours? 485 01:23:01,331 --> 01:23:03,999 Wait, I'm coming! 486 01:23:14,050 --> 01:23:16,886 Max, you're awake. 487 01:23:22,641 --> 01:23:24,828 What's your costume? 488 01:23:24,852 --> 01:23:26,186 Ninjas. 489 01:23:27,895 --> 01:23:29,439 There's one for you too. 490 01:25:41,808 --> 01:25:46,187 That's not just for girls! 491 01:25:47,020 --> 01:25:48,623 -Girls' songs! 492 01:25:48,647 --> 01:25:53,276 What do you mean there are boys' songs and girls' songs? 493 01:25:56,154 --> 01:25:57,572 Leo. 494 01:26:08,665 --> 01:26:10,142 -Max... 495 01:26:10,166 --> 01:26:11,835 my home. 496 01:26:38,526 --> 01:26:42,738 Would you like for the Changs to look after you in the afternoons? 497 01:27:14,224 --> 01:27:15,892 I know it's not Disney. 498 01:29:23,990 --> 01:29:24,991 What do you see? 499 01:29:25,367 --> 01:29:27,202 A pine... 500 01:29:28,453 --> 01:29:30,038 It's called nopal. 501 01:29:30,330 --> 01:29:31,706 Nopal, 502 01:29:32,540 --> 01:29:34,625 the beach, 503 01:29:35,460 --> 01:29:37,252 a hotel. 504 01:29:38,128 --> 01:29:39,338 What else? 505 01:29:40,464 --> 01:29:42,257 A road, 506 01:29:42,966 --> 01:29:45,176 a castle, 507 01:29:45,552 --> 01:29:47,136 and sand. 508 01:29:47,804 --> 01:29:48,448 What about you, Max? 509 01:29:48,472 --> 01:29:50,098 What do you see? 510 01:30:33,637 --> 01:30:35,847 -Wait, I'm coming! 30973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.