Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:03,901
For over a century,
I have lived in secret;
2
00:00:03,968 --> 00:00:06,133
hiding in the shadows,
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,300
alone in the world.
4
00:00:08,367 --> 00:00:10,634
Until now.
5
00:00:10,701 --> 00:00:13,334
I am a vampire.
6
00:00:13,400 --> 00:00:15,501
And this is my story.
7
00:00:22,334 --> 00:00:25,234
An hour's drive to hear that crap.
8
00:00:25,300 --> 00:00:26,567
You know,
it wasn't even a band.
9
00:00:26,634 --> 00:00:27,701
A guy with a guitar.
10
00:00:27,767 --> 00:00:29,033
An hour each way.
11
00:00:29,100 --> 00:00:30,334
He wasn't that bad.
12
00:00:30,400 --> 00:00:31,634
He sounded like James Blunt.
13
00:00:31,701 --> 00:00:33,033
What's wrong with that?
14
00:00:33,100 --> 00:00:35,467
We already have a James Blunt.
One's all we need.
15
00:00:35,534 --> 00:00:37,367
So why did you come?
16
00:00:37,434 --> 00:00:38,367
Because I love you.
17
00:00:38,434 --> 00:00:40,300
Nicely done.
18
00:00:45,567 --> 00:00:47,734
What's with all the fog?
19
00:00:47,801 --> 00:00:48,801
It'll clear in a second.
20
00:00:48,868 --> 00:00:50,968
Watch out!
21
00:00:57,467 --> 00:01:00,200
Are you okay?!
22
00:01:00,267 --> 00:01:03,234
We just hit someone!
Oh, my God!
23
00:01:03,300 --> 00:01:06,100
Call for help.
24
00:01:10,968 --> 00:01:13,100
Come on, come on!
25
00:01:14,901 --> 00:01:17,167
Please be alive!
26
00:01:19,901 --> 00:01:22,901
Oh, my God.
27
00:01:30,467 --> 00:01:33,734
There's no signal!
28
00:01:33,801 --> 00:01:36,968
Darren!
29
00:01:37,033 --> 00:01:38,534
Darren?
30
00:01:56,643 --> 00:01:59,643
Transcript: Yyets.net
Sync: Honeybunny [Addic7ed.com]
31
00:01:59,644 --> 00:02:02,643
Corrections : Aydin1954 [Addic7ed.com]
Minor Fixes: VeRdiKT [SubScene.com]
32
00:02:03,400 --> 00:02:05,868
I shouldn't have come home.
33
00:02:05,934 --> 00:02:08,601
I know the risk.
34
00:02:08,667 --> 00:02:11,567
But I had no choice.
35
00:02:11,634 --> 00:02:14,267
I have to know her.
36
00:02:14,334 --> 00:02:16,367
Dear diary,
37
00:02:16,434 --> 00:02:18,167
today will be different.
38
00:02:18,234 --> 00:02:20,100
It has to be.
39
00:02:20,167 --> 00:02:23,801
I will smile,
and it will be believable.
40
00:02:23,868 --> 00:02:29,567
My smile was
"I'm fine, thank you."
41
00:02:29,634 --> 00:02:32,801
"Yes, I feel much better."
42
00:02:34,300 --> 00:02:37,300
I will no longer be the sad
little girl who lost her parents.
43
00:02:37,367 --> 00:02:41,601
I will start fresh,
be someone new.
44
00:02:41,667 --> 00:02:44,701
It's the only way
I'll make it through.
45
00:02:47,868 --> 00:02:49,734
Toast.
I can make toast.
46
00:02:49,801 --> 00:02:51,834
It's all about the coffee,
aunt Jenna.
47
00:02:51,901 --> 00:02:53,934
Is there coffee?
48
00:02:54,000 --> 00:02:54,968
Your first day of school
49
00:02:55,033 --> 00:02:58,801
and I'm totally unprepared.
50
00:02:58,868 --> 00:02:59,734
Lunch money?
51
00:02:59,801 --> 00:03:00,968
I'm good.
52
00:03:01,033 --> 00:03:02,968
Anything else?
53
00:03:03,033 --> 00:03:05,234
A number two pencil?
What am I missing?
54
00:03:05,300 --> 00:03:07,667
Don't you have
a big presentation today?
55
00:03:07,734 --> 00:03:10,501
I'm meeting with my
thesis advisor at... now.
56
00:03:10,567 --> 00:03:11,901
Crap!
57
00:03:11,968 --> 00:03:13,467
Then go.
We'll be fine.
58
00:03:16,200 --> 00:03:18,734
You okay?
59
00:03:18,801 --> 00:03:21,634
Don't start.
60
00:03:40,901 --> 00:03:44,100
So Grams is telling me
I'm psychic.
61
00:03:44,167 --> 00:03:45,801
Our ancestors were from Salem,
62
00:03:45,868 --> 00:03:47,934
which isn't all that,
I know, crazy,
63
00:03:48,000 --> 00:03:49,901
but she's going on and on about it,
64
00:03:49,968 --> 00:03:51,400
and I'm like,
put this woman in a home already!
65
00:03:51,467 --> 00:03:53,334
But then I started thinking,
66
00:03:53,400 --> 00:03:56,801
I predicted Obama
and I predicted Heath Ledger,
67
00:03:56,868 --> 00:03:58,501
and I still think
Florida will break off
68
00:03:58,567 --> 00:04:00,501
and turn into little resort islands.
69
00:04:01,734 --> 00:04:03,000
Elena!
70
00:04:03,067 --> 00:04:04,267
Back in the car.
71
00:04:04,334 --> 00:04:07,534
I did it again,
didn't I?
72
00:04:07,601 --> 00:04:09,400
I--I'm sorry, Bonnie.
73
00:04:09,467 --> 00:04:10,601
You were telling me that...
74
00:04:10,667 --> 00:04:11,968
That I'm psychic now.
75
00:04:12,033 --> 00:04:14,901
Right.
Okay, then predict something.
76
00:04:14,968 --> 00:04:16,834
About me.
77
00:04:18,300 --> 00:04:19,534
I see...
78
00:04:24,267 --> 00:04:25,467
What was that?!
79
00:04:25,534 --> 00:04:26,701
Oh, my God!
80
00:04:26,767 --> 00:04:29,100
Elena, are you okay?
81
00:04:29,167 --> 00:04:30,734
It's okay. I'm fine.
82
00:04:30,801 --> 00:04:31,734
It was like
a bird or something.
83
00:04:31,801 --> 00:04:32,667
It came out of nowhere.
84
00:04:32,734 --> 00:04:34,400
Really,
I can't be freaked out
85
00:04:34,467 --> 00:04:36,701
by cars for the rest of my life.
86
00:04:38,834 --> 00:04:42,400
I predict this year is
going to be kick ass.
87
00:04:42,467 --> 00:04:44,300
And I predict all the sad
and dark times are over
88
00:04:44,367 --> 00:04:46,901
and you are going
to be beyond happy.
89
00:05:14,067 --> 00:05:16,767
Major lack
of male real estate.
90
00:05:16,834 --> 00:05:19,334
Lookay at the shower
curtain on Kelly Beach.
91
00:05:19,400 --> 00:05:21,968
She lookays a hot--
Can I still say "tranny mess"?
92
00:05:22,033 --> 00:05:23,601
No, that's over.
93
00:05:23,667 --> 00:05:25,901
Ahh, find a man,
coin a phrase.
94
00:05:25,968 --> 00:05:28,267
It's a busy year.
95
00:05:37,400 --> 00:05:39,300
He hates me.
96
00:05:39,367 --> 00:05:40,634
That's not hate.
97
00:05:40,701 --> 00:05:42,567
That's "You dumped me,
but I'm too cool to show it,
98
00:05:42,634 --> 00:05:44,033
"but secretly I'm listening
99
00:05:44,100 --> 00:05:45,534
to Air Supply's
greatest hits."
100
00:05:45,601 --> 00:05:48,968
Elena. Oh, my God.
101
00:05:49,033 --> 00:05:50,300
How are you?
102
00:05:50,367 --> 00:05:52,701
Oh, it's so good
to see you.
103
00:05:52,767 --> 00:05:54,868
How is she?
Is she good?
104
00:05:54,934 --> 00:05:56,200
Caroline, I'm right here.
105
00:05:56,267 --> 00:05:59,067
And I'm fine.
Thank you.
106
00:05:59,133 --> 00:06:00,100
Really?
107
00:06:00,167 --> 00:06:02,200
Yes. Much better.
108
00:06:02,267 --> 00:06:03,734
Oh, you poor thing.
109
00:06:03,801 --> 00:06:05,767
Okay, Caroline.
110
00:06:05,834 --> 00:06:07,300
Oh!
111
00:06:07,367 --> 00:06:08,901
Okay,
see you guys later?
112
00:06:08,968 --> 00:06:10,801
Okay! Bye.
113
00:06:11,767 --> 00:06:13,200
No comment.
114
00:06:13,267 --> 00:06:14,834
I'm not going
to say anything.
115
00:06:14,901 --> 00:06:18,567
Don't take more than two
in a six-hour window.
116
00:06:20,167 --> 00:06:21,868
Hey, Vicki.
117
00:06:21,934 --> 00:06:24,467
I knew I'd find you here
with the crack heads.
118
00:06:24,534 --> 00:06:25,934
Hey.
119
00:06:26,000 --> 00:06:27,334
Hey, Pete Wentz called.
120
00:06:27,400 --> 00:06:29,167
He wants his nail polish back.
121
00:06:29,234 --> 00:06:31,033
Pete Wentz, huh?
How old school T.R.L. of you.
122
00:06:31,100 --> 00:06:32,133
Carson Daly fan?
123
00:06:32,200 --> 00:06:34,868
Oh, Ty, be nice.
Be nice.
124
00:06:34,934 --> 00:06:37,234
That's Elena's little brother.
125
00:06:37,300 --> 00:06:38,300
I know who he is.
126
00:06:38,367 --> 00:06:39,567
I'll still kick his ass.
127
00:06:45,567 --> 00:06:47,767
Hold up. Who's this?
128
00:06:47,834 --> 00:06:49,634
All I see is back.
129
00:06:49,701 --> 00:06:51,601
It's a hot back.
130
00:06:52,667 --> 00:06:54,033
Your records are incomplete.
131
00:06:54,100 --> 00:06:56,167
You're missing
immunization records,
132
00:06:56,234 --> 00:07:00,000
and we do insist
on transcripts.
133
00:07:00,067 --> 00:07:02,501
Please lookay again.
134
00:07:02,567 --> 00:07:06,100
I'm sure everything
you need is there.
135
00:07:11,601 --> 00:07:14,200
Well, you're right.
136
00:07:14,267 --> 00:07:16,634
So it is.
137
00:07:16,701 --> 00:07:19,067
I'm sensing Seattle,
and he plays the guitar.
138
00:07:19,133 --> 00:07:21,767
You're really going to run
this whole psychic thing
139
00:07:21,834 --> 00:07:23,634
into the ground, huh?
Pretty much.
140
00:07:23,701 --> 00:07:25,901
Jeremy, good batch, man.
141
00:07:27,501 --> 00:07:29,601
I'll be right back.
142
00:07:29,667 --> 00:07:33,133
Please be hot.
143
00:07:35,234 --> 00:07:37,534
Whoa!
Pants down, chick!
144
00:07:37,601 --> 00:07:40,133
Great.
145
00:07:40,200 --> 00:07:41,901
It's the first day of
school and you're stoned.
146
00:07:41,968 --> 00:07:43,767
No, I'm not.
Where is it?
147
00:07:43,834 --> 00:07:45,267
Is it on you?
Stop, all right?!
148
00:07:45,334 --> 00:07:46,634
You need to chill yourself,
all right?
149
00:07:46,701 --> 00:07:46,967
Chill myself?
150
00:07:47,268 --> 00:07:48,934
What is that,
stoner talk?
151
00:07:49,000 --> 00:07:50,667
Dude, you are so cool.
152
00:07:50,734 --> 00:07:51,817
Lookay, stop!
I don't have anything on me.
153
00:07:51,818 --> 00:07:53,100
Are you crazy?
154
00:07:53,167 --> 00:07:55,467
You haven't seen crazy, Jeremy!
155
00:07:55,534 --> 00:07:57,300
I gave you
a summer pass,
156
00:07:57,367 --> 00:07:59,567
but I am done watching you
destroy yourself.
157
00:07:59,634 --> 00:08:01,067
No, no, no,
you know what?
158
00:08:01,133 --> 00:08:03,501
Go ahead. Keep it up.
But just know
159
00:08:03,567 --> 00:08:04,734
that I am going to be there
160
00:08:04,801 --> 00:08:07,200
to ruin your buzz every time,
you got it?
161
00:08:13,601 --> 00:08:15,467
Jeremy,
I know who you are.
162
00:08:15,534 --> 00:08:18,501
And it's not this person.
163
00:08:18,567 --> 00:08:21,367
So don't be this person.
164
00:08:21,434 --> 00:08:23,801
I don't need this.
165
00:08:29,434 --> 00:08:30,467
Thank you.
166
00:08:30,534 --> 00:08:32,267
You're welcome.
167
00:08:51,334 --> 00:08:53,767
Uh, pardon me.
168
00:08:55,934 --> 00:08:57,200
Um...
169
00:08:57,267 --> 00:08:59,968
Is this the men's room?
170
00:09:00,901 --> 00:09:03,400
Yes. Um, I was just...
171
00:09:03,467 --> 00:09:05,667
Um--I was just--
172
00:09:05,734 --> 00:09:08,200
It's a long story.
173
00:09:12,601 --> 00:09:13,834
Just...
174
00:09:15,834 --> 00:09:18,067
Thank you.
175
00:09:22,534 --> 00:09:26,267
Once our home state of
Virginia joined confederacy
176
00:09:26,334 --> 00:09:29,434
in 1861, it created a
tremendous amount of tension
177
00:09:29,501 --> 00:09:30,968
within the state.
178
00:09:31,033 --> 00:09:34,300
People in Virginia's
northwest region
179
00:09:34,367 --> 00:09:36,701
had different ideals than those
from the traditional deep south.
180
00:09:36,767 --> 00:09:39,501
Then Virginia divided in 1863
181
00:09:39,567 --> 00:09:42,901
with the northwest region
joining the Union.
182
00:10:34,367 --> 00:10:36,601
Dear diary,
183
00:10:36,667 --> 00:10:39,000
I made it through the day.
184
00:10:39,067 --> 00:10:42,634
I must have said,
"I'm fine, thanks,"
185
00:10:42,701 --> 00:10:45,200
at least 37 times.
186
00:10:45,267 --> 00:10:48,267
And I didn't mean it once.
187
00:10:48,334 --> 00:10:51,033
But no one noticed.
188
00:10:57,601 --> 00:10:59,868
When someone asks,
"How are you?"
189
00:10:59,934 --> 00:11:02,801
They really don't want an answer.
190
00:11:11,100 --> 00:11:12,701
Okay.
191
00:11:12,767 --> 00:11:14,534
Hi, bird.
192
00:11:16,067 --> 00:11:18,968
That's not creepy or anything.
193
00:11:30,968 --> 00:11:33,934
Shoo!
194
00:11:34,000 --> 00:11:36,901
That's what I thought.
195
00:12:04,167 --> 00:12:05,868
Ahh!
196
00:12:10,767 --> 00:12:11,868
You okay?
197
00:12:13,934 --> 00:12:15,834
Were you following me?
198
00:12:15,901 --> 00:12:18,467
No, I, uh,
I just-- I saw you fall.
199
00:12:18,534 --> 00:12:21,267
Uh-huh, and you just happened to be
200
00:12:21,334 --> 00:12:23,133
hanging out in a cemetery.
201
00:12:23,200 --> 00:12:26,434
I'm visiting.
I have family here.
202
00:12:26,501 --> 00:12:27,968
Oh.
203
00:12:28,033 --> 00:12:29,801
Wow. Tactless.
204
00:12:29,868 --> 00:12:33,033
I'm sorry.
It's the fog,
205
00:12:33,100 --> 00:12:35,033
it's making me foggy.
206
00:12:35,100 --> 00:12:37,467
And then back there,
there was this bird,
207
00:12:37,534 --> 00:12:39,734
and it was all very
Hitchcock for a second.
208
00:12:39,801 --> 00:12:42,767
That is the bird movie,
right, the Hitchcock?
209
00:12:42,834 --> 00:12:45,767
I'm Elena.
210
00:12:45,834 --> 00:12:47,701
I'm Stefan.
211
00:12:47,767 --> 00:12:49,000
I know.
212
00:12:49,067 --> 00:12:51,467
We have History together.
213
00:12:51,534 --> 00:12:53,701
And English and French.
214
00:12:54,634 --> 00:12:56,334
Right.
215
00:12:56,400 --> 00:12:58,400
Oh.
216
00:13:03,334 --> 00:13:05,300
Thanks.
217
00:13:11,467 --> 00:13:13,334
Nice ring.
218
00:13:13,400 --> 00:13:15,033
Oh. Um,
219
00:13:15,100 --> 00:13:17,267
it's a family ring, yeah.
220
00:13:17,334 --> 00:13:19,567
I'm kinda stuck with it.
It's weird, huh?
221
00:13:19,634 --> 00:13:21,734
No, no. It's just,
I mean, there are rings
222
00:13:21,801 --> 00:13:23,767
and then there's that.
223
00:13:33,167 --> 00:13:34,267
Did you hurt yourself?
224
00:13:34,334 --> 00:13:35,834
Hmm?
Did you hurt yourself?
225
00:13:35,901 --> 00:13:36,968
Oh, uh,
226
00:13:37,033 --> 00:13:39,534
I don't know.
227
00:13:45,367 --> 00:13:49,400
Oh! Lookay at that.
228
00:13:49,467 --> 00:13:52,133
That is not pretty.
229
00:13:52,200 --> 00:13:54,033
You okay?
230
00:13:54,100 --> 00:13:56,300
You should go.
231
00:13:56,367 --> 00:13:57,801
Take care of that.
232
00:13:57,868 --> 00:14:00,234
Really, it's nothing.
233
00:14:08,834 --> 00:14:10,801
I lost control today.
234
00:14:11,767 --> 00:14:15,134
Everything I've kept buried inside
235
00:14:15,200 --> 00:14:18,001
Came rushing to the surface.
236
00:14:24,300 --> 00:14:27,600
I'm simply not able to resist her.
237
00:14:30,667 --> 00:14:32,300
Thanks. Hey.
238
00:14:32,367 --> 00:14:34,701
Working.
239
00:14:38,034 --> 00:14:39,734
Thanks, Vick.
240
00:14:39,801 --> 00:14:41,400
Do you need another refill?
241
00:14:41,467 --> 00:14:43,534
I'd love one.
242
00:14:45,701 --> 00:14:48,634
Please tell me you're not
Hookaying up with my sister.
243
00:14:48,701 --> 00:14:50,767
I'm not hookaying up
with your sister.
244
00:14:51,600 --> 00:14:53,233
You're such a dick.
245
00:14:53,300 --> 00:14:54,333
Hey, what's your deal?
246
00:14:54,400 --> 00:14:55,667
I mean, summer you act one way
247
00:14:55,734 --> 00:14:57,200
And then school starts and
you can't be bothered.
248
00:14:57,267 --> 00:14:59,567
Lookay, Jeremy, I really Appreciate
all the pharmaceuticals,
249
00:14:59,634 --> 00:15:01,300
But you can't keep following
me around like a lost puppy.
250
00:15:01,367 --> 00:15:02,567
When's the last time
251
00:15:02,634 --> 00:15:03,901
you had sex with a puppy?
252
00:15:03,967 --> 00:15:05,600
Hey, keep it down. I don't
want to tell the whole world
253
00:15:05,667 --> 00:15:07,634
I deflowered Elena's kid brother.
254
00:15:07,701 --> 00:15:09,734
Yeah, and deflowered and deflowered.
255
00:15:09,801 --> 00:15:12,400
We hookayed up a few times
in a drug haze. It's over.
256
00:15:12,467 --> 00:15:15,367
You gotta back off between you
ruin things between me and Tyler.
257
00:15:15,434 --> 00:15:17,467
Oh, come on, the guy's
a total douche.
258
00:15:17,534 --> 00:15:19,200
He only wants you for your ass.
259
00:15:19,267 --> 00:15:20,667
Yeah?
260
00:15:20,734 --> 00:15:23,034
What do you want me for?
261
00:15:24,534 --> 00:15:27,600
His name is Stefan Salvatore.
262
00:15:27,667 --> 00:15:29,701
He lives with uncle up at the
old Salvatore boarding house.
263
00:15:29,767 --> 00:15:31,600
He hasn't lived here
since he was a kid.
264
00:15:31,667 --> 00:15:33,667
Military family,
so they moved around a lot.
265
00:15:33,734 --> 00:15:36,567
He's a Gemini, and his
favorite color is blue.
266
00:15:36,634 --> 00:15:38,734
You got all of that in one day?
267
00:15:38,801 --> 00:15:41,034
Oh, please, I got all that
between third and fourth period.
268
00:15:41,101 --> 00:15:43,101
We're planning a June wedding.
269
00:15:45,333 --> 00:15:46,834
I'm meeting Bonnie at the grill.
270
00:15:46,901 --> 00:15:49,367
Okay, have fun.
Wait, I got this.
271
00:15:49,434 --> 00:15:52,434
Don't stay out late,
it's a school night.
272
00:15:52,500 --> 00:15:55,600
Well done, aunt Jenna.
273
00:15:58,634 --> 00:16:01,200
Oh.
274
00:16:01,267 --> 00:16:03,300
Sorry, I was about to knock.
275
00:16:03,367 --> 00:16:06,600
I wanted to apologize for
my disappearing act earlier.
276
00:16:06,667 --> 00:16:07,801
I know it was...
277
00:16:07,867 --> 00:16:09,467
strange.
278
00:16:09,534 --> 00:16:11,434
No worries.
279
00:16:11,500 --> 00:16:13,567
I get it,
blood makes you squeamish.
280
00:16:14,734 --> 00:16:16,701
Um, something like that.
281
00:16:17,767 --> 00:16:19,701
How's your leg?
282
00:16:19,767 --> 00:16:21,534
Oh, it's fine.
283
00:16:21,600 --> 00:16:23,300
Just a scratch,
barely.
284
00:16:23,367 --> 00:16:26,101
How did you know
where I lived?
285
00:16:26,168 --> 00:16:27,867
It's a small town.
286
00:16:27,934 --> 00:16:30,834
I asked
the first person I saw.
287
00:16:31,901 --> 00:16:35,701
Um, I thought
you might want this back.
288
00:16:35,767 --> 00:16:37,534
Oh, I must have dropped it.
289
00:16:37,600 --> 00:16:39,400
I--thank you.
290
00:16:39,467 --> 00:16:42,901
Don't worry,
I didn't...read it.
291
00:16:42,967 --> 00:16:44,801
No?
292
00:16:44,867 --> 00:16:46,434
Why not?
Most people would have.
293
00:16:46,500 --> 00:16:50,600
Well, I wouldn't want
anyone to read mine.
294
00:16:50,667 --> 00:16:52,634
You keep a journal?
295
00:16:52,701 --> 00:16:53,934
Yeah, if I don't write it down,
296
00:16:54,001 --> 00:16:55,600
I forget it.
297
00:16:55,667 --> 00:16:59,400
Memories are too important.
298
00:17:01,600 --> 00:17:03,333
Yeah.
299
00:17:03,400 --> 00:17:05,101
I'm just gonna,
300
00:17:05,168 --> 00:17:08,801
um, you don't have
to stay out there.
301
00:17:14,901 --> 00:17:17,267
I'm fine.
302
00:17:23,333 --> 00:17:24,967
Sorry, were you
going somewhere?
303
00:17:25,034 --> 00:17:27,901
Yeah, I'm meeting a friend.
304
00:17:29,701 --> 00:17:32,034
Do you want to come?
305
00:17:34,267 --> 00:17:36,767
How's Elena doing?
306
00:17:36,834 --> 00:17:38,834
Her mom and dad died.
How do you think?
307
00:17:38,901 --> 00:17:39,967
She's putting on a good face,
308
00:17:40,034 --> 00:17:42,134
but it's only been
four months.
309
00:17:42,200 --> 00:17:44,434
Has she said anything about me?
Oh, no.
310
00:17:44,500 --> 00:17:45,434
So not getting in the middle.
311
00:17:45,500 --> 00:17:46,634
You pick up the phone
and call her.
312
00:17:46,701 --> 00:17:48,867
I feel weird calling her.
313
00:17:48,934 --> 00:17:50,634
She brokaye up with me.
314
00:17:50,701 --> 00:17:52,967
Give it more time, Matt.
315
00:18:04,967 --> 00:18:07,634
More time, huh?
316
00:18:14,534 --> 00:18:16,333
Hey, I'm Matt,
nice to meet you.
317
00:18:16,400 --> 00:18:18,534
Hi. Stefan.
318
00:18:20,367 --> 00:18:21,734
Hey.
319
00:18:21,801 --> 00:18:23,068
Hey.
320
00:18:23,134 --> 00:18:25,434
So, you were born in Mystic Falls?
321
00:18:25,500 --> 00:18:27,667
Mm-hmm.
And moved when I was still young.
322
00:18:27,734 --> 00:18:28,934
Parents?
323
00:18:29,001 --> 00:18:30,834
My parents passed away.
324
00:18:33,267 --> 00:18:35,967
I'm sorry.
325
00:18:36,034 --> 00:18:38,400
Any siblings?
326
00:18:38,467 --> 00:18:39,934
None that I talk to.
327
00:18:40,001 --> 00:18:42,567
I live with my uncle.
328
00:18:42,634 --> 00:18:44,233
So, Stefan,
329
00:18:44,300 --> 00:18:46,734
if you're new, then you don't
know about the party tomorrow.
330
00:18:46,801 --> 00:18:48,300
It's a back to school thing
at the falls.
331
00:18:48,367 --> 00:18:50,500
Are you going?
332
00:18:50,567 --> 00:18:51,767
Of course she is.
333
00:19:03,467 --> 00:19:05,567
You promised.
334
00:19:11,333 --> 00:19:12,934
This was an animal attack.
335
00:19:13,001 --> 00:19:14,667
Don't give me that.
I know the game.
336
00:19:14,734 --> 00:19:16,767
You tear them up enough,
they always suspect an animal attack.
337
00:19:16,834 --> 00:19:18,867
You said you had it
under control.
338
00:19:18,934 --> 00:19:20,500
And I do.
339
00:19:21,934 --> 00:19:23,500
Please, uncle Stefan.
340
00:19:23,567 --> 00:19:25,367
Mystic Falls
is a different place now.
341
00:19:25,434 --> 00:19:28,400
It's been quiet for years, but there
are people who still remember.
342
00:19:28,467 --> 00:19:30,500
And you being here,
343
00:19:30,567 --> 00:19:32,500
it's just going
to stir things up.
344
00:19:32,567 --> 00:19:34,134
It's not my intention.
Then what is?
345
00:19:34,200 --> 00:19:35,767
Why did you come back?
After all this time, why now?
346
00:19:35,834 --> 00:19:38,734
I don't have to explain myself.
347
00:19:39,901 --> 00:19:43,834
I know that you can't
change what you are.
348
00:19:43,901 --> 00:19:46,534
But you don't
belong here anymore.
349
00:19:46,600 --> 00:19:49,367
Where do I belong?
350
00:19:49,434 --> 00:19:52,467
I can't tell you what to do.
351
00:19:52,534 --> 00:19:54,967
But coming back here
was a mistake.
352
00:20:37,067 --> 00:20:38,434
The battle of Willow Creek
353
00:20:38,501 --> 00:20:39,567
tookay place right at
the end of the war
354
00:20:39,634 --> 00:20:41,367
in our very own
Mystic Falls.
355
00:20:41,434 --> 00:20:44,334
How many casualties
resulted in this battle?
356
00:20:45,567 --> 00:20:47,134
Ms. Bennett?
357
00:20:47,200 --> 00:20:49,900
Um... a lot?
358
00:20:49,967 --> 00:20:51,933
I'm not sure.
359
00:20:52,000 --> 00:20:53,501
Like a whole lot.
360
00:20:53,567 --> 00:20:55,200
Cute becomes dumb in an instant,
Ms. Bennett.
361
00:20:55,267 --> 00:20:57,601
Mr. Donovan.
362
00:20:57,668 --> 00:20:59,933
Would you like to take this opportunity
363
00:21:00,000 --> 00:21:02,467
to overcome your
embedded jock stereotype?
364
00:21:02,534 --> 00:21:04,434
It's okay, Mr. Tanner,
I'm cool with it.
365
00:21:04,501 --> 00:21:06,567
Hmm. Elena?
366
00:21:06,634 --> 00:21:09,167
Surely you can enlighten us about
367
00:21:09,234 --> 00:21:11,067
one of the town's most
significantly historical events?
368
00:21:11,134 --> 00:21:14,234
I'm sorry,
I-- I don't know.
369
00:21:14,301 --> 00:21:16,334
I was willing
to be lenient last year
370
00:21:16,401 --> 00:21:18,467
for obvious reasons, Elena,
371
00:21:18,534 --> 00:21:21,267
but the personal excuses
ended with summer break.
372
00:21:22,900 --> 00:21:24,800
There were 346 casualties,
373
00:21:24,867 --> 00:21:27,833
unless you're counting
local civilians.
374
00:21:27,900 --> 00:21:29,467
That's correct.
375
00:21:29,534 --> 00:21:30,900
Mister...
376
00:21:30,967 --> 00:21:32,034
Salvatore.
377
00:21:32,100 --> 00:21:34,567
Salvatore.
Any relation to
378
00:21:34,634 --> 00:21:36,967
the original settlers
here at Mystic Falls?
379
00:21:37,034 --> 00:21:38,167
Distant.
380
00:21:38,234 --> 00:21:39,734
Well, very good.
381
00:21:39,800 --> 00:21:41,701
Except, of course,
there were no civilian casualties
382
00:21:41,768 --> 00:21:43,000
in this battle.
383
00:21:43,067 --> 00:21:45,768
Actually,
there were 27, sir.
384
00:21:45,833 --> 00:21:48,000
Confederate soldiers,
they fired on the church,
385
00:21:48,067 --> 00:21:49,867
believing it
to be housing weapons.
386
00:21:49,933 --> 00:21:51,000
They were wrong.
387
00:21:51,067 --> 00:21:53,800
It was a night of great loss.
388
00:21:53,867 --> 00:21:55,534
The founder's archives are, uh,
389
00:21:55,601 --> 00:21:58,401
stored in Civil Hall if you'd like
to brush up on your facts.
390
00:21:58,467 --> 00:22:01,234
Mr. Tanner.
391
00:22:04,100 --> 00:22:06,234
Hmm.
392
00:22:31,334 --> 00:22:33,100
What do you mean,
you never hookayed up?
393
00:22:34,601 --> 00:22:36,668
People lookay up to me.
394
00:22:36,734 --> 00:22:38,567
I have
to set an example.
395
00:22:38,634 --> 00:22:39,933
Just admit it, Elena.
396
00:22:40,000 --> 00:22:43,167
Oh, okay, so he's
a little pretty.
397
00:22:43,234 --> 00:22:45,634
He has that romance novel stare.
398
00:22:45,701 --> 00:22:48,334
Stefan lookayed
deep into her eyes,
399
00:22:48,401 --> 00:22:50,334
piercing her very soul.
400
00:22:50,401 --> 00:22:52,668
Hey! You made it!
401
00:22:52,734 --> 00:22:53,601
I did.
402
00:22:53,668 --> 00:22:55,367
Well, let's get you a drink.
403
00:22:55,434 --> 00:22:57,800
Well, I'm--
Oh, come on.
404
00:22:57,867 --> 00:22:59,167
So where is he?
405
00:22:59,234 --> 00:23:00,701
I don't know.
406
00:23:00,768 --> 00:23:02,634
You tell me,
you're the psychic one.
407
00:23:02,701 --> 00:23:06,034
Right, I forgot.
Okay, so give me a sec.
408
00:23:06,100 --> 00:23:07,534
Grams says
I have to concentrate.
409
00:23:07,601 --> 00:23:10,100
Wait, you need
a crystal ball.
410
00:23:10,167 --> 00:23:11,967
Ahh.
411
00:23:12,034 --> 00:23:14,634
Ta da.
412
00:23:22,900 --> 00:23:24,067
What?
413
00:23:24,134 --> 00:23:25,134
That was weird.
414
00:23:25,200 --> 00:23:27,234
When I touched you,
I saw a crow.
415
00:23:27,301 --> 00:23:28,833
What?
416
00:23:28,900 --> 00:23:30,401
A crow.
417
00:23:30,467 --> 00:23:32,067
There was fog,
418
00:23:32,134 --> 00:23:33,867
a man.
419
00:23:33,933 --> 00:23:35,668
I'm drunk.
420
00:23:35,734 --> 00:23:38,634
It's the drinking.
There's nothing psychic about it.
421
00:23:39,967 --> 00:23:42,067
Yeah? Okay, I'm gonna
get a refill.
422
00:23:43,634 --> 00:23:45,200
Okay.
423
00:23:45,267 --> 00:23:47,401
Bonnie!
424
00:23:49,768 --> 00:23:50,701
Hi.
425
00:23:52,167 --> 00:23:54,200
Hi.
426
00:23:54,267 --> 00:23:56,000
I did it again, didn't it?
427
00:23:56,067 --> 00:23:57,467
Yeah.
428
00:23:57,534 --> 00:23:59,334
I'm sorry.
429
00:24:01,534 --> 00:24:03,867
You're upset about something.
Oh, uh,
430
00:24:03,933 --> 00:24:07,134
no, it's Bonnie.
She's...
431
00:24:08,933 --> 00:24:10,367
You know what?
432
00:24:10,434 --> 00:24:14,401
Never mind.
You're... here.
433
00:24:14,467 --> 00:24:16,967
I'm here.
434
00:24:31,200 --> 00:24:33,567
You know, you're kind
of the talk of the town.
435
00:24:33,634 --> 00:24:35,467
Am I? Mm-hmm.
436
00:24:35,534 --> 00:24:38,800
Mysterious new guy,
oh, yeah.
437
00:24:38,867 --> 00:24:42,501
Well, you have the mysterious
thing going, too.
438
00:24:42,567 --> 00:24:45,000
Twinged in sadness.
439
00:24:45,067 --> 00:24:48,534
What makes you think
that I'm sad?
440
00:24:48,601 --> 00:24:53,534
Well, we did meet
in a graveyard.
441
00:24:53,601 --> 00:24:55,367
Right.
442
00:24:55,434 --> 00:24:57,800
Well, no, technically
we met in the men's room.
443
00:24:59,301 --> 00:25:01,200
You don't want
to know, it's...
444
00:25:01,267 --> 00:25:04,200
It's not exactly
party chit-chat.
445
00:25:04,267 --> 00:25:07,000
Well, I've never really been
very good at, uh,
446
00:25:07,067 --> 00:25:09,467
chit-chat.
447
00:25:11,800 --> 00:25:13,933
Last spring...
448
00:25:14,000 --> 00:25:17,668
my parents' car
drove off of a bridge
449
00:25:17,734 --> 00:25:19,267
into the lake.
450
00:25:19,334 --> 00:25:22,467
And I was in the backseat
451
00:25:22,534 --> 00:25:24,534
and I survived, but...
452
00:25:24,601 --> 00:25:28,000
they didn't.
453
00:25:28,067 --> 00:25:30,833
So that's my story.
454
00:25:38,601 --> 00:25:42,501
You won't be
sad forever, Elena.
455
00:25:53,067 --> 00:25:56,034
No, Ty.
456
00:25:56,100 --> 00:25:58,000
I'm not having sex
against a tree.
457
00:25:58,067 --> 00:25:59,701
Oh, come on, it would be hot.
For who?
458
00:25:59,768 --> 00:26:01,067
No, it's not going
to happen.
459
00:26:01,134 --> 00:26:03,134
It's not going to happen,
not here, not like this.
460
00:26:03,200 --> 00:26:05,833
No. I said no.
461
00:26:05,900 --> 00:26:08,167
I said no!
Ow, that hurts!
462
00:26:08,234 --> 00:26:09,800
Hey, leave her alone.
463
00:26:09,867 --> 00:26:11,867
You know, you're starting
to get on my nerves, Gilbert.
464
00:26:11,933 --> 00:26:14,200
Just go, Tyler, get the hell
away from me.
465
00:26:14,267 --> 00:26:17,100
Wow.
Vicki Donovan says no.
466
00:26:17,167 --> 00:26:18,833
That's a first.
467
00:26:21,167 --> 00:26:22,734
I didn't need your help.
468
00:26:22,800 --> 00:26:24,534
It seems like you did.
469
00:26:24,601 --> 00:26:26,234
He was just drunk.
I'm drunk.
470
00:26:26,301 --> 00:26:27,267
Am I throwing myself at you?
471
00:26:27,334 --> 00:26:28,567
No, you're worse.
472
00:26:28,634 --> 00:26:30,367
You want to talk to me,
get to know me,
473
00:26:30,434 --> 00:26:33,301
see into my soul and screw
and screw and screw
474
00:26:33,367 --> 00:26:35,800
until you're done with me.
475
00:26:35,867 --> 00:26:37,668
Is that what you think?
476
00:26:37,734 --> 00:26:40,401
That's what I know.
477
00:26:45,534 --> 00:26:49,167
I like Bonnie,
she seems like a good friend.
478
00:26:49,234 --> 00:26:50,567
Best friend in the world.
And Matt,
479
00:26:50,634 --> 00:26:53,701
he can't seem to, uh,
take his eyes off of us.
480
00:26:53,768 --> 00:26:56,167
Matt's that friend
since childhood
481
00:26:56,234 --> 00:26:57,601
that you start dating
482
00:26:57,668 --> 00:27:00,467
because you owe it
to yourselves
483
00:27:00,534 --> 00:27:02,768
to see if you can
be more.
484
00:27:03,768 --> 00:27:05,701
And?
485
00:27:05,768 --> 00:27:08,234
And then my parents died,
486
00:27:08,301 --> 00:27:11,900
and everything changes.
487
00:27:11,967 --> 00:27:13,034
Anyway, Matt and I,
488
00:27:13,100 --> 00:27:15,567
together we just,
I don't know,
489
00:27:15,634 --> 00:27:17,234
it wasn't, um...
490
00:27:17,301 --> 00:27:19,668
It wasn't...
491
00:27:21,067 --> 00:27:22,867
Passionate.
492
00:27:25,334 --> 00:27:27,434
No.
493
00:27:30,234 --> 00:27:33,200
No, it wasn't passionate.
494
00:27:37,067 --> 00:27:39,734
Hey, um, are you okay?
495
00:27:39,800 --> 00:27:40,800
Um,
496
00:27:40,867 --> 00:27:42,367
Your eye, it just, it's--
497
00:27:42,434 --> 00:27:44,067
Oh, um...
498
00:27:44,134 --> 00:27:47,734
Yeah, no. It's, um,
it's nothing.
499
00:27:47,800 --> 00:27:49,601
Um, are you thirsty?
500
00:27:49,668 --> 00:27:51,467
I'm gonna get us a drink.
501
00:28:11,668 --> 00:28:13,501
Jeremy?
502
00:28:13,567 --> 00:28:15,867
Is that you?
503
00:28:33,634 --> 00:28:35,933
Jeremy?
504
00:28:55,434 --> 00:28:57,733
Lookaying for someone?
505
00:28:59,668 --> 00:29:01,434
Hey.
506
00:29:06,501 --> 00:29:07,967
When you brokaye up
with me,
507
00:29:08,034 --> 00:29:10,267
you said it was because
you needed some time alone.
508
00:29:10,334 --> 00:29:11,900
You don't lookay so alone to me.
509
00:29:11,967 --> 00:29:14,833
Matt, you don't understand.
It's--
510
00:29:14,900 --> 00:29:16,167
That's okay, Elena.
511
00:29:16,234 --> 00:29:18,534
You do what
you have to do.
512
00:29:19,867 --> 00:29:21,967
I just want
to let you know that...
513
00:29:22,034 --> 00:29:24,601
I still believe in us.
514
00:29:24,668 --> 00:29:27,934
And I'm not giving up on that.
515
00:29:30,767 --> 00:29:33,100
Matt.
516
00:29:36,534 --> 00:29:38,867
Hey! There you are.
517
00:29:38,934 --> 00:29:40,167
Have you been down
to the Falls yet?
518
00:29:40,234 --> 00:29:41,534
Because they are
really cool at night.
519
00:29:41,601 --> 00:29:44,067
And I can show you.
520
00:29:44,134 --> 00:29:45,900
If you want.
521
00:29:45,967 --> 00:29:47,501
I think you've had
too much to drink.
522
00:29:47,568 --> 00:29:50,000
Well, of course I have.
523
00:29:50,067 --> 00:29:51,867
So-- Caroline.
524
00:29:51,934 --> 00:29:53,601
You and me,
525
00:29:53,668 --> 00:29:55,700
it's not gonna happen.
526
00:29:55,767 --> 00:29:58,467
Sorry.
527
00:30:06,534 --> 00:30:08,167
I was wondering
who abducted you,
528
00:30:08,234 --> 00:30:10,534
but now I know.
529
00:30:10,601 --> 00:30:13,067
Is she like that with, uh,
all the guys?
530
00:30:13,134 --> 00:30:14,301
No.
531
00:30:14,367 --> 00:30:15,634
You're fresh meat.
532
00:30:15,700 --> 00:30:17,201
She'll back off eventually.
Hmm.
533
00:30:19,067 --> 00:30:20,334
God, you gotta be
kidding me!
534
00:30:20,401 --> 00:30:21,601
What is it?
535
00:30:21,668 --> 00:30:23,833
My brother.
The drunk one?
536
00:30:23,900 --> 00:30:25,167
That would be the one.
537
00:30:25,234 --> 00:30:27,434
Excuse me.
Need some help?
538
00:30:27,501 --> 00:30:29,201
Trust me, you're not going
to want to witness this.
539
00:30:29,267 --> 00:30:31,867
Jeremy!
540
00:30:31,934 --> 00:30:33,000
Jeremy!
541
00:30:33,067 --> 00:30:35,134
Jeremy, where the hell
are you going?
542
00:30:35,201 --> 00:30:36,301
I don't want to hear it!
543
00:30:36,367 --> 00:30:39,434
Yeah, well, too bad!
544
00:30:39,501 --> 00:30:41,800
Vicki? No!
545
00:30:41,867 --> 00:30:44,467
Oh, my God, it's Vicki!
Oh, my God!
546
00:30:45,967 --> 00:30:47,733
No!
547
00:30:49,800 --> 00:30:51,301
Somebody help!
548
00:30:51,367 --> 00:30:54,134
Vicki?
Vicki, what the hell?!
549
00:30:54,201 --> 00:30:55,467
What happened to her?
550
00:30:55,534 --> 00:30:56,534
Somebody,
call an ambulance!
551
00:30:56,601 --> 00:30:58,800
Everybody back up,
give her some space!
552
00:30:58,867 --> 00:31:01,401
It's her neck. Something bit her.
She's losing a lot of blood.
553
00:31:01,467 --> 00:31:02,568
Put this on her neck.
554
00:31:02,634 --> 00:31:05,234
Vicki, Vicki, come on,
open your eyes, lookay at me.
555
00:31:22,267 --> 00:31:23,934
What's going on?
556
00:31:24,000 --> 00:31:26,833
Someone else was attacked tonight,
Zach, and it wasn't me.
557
00:31:49,634 --> 00:31:51,634
Damon.
558
00:31:53,967 --> 00:31:56,467
Hello, brother.
559
00:32:04,967 --> 00:32:07,100
Crow's a bit much,
don't you think?
560
00:32:07,167 --> 00:32:10,467
Wait till you see what
I can do with the fog.
561
00:32:10,534 --> 00:32:12,733
When'd you get here?
562
00:32:12,800 --> 00:32:15,767
Well, I couldn't miss
your first day at school.
563
00:32:18,301 --> 00:32:19,967
Your hair's different.
564
00:32:20,034 --> 00:32:21,900
I like it.
565
00:32:21,967 --> 00:32:25,000
It's been 15 years, Damon.
566
00:32:25,067 --> 00:32:26,301
Thank God.
567
00:32:26,367 --> 00:32:28,367
I couldn't take another
day of the nineties.
568
00:32:28,434 --> 00:32:30,367
That horrible grunge lookay?
569
00:32:30,434 --> 00:32:33,668
Did not suit you.
570
00:32:33,733 --> 00:32:36,401
Remember, Stefan,
it's important to stay away from fads.
571
00:32:36,467 --> 00:32:38,700
Why are you here?
572
00:32:38,767 --> 00:32:39,833
I miss my little brother.
573
00:32:39,900 --> 00:32:41,367
You hate small towns.
574
00:32:41,434 --> 00:32:43,067
It's boring. There's nothing
for you to do.
575
00:32:44,134 --> 00:32:46,134
I've managed to keep
myself busy.
576
00:32:46,201 --> 00:32:47,867
You know, you left
that girl alive tonight.
577
00:32:47,934 --> 00:32:49,467
That's very clumsy of you.
578
00:32:49,534 --> 00:32:53,601
Ah. That can be
a problem... for you.
579
00:32:55,301 --> 00:32:58,034
Why are you here now?
580
00:32:58,100 --> 00:33:00,601
I could ask you
the same question.
581
00:33:00,668 --> 00:33:02,833
However, I'm fairly certain
582
00:33:02,900 --> 00:33:04,534
your answer can be
summed up all into
583
00:33:04,601 --> 00:33:06,700
one little word...
584
00:33:06,767 --> 00:33:08,467
Elena.
585
00:33:32,467 --> 00:33:33,601
Hey.
586
00:33:33,668 --> 00:33:36,067
We're gonna go mainline
coffee, wait for news.
587
00:33:37,134 --> 00:33:38,800
I gotta take
Jeremy home.
588
00:33:38,867 --> 00:33:42,401
Elena, there's no way
I'm psychic.
589
00:33:42,467 --> 00:33:44,700
I know that.
590
00:33:44,767 --> 00:33:47,034
But whatever I saw,
591
00:33:47,100 --> 00:33:49,301
or I think I saw,
592
00:33:49,367 --> 00:33:52,467
I have this feeling...
593
00:33:53,367 --> 00:33:55,067
Bonnie, what?
594
00:33:57,034 --> 00:34:00,900
That it's just the beginning.
595
00:34:02,634 --> 00:34:05,534
She tookay my breath away.
596
00:34:05,601 --> 00:34:07,733
Elena.
597
00:34:07,800 --> 00:34:11,067
She's a dead ringer
for Katherine.
598
00:34:12,134 --> 00:34:14,733
Is it working, Stefan?
599
00:34:14,800 --> 00:34:16,167
Being around her,
being in her world?
600
00:34:16,234 --> 00:34:17,568
Does it make you feel alive?
601
00:34:17,634 --> 00:34:19,668
She's not Katherine.
602
00:34:19,733 --> 00:34:21,000
Well, let's hope not.
603
00:34:21,067 --> 00:34:22,800
We both know
how that ended.
604
00:34:22,867 --> 00:34:25,134
Tell me something,
when's the last time
605
00:34:25,201 --> 00:34:27,634
you had something stronger
than a squirrel?
606
00:34:27,700 --> 00:34:30,668
I know what you're doing, Damon.
It's not gonna work.
607
00:34:30,733 --> 00:34:32,534
Yeah? Come on.
Don't you crave a little?
608
00:34:32,601 --> 00:34:34,800
Stop it. Let's do it.
Together.
609
00:34:34,867 --> 00:34:36,534
I saw a couple girls out there.
610
00:34:36,601 --> 00:34:38,900
Or just,
let's just cut to the chase,
611
00:34:38,967 --> 00:34:40,234
let's just go
straight for Elena!
612
00:34:40,301 --> 00:34:41,934
Stop it!
613
00:34:42,000 --> 00:34:44,800
Imagine what her
blood tastes like!
614
00:34:44,867 --> 00:34:46,301
I can.
615
00:34:46,367 --> 00:34:47,967
I said stop!
616
00:35:01,301 --> 00:35:03,767
I was impressed.
617
00:35:05,334 --> 00:35:07,301
I give it a six.
618
00:35:07,367 --> 00:35:10,034
Missing style, but I was
pleasantly surprised.
619
00:35:11,534 --> 00:35:14,301
Very good with the whole face--
620
00:35:14,367 --> 00:35:16,568
Thing. It was good.
621
00:35:16,634 --> 00:35:19,167
You know, it's all fun and
games, Damon, huh?
622
00:35:19,234 --> 00:35:21,700
But wherever you go,
people die.
623
00:35:21,767 --> 00:35:23,867
That's a given. Not here.
624
00:35:23,934 --> 00:35:26,467
I won't allow it.
625
00:35:26,534 --> 00:35:28,301
I take that as an invitation.
626
00:35:28,367 --> 00:35:29,867
Damon, please.
627
00:35:29,934 --> 00:35:32,867
After all these years,
can't we just give it a rest?
628
00:35:32,934 --> 00:35:35,634
I promised you
an eternity of misery,
629
00:35:35,700 --> 00:35:37,134
So I'm just keeping my word.
630
00:35:37,201 --> 00:35:40,167
Just stay away from Elena.
631
00:35:41,234 --> 00:35:43,534
Where's your ring?
632
00:35:46,201 --> 00:35:48,501
Oh, yeah, sun's coming up
in a couple of hours,
633
00:35:48,568 --> 00:35:52,134
And, poof,
ashes to ashes.
634
00:35:56,201 --> 00:35:57,833
Relax.
635
00:35:59,767 --> 00:36:02,167
It's right here.
636
00:36:15,401 --> 00:36:17,568
You should know better than to
think you're stronger than me.
637
00:36:17,634 --> 00:36:19,767
You lost that fight
when you stopped
638
00:36:19,833 --> 00:36:21,767
feeding on people.
639
00:36:21,833 --> 00:36:24,267
I wouldn't try it again.
640
00:36:28,301 --> 00:36:31,733
I think we wokaye
Zach up. Hmm.
641
00:36:31,800 --> 00:36:33,634
Sorry, Zach.
642
00:36:45,568 --> 00:36:48,234
You okay?
643
00:36:50,934 --> 00:36:53,900
I called Jenna,
she's on her way.
644
00:36:57,034 --> 00:36:59,034
Those people in uniforms,
645
00:36:59,100 --> 00:37:01,733
last time I checked,
they're the police.
646
00:37:08,334 --> 00:37:13,201
People are going to stop
giving you breaks, Jer.
647
00:37:13,267 --> 00:37:16,334
They just
don't care anymore.
648
00:37:16,401 --> 00:37:19,467
They don't remember that
our parents are dead,
649
00:37:19,534 --> 00:37:23,100
because they've got their
own lives to deal with.
650
00:37:23,167 --> 00:37:26,568
The rest of the world
has moved on.
651
00:37:26,634 --> 00:37:29,601
You should try, too.
652
00:37:29,668 --> 00:37:31,733
I've seen you in the cemetery
writing in your diary.
653
00:37:31,800 --> 00:37:35,201
Is that--Is that supposed
to be you moving on?
654
00:37:38,534 --> 00:37:41,800
Mom and dad wouldn't
have wanted this.
655
00:37:48,467 --> 00:37:50,668
Are you sober yet?
656
00:37:52,234 --> 00:37:54,100
No.
657
00:37:54,167 --> 00:37:55,800
Keep drinking.
I gotta get you home.
658
00:37:55,867 --> 00:37:57,833
I gotta get me home.
659
00:37:57,900 --> 00:38:00,934
Why didn't he go for me?
660
00:38:01,000 --> 00:38:02,467
You know, how come
661
00:38:02,534 --> 00:38:05,900
the guys that
I want never want me?
662
00:38:05,967 --> 00:38:06,900
I'm not touching that.
663
00:38:06,967 --> 00:38:08,301
I'm inappropriate.
664
00:38:08,367 --> 00:38:10,501
I always say the wrong thing.
665
00:38:10,568 --> 00:38:12,934
And...
666
00:38:13,000 --> 00:38:16,301
Elena always says
the right thing.
667
00:38:16,367 --> 00:38:19,634
She doesn't even try!
668
00:38:19,700 --> 00:38:20,767
And he just picks her.
669
00:38:20,833 --> 00:38:23,201
And she's always the one
that everyone picks,
670
00:38:23,267 --> 00:38:25,034
for everything.
671
00:38:25,100 --> 00:38:29,034
And I try so hard,
672
00:38:29,100 --> 00:38:30,267
and...
673
00:38:30,334 --> 00:38:32,501
I'm never the one.
674
00:38:32,568 --> 00:38:37,267
It's not a competition,
Caroline.
675
00:38:39,967 --> 00:38:42,501
Yeah, it is.
676
00:39:05,167 --> 00:39:07,034
Vicki...
677
00:39:07,100 --> 00:39:08,934
Hey.
678
00:39:09,000 --> 00:39:10,334
Hey, it's okay.
679
00:39:10,401 --> 00:39:11,467
You're gonna be okay.
680
00:39:11,534 --> 00:39:13,767
Matt-- shh.
681
00:39:13,833 --> 00:39:15,501
Hey, don't try to talk, okay?
682
00:39:15,568 --> 00:39:18,434
You're fine.
683
00:39:19,334 --> 00:39:22,334
Vampire.
684
00:39:29,267 --> 00:39:31,334
Dear diary,
685
00:39:31,400 --> 00:39:34,267
I couldn't have been
more wrong.
686
00:39:34,334 --> 00:39:37,634
I thought that I could smile,
nod my way through it;
687
00:39:37,701 --> 00:39:40,067
pretend like it
would all be okay.
688
00:39:46,734 --> 00:39:48,501
I had a plan.
689
00:39:48,567 --> 00:39:51,868
I wanted to change
who I was;
690
00:39:51,934 --> 00:39:54,634
create a life
as someone new,
691
00:39:54,701 --> 00:39:57,601
Someone without the past.
692
00:39:57,667 --> 00:40:00,200
Without the pain.
693
00:40:00,267 --> 00:40:03,534
Someone alive.
694
00:40:05,934 --> 00:40:08,567
But it's not that easy.
695
00:40:08,634 --> 00:40:12,634
The bad things stay with you.
696
00:40:12,701 --> 00:40:14,067
They follow you.
697
00:40:19,701 --> 00:40:21,667
You can't escape them,
698
00:40:21,734 --> 00:40:24,868
as much as you want to.
699
00:40:40,467 --> 00:40:43,601
All you can do is
be ready for the good.
700
00:40:43,667 --> 00:40:45,667
So when it comes,
701
00:40:45,734 --> 00:40:49,634
you invite it in,
because you need it.
702
00:40:49,701 --> 00:40:51,801
I need it.
703
00:40:59,434 --> 00:41:01,634
I know it's late.
704
00:41:01,701 --> 00:41:03,567
But, uh...
705
00:41:03,634 --> 00:41:06,334
I needed to know that you were okay.
706
00:41:06,400 --> 00:41:08,701
You know, for months,
707
00:41:08,767 --> 00:41:11,634
that's all anyone's
wondered about me.
708
00:41:11,701 --> 00:41:13,601
If I'll be okay.
709
00:41:13,667 --> 00:41:16,067
What do you tell them?
710
00:41:17,200 --> 00:41:20,567
That I'll be fine.
711
00:41:20,634 --> 00:41:23,300
Do you ever mean it?
712
00:41:23,367 --> 00:41:26,501
Ask me tomorrow.
713
00:41:29,367 --> 00:41:33,267
It's warmer in the house.
We can talk.
714
00:41:35,767 --> 00:41:38,300
Would you like to come in?
715
00:41:39,801 --> 00:41:42,567
Yes.
716
00:41:45,568 --> 00:41:48,568
Transcript: Yyets.net
Sync: Honeybunny [Addic7ed.com]
717
00:41:48,569 --> 00:41:51,568
Corrections: Aydin1954 [Addic7ed.com]
Minor Fixes: VeRdiKT [Subscene.com]
47207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.