All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S02E06.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,147 --> 00:01:05,565 What do we got here? 2 00:01:05,899 --> 00:01:06,816 You lost? 3 00:01:06,900 --> 00:01:08,359 You're a pretty thing. 4 00:01:08,985 --> 00:01:10,904 Hey, girl! Hey, girl! 5 00:01:10,987 --> 00:01:12,739 You're in the wrong part of town. 6 00:01:13,198 --> 00:01:14,532 Hey, girl! We're talking to you! 7 00:01:17,702 --> 00:01:19,079 Hey, get back here! 8 00:01:22,165 --> 00:01:24,375 - Hey! Get her! - You better get back here! 9 00:01:24,459 --> 00:01:26,044 - We gonna get you! - Hey! 10 00:01:54,572 --> 00:01:56,157 You boys must be lost. 11 00:01:57,033 --> 00:01:59,536 I suggest you find a barber shop in Oak Lawn. 12 00:01:59,619 --> 00:02:01,663 They specialize in your kind of hair. 13 00:02:08,920 --> 00:02:10,421 Okay, come on, girl. 14 00:02:11,131 --> 00:02:13,466 - Let's sit you down. Yeah. - Yeah. 15 00:02:14,134 --> 00:02:16,636 - Poor thing. - That's right, take it easy. 16 00:02:43,163 --> 00:02:46,749 Her husband chased him five blocks down Patterson, 17 00:02:46,833 --> 00:02:49,836 blitzed out of his mind, in his drawers. 18 00:02:49,919 --> 00:02:51,254 You're jiving me. 19 00:02:51,337 --> 00:02:52,881 Allison, am I lying? 20 00:02:53,256 --> 00:02:56,009 Don't pull her into your mess. You know the girl can't speak. 21 00:03:11,441 --> 00:03:13,735 Sorry I'm late. Good to see everybody. 22 00:03:14,569 --> 00:03:15,695 Hey! 23 00:03:16,905 --> 00:03:20,783 All right, so, I have been getting a lot of questions from the young folk 24 00:03:20,867 --> 00:03:22,160 asking me about why... 25 00:03:22,368 --> 00:03:26,039 why it is that the S.J.C.C. chooses to be nonviolent. 26 00:03:26,581 --> 00:03:30,251 And they'll say to me things like, "Ray, these people are killing us. 27 00:03:30,335 --> 00:03:32,212 So why don't we just fight back?" 28 00:03:32,295 --> 00:03:34,881 And I understand their sentiment. Believe me, I understand it. 29 00:03:34,964 --> 00:03:36,341 'Cause I was there once myself. 30 00:03:50,897 --> 00:03:52,857 In case you wanted to get involved, sister. 31 00:04:03,868 --> 00:04:05,578 - Here you are, darlin'. - See ya. 32 00:04:21,970 --> 00:04:23,554 - Do your thing, bro. - All right now. 33 00:04:48,663 --> 00:04:50,581 Well, maybe we can discuss these over dinner. 34 00:04:52,959 --> 00:04:54,085 My name is Ray. 35 00:04:55,169 --> 00:04:56,337 What's your name? 36 00:05:00,258 --> 00:05:01,509 Allison. 37 00:05:03,720 --> 00:05:05,263 Well, all right, Miss Allison. 38 00:05:07,515 --> 00:05:08,474 Dinner? 39 00:05:37,837 --> 00:05:39,505 You've got a good nose. 40 00:05:40,131 --> 00:05:41,883 {\an8}You know, planting her in a psych ward, 41 00:05:41,966 --> 00:05:44,177 {\an8}taking advantage of my simpleton brother, 42 00:05:44,260 --> 00:05:45,261 that was smart. 43 00:05:45,345 --> 00:05:47,972 Well, the apple doesn't fall far from the tree. 44 00:05:50,308 --> 00:05:51,642 {\an8}- She's your... - Daughter. 45 00:05:52,018 --> 00:05:53,561 {\an8}Yes. And she's my only one, 46 00:05:53,644 --> 00:05:55,688 {\an8}so I'd appreciate it if you didn't crush her windpipe. 47 00:06:03,863 --> 00:06:06,991 {\an8}I am so going to enjoy killing you someday. 48 00:06:07,075 --> 00:06:09,327 Lila, darling, would you give us a minute, please? 49 00:06:09,410 --> 00:06:11,037 Yes, the grown-ups need to talk. 50 00:06:17,710 --> 00:06:18,920 What is it you want? 51 00:06:19,379 --> 00:06:20,797 Do you like jazz, Five? 52 00:06:20,880 --> 00:06:22,507 I'd rather lick a cheese grater. 53 00:06:22,924 --> 00:06:24,050 Aww. 54 00:06:24,384 --> 00:06:26,803 Jazz is like a beautiful woman. 55 00:06:28,346 --> 00:06:31,140 Complex, emotional, hard to please. 56 00:06:31,224 --> 00:06:34,185 She doesn't just give it to you... she makes you work for it. 57 00:06:34,268 --> 00:06:36,979 I'm really hoping that you're going somewhere with this. 58 00:06:37,063 --> 00:06:38,523 Under my leadership, 59 00:06:38,898 --> 00:06:41,317 the Commission would sound more like... 60 00:06:41,901 --> 00:06:42,902 ...jazz. 61 00:06:42,985 --> 00:06:45,613 And what about the board of directors? 62 00:06:45,696 --> 00:06:48,241 Well, that's where you come in. 63 00:06:48,324 --> 00:06:49,242 Nope. 64 00:06:49,659 --> 00:06:50,493 No, it isn't. 65 00:06:51,327 --> 00:06:54,497 In exchange for the assassination of the board, 66 00:06:54,580 --> 00:06:58,000 I'm willing to get you and your family out of this timeline 67 00:06:58,084 --> 00:07:00,336 and back to 2019 where you belong. 68 00:07:01,421 --> 00:07:02,630 And what about World War III 69 00:07:02,713 --> 00:07:05,425 that's due to kick off in just a few days? 70 00:07:06,092 --> 00:07:09,095 Once you and your siblings are gone, that goes away. 71 00:07:09,846 --> 00:07:12,432 And the apocalypse when we get back to 2019? 72 00:07:12,515 --> 00:07:13,599 That too. 73 00:07:13,683 --> 00:07:17,437 I distinctly remember you telling me that that apocalypse had to happen, 74 00:07:17,520 --> 00:07:19,230 that it was supposed to happen. 75 00:07:19,313 --> 00:07:21,858 Back then I was toeing the company line, 76 00:07:21,941 --> 00:07:24,402 but once I'm in charge... 77 00:07:27,655 --> 00:07:28,865 We can riff... 78 00:07:29,240 --> 00:07:30,074 Jazz. 79 00:07:30,158 --> 00:07:31,367 Exactly. 80 00:07:37,748 --> 00:07:39,625 What about the board of directors, hmm? 81 00:07:40,501 --> 00:07:42,336 I mean, nobody knows who they are. 82 00:07:42,920 --> 00:07:43,880 Correct. 83 00:07:44,088 --> 00:07:47,175 But once every fiscal quarter, they get together for a board meeting. 84 00:07:48,050 --> 00:07:50,261 - Where? - The question is when. 85 00:07:50,344 --> 00:07:53,556 They meet somewhere in the timeline but never in the same place twice. 86 00:07:53,639 --> 00:07:56,559 The exact location and date of these board meetings 87 00:07:56,642 --> 00:07:59,187 is the most closely-guarded secret in the Commission. 88 00:07:59,604 --> 00:08:01,814 But you know where it's gonna be, don't you? 89 00:08:03,065 --> 00:08:06,152 Would I be any good at what I do if I didn't? 90 00:08:11,073 --> 00:08:13,242 - I need some time to think about it. - Fine. 91 00:08:14,243 --> 00:08:16,704 But remember, doomsday's right around the corner, 92 00:08:16,787 --> 00:08:18,372 and the way things are going, 93 00:08:18,789 --> 00:08:20,541 I'm your only option. 94 00:08:21,834 --> 00:08:24,837 Not yet you aren't. 95 00:08:27,882 --> 00:08:29,717 Diego, this is a setup. 96 00:08:29,967 --> 00:08:32,136 Maybe. But we should go anyway. 97 00:08:32,678 --> 00:08:35,014 Says the guy who's already been stabbed once this week. 98 00:08:35,097 --> 00:08:37,558 Oh, don't worry, me and him are gonna have words. 99 00:08:38,309 --> 00:08:40,770 - Would you tell him that he's nuts? - I think we should go. 100 00:08:42,271 --> 00:08:44,732 - See? - Vanya, of all people, 101 00:08:44,815 --> 00:08:47,151 you should hate Dad the most. 102 00:08:47,235 --> 00:08:49,278 Come on, can he really be that bad? 103 00:08:49,654 --> 00:08:51,072 Okay, well, let's see. 104 00:08:51,405 --> 00:08:53,908 He isolated you from the rest of the family. 105 00:08:53,991 --> 00:08:55,159 Kept you hopped up on pills. 106 00:08:55,535 --> 00:08:58,454 And he brainwashed you into thinking you had no powers. 107 00:08:59,705 --> 00:09:01,874 - Jesus, this guy... - Yeah. 108 00:09:02,708 --> 00:09:04,377 I mean, come on, I have to meet him. 109 00:09:05,461 --> 00:09:07,296 You already know how this is gonna go. 110 00:09:07,380 --> 00:09:09,715 Dad is gonna play all his little mind games on us, 111 00:09:09,799 --> 00:09:11,050 get into our heads, 112 00:09:11,300 --> 00:09:14,178 and he's gonna turn us all against each other. You watch. 113 00:09:14,262 --> 00:09:15,763 Luther, we're not 12 anymore. 114 00:09:16,430 --> 00:09:17,848 All right? We're grown-ass men. 115 00:09:17,932 --> 00:09:18,766 And women. 116 00:09:19,517 --> 00:09:20,893 Hey. 117 00:09:20,977 --> 00:09:22,061 Hey. 118 00:09:23,145 --> 00:09:24,105 We can handle him. 119 00:09:24,605 --> 00:09:26,899 - Wanna know what's different this time? - What's that? 120 00:09:26,983 --> 00:09:28,067 You got me. 121 00:09:29,860 --> 00:09:31,612 We go in there as a united front. 122 00:09:31,696 --> 00:09:34,198 No more "Number One," "Number Two" bullshit. 123 00:09:34,574 --> 00:09:35,783 From now on, it's... 124 00:09:37,702 --> 00:09:38,744 Team Zero. 125 00:09:39,287 --> 00:09:40,288 "Team Zero"? 126 00:09:42,248 --> 00:09:43,124 Team Zero. 127 00:09:45,918 --> 00:09:46,836 All the way. 128 00:09:58,848 --> 00:10:00,099 This is a mistake. 129 00:10:00,349 --> 00:10:02,268 Don't mess with my flow. 130 00:10:02,351 --> 00:10:04,645 You can't just go out there and tell them the world is gonna end. 131 00:10:04,729 --> 00:10:06,814 You know what can happen to cults when things go sideways. 132 00:10:06,897 --> 00:10:08,399 First of all, it's not a cult. 133 00:10:09,150 --> 00:10:10,568 All right? And second of all, 134 00:10:10,651 --> 00:10:12,236 relax, all right? 135 00:10:12,320 --> 00:10:14,780 I'll make sure there's no Kool-Aid in the house. 136 00:10:14,864 --> 00:10:17,700 Oh, what are you gonna say? "Prepare to die"? 137 00:10:17,783 --> 00:10:20,911 - They deserve a better explanation, Klaus. - What, better than the truth? 138 00:10:21,329 --> 00:10:23,372 Listen, this whole thing started by accident, 139 00:10:23,456 --> 00:10:25,374 and it was fun helping people for a while. 140 00:10:25,458 --> 00:10:27,752 Oh, this whole thing started because you're a narcissist. 141 00:10:27,835 --> 00:10:30,588 - Oh, is that right? - Isn't an altruistic bone in your body. 142 00:10:30,671 --> 00:10:32,757 If the world's gonna end, Ben, 143 00:10:32,840 --> 00:10:34,842 these people should go back to their families. 144 00:10:34,925 --> 00:10:37,511 Most of them don't have families to go back to. 145 00:10:37,595 --> 00:10:39,889 Jill gave up an Albright scholarship to Berkeley 146 00:10:39,972 --> 00:10:41,182 to follow you around the world. 147 00:10:41,265 --> 00:10:43,643 - Her parents won't even talk to her. - Jill... 148 00:10:44,769 --> 00:10:46,729 Jill... Oh, that's the, um... 149 00:10:46,979 --> 00:10:49,565 ...the Dutch girl with the lazy eye, right? 150 00:10:49,649 --> 00:10:50,608 No. 151 00:10:51,275 --> 00:10:53,444 Brown skin, glasses. 152 00:10:54,737 --> 00:10:56,656 Almond-shaped eyes you get lost in. 153 00:11:00,660 --> 00:11:02,787 She gave up her entire future for you. 154 00:11:02,870 --> 00:11:06,207 Maybe she freed herself from the prison of the American education system 155 00:11:06,290 --> 00:11:10,169 and decided instead to come and learn from the school of life. 156 00:11:10,252 --> 00:11:12,421 - Clever girl, I say. - Klaus, these are real people. 157 00:11:12,505 --> 00:11:13,422 They're not just... 158 00:11:14,215 --> 00:11:17,718 scarves you can try on and toss out whenever you feel like. 159 00:11:17,802 --> 00:11:18,761 You owe them. 160 00:11:19,887 --> 00:11:22,390 You know, it's a teensy-weensy bit frustrating 161 00:11:22,890 --> 00:11:27,937 when you seem to always want exactly the opposite of what I want. 162 00:11:34,443 --> 00:11:35,444 All right, fine. 163 00:11:36,612 --> 00:11:37,571 Thank you. 164 00:11:43,494 --> 00:11:44,704 Great, cool. 165 00:11:46,205 --> 00:11:47,081 Thank you. 166 00:11:52,128 --> 00:11:53,879 Okay, thank you. Sit down. 167 00:11:58,300 --> 00:12:01,011 My name is Klaus, and I am an alcoho... 168 00:12:01,095 --> 00:12:02,722 Sorry, that's the wrong meeting. 169 00:12:05,558 --> 00:12:06,559 Uh... 170 00:12:08,436 --> 00:12:12,148 In my walkabout, I did a lot of thinking... 171 00:12:12,815 --> 00:12:14,483 searching, ruminating, 172 00:12:14,567 --> 00:12:16,986 and there's something that I'd like to share 173 00:12:17,445 --> 00:12:18,404 with all of you. 174 00:12:21,991 --> 00:12:23,242 I'm a fraud. 175 00:12:25,161 --> 00:12:29,749 Yeah, I... I've been lying to all of you from... from the start, and, uh... 176 00:12:30,458 --> 00:12:33,711 I'm a complete and total fraud. 177 00:12:38,299 --> 00:12:39,216 Me too. 178 00:12:40,009 --> 00:12:42,511 I... I'm a fraud too. 179 00:12:42,845 --> 00:12:44,597 - Uh... - I'm the worst kind of fraud. 180 00:12:44,680 --> 00:12:46,932 I... I am a fraud to myself. 181 00:12:47,433 --> 00:12:48,726 But your scriptures say, 182 00:12:49,226 --> 00:12:52,188 "As long as I know how to love... 183 00:12:53,731 --> 00:12:55,399 I know I'll stay alive." 184 00:12:55,900 --> 00:12:57,485 - I... - That's... Ta-ta-ta-ta. But... 185 00:12:57,568 --> 00:12:59,612 But that's not scripture. 186 00:12:59,695 --> 00:13:03,783 Okay? That's a song lyric by disco diva Gloria Gaynor, 187 00:13:04,158 --> 00:13:05,367 and I stole it! 188 00:13:05,451 --> 00:13:07,870 - Gloria Gaynor? - Gloria Gaynor...? 189 00:13:08,370 --> 00:13:10,289 Look, eh, you guys don't wanna follow me. 190 00:13:10,372 --> 00:13:11,957 I can't lead you anywhere. 191 00:13:12,041 --> 00:13:14,251 I'm not a guru, I'm not a messiah, 192 00:13:14,335 --> 00:13:17,546 I'm... I'm a... fraud! 193 00:13:17,630 --> 00:13:19,465 And I don't know what I'm doing up here. 194 00:13:19,548 --> 00:13:21,592 I... I don't. I'm just, you know... 195 00:13:21,675 --> 00:13:24,053 making it up as we... 196 00:13:24,720 --> 00:13:26,972 You... You people should all just... 197 00:13:28,224 --> 00:13:29,725 go back to your families. 198 00:13:36,649 --> 00:13:38,943 Keechie... 199 00:13:39,026 --> 00:13:40,110 Stop, stop, stop, stop. 200 00:13:40,194 --> 00:13:42,988 Look, look, look at me in the face, okay? It's okay. 201 00:13:43,656 --> 00:13:45,199 It's okay, though. Listen. 202 00:13:45,699 --> 00:13:48,702 Everything is gonna be okay. 203 00:13:49,119 --> 00:13:50,037 Okay? 204 00:13:50,412 --> 00:13:51,831 I understand. 205 00:13:52,581 --> 00:13:53,499 Good. 206 00:13:54,124 --> 00:13:58,254 When we admit our own fraudulence, 207 00:13:58,712 --> 00:14:02,508 only then can we experience true humility. 208 00:14:02,591 --> 00:14:04,844 No, no, no, no, no, no! 209 00:14:04,927 --> 00:14:07,137 That's not what I meant. 210 00:14:07,429 --> 00:14:09,765 - It's not what I meant. - I too am a fraud. 211 00:14:10,683 --> 00:14:13,435 - I am a fraud. - I too am a fraud! 212 00:14:13,519 --> 00:14:15,688 I am a fraud! 213 00:14:17,314 --> 00:14:19,650 I am a fraud! A fraud. 214 00:14:23,946 --> 00:14:25,489 Okay. 215 00:14:25,573 --> 00:14:26,532 Well... 216 00:14:27,199 --> 00:14:29,702 Dude, I tried. 217 00:14:30,870 --> 00:14:31,829 I am a fraud. 218 00:14:35,040 --> 00:14:37,084 So there was a Black president? 219 00:14:37,167 --> 00:14:39,879 - We've been through this. - Like, "Black" Black. 220 00:14:41,422 --> 00:14:43,215 - In the White House? - Yes. 221 00:14:45,467 --> 00:14:46,760 And you have... 222 00:14:47,303 --> 00:14:49,221 Powers, yes. 223 00:14:49,305 --> 00:14:51,515 For the 17th time. 224 00:14:52,099 --> 00:14:53,851 Why are you telling me this now? 225 00:14:53,934 --> 00:14:55,936 Because we might not... 226 00:15:00,566 --> 00:15:02,818 Because you deserve to know the truth. 227 00:15:04,987 --> 00:15:06,030 Then prove it. 228 00:15:07,656 --> 00:15:09,408 - Excuse me? - You heard me. 229 00:15:09,491 --> 00:15:11,118 Prove it. 230 00:15:11,201 --> 00:15:14,079 Okay, it is not just some parlor trick. There is a cost. 231 00:15:14,163 --> 00:15:17,166 Okay, so Wonder Woman's got powers, but nobody can see 'em? 232 00:15:17,833 --> 00:15:18,751 How convenient. 233 00:15:34,683 --> 00:15:35,809 Excuse me... 234 00:15:36,268 --> 00:15:38,687 my husband would like to try on this suit. 235 00:15:39,104 --> 00:15:42,316 Colored folks can't try on the merchandise, 236 00:15:42,399 --> 00:15:44,902 - but if you'd like to make a purchase... - I heard a rumor 237 00:15:44,985 --> 00:15:47,237 that you let him try on anything in the store. 238 00:16:57,016 --> 00:16:58,434 Why don't you do this all the time? 239 00:16:58,517 --> 00:17:00,728 I mean, think of everything that we could accomplish. 240 00:17:01,061 --> 00:17:02,104 For the movement. 241 00:17:07,860 --> 00:17:09,028 Allison, wait. 242 00:17:10,529 --> 00:17:12,990 {\an8}Don't go in there, Allison. 243 00:17:20,414 --> 00:17:24,209 No, no. We are not doing this again. 244 00:17:24,293 --> 00:17:26,003 Get your Black ass outta here 245 00:17:26,086 --> 00:17:27,629 before I call the police. 246 00:17:27,713 --> 00:17:30,466 I heard a rumor that you shut your damn mouth. 247 00:17:42,686 --> 00:17:44,730 Coffee, black. 248 00:17:58,285 --> 00:17:59,328 More. 249 00:18:02,706 --> 00:18:03,582 More. 250 00:18:05,793 --> 00:18:06,794 Allison. 251 00:18:08,337 --> 00:18:10,089 - What the...? - Allison? 252 00:18:12,382 --> 00:18:13,884 - More. - Allison, stop it. 253 00:18:15,886 --> 00:18:18,222 - More. - Look at his hand. You're hurting him. 254 00:18:18,305 --> 00:18:19,515 - More. - Enough. 255 00:18:19,598 --> 00:18:21,475 - You proved your point, babe. - Sorry. 256 00:18:39,368 --> 00:18:40,953 {\an8}B-6! 257 00:18:41,620 --> 00:18:43,705 {\an8}- Thank you. - Oh, I got that one. 258 00:18:43,789 --> 00:18:44,832 I got lucky. 259 00:18:45,082 --> 00:18:46,250 Oh, yeah? 260 00:18:46,625 --> 00:18:48,418 O-72! 261 00:18:48,961 --> 00:18:50,379 - Oh! - And remember, folks, 262 00:18:50,462 --> 00:18:53,841 tonight's grand prize is a brand-new patio set 263 00:18:53,924 --> 00:18:56,844 from Monroe's Furniture Emporium! 264 00:18:58,011 --> 00:18:59,888 Come on. You missed O-72. 265 00:19:00,347 --> 00:19:02,349 Pay attention. I want that patio set. 266 00:19:02,975 --> 00:19:05,561 I-29. 267 00:19:06,103 --> 00:19:08,605 You're gonna get crow's feet if you keep scowling like that. 268 00:19:09,439 --> 00:19:11,108 Do you really think Five's the best assassin 269 00:19:11,191 --> 00:19:12,484 the Commission's ever produced? 270 00:19:12,568 --> 00:19:14,444 Come on, I'm just buttering him up, honey. 271 00:19:14,528 --> 00:19:15,988 Why not ask me to kill the board? 272 00:19:16,071 --> 00:19:17,698 Because I have much bigger plans for you. 273 00:19:17,781 --> 00:19:19,449 - Trust me. - You don't think I can handle it. 274 00:19:19,533 --> 00:19:21,243 - Of course you can. - Then what's the problem? 275 00:19:21,326 --> 00:19:23,203 I would kill for an assignment like that. 276 00:19:24,246 --> 00:19:27,624 In any coup, you need a scapegoat, all right? 277 00:19:27,708 --> 00:19:29,084 We need deniability. 278 00:19:29,877 --> 00:19:32,212 - You and me both. - G-47. 279 00:19:32,546 --> 00:19:33,755 G-47... 280 00:19:34,882 --> 00:19:35,799 Damn it. 281 00:19:37,634 --> 00:19:38,844 What about Diego? 282 00:19:39,887 --> 00:19:40,846 What about him? 283 00:19:40,929 --> 00:19:43,056 Is he part of your little scapegoat plan? 284 00:19:43,599 --> 00:19:45,225 What's wrong? You gone sweet on him? 285 00:19:45,934 --> 00:19:48,020 - Don't be silly. - Mmm, come on, 286 00:19:48,103 --> 00:19:49,855 I know every look, every tick... 287 00:19:49,938 --> 00:19:51,982 every crack in your voice. 288 00:19:52,399 --> 00:19:55,819 And that little bracelet you're wearing, that certainly isn't very subtle. 289 00:19:55,903 --> 00:19:57,196 Hey, this is a trophy. 290 00:19:57,279 --> 00:19:58,822 From a job well-executed. 291 00:19:58,906 --> 00:20:00,824 Falling for your mark, it's so cliché. 292 00:20:01,950 --> 00:20:03,410 That's so ridiculous. 293 00:20:03,493 --> 00:20:04,828 Is it? 294 00:20:04,912 --> 00:20:06,788 So you'd kill him if I asked you to? 295 00:20:08,457 --> 00:20:09,583 - You hesitated. - No, I didn't. 296 00:20:09,666 --> 00:20:10,667 Yes, you did. 297 00:20:10,959 --> 00:20:12,878 - Nice try. - B-9! 298 00:20:14,254 --> 00:20:16,298 B-9... 299 00:20:19,051 --> 00:20:19,968 Oh, my God. 300 00:20:21,511 --> 00:20:24,223 - Bingo, you old shitbags! - Jiminy Christmas! 301 00:20:29,811 --> 00:20:31,730 God damn it. Ahh... 302 00:20:32,189 --> 00:20:35,442 I know you fancy yourself a spiritual guru and all of that, 303 00:20:35,525 --> 00:20:36,818 so this is gonna be hard to hear, 304 00:20:36,902 --> 00:20:38,153 but, um... 305 00:20:38,570 --> 00:20:40,530 you need serious help. 306 00:20:40,614 --> 00:20:42,824 "Oh, Klaus, don't do this! 307 00:20:42,908 --> 00:20:46,328 Klaus, do do this, but not like that." 308 00:20:46,411 --> 00:20:50,582 I mean, I can't take a piss without you nitpicking at my aim. 309 00:20:50,666 --> 00:20:52,876 Oh, without me you'd be dead in a ditch somewhere. 310 00:20:54,503 --> 00:20:56,797 I just realized who you sound like. 311 00:20:57,005 --> 00:20:58,006 - Who? - Dad. 312 00:20:58,507 --> 00:20:59,758 Don't say that. 313 00:20:59,841 --> 00:21:02,135 - Dad. - I'm serious! Shut up! 314 00:21:02,219 --> 00:21:03,804 Sixteen years in the grave, 315 00:21:03,887 --> 00:21:06,390 and you finally turned into your father. 316 00:21:11,895 --> 00:21:13,522 That was weird. 317 00:21:14,898 --> 00:21:16,316 Jesus, Ben. 318 00:21:19,528 --> 00:21:21,613 What the hell did you just do? 319 00:21:21,697 --> 00:21:24,116 I think I was... 320 00:21:24,700 --> 00:21:25,742 inside of you. 321 00:21:26,368 --> 00:21:27,286 Ugh. 322 00:21:27,369 --> 00:21:30,539 I'm sorry. We've caught you in the middle of prayer. 323 00:21:33,041 --> 00:21:34,084 - Dave? - Jill. 324 00:21:48,598 --> 00:21:50,350 Raymond, you clearly have something to say, 325 00:21:50,434 --> 00:21:52,060 so why don't you just go ahead and say it? 326 00:21:56,440 --> 00:21:57,607 Did you use it on me? 327 00:21:59,359 --> 00:22:01,528 Ray, of course not. 328 00:22:01,611 --> 00:22:03,864 But if you had, would I even know? 329 00:22:12,331 --> 00:22:13,832 Where did that come from? 330 00:22:22,966 --> 00:22:23,967 What is it? 331 00:22:24,509 --> 00:22:25,761 Uh... 332 00:22:26,178 --> 00:22:27,679 So how did you find me? 333 00:22:27,763 --> 00:22:29,389 - Hmm? - I found this pamphlet 334 00:22:29,473 --> 00:22:31,600 - with your face on it. - Oh, no. 335 00:22:31,933 --> 00:22:34,227 Well, I'm glad you came. 336 00:22:34,311 --> 00:22:37,230 Hey, listen, I just wanted to say that I'm sorry for the other day. 337 00:22:37,314 --> 00:22:38,690 Pfft. Don't worry about it. 338 00:22:38,774 --> 00:22:42,444 It's good for the ego to take a punch every now and again, I say. 339 00:22:42,527 --> 00:22:45,322 Yeah, but still, that's not the kinda guy I am. 340 00:22:46,198 --> 00:22:49,826 I know. I know. 341 00:22:55,207 --> 00:22:57,751 Hey, the other day you said a bunch of stuff 342 00:22:57,834 --> 00:23:00,128 - about the war and about my uncle. - Uh-huh. 343 00:23:00,545 --> 00:23:03,340 - How did you know all that stuff? - Oh, that's easy. I'm a prophet. 344 00:23:03,423 --> 00:23:04,383 Yeah, right. 345 00:23:04,674 --> 00:23:07,427 - It's all right there in the pamphlet. - Prophet. 346 00:23:08,303 --> 00:23:11,181 Yeah, but, I mean, no disrespect, but this stuff isn't real. 347 00:23:11,264 --> 00:23:12,349 - Prophet. - Oh. 348 00:23:12,724 --> 00:23:15,185 Okay, well then how come I know everything about you? 349 00:23:15,268 --> 00:23:16,353 Yeah, like what? 350 00:23:17,312 --> 00:23:18,688 Like... 351 00:23:19,147 --> 00:23:20,524 I know your favorite food 352 00:23:20,607 --> 00:23:23,360 is a plain hamburger with two pickles. 353 00:23:23,693 --> 00:23:25,821 - Everybody likes a hamburger. - Oh, come on. 354 00:23:26,321 --> 00:23:30,409 Your favorite song is "The Man Who Shot Liberty Valance." 355 00:23:31,076 --> 00:23:31,910 Who told you that? 356 00:23:31,993 --> 00:23:35,831 And your favorite book of all time is Dune. 357 00:23:35,914 --> 00:23:36,790 Ha. Wrong. 358 00:23:36,873 --> 00:23:38,500 - I've never even heard of Dune. - Mmm! 359 00:23:38,917 --> 00:23:40,001 You will. 360 00:23:40,377 --> 00:23:43,296 And you'll love it, trust me. And you're welcome, by the way. 361 00:23:45,507 --> 00:23:46,383 What else? 362 00:23:46,842 --> 00:23:48,844 What else, what else, what else... 363 00:23:50,637 --> 00:23:52,305 I know that sometimes 364 00:23:52,389 --> 00:23:55,308 you feel like an outsider in your own family. 365 00:23:55,809 --> 00:23:59,438 You hope that being a soldier will prove something to them 366 00:23:59,521 --> 00:24:01,148 and prove something to yourself. 367 00:24:01,231 --> 00:24:03,859 And I'm here to tell you, Dave, 368 00:24:04,443 --> 00:24:05,819 that that's not gonna work 369 00:24:05,902 --> 00:24:09,322 and you're gonna end up wishing that you didn't. 370 00:24:09,781 --> 00:24:11,783 You have no idea what the hell you're talking about. 371 00:24:11,867 --> 00:24:13,034 - Mmm. - I'm joining the military 372 00:24:13,118 --> 00:24:15,328 - because it's the right... - 'Cause it's the right thing to do. 373 00:24:16,621 --> 00:24:18,206 Don't even know why I came here. 374 00:24:19,791 --> 00:24:24,754 Listen, February 21, 1968, in the A Shau Valley, 375 00:24:25,172 --> 00:24:28,842 you take fire trying to hold hill 689... 376 00:24:30,677 --> 00:24:34,055 You never come off that hill, Dave. That's... That's it. 377 00:24:34,139 --> 00:24:35,015 You're lying. 378 00:24:35,098 --> 00:24:38,518 - You're some kind of con artist. - Here, look, look, look. Look, look. 379 00:24:47,402 --> 00:24:48,403 Take these. 380 00:24:51,615 --> 00:24:53,533 They're all I have left of ya. 381 00:25:01,249 --> 00:25:03,919 - Even if I believed you... - Mm-hmm. 382 00:25:04,002 --> 00:25:05,795 - Which I don't... - Mmm. 383 00:25:06,463 --> 00:25:08,089 This is what I signed up for. 384 00:25:09,591 --> 00:25:11,593 It's an honor to die for my country. 385 00:25:12,135 --> 00:25:14,429 That's what you peaceniks don't understand. 386 00:25:15,138 --> 00:25:17,265 - But you don't have to... - Yes, I do. 387 00:25:17,349 --> 00:25:19,726 - No, you don't. - I've already enlisted. 388 00:25:21,937 --> 00:25:24,231 What? That's not supposed to happen yet. 389 00:25:24,481 --> 00:25:28,193 The other day after I saw you, my uncle took me down to the recruitment office. 390 00:25:28,693 --> 00:25:30,278 He made me sign up. 391 00:25:30,362 --> 00:25:32,030 I ship out next week. 392 00:25:33,073 --> 00:25:33,949 What? 393 00:25:34,157 --> 00:25:36,826 So save these for the next dumb kid you're trying to recruit. 394 00:25:37,577 --> 00:25:38,411 Dave. 395 00:25:39,162 --> 00:25:41,289 Dave? Dave, come back. 396 00:25:52,509 --> 00:25:54,553 This came for you, Prophet. 397 00:26:05,355 --> 00:26:08,233 All the new age remedies out there, 398 00:26:08,316 --> 00:26:12,737 but nothing beats a schvitz when it comes to stress. 399 00:26:14,030 --> 00:26:16,866 My job can be stressful, sure. 400 00:26:16,950 --> 00:26:22,414 But I can't imagine what it must be like for you boys. 401 00:26:22,497 --> 00:26:23,873 Do we know you? 402 00:26:24,374 --> 00:26:25,208 No. 403 00:26:25,584 --> 00:26:27,586 But I know all about you. 404 00:26:32,340 --> 00:26:33,466 However, 405 00:26:34,134 --> 00:26:38,305 seems you've run into some problems 406 00:26:38,388 --> 00:26:41,141 on this job. 407 00:26:41,725 --> 00:26:42,601 Just a snag. 408 00:26:42,684 --> 00:26:46,938 You lost your brother. I'd call that more than a snag. 409 00:26:51,776 --> 00:26:53,486 What if I can give you the location 410 00:26:53,570 --> 00:26:57,782 of the knife-hurling dolt responsible for blowing up 411 00:26:57,866 --> 00:26:59,451 your beloved brother? 412 00:26:59,951 --> 00:27:00,994 Who are you? 413 00:27:01,077 --> 00:27:03,788 Somebody you're going to want to know. 414 00:27:04,706 --> 00:27:06,207 Unharm my wiener. 415 00:27:12,297 --> 00:27:13,256 Go on. 416 00:27:13,590 --> 00:27:15,884 I'll give you the exact location 417 00:27:15,967 --> 00:27:19,387 of the one you're looking for, Diego. 418 00:27:19,471 --> 00:27:20,555 The rest... 419 00:27:21,640 --> 00:27:23,308 I leave up to your imaginations. 420 00:27:24,643 --> 00:27:26,853 What's in it for you? 421 00:27:27,145 --> 00:27:28,563 Let's just say that 422 00:27:28,647 --> 00:27:33,735 his little game of "Hide the Sausage" with my daughter 423 00:27:33,818 --> 00:27:36,279 needs a swift end. 424 00:27:36,821 --> 00:27:39,115 I just have one request. 425 00:27:39,199 --> 00:27:40,742 Don't hurt the little one with 426 00:27:41,368 --> 00:27:44,871 the cute socks. 427 00:27:48,792 --> 00:27:49,959 Lavender. 428 00:28:44,264 --> 00:28:45,181 Wait up. 429 00:28:47,726 --> 00:28:48,643 Hold it. 430 00:28:50,979 --> 00:28:52,188 Hey, everyone. 431 00:28:55,275 --> 00:28:56,359 Excuse me. 432 00:28:57,318 --> 00:28:59,487 Good. We're all here. 433 00:29:17,422 --> 00:29:20,091 - Oh... - Oof. 434 00:29:20,175 --> 00:29:21,885 - Luther! - Oh, my God. 435 00:29:21,968 --> 00:29:23,261 Sorry, I'm nervous. 436 00:29:23,970 --> 00:29:25,180 Oh... 437 00:29:27,348 --> 00:29:29,517 - Nasty. I'm choking! - None of that. 438 00:29:32,520 --> 00:29:34,981 All right, when Dad gets here, I'll do the talking, okay? 439 00:29:35,064 --> 00:29:36,691 Got a few questions for him myself. 440 00:29:36,775 --> 00:29:38,234 Hey, we don't wanna scare him off. 441 00:29:38,318 --> 00:29:40,653 He might be able to help us stop doomsday, get us home. 442 00:29:40,737 --> 00:29:43,406 No, we need to figure out why he's planning to kill the president. 443 00:29:43,490 --> 00:29:45,784 This is a matter of life and death, you imbecile. 444 00:29:45,867 --> 00:29:49,037 Okay, yeah, maybe we should take turns talking. Yeah? 445 00:29:49,788 --> 00:29:52,791 Here, whoever has got this conch shell gets to talk. 446 00:29:52,874 --> 00:29:54,876 Vanya, we don't have time for a debate, okay? 447 00:29:54,959 --> 00:29:58,296 Maybe I should lead. We all know I'm a better public speaker than the rest. 448 00:29:58,379 --> 00:29:59,881 Okay, Daddy's girl. 449 00:29:59,964 --> 00:30:01,466 Oh, jealous, Number Two? 450 00:30:01,549 --> 00:30:03,426 Hey, no more numbers. 451 00:30:04,511 --> 00:30:06,304 No more bullshit. We're Team Zero. 452 00:30:06,387 --> 00:30:07,430 We're all Team Zero. 453 00:30:07,514 --> 00:30:08,765 Uh, Diego. 454 00:30:09,557 --> 00:30:10,892 You don't have the conch. 455 00:30:13,520 --> 00:30:15,146 Classic. 456 00:30:26,783 --> 00:30:29,244 Not only have you burglarized my lab, 457 00:30:29,327 --> 00:30:30,703 set my chimp loose, 458 00:30:31,120 --> 00:30:33,289 conned your way into the Mexican consulate, 459 00:30:33,581 --> 00:30:35,458 repeatedly stalked and attacked me, 460 00:30:35,542 --> 00:30:38,461 but you have, on numerous occasions, called me... 461 00:30:41,130 --> 00:30:43,508 - Hey, Pop. How's it hangin'? - "Dad." 462 00:30:44,676 --> 00:30:46,928 My reconnaissance tells me you're not CIA, 463 00:30:47,011 --> 00:30:50,014 not KGB, certainly not MI5, so... 464 00:30:51,099 --> 00:30:52,100 who are you? 465 00:30:55,603 --> 00:30:56,563 We're your children. 466 00:30:58,064 --> 00:30:59,148 We're from the future. 467 00:31:00,066 --> 00:31:04,112 In 1989, you adopted us all and trained us to fight against the end of the world. 468 00:31:05,905 --> 00:31:07,365 Called us the Umbrella Academy. 469 00:31:08,366 --> 00:31:11,035 - Why on earth would I adopt six... - Seven. 470 00:31:11,452 --> 00:31:13,288 - One of us isn't here. - Dead. 471 00:31:14,247 --> 00:31:15,123 One of us is dead. 472 00:31:15,206 --> 00:31:17,000 Dead, yes, but I'm here. Klaus! 473 00:31:17,083 --> 00:31:18,877 - Yeah, ba-ba-ba-ba-ba-ba. - Tell them I'm here. 474 00:31:18,960 --> 00:31:19,836 Enough of that now. 475 00:31:23,506 --> 00:31:24,674 Regardless, 476 00:31:24,966 --> 00:31:29,137 what would possess me to adopt seven ill-mannered malcontents? 477 00:31:29,220 --> 00:31:30,555 We all have special abilities. 478 00:31:30,638 --> 00:31:32,849 Special? In what sense? 479 00:31:32,932 --> 00:31:34,976 In the superpower sense. 480 00:31:35,393 --> 00:31:36,561 Called me old-fashioned, 481 00:31:36,644 --> 00:31:40,398 but I'm a stickler for a pesky little thing called evidence. 482 00:31:41,232 --> 00:31:42,066 Show me. 483 00:31:42,150 --> 00:31:44,360 Everybody wants to see powers all of a sudden. 484 00:31:44,444 --> 00:31:45,653 We're not circus animals, okay? 485 00:31:45,737 --> 00:31:47,697 We're not gonna bounce balls on our noses 486 00:31:47,780 --> 00:31:50,575 and clap our hands like seals for your amusement. 487 00:31:57,457 --> 00:31:58,374 What are you writing? 488 00:31:58,791 --> 00:32:00,543 You are zero for two, young man. 489 00:32:03,296 --> 00:32:04,130 Stop! 490 00:32:04,213 --> 00:32:05,506 Now that is interesting. 491 00:32:05,590 --> 00:32:06,758 All right, uh, quick rundown. 492 00:32:06,841 --> 00:32:08,092 Luther: super strength. 493 00:32:08,176 --> 00:32:09,719 Klaus can commune with the dead. 494 00:32:09,802 --> 00:32:11,888 Allison can rumor anyone to do anything. 495 00:32:11,971 --> 00:32:13,181 Except she never uses it. 496 00:32:14,891 --> 00:32:17,393 I heard a rumor you punched yourself in the face. 497 00:32:18,186 --> 00:32:19,812 Aah! 498 00:32:21,022 --> 00:32:22,231 Damn it! 499 00:32:23,900 --> 00:32:24,943 And you? 500 00:32:25,443 --> 00:32:27,904 Uh, maybe we don't take Vanya for a test run. 501 00:32:27,987 --> 00:32:30,073 Oh, yeah, that's probably not a good idea. 502 00:32:30,156 --> 00:32:31,824 - Yeah. - It's fine. 503 00:32:32,867 --> 00:32:34,786 - I can handle it. - Handle it? 504 00:32:35,078 --> 00:32:37,288 Last time you handled it, you definitely blew up the moon. 505 00:32:37,372 --> 00:32:38,247 No, Vanya, don't! 506 00:32:50,343 --> 00:32:52,804 This is my favorite shirt. Wow. 507 00:32:53,638 --> 00:32:54,639 Oops. 508 00:32:55,723 --> 00:32:57,058 That was impressive. 509 00:32:59,519 --> 00:33:03,898 Look, we know that you're involved in a plot to assassinate the president. 510 00:33:04,774 --> 00:33:06,943 You were recently hospitalized, isn't that correct? 511 00:33:07,694 --> 00:33:11,531 You still appear to be suffering from delusions of grandeur and acute paranoia. 512 00:33:12,365 --> 00:33:13,241 Am I? 513 00:33:14,784 --> 00:33:15,702 Explain this. 514 00:33:17,954 --> 00:33:18,871 That's you. 515 00:33:19,372 --> 00:33:21,207 That's two days from now on the grassy knoll 516 00:33:21,290 --> 00:33:23,793 at the exact spot the president's gonna get shot. 517 00:33:27,797 --> 00:33:28,715 Well... 518 00:33:30,925 --> 00:33:32,593 I suppose you've solved it. 519 00:33:33,803 --> 00:33:37,682 You've single-handedly unearthed my nefarious plot. 520 00:33:39,434 --> 00:33:40,893 Is that what you want to hear? 521 00:33:42,270 --> 00:33:44,188 You fancy yourself a do-gooder? 522 00:33:44,605 --> 00:33:47,191 The last good man who will save us from our descent 523 00:33:47,275 --> 00:33:49,235 into corruption and conspiracy? 524 00:33:49,318 --> 00:33:52,155 This is a fantastic delusion. 525 00:33:52,864 --> 00:33:55,199 The sad reality is that you're a desperate man, 526 00:33:55,283 --> 00:33:57,577 tragically unaware of his own insignificance, 527 00:33:57,827 --> 00:34:01,247 desperately clinging to his own ineffectual reasoning. 528 00:34:01,664 --> 00:34:02,707 More succinctly, 529 00:34:02,790 --> 00:34:05,084 a man in over his head. 530 00:34:07,920 --> 00:34:10,006 You're wr... wrong. 531 00:34:17,388 --> 00:34:19,265 Look, forget about the president. 532 00:34:19,348 --> 00:34:22,143 We have a catastrophic war coming in five days. 533 00:34:22,810 --> 00:34:24,270 We need to figure out how to stop it. 534 00:34:24,353 --> 00:34:25,271 War? 535 00:34:26,272 --> 00:34:28,357 Men will always be at war with each other. 536 00:34:28,441 --> 00:34:30,693 No, this isn't just some war. 537 00:34:30,777 --> 00:34:32,361 I'm talking about a doomsday. 538 00:34:33,279 --> 00:34:34,363 The end of the world. 539 00:34:35,573 --> 00:34:36,491 Well... 540 00:34:37,492 --> 00:34:39,035 you're the special ones, aren't you? 541 00:34:42,163 --> 00:34:44,707 Why don't you band together and do something about it? 542 00:34:46,834 --> 00:34:48,169 All right. Screw it. 543 00:34:52,715 --> 00:34:54,634 Is he having a seizure? 544 00:34:54,717 --> 00:34:56,094 Overdosing probably. 545 00:34:56,719 --> 00:34:58,846 Should we do something? 546 00:34:58,930 --> 00:34:59,889 Klaus! 547 00:35:00,556 --> 00:35:02,517 Now is not the time. What are you doing? 548 00:35:04,519 --> 00:35:05,394 I'm... 549 00:35:05,978 --> 00:35:08,356 Out with it, boy. 550 00:35:08,439 --> 00:35:09,357 ...Ben! 551 00:35:17,365 --> 00:35:18,324 Well... 552 00:35:20,451 --> 00:35:21,702 thank you for coming. 553 00:35:22,745 --> 00:35:24,997 - I've seen about enough. - No, I... 554 00:35:28,209 --> 00:35:30,503 Look at what you did to me. 555 00:35:31,963 --> 00:35:33,005 Look at it! 556 00:35:33,089 --> 00:35:35,091 Oh, shit. Why? 557 00:35:39,011 --> 00:35:39,971 You in the culottes. 558 00:35:41,472 --> 00:35:43,015 A word, in private? 559 00:35:49,480 --> 00:35:50,481 Check, please. 560 00:35:53,401 --> 00:35:56,821 Well, that went as well as any Hargreeves family function. 561 00:35:56,904 --> 00:35:59,657 I feel so violated. 562 00:36:00,616 --> 00:36:02,368 I need an herbal bath. 563 00:36:03,327 --> 00:36:06,455 You had no right to possess me. 564 00:36:06,539 --> 00:36:09,876 Oh, possession is a strong word. I'd like to say "borrowed you." 565 00:36:10,168 --> 00:36:11,252 Temporarily. 566 00:36:12,003 --> 00:36:14,005 - Congratulations. - For what? 567 00:36:14,630 --> 00:36:17,550 I think that's the first time you've ever stood up to Dad. 568 00:36:18,593 --> 00:36:20,386 - Hmm. - Are you okay? 569 00:36:22,263 --> 00:36:24,098 So much for having my back in there. 570 00:36:24,765 --> 00:36:26,142 Team Zero, my ass. 571 00:36:39,572 --> 00:36:40,531 Klaus. 572 00:36:41,324 --> 00:36:43,492 Just leave me. 573 00:36:43,576 --> 00:36:45,745 Just leave me. 574 00:36:58,883 --> 00:37:01,677 You again? Why are you followin' us? 575 00:37:02,762 --> 00:37:04,472 I just wanna show you something. 576 00:37:08,142 --> 00:37:09,143 How did you find me? 577 00:37:10,895 --> 00:37:12,480 This came for you at the farm. 578 00:37:15,149 --> 00:37:16,442 Can we go somewhere? 579 00:37:18,027 --> 00:37:19,111 Private? 580 00:37:26,869 --> 00:37:27,954 What is this? 581 00:37:28,621 --> 00:37:31,040 Your boyfriend isn't the nice guy you think he is. 582 00:37:31,123 --> 00:37:33,000 Him and his nasty little squad of lizard people 583 00:37:33,084 --> 00:37:35,503 are planning to kill Kennedy the day after tomorrow. 584 00:37:36,462 --> 00:37:37,755 I don't understand. 585 00:37:37,838 --> 00:37:40,299 He is going to kill the president. 586 00:37:40,800 --> 00:37:42,385 That's ridiculous. 587 00:37:42,468 --> 00:37:43,844 He would never hurt anyone. 588 00:37:43,928 --> 00:37:45,930 What do you think he's doing here in Dallas? 589 00:37:46,639 --> 00:37:48,975 What do you think that meeting at the consulate was all about? 590 00:37:49,684 --> 00:37:51,060 It is a conspiracy. 591 00:37:51,602 --> 00:37:52,979 We have to stop him. 592 00:37:58,150 --> 00:37:59,151 You're mistaken. 593 00:38:00,695 --> 00:38:02,071 Don't take my word for it. 594 00:38:02,655 --> 00:38:03,781 Ask him yourself. 595 00:38:13,499 --> 00:38:15,710 You seem to be the sensible one of the bunch. 596 00:38:15,793 --> 00:38:18,587 That's because I'm the oldest. 597 00:38:18,671 --> 00:38:21,173 You know, technically, I'm older than you right now. 598 00:38:22,550 --> 00:38:23,384 Cognac? 599 00:38:24,593 --> 00:38:25,636 Just a smidge. 600 00:38:26,595 --> 00:38:28,889 The other night you quoted Homer at me. 601 00:38:28,973 --> 00:38:29,932 Why? 602 00:38:30,308 --> 00:38:32,476 You forced us all to learn it as kids. 603 00:38:33,477 --> 00:38:34,937 In the original Greek, no less. 604 00:38:42,611 --> 00:38:43,696 Mmm. 605 00:38:45,823 --> 00:38:48,951 This world ends in five days if we don't get out of the timeline. 606 00:38:49,035 --> 00:38:50,202 Worlds end. 607 00:38:50,494 --> 00:38:52,371 Paleozoic, Jurassic, and so on. 608 00:38:52,455 --> 00:38:54,248 We can do something about this one. 609 00:38:54,332 --> 00:38:56,042 Man's greatest flaw: 610 00:38:56,125 --> 00:38:57,752 the illusion of control. 611 00:38:57,835 --> 00:38:59,170 I need your help. 612 00:38:59,962 --> 00:39:01,797 All right? You're my last sane option. 613 00:39:01,881 --> 00:39:05,176 Otherwise, I gotta make a deal that I really don't wanna make. 614 00:39:05,968 --> 00:39:07,762 What do you know about time travel? 615 00:39:07,845 --> 00:39:09,430 - In theory? - In practice. 616 00:39:09,889 --> 00:39:11,932 I know it's akin to descending blindly 617 00:39:12,016 --> 00:39:14,435 into the depths of freezing waters and reappearing... 618 00:39:14,518 --> 00:39:16,062 As an acorn. Yeah. 619 00:39:16,145 --> 00:39:18,689 What transpired when you tried traveling before? 620 00:39:20,107 --> 00:39:21,692 - I botched it. - How? 621 00:39:21,942 --> 00:39:23,361 I jumped too far forward, 622 00:39:23,444 --> 00:39:27,239 got stuck in the future for 45 years in an apocalypse. 623 00:39:27,323 --> 00:39:29,325 Then I jumped too far backwards... 624 00:39:30,743 --> 00:39:33,496 except this time I brought my entire family with me. 625 00:39:33,579 --> 00:39:37,124 Maybe your appetite is disproportionate to the size of your abilities. 626 00:39:38,292 --> 00:39:39,377 Start small. 627 00:39:40,711 --> 00:39:41,712 Seconds, 628 00:39:42,296 --> 00:39:43,589 not decades. 629 00:39:43,672 --> 00:39:45,383 - Seconds? - Mmm. 630 00:39:46,425 --> 00:39:49,011 Look, no offense, but I need a bit more time 631 00:39:49,095 --> 00:39:50,638 for what I'm trying to accomplish. 632 00:39:50,721 --> 00:39:53,557 So much can change in a matter of seconds. 633 00:39:54,475 --> 00:39:56,185 One could overthrow an empire. 634 00:39:57,520 --> 00:39:58,771 One could fall in love. 635 00:39:59,397 --> 00:40:02,566 An acorn doesn't become an oak overnight. 636 00:40:03,317 --> 00:40:05,611 I was really hoping you had more than that. 637 00:40:06,737 --> 00:40:08,489 I'm sorry I can't be of more help. 638 00:40:09,824 --> 00:40:11,075 I'm sorry, too. 639 00:40:13,661 --> 00:40:15,788 I gave you such a hard time as a kid. 640 00:40:17,957 --> 00:40:19,291 I didn't know any better. 641 00:40:22,837 --> 00:40:23,921 Hmm. 642 00:40:25,214 --> 00:40:27,842 No skin off my teeth, old man. 643 00:41:03,836 --> 00:41:04,920 Hey, buddy. 644 00:41:05,004 --> 00:41:06,130 How'd you get up here? 645 00:41:09,258 --> 00:41:10,342 Huh? 646 00:41:13,220 --> 00:41:14,180 What's wrong? 647 00:41:15,639 --> 00:41:17,725 You hungry? 648 00:41:18,017 --> 00:41:19,643 Let's see here... Ooh. 649 00:41:19,727 --> 00:41:21,520 Look what I got. 650 00:41:56,055 --> 00:41:57,431 Where is Diego? 651 00:41:57,515 --> 00:41:59,642 I don't... I don't... I don't... I don't know. 652 00:42:08,067 --> 00:42:09,568 Where is he? 653 00:42:10,110 --> 00:42:11,779 I told you, I don't know. 654 00:42:14,365 --> 00:42:16,659 Aah... 655 00:42:19,578 --> 00:42:21,580 Say "Ahh." Ahh! 656 00:42:29,380 --> 00:42:31,382 I don't like how we left things. 657 00:42:34,635 --> 00:42:35,678 I wanna explain. 658 00:42:44,270 --> 00:42:45,896 Whatever this is... 659 00:42:49,233 --> 00:42:50,818 Vanya, it's dangerous. 660 00:42:51,527 --> 00:42:53,654 They do not abide... 661 00:42:55,948 --> 00:42:57,199 women like us 662 00:42:58,534 --> 00:43:00,911 around here. 663 00:43:01,662 --> 00:43:03,414 - I know. - Just let me finish. 664 00:43:04,999 --> 00:43:07,293 Some of us don't get to have 665 00:43:07,876 --> 00:43:09,044 the life we want. 666 00:43:13,507 --> 00:43:16,510 That doesn't mean we don't want it. 667 00:43:18,971 --> 00:43:20,514 You understand me? 668 00:43:24,852 --> 00:43:26,020 What if we go somewhere? 669 00:43:28,105 --> 00:43:29,148 Away from here. 670 00:43:29,607 --> 00:43:30,733 Away from Carl. 671 00:43:31,358 --> 00:43:32,901 Somewhere we can be safe. 672 00:43:34,028 --> 00:43:35,988 What do you mean? Where? 673 00:43:36,071 --> 00:43:37,448 I don't know yet. 674 00:43:37,781 --> 00:43:38,907 I don't know. 675 00:43:40,618 --> 00:43:43,662 But I won't let anything happen to you or Harlan. 676 00:43:44,705 --> 00:43:45,998 I can protect you. 677 00:43:47,708 --> 00:43:49,168 I just need you to trust me. 678 00:43:59,637 --> 00:44:00,554 I do. 679 00:44:04,558 --> 00:44:06,018 Lord help me, I do. 680 00:44:12,441 --> 00:44:14,109 Let's get outta here. 681 00:44:14,193 --> 00:44:15,235 We could drive north. 682 00:44:15,319 --> 00:44:16,737 I got family in Oklahoma. 683 00:44:17,738 --> 00:44:19,531 We gotta be careful. Carl can't catch a scent. 684 00:44:19,615 --> 00:44:21,033 His brother Jerry is a st... 685 00:44:21,116 --> 00:44:23,118 He's a state trooper and if he thinks I'm gonna run... 686 00:44:23,202 --> 00:44:25,996 - Hey, hey, we won't let him, okay? - Okay. Okay, okay. 687 00:44:26,205 --> 00:44:27,706 It's gonna be everything as usual 688 00:44:27,790 --> 00:44:29,166 - until we're ready. - Okay. 689 00:44:34,546 --> 00:44:35,923 Just give me a little time. 690 00:45:49,621 --> 00:45:50,456 Elliott? 691 00:46:51,225 --> 00:46:52,893 Just in time for a nightcap. 692 00:47:03,028 --> 00:47:05,239 To be clear, 693 00:47:06,240 --> 00:47:08,033 I take out the board... 694 00:47:09,034 --> 00:47:10,702 You get me and my family home. 695 00:47:11,620 --> 00:47:14,331 No more doomsday, no more apocalypse. 696 00:47:15,165 --> 00:47:16,250 Is that correct? 697 00:47:20,546 --> 00:47:21,463 That's the deal. 698 00:47:25,133 --> 00:47:26,051 Then I'm in. 49393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.