Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,147 --> 00:01:05,565
What do we got here?
2
00:01:05,899 --> 00:01:06,816
You lost?
3
00:01:06,900 --> 00:01:08,359
You're a pretty thing.
4
00:01:08,985 --> 00:01:10,904
Hey, girl! Hey, girl!
5
00:01:10,987 --> 00:01:12,739
You're in the wrong part of town.
6
00:01:13,198 --> 00:01:14,532
Hey, girl! We're talking to you!
7
00:01:17,702 --> 00:01:19,079
Hey, get back here!
8
00:01:22,165 --> 00:01:24,375
- Hey! Get her!
- You better get back here!
9
00:01:24,459 --> 00:01:26,044
- We gonna get you!
- Hey!
10
00:01:54,572 --> 00:01:56,157
You boys must be lost.
11
00:01:57,033 --> 00:01:59,536
I suggest you find a barber shop
in Oak Lawn.
12
00:01:59,619 --> 00:02:01,663
They specialize in your kind of hair.
13
00:02:08,920 --> 00:02:10,421
Okay, come on, girl.
14
00:02:11,131 --> 00:02:13,466
- Let's sit you down. Yeah.
- Yeah.
15
00:02:14,134 --> 00:02:16,636
- Poor thing.
- That's right, take it easy.
16
00:02:43,163 --> 00:02:46,749
Her husband chased him five blocks
down Patterson,
17
00:02:46,833 --> 00:02:49,836
blitzed out of his mind, in his drawers.
18
00:02:49,919 --> 00:02:51,254
You're jiving me.
19
00:02:51,337 --> 00:02:52,881
Allison, am I lying?
20
00:02:53,256 --> 00:02:56,009
Don't pull her into your mess.
You know the girl can't speak.
21
00:03:11,441 --> 00:03:13,735
Sorry I'm late. Good to see everybody.
22
00:03:14,569 --> 00:03:15,695
Hey!
23
00:03:16,905 --> 00:03:20,783
All right, so, I have been getting
a lot of questions from the young folk
24
00:03:20,867 --> 00:03:22,160
asking me about why...
25
00:03:22,368 --> 00:03:26,039
why it is that the S.J.C.C. chooses
to be nonviolent.
26
00:03:26,581 --> 00:03:30,251
And they'll say to me things like,
"Ray, these people are killing us.
27
00:03:30,335 --> 00:03:32,212
So why don't we just fight back?"
28
00:03:32,295 --> 00:03:34,881
And I understand their sentiment.
Believe me, I understand it.
29
00:03:34,964 --> 00:03:36,341
'Cause I was there once myself.
30
00:03:50,897 --> 00:03:52,857
In case you wanted to get involved,
sister.
31
00:04:03,868 --> 00:04:05,578
- Here you are, darlin'.
- See ya.
32
00:04:21,970 --> 00:04:23,554
- Do your thing, bro.
- All right now.
33
00:04:48,663 --> 00:04:50,581
Well, maybe we can discuss these
over dinner.
34
00:04:52,959 --> 00:04:54,085
My name is Ray.
35
00:04:55,169 --> 00:04:56,337
What's your name?
36
00:05:00,258 --> 00:05:01,509
Allison.
37
00:05:03,720 --> 00:05:05,263
Well, all right, Miss Allison.
38
00:05:07,515 --> 00:05:08,474
Dinner?
39
00:05:37,837 --> 00:05:39,505
You've got a good nose.
40
00:05:40,131 --> 00:05:41,883
{\an8}You know, planting her in a psych ward,
41
00:05:41,966 --> 00:05:44,177
{\an8}taking advantage of my simpleton brother,
42
00:05:44,260 --> 00:05:45,261
that was smart.
43
00:05:45,345 --> 00:05:47,972
Well, the apple doesn't fall far
from the tree.
44
00:05:50,308 --> 00:05:51,642
{\an8}- She's your...
- Daughter.
45
00:05:52,018 --> 00:05:53,561
{\an8}Yes. And she's my only one,
46
00:05:53,644 --> 00:05:55,688
{\an8}so I'd appreciate it
if you didn't crush her windpipe.
47
00:06:03,863 --> 00:06:06,991
{\an8}I am so going to enjoy
killing you someday.
48
00:06:07,075 --> 00:06:09,327
Lila, darling,
would you give us a minute, please?
49
00:06:09,410 --> 00:06:11,037
Yes, the grown-ups need to talk.
50
00:06:17,710 --> 00:06:18,920
What is it you want?
51
00:06:19,379 --> 00:06:20,797
Do you like jazz, Five?
52
00:06:20,880 --> 00:06:22,507
I'd rather lick a cheese grater.
53
00:06:22,924 --> 00:06:24,050
Aww.
54
00:06:24,384 --> 00:06:26,803
Jazz is like a beautiful woman.
55
00:06:28,346 --> 00:06:31,140
Complex, emotional, hard to please.
56
00:06:31,224 --> 00:06:34,185
She doesn't just give it to you...
she makes you work for it.
57
00:06:34,268 --> 00:06:36,979
I'm really hoping that
you're going somewhere with this.
58
00:06:37,063 --> 00:06:38,523
Under my leadership,
59
00:06:38,898 --> 00:06:41,317
the Commission would sound more like...
60
00:06:41,901 --> 00:06:42,902
...jazz.
61
00:06:42,985 --> 00:06:45,613
And what about the board of directors?
62
00:06:45,696 --> 00:06:48,241
Well, that's where you come in.
63
00:06:48,324 --> 00:06:49,242
Nope.
64
00:06:49,659 --> 00:06:50,493
No, it isn't.
65
00:06:51,327 --> 00:06:54,497
In exchange for the assassination
of the board,
66
00:06:54,580 --> 00:06:58,000
I'm willing to get you and your family
out of this timeline
67
00:06:58,084 --> 00:07:00,336
and back to 2019 where you belong.
68
00:07:01,421 --> 00:07:02,630
And what about World War III
69
00:07:02,713 --> 00:07:05,425
that's due to kick off in just a few days?
70
00:07:06,092 --> 00:07:09,095
Once you and your siblings are gone,
that goes away.
71
00:07:09,846 --> 00:07:12,432
And the apocalypse
when we get back to 2019?
72
00:07:12,515 --> 00:07:13,599
That too.
73
00:07:13,683 --> 00:07:17,437
I distinctly remember you telling me that
that apocalypse had to happen,
74
00:07:17,520 --> 00:07:19,230
that it was supposed to happen.
75
00:07:19,313 --> 00:07:21,858
Back then I was toeing the company line,
76
00:07:21,941 --> 00:07:24,402
but once I'm in charge...
77
00:07:27,655 --> 00:07:28,865
We can riff...
78
00:07:29,240 --> 00:07:30,074
Jazz.
79
00:07:30,158 --> 00:07:31,367
Exactly.
80
00:07:37,748 --> 00:07:39,625
What about the board of directors, hmm?
81
00:07:40,501 --> 00:07:42,336
I mean, nobody knows who they are.
82
00:07:42,920 --> 00:07:43,880
Correct.
83
00:07:44,088 --> 00:07:47,175
But once every fiscal quarter,
they get together for a board meeting.
84
00:07:48,050 --> 00:07:50,261
- Where?
- The question is when.
85
00:07:50,344 --> 00:07:53,556
They meet somewhere in the timeline
but never in the same place twice.
86
00:07:53,639 --> 00:07:56,559
The exact location and date
of these board meetings
87
00:07:56,642 --> 00:07:59,187
is the most closely-guarded secret
in the Commission.
88
00:07:59,604 --> 00:08:01,814
But you know where it's gonna be,
don't you?
89
00:08:03,065 --> 00:08:06,152
Would I be any good at what I do
if I didn't?
90
00:08:11,073 --> 00:08:13,242
- I need some time to think about it.
- Fine.
91
00:08:14,243 --> 00:08:16,704
But remember,
doomsday's right around the corner,
92
00:08:16,787 --> 00:08:18,372
and the way things are going,
93
00:08:18,789 --> 00:08:20,541
I'm your only option.
94
00:08:21,834 --> 00:08:24,837
Not yet you aren't.
95
00:08:27,882 --> 00:08:29,717
Diego, this is a setup.
96
00:08:29,967 --> 00:08:32,136
Maybe. But we should go anyway.
97
00:08:32,678 --> 00:08:35,014
Says the guy
who's already been stabbed once this week.
98
00:08:35,097 --> 00:08:37,558
Oh, don't worry,
me and him are gonna have words.
99
00:08:38,309 --> 00:08:40,770
- Would you tell him that he's nuts?
- I think we should go.
100
00:08:42,271 --> 00:08:44,732
- See?
- Vanya, of all people,
101
00:08:44,815 --> 00:08:47,151
you should hate Dad the most.
102
00:08:47,235 --> 00:08:49,278
Come on, can he really be that bad?
103
00:08:49,654 --> 00:08:51,072
Okay, well, let's see.
104
00:08:51,405 --> 00:08:53,908
He isolated you
from the rest of the family.
105
00:08:53,991 --> 00:08:55,159
Kept you hopped up on pills.
106
00:08:55,535 --> 00:08:58,454
And he brainwashed you into thinking
you had no powers.
107
00:08:59,705 --> 00:09:01,874
- Jesus, this guy...
- Yeah.
108
00:09:02,708 --> 00:09:04,377
I mean, come on, I have to meet him.
109
00:09:05,461 --> 00:09:07,296
You already know how this is gonna go.
110
00:09:07,380 --> 00:09:09,715
Dad is gonna play
all his little mind games on us,
111
00:09:09,799 --> 00:09:11,050
get into our heads,
112
00:09:11,300 --> 00:09:14,178
and he's gonna turn us all
against each other. You watch.
113
00:09:14,262 --> 00:09:15,763
Luther, we're not 12 anymore.
114
00:09:16,430 --> 00:09:17,848
All right? We're grown-ass men.
115
00:09:17,932 --> 00:09:18,766
And women.
116
00:09:19,517 --> 00:09:20,893
Hey.
117
00:09:20,977 --> 00:09:22,061
Hey.
118
00:09:23,145 --> 00:09:24,105
We can handle him.
119
00:09:24,605 --> 00:09:26,899
- Wanna know what's different this time?
- What's that?
120
00:09:26,983 --> 00:09:28,067
You got me.
121
00:09:29,860 --> 00:09:31,612
We go in there as a united front.
122
00:09:31,696 --> 00:09:34,198
No more "Number One,"
"Number Two" bullshit.
123
00:09:34,574 --> 00:09:35,783
From now on, it's...
124
00:09:37,702 --> 00:09:38,744
Team Zero.
125
00:09:39,287 --> 00:09:40,288
"Team Zero"?
126
00:09:42,248 --> 00:09:43,124
Team Zero.
127
00:09:45,918 --> 00:09:46,836
All the way.
128
00:09:58,848 --> 00:10:00,099
This is a mistake.
129
00:10:00,349 --> 00:10:02,268
Don't mess with my flow.
130
00:10:02,351 --> 00:10:04,645
You can't just go out there
and tell them the world is gonna end.
131
00:10:04,729 --> 00:10:06,814
You know what can happen to cults
when things go sideways.
132
00:10:06,897 --> 00:10:08,399
First of all, it's not a cult.
133
00:10:09,150 --> 00:10:10,568
All right? And second of all,
134
00:10:10,651 --> 00:10:12,236
relax, all right?
135
00:10:12,320 --> 00:10:14,780
I'll make sure there's no Kool-Aid
in the house.
136
00:10:14,864 --> 00:10:17,700
Oh, what are you gonna say?
"Prepare to die"?
137
00:10:17,783 --> 00:10:20,911
- They deserve a better explanation, Klaus.
- What, better than the truth?
138
00:10:21,329 --> 00:10:23,372
Listen, this whole thing started
by accident,
139
00:10:23,456 --> 00:10:25,374
and it was fun helping people for a while.
140
00:10:25,458 --> 00:10:27,752
Oh, this whole thing started
because you're a narcissist.
141
00:10:27,835 --> 00:10:30,588
- Oh, is that right?
- Isn't an altruistic bone in your body.
142
00:10:30,671 --> 00:10:32,757
If the world's gonna end, Ben,
143
00:10:32,840 --> 00:10:34,842
these people should go back
to their families.
144
00:10:34,925 --> 00:10:37,511
Most of them don't have families
to go back to.
145
00:10:37,595 --> 00:10:39,889
Jill gave up an Albright scholarship
to Berkeley
146
00:10:39,972 --> 00:10:41,182
to follow you around the world.
147
00:10:41,265 --> 00:10:43,643
- Her parents won't even talk to her.
- Jill...
148
00:10:44,769 --> 00:10:46,729
Jill... Oh, that's the, um...
149
00:10:46,979 --> 00:10:49,565
...the Dutch girl
with the lazy eye, right?
150
00:10:49,649 --> 00:10:50,608
No.
151
00:10:51,275 --> 00:10:53,444
Brown skin, glasses.
152
00:10:54,737 --> 00:10:56,656
Almond-shaped eyes you get lost in.
153
00:11:00,660 --> 00:11:02,787
She gave up her entire future for you.
154
00:11:02,870 --> 00:11:06,207
Maybe she freed herself from the prison
of the American education system
155
00:11:06,290 --> 00:11:10,169
and decided instead to come and learn
from the school of life.
156
00:11:10,252 --> 00:11:12,421
- Clever girl, I say.
- Klaus, these are real people.
157
00:11:12,505 --> 00:11:13,422
They're not just...
158
00:11:14,215 --> 00:11:17,718
scarves you can try on and toss out
whenever you feel like.
159
00:11:17,802 --> 00:11:18,761
You owe them.
160
00:11:19,887 --> 00:11:22,390
You know,
it's a teensy-weensy bit frustrating
161
00:11:22,890 --> 00:11:27,937
when you seem to always want
exactly the opposite of what I want.
162
00:11:34,443 --> 00:11:35,444
All right, fine.
163
00:11:36,612 --> 00:11:37,571
Thank you.
164
00:11:43,494 --> 00:11:44,704
Great, cool.
165
00:11:46,205 --> 00:11:47,081
Thank you.
166
00:11:52,128 --> 00:11:53,879
Okay, thank you. Sit down.
167
00:11:58,300 --> 00:12:01,011
My name is Klaus,
and I am an alcoho...
168
00:12:01,095 --> 00:12:02,722
Sorry, that's the wrong meeting.
169
00:12:05,558 --> 00:12:06,559
Uh...
170
00:12:08,436 --> 00:12:12,148
In my walkabout,
I did a lot of thinking...
171
00:12:12,815 --> 00:12:14,483
searching, ruminating,
172
00:12:14,567 --> 00:12:16,986
and there's something
that I'd like to share
173
00:12:17,445 --> 00:12:18,404
with all of you.
174
00:12:21,991 --> 00:12:23,242
I'm a fraud.
175
00:12:25,161 --> 00:12:29,749
Yeah, I... I've been lying to all of you
from... from the start, and, uh...
176
00:12:30,458 --> 00:12:33,711
I'm a complete and total fraud.
177
00:12:38,299 --> 00:12:39,216
Me too.
178
00:12:40,009 --> 00:12:42,511
I... I'm a fraud too.
179
00:12:42,845 --> 00:12:44,597
- Uh...
- I'm the worst kind of fraud.
180
00:12:44,680 --> 00:12:46,932
I... I am a fraud to myself.
181
00:12:47,433 --> 00:12:48,726
But your scriptures say,
182
00:12:49,226 --> 00:12:52,188
"As long as I know how to love...
183
00:12:53,731 --> 00:12:55,399
I know I'll stay alive."
184
00:12:55,900 --> 00:12:57,485
- I...
- That's... Ta-ta-ta-ta. But...
185
00:12:57,568 --> 00:12:59,612
But that's not scripture.
186
00:12:59,695 --> 00:13:03,783
Okay? That's a song lyric
by disco diva Gloria Gaynor,
187
00:13:04,158 --> 00:13:05,367
and I stole it!
188
00:13:05,451 --> 00:13:07,870
- Gloria Gaynor?
- Gloria Gaynor...?
189
00:13:08,370 --> 00:13:10,289
Look, eh, you guys don't wanna follow me.
190
00:13:10,372 --> 00:13:11,957
I can't lead you anywhere.
191
00:13:12,041 --> 00:13:14,251
I'm not a guru, I'm not a messiah,
192
00:13:14,335 --> 00:13:17,546
I'm... I'm a... fraud!
193
00:13:17,630 --> 00:13:19,465
And I don't know
what I'm doing up here.
194
00:13:19,548 --> 00:13:21,592
I... I don't. I'm just, you know...
195
00:13:21,675 --> 00:13:24,053
making it up as we...
196
00:13:24,720 --> 00:13:26,972
You... You people should all just...
197
00:13:28,224 --> 00:13:29,725
go back to your families.
198
00:13:36,649 --> 00:13:38,943
Keechie...
199
00:13:39,026 --> 00:13:40,110
Stop, stop, stop, stop.
200
00:13:40,194 --> 00:13:42,988
Look, look, look at me in the face, okay?
It's okay.
201
00:13:43,656 --> 00:13:45,199
It's okay, though. Listen.
202
00:13:45,699 --> 00:13:48,702
Everything is gonna be okay.
203
00:13:49,119 --> 00:13:50,037
Okay?
204
00:13:50,412 --> 00:13:51,831
I understand.
205
00:13:52,581 --> 00:13:53,499
Good.
206
00:13:54,124 --> 00:13:58,254
When we admit our own fraudulence,
207
00:13:58,712 --> 00:14:02,508
only then can we experience true humility.
208
00:14:02,591 --> 00:14:04,844
No, no, no, no, no, no!
209
00:14:04,927 --> 00:14:07,137
That's not what I meant.
210
00:14:07,429 --> 00:14:09,765
- It's not what I meant.
- I too am a fraud.
211
00:14:10,683 --> 00:14:13,435
- I am a fraud.
- I too am a fraud!
212
00:14:13,519 --> 00:14:15,688
I am a fraud!
213
00:14:17,314 --> 00:14:19,650
I am a fraud! A fraud.
214
00:14:23,946 --> 00:14:25,489
Okay.
215
00:14:25,573 --> 00:14:26,532
Well...
216
00:14:27,199 --> 00:14:29,702
Dude, I tried.
217
00:14:30,870 --> 00:14:31,829
I am a fraud.
218
00:14:35,040 --> 00:14:37,084
So there was a Black president?
219
00:14:37,167 --> 00:14:39,879
- We've been through this.
- Like, "Black" Black.
220
00:14:41,422 --> 00:14:43,215
- In the White House?
- Yes.
221
00:14:45,467 --> 00:14:46,760
And you have...
222
00:14:47,303 --> 00:14:49,221
Powers, yes.
223
00:14:49,305 --> 00:14:51,515
For the 17th time.
224
00:14:52,099 --> 00:14:53,851
Why are you telling me this now?
225
00:14:53,934 --> 00:14:55,936
Because we might not...
226
00:15:00,566 --> 00:15:02,818
Because you deserve to know the truth.
227
00:15:04,987 --> 00:15:06,030
Then prove it.
228
00:15:07,656 --> 00:15:09,408
- Excuse me?
- You heard me.
229
00:15:09,491 --> 00:15:11,118
Prove it.
230
00:15:11,201 --> 00:15:14,079
Okay, it is not just some parlor trick.
There is a cost.
231
00:15:14,163 --> 00:15:17,166
Okay, so Wonder Woman's got powers,
but nobody can see 'em?
232
00:15:17,833 --> 00:15:18,751
How convenient.
233
00:15:34,683 --> 00:15:35,809
Excuse me...
234
00:15:36,268 --> 00:15:38,687
my husband would like to try on this suit.
235
00:15:39,104 --> 00:15:42,316
Colored folks can't try on
the merchandise,
236
00:15:42,399 --> 00:15:44,902
- but if you'd like to make a purchase...
- I heard a rumor
237
00:15:44,985 --> 00:15:47,237
that you let him try on
anything in the store.
238
00:16:57,016 --> 00:16:58,434
Why don't you do this all the time?
239
00:16:58,517 --> 00:17:00,728
I mean, think of everything
that we could accomplish.
240
00:17:01,061 --> 00:17:02,104
For the movement.
241
00:17:07,860 --> 00:17:09,028
Allison, wait.
242
00:17:10,529 --> 00:17:12,990
{\an8}Don't go in there, Allison.
243
00:17:20,414 --> 00:17:24,209
No, no. We are not doing this again.
244
00:17:24,293 --> 00:17:26,003
Get your Black ass outta here
245
00:17:26,086 --> 00:17:27,629
before I call the police.
246
00:17:27,713 --> 00:17:30,466
I heard a rumor that
you shut your damn mouth.
247
00:17:42,686 --> 00:17:44,730
Coffee, black.
248
00:17:58,285 --> 00:17:59,328
More.
249
00:18:02,706 --> 00:18:03,582
More.
250
00:18:05,793 --> 00:18:06,794
Allison.
251
00:18:08,337 --> 00:18:10,089
- What the...?
- Allison?
252
00:18:12,382 --> 00:18:13,884
- More.
- Allison, stop it.
253
00:18:15,886 --> 00:18:18,222
- More.
- Look at his hand. You're hurting him.
254
00:18:18,305 --> 00:18:19,515
- More.
- Enough.
255
00:18:19,598 --> 00:18:21,475
- You proved your point, babe.
- Sorry.
256
00:18:39,368 --> 00:18:40,953
{\an8}B-6!
257
00:18:41,620 --> 00:18:43,705
{\an8}- Thank you.
- Oh, I got that one.
258
00:18:43,789 --> 00:18:44,832
I got lucky.
259
00:18:45,082 --> 00:18:46,250
Oh, yeah?
260
00:18:46,625 --> 00:18:48,418
O-72!
261
00:18:48,961 --> 00:18:50,379
- Oh!
- And remember, folks,
262
00:18:50,462 --> 00:18:53,841
tonight's grand prize
is a brand-new patio set
263
00:18:53,924 --> 00:18:56,844
from Monroe's Furniture Emporium!
264
00:18:58,011 --> 00:18:59,888
Come on. You missed O-72.
265
00:19:00,347 --> 00:19:02,349
Pay attention. I want that patio set.
266
00:19:02,975 --> 00:19:05,561
I-29.
267
00:19:06,103 --> 00:19:08,605
You're gonna get crow's feet
if you keep scowling like that.
268
00:19:09,439 --> 00:19:11,108
Do you really think Five's
the best assassin
269
00:19:11,191 --> 00:19:12,484
the Commission's ever produced?
270
00:19:12,568 --> 00:19:14,444
Come on, I'm just buttering him up, honey.
271
00:19:14,528 --> 00:19:15,988
Why not ask me to kill the board?
272
00:19:16,071 --> 00:19:17,698
Because I have much bigger plans for you.
273
00:19:17,781 --> 00:19:19,449
- Trust me.
- You don't think I can handle it.
274
00:19:19,533 --> 00:19:21,243
- Of course you can.
- Then what's the problem?
275
00:19:21,326 --> 00:19:23,203
I would kill for an assignment like that.
276
00:19:24,246 --> 00:19:27,624
In any coup, you need a scapegoat,
all right?
277
00:19:27,708 --> 00:19:29,084
We need deniability.
278
00:19:29,877 --> 00:19:32,212
- You and me both.
- G-47.
279
00:19:32,546 --> 00:19:33,755
G-47...
280
00:19:34,882 --> 00:19:35,799
Damn it.
281
00:19:37,634 --> 00:19:38,844
What about Diego?
282
00:19:39,887 --> 00:19:40,846
What about him?
283
00:19:40,929 --> 00:19:43,056
Is he part of your little scapegoat plan?
284
00:19:43,599 --> 00:19:45,225
What's wrong? You gone sweet on him?
285
00:19:45,934 --> 00:19:48,020
- Don't be silly.
- Mmm, come on,
286
00:19:48,103 --> 00:19:49,855
I know every look, every tick...
287
00:19:49,938 --> 00:19:51,982
every crack in your voice.
288
00:19:52,399 --> 00:19:55,819
And that little bracelet you're wearing,
that certainly isn't very subtle.
289
00:19:55,903 --> 00:19:57,196
Hey, this is a trophy.
290
00:19:57,279 --> 00:19:58,822
From a job well-executed.
291
00:19:58,906 --> 00:20:00,824
Falling for your mark, it's so cliché.
292
00:20:01,950 --> 00:20:03,410
That's so ridiculous.
293
00:20:03,493 --> 00:20:04,828
Is it?
294
00:20:04,912 --> 00:20:06,788
So you'd kill him if I asked you to?
295
00:20:08,457 --> 00:20:09,583
- You hesitated.
- No, I didn't.
296
00:20:09,666 --> 00:20:10,667
Yes, you did.
297
00:20:10,959 --> 00:20:12,878
- Nice try.
- B-9!
298
00:20:14,254 --> 00:20:16,298
B-9...
299
00:20:19,051 --> 00:20:19,968
Oh, my God.
300
00:20:21,511 --> 00:20:24,223
- Bingo, you old shitbags!
- Jiminy Christmas!
301
00:20:29,811 --> 00:20:31,730
God damn it. Ahh...
302
00:20:32,189 --> 00:20:35,442
I know you fancy yourself a spiritual guru
and all of that,
303
00:20:35,525 --> 00:20:36,818
so this is gonna be hard to hear,
304
00:20:36,902 --> 00:20:38,153
but, um...
305
00:20:38,570 --> 00:20:40,530
you need serious help.
306
00:20:40,614 --> 00:20:42,824
"Oh, Klaus, don't do this!
307
00:20:42,908 --> 00:20:46,328
Klaus, do do this, but not like that."
308
00:20:46,411 --> 00:20:50,582
I mean, I can't take a piss
without you nitpicking at my aim.
309
00:20:50,666 --> 00:20:52,876
Oh, without me
you'd be dead in a ditch somewhere.
310
00:20:54,503 --> 00:20:56,797
I just realized who you sound like.
311
00:20:57,005 --> 00:20:58,006
- Who?
- Dad.
312
00:20:58,507 --> 00:20:59,758
Don't say that.
313
00:20:59,841 --> 00:21:02,135
- Dad.
- I'm serious! Shut up!
314
00:21:02,219 --> 00:21:03,804
Sixteen years in the grave,
315
00:21:03,887 --> 00:21:06,390
and you finally turned into your father.
316
00:21:11,895 --> 00:21:13,522
That was weird.
317
00:21:14,898 --> 00:21:16,316
Jesus, Ben.
318
00:21:19,528 --> 00:21:21,613
What the hell did you just do?
319
00:21:21,697 --> 00:21:24,116
I think I was...
320
00:21:24,700 --> 00:21:25,742
inside of you.
321
00:21:26,368 --> 00:21:27,286
Ugh.
322
00:21:27,369 --> 00:21:30,539
I'm sorry.
We've caught you in the middle of prayer.
323
00:21:33,041 --> 00:21:34,084
- Dave?
- Jill.
324
00:21:48,598 --> 00:21:50,350
Raymond, you clearly
have something to say,
325
00:21:50,434 --> 00:21:52,060
so why don't you just go ahead and say it?
326
00:21:56,440 --> 00:21:57,607
Did you use it on me?
327
00:21:59,359 --> 00:22:01,528
Ray, of course not.
328
00:22:01,611 --> 00:22:03,864
But if you had, would I even know?
329
00:22:12,331 --> 00:22:13,832
Where did that come from?
330
00:22:22,966 --> 00:22:23,967
What is it?
331
00:22:24,509 --> 00:22:25,761
Uh...
332
00:22:26,178 --> 00:22:27,679
So how did you find me?
333
00:22:27,763 --> 00:22:29,389
- Hmm?
- I found this pamphlet
334
00:22:29,473 --> 00:22:31,600
- with your face on it.
- Oh, no.
335
00:22:31,933 --> 00:22:34,227
Well, I'm glad you came.
336
00:22:34,311 --> 00:22:37,230
Hey, listen, I just wanted to say
that I'm sorry for the other day.
337
00:22:37,314 --> 00:22:38,690
Pfft. Don't worry about it.
338
00:22:38,774 --> 00:22:42,444
It's good for the ego to take a punch
every now and again, I say.
339
00:22:42,527 --> 00:22:45,322
Yeah, but still,
that's not the kinda guy I am.
340
00:22:46,198 --> 00:22:49,826
I know. I know.
341
00:22:55,207 --> 00:22:57,751
Hey, the other day
you said a bunch of stuff
342
00:22:57,834 --> 00:23:00,128
- about the war and about my uncle.
- Uh-huh.
343
00:23:00,545 --> 00:23:03,340
- How did you know all that stuff?
- Oh, that's easy. I'm a prophet.
344
00:23:03,423 --> 00:23:04,383
Yeah, right.
345
00:23:04,674 --> 00:23:07,427
- It's all right there in the pamphlet.
- Prophet.
346
00:23:08,303 --> 00:23:11,181
Yeah, but, I mean, no disrespect,
but this stuff isn't real.
347
00:23:11,264 --> 00:23:12,349
- Prophet.
- Oh.
348
00:23:12,724 --> 00:23:15,185
Okay, well then how come
I know everything about you?
349
00:23:15,268 --> 00:23:16,353
Yeah, like what?
350
00:23:17,312 --> 00:23:18,688
Like...
351
00:23:19,147 --> 00:23:20,524
I know your favorite food
352
00:23:20,607 --> 00:23:23,360
is a plain hamburger with two pickles.
353
00:23:23,693 --> 00:23:25,821
- Everybody likes a hamburger.
- Oh, come on.
354
00:23:26,321 --> 00:23:30,409
Your favorite song is
"The Man Who Shot Liberty Valance."
355
00:23:31,076 --> 00:23:31,910
Who told you that?
356
00:23:31,993 --> 00:23:35,831
And your favorite book of all time
is Dune.
357
00:23:35,914 --> 00:23:36,790
Ha. Wrong.
358
00:23:36,873 --> 00:23:38,500
- I've never even heard of Dune.
- Mmm!
359
00:23:38,917 --> 00:23:40,001
You will.
360
00:23:40,377 --> 00:23:43,296
And you'll love it, trust me.
And you're welcome, by the way.
361
00:23:45,507 --> 00:23:46,383
What else?
362
00:23:46,842 --> 00:23:48,844
What else, what else, what else...
363
00:23:50,637 --> 00:23:52,305
I know that sometimes
364
00:23:52,389 --> 00:23:55,308
you feel like an outsider
in your own family.
365
00:23:55,809 --> 00:23:59,438
You hope that being a soldier
will prove something to them
366
00:23:59,521 --> 00:24:01,148
and prove something to yourself.
367
00:24:01,231 --> 00:24:03,859
And I'm here to tell you, Dave,
368
00:24:04,443 --> 00:24:05,819
that that's not gonna work
369
00:24:05,902 --> 00:24:09,322
and you're gonna end up wishing
that you didn't.
370
00:24:09,781 --> 00:24:11,783
You have no idea
what the hell you're talking about.
371
00:24:11,867 --> 00:24:13,034
- Mmm.
- I'm joining the military
372
00:24:13,118 --> 00:24:15,328
- because it's the right...
- 'Cause it's the right thing to do.
373
00:24:16,621 --> 00:24:18,206
Don't even know why I came here.
374
00:24:19,791 --> 00:24:24,754
Listen, February 21, 1968,
in the A Shau Valley,
375
00:24:25,172 --> 00:24:28,842
you take fire trying to hold hill 689...
376
00:24:30,677 --> 00:24:34,055
You never come off that hill, Dave.
That's... That's it.
377
00:24:34,139 --> 00:24:35,015
You're lying.
378
00:24:35,098 --> 00:24:38,518
- You're some kind of con artist.
- Here, look, look, look. Look, look.
379
00:24:47,402 --> 00:24:48,403
Take these.
380
00:24:51,615 --> 00:24:53,533
They're all I have left of ya.
381
00:25:01,249 --> 00:25:03,919
- Even if I believed you...
- Mm-hmm.
382
00:25:04,002 --> 00:25:05,795
- Which I don't...
- Mmm.
383
00:25:06,463 --> 00:25:08,089
This is what I signed up for.
384
00:25:09,591 --> 00:25:11,593
It's an honor to die for my country.
385
00:25:12,135 --> 00:25:14,429
That's what you peaceniks
don't understand.
386
00:25:15,138 --> 00:25:17,265
- But you don't have to...
- Yes, I do.
387
00:25:17,349 --> 00:25:19,726
- No, you don't.
- I've already enlisted.
388
00:25:21,937 --> 00:25:24,231
What? That's not supposed to happen yet.
389
00:25:24,481 --> 00:25:28,193
The other day after I saw you, my uncle
took me down to the recruitment office.
390
00:25:28,693 --> 00:25:30,278
He made me sign up.
391
00:25:30,362 --> 00:25:32,030
I ship out next week.
392
00:25:33,073 --> 00:25:33,949
What?
393
00:25:34,157 --> 00:25:36,826
So save these for the next dumb kid
you're trying to recruit.
394
00:25:37,577 --> 00:25:38,411
Dave.
395
00:25:39,162 --> 00:25:41,289
Dave? Dave, come back.
396
00:25:52,509 --> 00:25:54,553
This came for you, Prophet.
397
00:26:05,355 --> 00:26:08,233
All the new age remedies out there,
398
00:26:08,316 --> 00:26:12,737
but nothing beats a schvitz
when it comes to stress.
399
00:26:14,030 --> 00:26:16,866
My job can be stressful, sure.
400
00:26:16,950 --> 00:26:22,414
But I can't imagine what it must be like
for you boys.
401
00:26:22,497 --> 00:26:23,873
Do we know you?
402
00:26:24,374 --> 00:26:25,208
No.
403
00:26:25,584 --> 00:26:27,586
But I know all about you.
404
00:26:32,340 --> 00:26:33,466
However,
405
00:26:34,134 --> 00:26:38,305
seems you've run into some problems
406
00:26:38,388 --> 00:26:41,141
on this job.
407
00:26:41,725 --> 00:26:42,601
Just a snag.
408
00:26:42,684 --> 00:26:46,938
You lost your brother.
I'd call that more than a snag.
409
00:26:51,776 --> 00:26:53,486
What if I can give you the location
410
00:26:53,570 --> 00:26:57,782
of the knife-hurling dolt responsible
for blowing up
411
00:26:57,866 --> 00:26:59,451
your beloved brother?
412
00:26:59,951 --> 00:27:00,994
Who are you?
413
00:27:01,077 --> 00:27:03,788
Somebody you're going to want to know.
414
00:27:04,706 --> 00:27:06,207
Unharm my wiener.
415
00:27:12,297 --> 00:27:13,256
Go on.
416
00:27:13,590 --> 00:27:15,884
I'll give you the exact location
417
00:27:15,967 --> 00:27:19,387
of the one you're looking for, Diego.
418
00:27:19,471 --> 00:27:20,555
The rest...
419
00:27:21,640 --> 00:27:23,308
I leave up to your imaginations.
420
00:27:24,643 --> 00:27:26,853
What's in it for you?
421
00:27:27,145 --> 00:27:28,563
Let's just say that
422
00:27:28,647 --> 00:27:33,735
his little game of "Hide the Sausage"
with my daughter
423
00:27:33,818 --> 00:27:36,279
needs a swift end.
424
00:27:36,821 --> 00:27:39,115
I just have one request.
425
00:27:39,199 --> 00:27:40,742
Don't hurt the little one with
426
00:27:41,368 --> 00:27:44,871
the cute socks.
427
00:27:48,792 --> 00:27:49,959
Lavender.
428
00:28:44,264 --> 00:28:45,181
Wait up.
429
00:28:47,726 --> 00:28:48,643
Hold it.
430
00:28:50,979 --> 00:28:52,188
Hey, everyone.
431
00:28:55,275 --> 00:28:56,359
Excuse me.
432
00:28:57,318 --> 00:28:59,487
Good. We're all here.
433
00:29:17,422 --> 00:29:20,091
- Oh...
- Oof.
434
00:29:20,175 --> 00:29:21,885
- Luther!
- Oh, my God.
435
00:29:21,968 --> 00:29:23,261
Sorry, I'm nervous.
436
00:29:23,970 --> 00:29:25,180
Oh...
437
00:29:27,348 --> 00:29:29,517
- Nasty. I'm choking!
- None of that.
438
00:29:32,520 --> 00:29:34,981
All right, when Dad gets here,
I'll do the talking, okay?
439
00:29:35,064 --> 00:29:36,691
Got a few questions for him myself.
440
00:29:36,775 --> 00:29:38,234
Hey, we don't wanna scare him off.
441
00:29:38,318 --> 00:29:40,653
He might be able to help us stop doomsday,
get us home.
442
00:29:40,737 --> 00:29:43,406
No, we need to figure out
why he's planning to kill the president.
443
00:29:43,490 --> 00:29:45,784
This is a matter of life and death,
you imbecile.
444
00:29:45,867 --> 00:29:49,037
Okay, yeah,
maybe we should take turns talking. Yeah?
445
00:29:49,788 --> 00:29:52,791
Here, whoever has got this conch shell
gets to talk.
446
00:29:52,874 --> 00:29:54,876
Vanya, we don't have time
for a debate, okay?
447
00:29:54,959 --> 00:29:58,296
Maybe I should lead. We all know
I'm a better public speaker than the rest.
448
00:29:58,379 --> 00:29:59,881
Okay, Daddy's girl.
449
00:29:59,964 --> 00:30:01,466
Oh, jealous, Number Two?
450
00:30:01,549 --> 00:30:03,426
Hey, no more numbers.
451
00:30:04,511 --> 00:30:06,304
No more bullshit. We're Team Zero.
452
00:30:06,387 --> 00:30:07,430
We're all Team Zero.
453
00:30:07,514 --> 00:30:08,765
Uh, Diego.
454
00:30:09,557 --> 00:30:10,892
You don't have the conch.
455
00:30:13,520 --> 00:30:15,146
Classic.
456
00:30:26,783 --> 00:30:29,244
Not only have you burglarized my lab,
457
00:30:29,327 --> 00:30:30,703
set my chimp loose,
458
00:30:31,120 --> 00:30:33,289
conned your way
into the Mexican consulate,
459
00:30:33,581 --> 00:30:35,458
repeatedly stalked and attacked me,
460
00:30:35,542 --> 00:30:38,461
but you have, on numerous occasions,
called me...
461
00:30:41,130 --> 00:30:43,508
- Hey, Pop. How's it hangin'?
- "Dad."
462
00:30:44,676 --> 00:30:46,928
My reconnaissance tells me
you're not CIA,
463
00:30:47,011 --> 00:30:50,014
not KGB, certainly not MI5, so...
464
00:30:51,099 --> 00:30:52,100
who are you?
465
00:30:55,603 --> 00:30:56,563
We're your children.
466
00:30:58,064 --> 00:30:59,148
We're from the future.
467
00:31:00,066 --> 00:31:04,112
In 1989, you adopted us all and trained us
to fight against the end of the world.
468
00:31:05,905 --> 00:31:07,365
Called us the Umbrella Academy.
469
00:31:08,366 --> 00:31:11,035
- Why on earth would I adopt six...
- Seven.
470
00:31:11,452 --> 00:31:13,288
- One of us isn't here.
- Dead.
471
00:31:14,247 --> 00:31:15,123
One of us is dead.
472
00:31:15,206 --> 00:31:17,000
Dead, yes, but I'm here. Klaus!
473
00:31:17,083 --> 00:31:18,877
- Yeah, ba-ba-ba-ba-ba-ba.
- Tell them I'm here.
474
00:31:18,960 --> 00:31:19,836
Enough of that now.
475
00:31:23,506 --> 00:31:24,674
Regardless,
476
00:31:24,966 --> 00:31:29,137
what would possess me to adopt
seven ill-mannered malcontents?
477
00:31:29,220 --> 00:31:30,555
We all have special abilities.
478
00:31:30,638 --> 00:31:32,849
Special? In what sense?
479
00:31:32,932 --> 00:31:34,976
In the superpower sense.
480
00:31:35,393 --> 00:31:36,561
Called me old-fashioned,
481
00:31:36,644 --> 00:31:40,398
but I'm a stickler
for a pesky little thing called evidence.
482
00:31:41,232 --> 00:31:42,066
Show me.
483
00:31:42,150 --> 00:31:44,360
Everybody wants to see powers
all of a sudden.
484
00:31:44,444 --> 00:31:45,653
We're not circus animals, okay?
485
00:31:45,737 --> 00:31:47,697
We're not gonna bounce balls on our noses
486
00:31:47,780 --> 00:31:50,575
and clap our hands like seals
for your amusement.
487
00:31:57,457 --> 00:31:58,374
What are you writing?
488
00:31:58,791 --> 00:32:00,543
You are zero for two, young man.
489
00:32:03,296 --> 00:32:04,130
Stop!
490
00:32:04,213 --> 00:32:05,506
Now that is interesting.
491
00:32:05,590 --> 00:32:06,758
All right, uh, quick rundown.
492
00:32:06,841 --> 00:32:08,092
Luther: super strength.
493
00:32:08,176 --> 00:32:09,719
Klaus can commune with the dead.
494
00:32:09,802 --> 00:32:11,888
Allison can rumor anyone to do anything.
495
00:32:11,971 --> 00:32:13,181
Except she never uses it.
496
00:32:14,891 --> 00:32:17,393
I heard a rumor
you punched yourself in the face.
497
00:32:18,186 --> 00:32:19,812
Aah!
498
00:32:21,022 --> 00:32:22,231
Damn it!
499
00:32:23,900 --> 00:32:24,943
And you?
500
00:32:25,443 --> 00:32:27,904
Uh, maybe we don't take Vanya
for a test run.
501
00:32:27,987 --> 00:32:30,073
Oh, yeah, that's probably not a good idea.
502
00:32:30,156 --> 00:32:31,824
- Yeah.
- It's fine.
503
00:32:32,867 --> 00:32:34,786
- I can handle it.
- Handle it?
504
00:32:35,078 --> 00:32:37,288
Last time you handled it,
you definitely blew up the moon.
505
00:32:37,372 --> 00:32:38,247
No, Vanya, don't!
506
00:32:50,343 --> 00:32:52,804
This is my favorite shirt. Wow.
507
00:32:53,638 --> 00:32:54,639
Oops.
508
00:32:55,723 --> 00:32:57,058
That was impressive.
509
00:32:59,519 --> 00:33:03,898
Look, we know that you're involved
in a plot to assassinate the president.
510
00:33:04,774 --> 00:33:06,943
You were recently hospitalized,
isn't that correct?
511
00:33:07,694 --> 00:33:11,531
You still appear to be suffering from
delusions of grandeur and acute paranoia.
512
00:33:12,365 --> 00:33:13,241
Am I?
513
00:33:14,784 --> 00:33:15,702
Explain this.
514
00:33:17,954 --> 00:33:18,871
That's you.
515
00:33:19,372 --> 00:33:21,207
That's two days from now
on the grassy knoll
516
00:33:21,290 --> 00:33:23,793
at the exact spot the president's
gonna get shot.
517
00:33:27,797 --> 00:33:28,715
Well...
518
00:33:30,925 --> 00:33:32,593
I suppose you've solved it.
519
00:33:33,803 --> 00:33:37,682
You've single-handedly unearthed
my nefarious plot.
520
00:33:39,434 --> 00:33:40,893
Is that what you want to hear?
521
00:33:42,270 --> 00:33:44,188
You fancy yourself a do-gooder?
522
00:33:44,605 --> 00:33:47,191
The last good man who will save us
from our descent
523
00:33:47,275 --> 00:33:49,235
into corruption and conspiracy?
524
00:33:49,318 --> 00:33:52,155
This is a fantastic delusion.
525
00:33:52,864 --> 00:33:55,199
The sad reality is that
you're a desperate man,
526
00:33:55,283 --> 00:33:57,577
tragically unaware
of his own insignificance,
527
00:33:57,827 --> 00:34:01,247
desperately clinging
to his own ineffectual reasoning.
528
00:34:01,664 --> 00:34:02,707
More succinctly,
529
00:34:02,790 --> 00:34:05,084
a man in over his head.
530
00:34:07,920 --> 00:34:10,006
You're wr... wrong.
531
00:34:17,388 --> 00:34:19,265
Look, forget about the president.
532
00:34:19,348 --> 00:34:22,143
We have a catastrophic war coming
in five days.
533
00:34:22,810 --> 00:34:24,270
We need to figure out how to stop it.
534
00:34:24,353 --> 00:34:25,271
War?
535
00:34:26,272 --> 00:34:28,357
Men will always be at war with each other.
536
00:34:28,441 --> 00:34:30,693
No, this isn't just some war.
537
00:34:30,777 --> 00:34:32,361
I'm talking about a doomsday.
538
00:34:33,279 --> 00:34:34,363
The end of the world.
539
00:34:35,573 --> 00:34:36,491
Well...
540
00:34:37,492 --> 00:34:39,035
you're the special ones, aren't you?
541
00:34:42,163 --> 00:34:44,707
Why don't you band together
and do something about it?
542
00:34:46,834 --> 00:34:48,169
All right. Screw it.
543
00:34:52,715 --> 00:34:54,634
Is he having a seizure?
544
00:34:54,717 --> 00:34:56,094
Overdosing probably.
545
00:34:56,719 --> 00:34:58,846
Should we do something?
546
00:34:58,930 --> 00:34:59,889
Klaus!
547
00:35:00,556 --> 00:35:02,517
Now is not the time. What are you doing?
548
00:35:04,519 --> 00:35:05,394
I'm...
549
00:35:05,978 --> 00:35:08,356
Out with it, boy.
550
00:35:08,439 --> 00:35:09,357
...Ben!
551
00:35:17,365 --> 00:35:18,324
Well...
552
00:35:20,451 --> 00:35:21,702
thank you for coming.
553
00:35:22,745 --> 00:35:24,997
- I've seen about enough.
- No, I...
554
00:35:28,209 --> 00:35:30,503
Look at what you did to me.
555
00:35:31,963 --> 00:35:33,005
Look at it!
556
00:35:33,089 --> 00:35:35,091
Oh, shit. Why?
557
00:35:39,011 --> 00:35:39,971
You in the culottes.
558
00:35:41,472 --> 00:35:43,015
A word, in private?
559
00:35:49,480 --> 00:35:50,481
Check, please.
560
00:35:53,401 --> 00:35:56,821
Well, that went as well
as any Hargreeves family function.
561
00:35:56,904 --> 00:35:59,657
I feel so violated.
562
00:36:00,616 --> 00:36:02,368
I need an herbal bath.
563
00:36:03,327 --> 00:36:06,455
You had no right to possess me.
564
00:36:06,539 --> 00:36:09,876
Oh, possession is a strong word.
I'd like to say "borrowed you."
565
00:36:10,168 --> 00:36:11,252
Temporarily.
566
00:36:12,003 --> 00:36:14,005
- Congratulations.
- For what?
567
00:36:14,630 --> 00:36:17,550
I think that's the first time
you've ever stood up to Dad.
568
00:36:18,593 --> 00:36:20,386
- Hmm.
- Are you okay?
569
00:36:22,263 --> 00:36:24,098
So much for having my back in there.
570
00:36:24,765 --> 00:36:26,142
Team Zero, my ass.
571
00:36:39,572 --> 00:36:40,531
Klaus.
572
00:36:41,324 --> 00:36:43,492
Just leave me.
573
00:36:43,576 --> 00:36:45,745
Just leave me.
574
00:36:58,883 --> 00:37:01,677
You again? Why are you followin' us?
575
00:37:02,762 --> 00:37:04,472
I just wanna show you something.
576
00:37:08,142 --> 00:37:09,143
How did you find me?
577
00:37:10,895 --> 00:37:12,480
This came for you at the farm.
578
00:37:15,149 --> 00:37:16,442
Can we go somewhere?
579
00:37:18,027 --> 00:37:19,111
Private?
580
00:37:26,869 --> 00:37:27,954
What is this?
581
00:37:28,621 --> 00:37:31,040
Your boyfriend isn't the nice guy
you think he is.
582
00:37:31,123 --> 00:37:33,000
Him and his nasty little squad
of lizard people
583
00:37:33,084 --> 00:37:35,503
are planning to kill Kennedy
the day after tomorrow.
584
00:37:36,462 --> 00:37:37,755
I don't understand.
585
00:37:37,838 --> 00:37:40,299
He is going to kill the president.
586
00:37:40,800 --> 00:37:42,385
That's ridiculous.
587
00:37:42,468 --> 00:37:43,844
He would never hurt anyone.
588
00:37:43,928 --> 00:37:45,930
What do you think
he's doing here in Dallas?
589
00:37:46,639 --> 00:37:48,975
What do you think that meeting
at the consulate was all about?
590
00:37:49,684 --> 00:37:51,060
It is a conspiracy.
591
00:37:51,602 --> 00:37:52,979
We have to stop him.
592
00:37:58,150 --> 00:37:59,151
You're mistaken.
593
00:38:00,695 --> 00:38:02,071
Don't take my word for it.
594
00:38:02,655 --> 00:38:03,781
Ask him yourself.
595
00:38:13,499 --> 00:38:15,710
You seem to be the sensible one
of the bunch.
596
00:38:15,793 --> 00:38:18,587
That's because I'm the oldest.
597
00:38:18,671 --> 00:38:21,173
You know, technically,
I'm older than you right now.
598
00:38:22,550 --> 00:38:23,384
Cognac?
599
00:38:24,593 --> 00:38:25,636
Just a smidge.
600
00:38:26,595 --> 00:38:28,889
The other night
you quoted Homer at me.
601
00:38:28,973 --> 00:38:29,932
Why?
602
00:38:30,308 --> 00:38:32,476
You forced us all to learn it as kids.
603
00:38:33,477 --> 00:38:34,937
In the original Greek, no less.
604
00:38:42,611 --> 00:38:43,696
Mmm.
605
00:38:45,823 --> 00:38:48,951
This world ends in five days
if we don't get out of the timeline.
606
00:38:49,035 --> 00:38:50,202
Worlds end.
607
00:38:50,494 --> 00:38:52,371
Paleozoic, Jurassic, and so on.
608
00:38:52,455 --> 00:38:54,248
We can do something about this one.
609
00:38:54,332 --> 00:38:56,042
Man's greatest flaw:
610
00:38:56,125 --> 00:38:57,752
the illusion of control.
611
00:38:57,835 --> 00:38:59,170
I need your help.
612
00:38:59,962 --> 00:39:01,797
All right? You're my last sane option.
613
00:39:01,881 --> 00:39:05,176
Otherwise, I gotta make a deal
that I really don't wanna make.
614
00:39:05,968 --> 00:39:07,762
What do you know about time travel?
615
00:39:07,845 --> 00:39:09,430
- In theory?
- In practice.
616
00:39:09,889 --> 00:39:11,932
I know it's akin to descending blindly
617
00:39:12,016 --> 00:39:14,435
into the depths of freezing waters
and reappearing...
618
00:39:14,518 --> 00:39:16,062
As an acorn. Yeah.
619
00:39:16,145 --> 00:39:18,689
What transpired
when you tried traveling before?
620
00:39:20,107 --> 00:39:21,692
- I botched it.
- How?
621
00:39:21,942 --> 00:39:23,361
I jumped too far forward,
622
00:39:23,444 --> 00:39:27,239
got stuck in the future for 45 years
in an apocalypse.
623
00:39:27,323 --> 00:39:29,325
Then I jumped too far backwards...
624
00:39:30,743 --> 00:39:33,496
except this time I brought
my entire family with me.
625
00:39:33,579 --> 00:39:37,124
Maybe your appetite is disproportionate
to the size of your abilities.
626
00:39:38,292 --> 00:39:39,377
Start small.
627
00:39:40,711 --> 00:39:41,712
Seconds,
628
00:39:42,296 --> 00:39:43,589
not decades.
629
00:39:43,672 --> 00:39:45,383
- Seconds?
- Mmm.
630
00:39:46,425 --> 00:39:49,011
Look, no offense,
but I need a bit more time
631
00:39:49,095 --> 00:39:50,638
for what I'm trying to accomplish.
632
00:39:50,721 --> 00:39:53,557
So much can change in a matter of seconds.
633
00:39:54,475 --> 00:39:56,185
One could overthrow an empire.
634
00:39:57,520 --> 00:39:58,771
One could fall in love.
635
00:39:59,397 --> 00:40:02,566
An acorn doesn't become an oak overnight.
636
00:40:03,317 --> 00:40:05,611
I was really hoping
you had more than that.
637
00:40:06,737 --> 00:40:08,489
I'm sorry I can't be of more help.
638
00:40:09,824 --> 00:40:11,075
I'm sorry, too.
639
00:40:13,661 --> 00:40:15,788
I gave you such a hard time as a kid.
640
00:40:17,957 --> 00:40:19,291
I didn't know any better.
641
00:40:22,837 --> 00:40:23,921
Hmm.
642
00:40:25,214 --> 00:40:27,842
No skin off my teeth, old man.
643
00:41:03,836 --> 00:41:04,920
Hey, buddy.
644
00:41:05,004 --> 00:41:06,130
How'd you get up here?
645
00:41:09,258 --> 00:41:10,342
Huh?
646
00:41:13,220 --> 00:41:14,180
What's wrong?
647
00:41:15,639 --> 00:41:17,725
You hungry?
648
00:41:18,017 --> 00:41:19,643
Let's see here... Ooh.
649
00:41:19,727 --> 00:41:21,520
Look what I got.
650
00:41:56,055 --> 00:41:57,431
Where is Diego?
651
00:41:57,515 --> 00:41:59,642
I don't... I don't... I don't...
I don't know.
652
00:42:08,067 --> 00:42:09,568
Where is he?
653
00:42:10,110 --> 00:42:11,779
I told you, I don't know.
654
00:42:14,365 --> 00:42:16,659
Aah...
655
00:42:19,578 --> 00:42:21,580
Say "Ahh." Ahh!
656
00:42:29,380 --> 00:42:31,382
I don't like how we left things.
657
00:42:34,635 --> 00:42:35,678
I wanna explain.
658
00:42:44,270 --> 00:42:45,896
Whatever this is...
659
00:42:49,233 --> 00:42:50,818
Vanya, it's dangerous.
660
00:42:51,527 --> 00:42:53,654
They do not abide...
661
00:42:55,948 --> 00:42:57,199
women like us
662
00:42:58,534 --> 00:43:00,911
around here.
663
00:43:01,662 --> 00:43:03,414
- I know.
- Just let me finish.
664
00:43:04,999 --> 00:43:07,293
Some of us don't get to have
665
00:43:07,876 --> 00:43:09,044
the life we want.
666
00:43:13,507 --> 00:43:16,510
That doesn't mean we don't want it.
667
00:43:18,971 --> 00:43:20,514
You understand me?
668
00:43:24,852 --> 00:43:26,020
What if we go somewhere?
669
00:43:28,105 --> 00:43:29,148
Away from here.
670
00:43:29,607 --> 00:43:30,733
Away from Carl.
671
00:43:31,358 --> 00:43:32,901
Somewhere we can be safe.
672
00:43:34,028 --> 00:43:35,988
What do you mean? Where?
673
00:43:36,071 --> 00:43:37,448
I don't know yet.
674
00:43:37,781 --> 00:43:38,907
I don't know.
675
00:43:40,618 --> 00:43:43,662
But I won't let anything happen
to you or Harlan.
676
00:43:44,705 --> 00:43:45,998
I can protect you.
677
00:43:47,708 --> 00:43:49,168
I just need you to trust me.
678
00:43:59,637 --> 00:44:00,554
I do.
679
00:44:04,558 --> 00:44:06,018
Lord help me, I do.
680
00:44:12,441 --> 00:44:14,109
Let's get outta here.
681
00:44:14,193 --> 00:44:15,235
We could drive north.
682
00:44:15,319 --> 00:44:16,737
I got family in Oklahoma.
683
00:44:17,738 --> 00:44:19,531
We gotta be careful.
Carl can't catch a scent.
684
00:44:19,615 --> 00:44:21,033
His brother Jerry is a st...
685
00:44:21,116 --> 00:44:23,118
He's a state trooper
and if he thinks I'm gonna run...
686
00:44:23,202 --> 00:44:25,996
- Hey, hey, we won't let him, okay?
- Okay. Okay, okay.
687
00:44:26,205 --> 00:44:27,706
It's gonna be everything as usual
688
00:44:27,790 --> 00:44:29,166
- until we're ready.
- Okay.
689
00:44:34,546 --> 00:44:35,923
Just give me a little time.
690
00:45:49,621 --> 00:45:50,456
Elliott?
691
00:46:51,225 --> 00:46:52,893
Just in time for a nightcap.
692
00:47:03,028 --> 00:47:05,239
To be clear,
693
00:47:06,240 --> 00:47:08,033
I take out the board...
694
00:47:09,034 --> 00:47:10,702
You get me and my family home.
695
00:47:11,620 --> 00:47:14,331
No more doomsday, no more apocalypse.
696
00:47:15,165 --> 00:47:16,250
Is that correct?
697
00:47:20,546 --> 00:47:21,463
That's the deal.
698
00:47:25,133 --> 00:47:26,051
Then I'm in.
49393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.