All language subtitles for The.Rental.2020.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:09,682 --> 00:01:11,200 O, moj bo�e. 3 00:01:12,284 --> 00:01:13,990 Divno je. 4 00:01:14,621 --> 00:01:19,800 Ovo je upravo ono �to mi sada treba. -Pogledaj jebenu obalu. 5 00:01:19,925 --> 00:01:25,100 �elim je odmah. -Slobodna je slede�eg vikenda. 6 00:01:26,633 --> 00:01:31,000 A evo i za�to. -Sranje, jel to cena za no�? 7 00:01:34,974 --> 00:01:38,500 Jebi ga. Ovo ti je potrebno. 8 00:01:39,746 --> 00:01:42,800 �ao. -Zdravo. 9 00:01:42,925 --> 00:01:46,400 Jel prekidam ne�to? -Naravno da ne. 10 00:01:46,525 --> 00:01:49,000 �ta ima brate? -Ni�ta, �ove�e. 11 00:01:49,125 --> 00:01:53,950 Odbacio sam nekoga do kom�iluka, i svratio da vidim jel ti treba prevoz. 12 00:01:54,075 --> 00:01:57,300 Da. Upravo smo zavr�ili. 13 00:01:57,425 --> 00:02:00,200 Jel te prati preko aplikacije ili te pu�ta da �vrlja�? 14 00:02:00,325 --> 00:02:03,650 Mislim da sam se ovaj put izvukao. 15 00:02:03,775 --> 00:02:07,480 �ta to gledate? -Ovu ku�u na obali. Mislili smo da bi bilo zabavno 16 00:02:07,505 --> 00:02:10,600 da nas �etvoro otputujemo ovog vikenda i proslavimo zavr�etak projekta. 17 00:02:10,725 --> 00:02:14,990 Bi�e gomila posla, pa smo mislili da se malo odmorimo pre nego �to po�nemo. 18 00:02:15,025 --> 00:02:19,000 Kul. -Samo da uzmem jaknu. -OK. 19 00:02:21,587 --> 00:02:26,800 Mislio sam da ti po�aljem poruku i �estitam. To je zaista sjajna stvar. 20 00:02:26,925 --> 00:02:29,000 Hvala, �ove�e. -Da. 21 00:02:29,294 --> 00:02:32,541 OK, idemo. -Spremna si? -Da. 22 00:02:33,465 --> 00:02:37,000 U redu. Volim te, brate. -Ja tebe volim vi�e. 23 00:02:37,200 --> 00:02:40,000 Laku no�. -Laku no�. 24 00:02:42,709 --> 00:02:46,320 Ne mogu da verujem da se zapravo radujem zajedni�kom vikendu sa tvojim bratom. 25 00:02:46,445 --> 00:02:50,300 Ve� sam digla ruke od njega, ali Mina ga je preporodila. 26 00:02:50,425 --> 00:02:56,000 Ne znam. -Deluje motivisano, radi, vratio se u �kolu. 27 00:02:56,125 --> 00:03:00,000 To �to je bio na dva �asa ne zna�i da se vratio u �kolu. 28 00:03:00,392 --> 00:03:06,900 Stvarno pozitivno uti�e na njega. -Pitanje je da li ta veza ima budu�nost. 29 00:03:07,025 --> 00:03:12,350 Ona je, zna�... -Ona je sjajna. -Da. A sa druge strane ima� mog brata, 30 00:03:12,475 --> 00:03:16,420 koji jedva da je taksista, izba�en je sa koled�a, 31 00:03:16,545 --> 00:03:20,560 i bio je u zatvoru jer je skoro premlatio momka do smrti ispred njegove ku�e. 32 00:03:20,685 --> 00:03:25,950 Samo ka�em da ga nikada nisam videla ovakvog. Stvarno je voli, i to je slatko. 33 00:03:26,075 --> 00:03:30,398 Naravno da je voli. Ubo je jebeni d�ekpot. 34 00:03:34,000 --> 00:03:40,274 Ovaj je ba� so�an. -Odvratno. Jel ga �eli�? -Ne, ne �elim ga. 35 00:03:40,298 --> 00:03:44,100 Ne �elim ga, sad je tvoj. -Hajde, zadr�i ga. -Ne. 36 00:03:50,109 --> 00:03:54,020 Nisi valjda to uradila. Daj da ti vidim prst. 37 00:03:54,145 --> 00:03:57,100 Jo� je na njemu. -Daj da ga vidim. 38 00:03:59,852 --> 00:04:01,900 Mora da me zajebava�. 39 00:04:02,088 --> 00:04:04,930 Hej. -Dru�e, rekli su bez ku�nih ljubimaca. 40 00:04:05,055 --> 00:04:06,700 Samo se opusti, sve �e biti u redu. 41 00:04:06,825 --> 00:04:11,400 Ne, ku�evlasnici ne vole ovakva sranja. Vrati�e nas nazad. 42 00:04:11,731 --> 00:04:14,350 Da, bilo bi urnebesno da se vozimo preko cele dr�ave 43 00:04:14,475 --> 00:04:15,410 i onda moramo da se vratimo. 44 00:04:15,535 --> 00:04:19,750 Slu�aj, sakri�emo ga dok vlasnici ne odu. Sve �e biti u redu. 45 00:04:19,825 --> 00:04:25,453 Poka�i mu malo ljubavi. -Ne. -Poljubi ga. -Ne. -Posta�e nesiguran zbog tebe, �ove�e. 46 00:04:26,378 --> 00:04:29,250 Eto ga. Dobar de�ko, Red�. 47 00:04:34,386 --> 00:04:38,430 Ovo izgleda skroz normalno, zar ne? -Da. 48 00:04:38,555 --> 00:04:44,472 Ni�ta �to di�e uzbunu. -Nisu ba� svi rasisti�ki govnari. 49 00:04:44,496 --> 00:04:47,300 Mina, koliko si mesta rezervisala? 50 00:04:47,520 --> 00:04:51,050 Jedno. -Eto vidi�. -Da, ali ima pet zvezdica. 51 00:04:51,175 --> 00:04:55,100 Koliko smo mesta mi rezervisali? -Tri. 52 00:04:55,641 --> 00:04:57,500 �ta? To je jo� uvek vi�e nego jedno. 53 00:04:57,625 --> 00:05:00,020 Ma daj, to je ista ku�a, isti datum. 54 00:05:00,145 --> 00:05:03,760 Njen zahtev je odbijen, a tvoj prihva�en sat kasnije. 55 00:05:03,885 --> 00:05:09,130 Diskriminacija o�igledno postoji jer je ime Mina Mohamadi sa Bliskog Istoka. 56 00:05:09,255 --> 00:05:12,950 Samo ka�em, da to mo�da nije jedino mogu�e obja�njenje. 57 00:05:13,075 --> 00:05:17,700 U pravu si. Verovatno bi trebali da verujemo tom belom momku koga ne poznajemo. 58 00:05:17,825 --> 00:05:20,120 Trebalo bi svima da verujemo, to je ono �to ka�em. 59 00:05:20,245 --> 00:05:24,300 Ma da. To je sjajno, �ove�e. Mir i ljubav. 60 00:05:38,000 --> 00:05:43,300 ZAKUP (IZNAJMLJIVANJE) 61 00:05:50,000 --> 00:05:55,300 preveo: PAYUTTI 62 00:06:03,676 --> 00:06:07,300 Sranje, jesmo li stigli? -Izgleda. 63 00:06:08,014 --> 00:06:10,300 Sakrij tvog psa. 64 00:06:11,050 --> 00:06:15,131 Ako zalaje, najebali smo. -Ne�e ni pisnuti. 65 00:06:37,910 --> 00:06:40,000 Nije lo�e. -Ba� je lepo. 66 00:06:42,181 --> 00:06:45,350 Mora da je tu negde. Ima li koga? 67 00:06:58,264 --> 00:07:03,250 Jebote. -Da, ovo �e odgovarati. 68 00:07:03,636 --> 00:07:06,700 Imate li �ovekov broj? -Da, evo ga. 69 00:07:14,013 --> 00:07:19,300 O, hej. -Re�ili ste da sami u�ete. -Izvinite, upravo sam poku�ao da vas pozovem. 70 00:07:19,719 --> 00:07:22,664 O�ekivao sam vas pre sat vremena. Jel sve u redu? 71 00:07:22,688 --> 00:07:26,601 Da, malo smo kasnije krenuli i onda svratili po namirnice. 72 00:07:26,625 --> 00:07:31,350 Vi mora da ste Tejlor, ja sam �arli. -Da, to sam ja. -Vi ste vlasnik ovog mesta? 73 00:07:31,864 --> 00:07:36,044 Za�to ste to tako rekli? -Nisam ni�ta lo�e mislila. 74 00:07:36,068 --> 00:07:39,050 Vlasnik je moj brat. Ja se samo brinem o njemu. 75 00:07:39,175 --> 00:07:42,050 On �ivi dole u zalivu i nikad ga ne koristi. 76 00:07:42,175 --> 00:07:47,120 Nadamo se i da smo mi na putu da posedujemo drugu ku�u koju nikad ne koristimo. 77 00:07:47,245 --> 00:07:50,600 Ovo je moja �ena Mi�el, moj brat D�o� 78 00:07:50,725 --> 00:07:55,500 i moja koleginica Mina koja je ujedno D�o�ova devojka. 79 00:07:55,700 --> 00:07:59,350 Kako ste se vi upleli u ovu porodicu? 80 00:08:02,094 --> 00:08:06,800 Kako to mislite? -Nisam time ni�ta lo�e mislio. 81 00:08:06,950 --> 00:08:10,250 U�ite, da vam poka�em ostatak ku�e. 82 00:08:14,938 --> 00:08:18,800 Ovaj govnar je nekako uspeo da nadma�i moja o�ekivanja. 83 00:08:18,990 --> 00:08:21,850 To je jebeno �udno. 84 00:08:22,314 --> 00:08:25,200 Ne mogu da verujem da ovom tipu dajemo na� novac. 85 00:08:25,618 --> 00:08:27,763 Du�o. -�ta je? 86 00:08:27,920 --> 00:08:32,300 Slu�aj, ve� smo se dovezli dovde. 87 00:08:32,425 --> 00:08:38,400 Hajde da u�ivamo, provedemo neko vreme zajedno i uskoro odemo odavde. 88 00:08:50,810 --> 00:08:54,860 Smestite se, upalite tu stvar i pustite me da vam poka�em. -O, hej. -Hej. 89 00:08:54,985 --> 00:08:58,700 Pokaza�u vam ostatak ku�e i onda vas ostavljam na miru. 90 00:08:58,850 --> 00:09:00,550 Sjajno. 91 00:09:03,122 --> 00:09:05,650 Predivno je. 92 00:09:07,226 --> 00:09:10,200 Da, stvar je u okeanu. 93 00:09:10,963 --> 00:09:13,250 Ovde imate �akuzi. 94 00:09:16,669 --> 00:09:18,680 Uputstva su sa strane. 95 00:09:18,805 --> 00:09:24,100 Imate kupatilo tamo na uglu, pe�kire i sve �to vam treba. 96 00:09:24,276 --> 00:09:26,200 Lepo. -Divno. 97 00:09:26,378 --> 00:09:32,400 Ovde je fino no�u, zvezde su predivne. 98 00:09:32,418 --> 00:09:37,200 Trebala sam da ponesem teleskop. Mislila sam na to i skroz zaboravila. 99 00:09:37,325 --> 00:09:44,440 �ta �e vam teleskop u gradu? Sem ako niste voajeri ili tako ne�to. 100 00:09:48,701 --> 00:09:52,380 Mogu da vam ga pozajmim. Ako obe�ate da �ete ga paziti, done�u vam ga. 101 00:09:52,505 --> 00:09:56,520 Ne �elim da vas gnjavim sa time. -Nije nikakav problem. 102 00:09:56,645 --> 00:10:01,000 Ve� je trebalo da imam jedan ovde. Moja gre�ka. 103 00:10:06,152 --> 00:10:10,750 U redu onda, u�ivajte. Imate paket dobrodo�lice gore u potkrovlju. 104 00:10:10,875 --> 00:10:16,170 Imate moj broj, vaj-faj. Ja sam gore iznad puta, ako vam ne�to zatreba. 105 00:10:16,295 --> 00:10:19,800 U svakom slu�aju, pratite procedure prilikom odjavljivanja, 106 00:10:19,950 --> 00:10:23,000 i lepo se provedite za vikend. 107 00:10:23,125 --> 00:10:25,000 Hvala. Zaisto cenimo to, hvala. 108 00:10:25,125 --> 00:10:30,100 Hej dru�e, jel vi radite rezervacije za ovo mesto? 109 00:10:31,410 --> 00:10:32,820 Da, ja se bavim time. 110 00:10:32,945 --> 00:10:35,760 Poku�ala sam da iznajmim ovu ku�u u istom ovom terminu, 111 00:10:35,885 --> 00:10:39,130 ali je moj zahtev odbijen. Ho�ete li mi re�i o �emu se radi? 112 00:10:39,255 --> 00:10:44,200 Ne znam, mnogo ljudi poku�ava da iznajmi ovo mesto. Ne se�am se va�eg zahteva. 113 00:10:44,325 --> 00:10:48,100 To je pomalo �udno, jer je moj zahtev odbijen, ali je onda �arli, belac 114 00:10:48,225 --> 00:10:51,500 podneo identi�an zahtev sat kasnije koji je prihva�en. 115 00:10:51,625 --> 00:10:56,500 Ne moramo sad da se bavimo time. -Mina Mohamadi, da li se se�ate? 116 00:10:58,837 --> 00:11:01,420 Ako vam se ne svi�a ku�a, ili imate druge probleme 117 00:11:01,545 --> 00:11:06,200 politika otkazivanja je jasno navedena na vebsajtu. 118 00:11:06,325 --> 00:11:10,950 Sem toga, nemam vi�e o �emu da razgovaram sa vama. 119 00:11:13,419 --> 00:11:15,831 Razumemo, hvala vam. 120 00:11:17,856 --> 00:11:20,200 Govnaru. -Hej. 121 00:11:25,097 --> 00:11:28,300 Ho�e� da mi pomogne� sa namirnicama? -Da. 122 00:12:07,206 --> 00:12:09,750 Ovo je divan dom, a brate? 123 00:12:10,577 --> 00:12:16,000 Uzmem keksi� ili kola�i�, bacim pogled na bratski kai�. 124 00:12:17,483 --> 00:12:23,031 Gutljaj�i� crnog vina uba�en u bratsku romanti�nu komediju. 125 00:12:23,055 --> 00:12:26,268 Brozef Gordon-Levit po ceo dan i no�. 126 00:12:26,292 --> 00:12:30,370 Popu�im d�oint, pro�etam du� (br)okeana. 127 00:12:30,495 --> 00:12:34,150 Da, a pesak mi izme�u prstiju. Savr�en odmor daleko od ku�e. 128 00:12:34,366 --> 00:12:36,400 U redu, dosta je. 129 00:12:38,437 --> 00:12:41,200 �etnja ipak zvu�i lepo. -Nisam se �alio u vezi toga. 130 00:12:41,335 --> 00:12:43,500 Kad ostavimo stvari, ho�ete da obi�emo imanje? 131 00:12:43,625 --> 00:12:49,500 Apso-bratski-lutno. -Sranje, Mi�el. Svaka �ast. 132 00:12:51,016 --> 00:12:52,650 Hajde. 133 00:13:51,944 --> 00:13:53,500 Sranje. 134 00:13:54,279 --> 00:13:57,000 Hajde. Hajde. 135 00:14:43,061 --> 00:14:46,340 �ta to radi�, mom�e? Ovo je bilo dobro. 136 00:14:46,465 --> 00:14:48,450 Koji je ovo kurac? 137 00:14:48,601 --> 00:14:53,350 Jeziva vrata sa elektronskim kodom. To je sjajno. 138 00:14:59,278 --> 00:15:02,300 Bilo bi jo� vi�e jezivo da radi. -Kakva glupost. 139 00:15:02,514 --> 00:15:05,662 Idemo, �ekaju nas. -U redu. 140 00:15:15,294 --> 00:15:18,800 Ponekad su tako bliski. -Da. 141 00:15:19,064 --> 00:15:24,079 Ne brini, posta�e ti manje �udno. -To je ute�no �uti. 142 00:15:31,310 --> 00:15:34,700 Stalno sam prestravljen da �e me ostaviti. 143 00:15:35,481 --> 00:15:37,560 Za�to to ka�e�? 144 00:15:39,151 --> 00:15:43,600 Tako je jebeno pametna i talentovana. 145 00:15:43,750 --> 00:15:46,870 �elim da budem bolji �ovek zbog nje 146 00:15:46,995 --> 00:15:51,500 i �elim da mogu da je izazovem i inspiri�em, ali 147 00:15:51,700 --> 00:15:55,900 ose�am da joj to nije potrebno od mene. 148 00:15:56,803 --> 00:15:59,700 Da je ve� ispunjena na taj na�in. 149 00:16:00,673 --> 00:16:03,650 Ima li smisla ovo �to pri�am? -Da, apsolutno. 150 00:16:04,744 --> 00:16:11,000 Veruj mi, razumem �ta pri�a� i mislim da je ono �to joj nije potrebno od tebe 151 00:16:11,200 --> 00:16:16,500 da zauzme� isti prostor kao i njen poslovni partner. 152 00:16:16,650 --> 00:16:18,534 Jer je on njoj samo to. 153 00:16:19,759 --> 00:16:23,370 I mislim da treba da je voli� i podr�ava� 154 00:16:23,495 --> 00:16:26,150 i ispa��e mnogo bolje nego �to misli�. 155 00:16:26,298 --> 00:16:32,300 Zna�i ti nema� problema sa tim �to ona provodi toliko vremena sa tvojim mu�em? 156 00:16:32,471 --> 00:16:39,500 Ma ne, jebe� nju. Ali da, oni se bave tim kreativnim stvarima. 157 00:16:39,625 --> 00:16:43,300 Drago mi je da on to ima sa kime da podeli. 158 00:16:47,620 --> 00:16:53,990 Hej. -Smrzavam se. Ho�emo li da se vra�amo nazad? -Da,da. 159 00:17:00,365 --> 00:17:02,050 Prohladno je. 160 00:17:17,850 --> 00:17:23,850 Vidi �ta imamo ovde. -Neko poku�ava da dobije 5 zvezdica. 161 00:17:26,525 --> 00:17:32,400 Znam da nam se ne svi�a tip, ali mi je drago �to imamo ovo za vikend. -Da. 162 00:17:34,266 --> 00:17:38,379 Zna�i vama je u redu �to on dolazi i odlazi kad mu se prohte? 163 00:17:38,850 --> 00:17:43,820 Pa zna� da je rekao da �e ve�eras doneti ovo. 164 00:17:45,310 --> 00:17:48,600 Zar nije mogao da ga ostavi na verandi? 165 00:17:49,181 --> 00:17:52,394 Vama to ni malo nije jezivo? 166 00:17:56,823 --> 00:18:00,100 Izvini. Ne�u vi�e da pri�am o tome. 167 00:18:01,259 --> 00:18:03,450 Lepo se provedite. 168 00:18:04,463 --> 00:18:06,990 Ko ho�e pi�e? -Mo�e. 169 00:18:15,875 --> 00:18:19,220 Ovo izgleda neverovatno. -Da, divno je. 170 00:18:19,244 --> 00:18:25,426 Samo �emo odmah da krenemo ujutru? -Da, treba nam najmanje 2 sata do vodopada. 171 00:18:25,450 --> 00:18:30,600 �arli me ismeva �to sam kupila set za hidrataciju samo za ovaj izlet. 172 00:18:30,725 --> 00:18:34,900 To je najgluplja stvar koju sam video ali te volim, i volim �to planira� unapred. 173 00:18:35,100 --> 00:18:36,750 Uzbu�ena sam. 174 00:18:37,295 --> 00:18:39,750 �ta �emo ve�eras? 175 00:18:39,875 --> 00:18:42,000 Ne znam u kakvom smo raspolo�enju ve�eras 176 00:18:42,250 --> 00:18:46,600 ali, Mi�el, zar nema� neko malo iznena�enje za nas? 177 00:18:47,874 --> 00:18:52,450 Ve�eras? Mislila sam mo�da sutra. 178 00:18:53,478 --> 00:18:58,300 Ajde da im poka�emo. Samo donesi. -OK. 179 00:18:58,585 --> 00:19:02,260 �ta se de�ava? -�ta ste to smislili? 180 00:19:02,385 --> 00:19:07,630 Ne znam �ta se de�ava. -�ta si to smislila? 181 00:19:08,055 --> 00:19:10,238 Lukava Mi�el. 182 00:19:13,331 --> 00:19:15,000 �ta? 183 00:19:16,736 --> 00:19:18,400 O, moj bo�e. 184 00:19:18,805 --> 00:19:21,920 O, moj Bo�e. Mislim da ovo nisam radio od one no�i kad smo se sreli. 185 00:19:22,045 --> 00:19:25,100 Odakle ti ovo? -Mina, jel ti ispri�ao kako smo se sreli? 186 00:19:25,225 --> 00:19:29,860 Naravno. Godinama slu�am kako si dovela do ekstaze ovog momka 187 00:19:29,985 --> 00:19:31,990 pretvaraju�i ga u plesnu kraljicu. 188 00:19:32,350 --> 00:19:37,866 Postoje slike sa te no�i gde se vidi da smo se skoro pojebali na podijumu. 189 00:19:37,890 --> 00:19:41,200 Pa, ho�emo li malo da se drogiramo? 190 00:19:43,763 --> 00:19:49,578 Sranje, momci. Ne �elim ni�ta da kvarim ali mo�da �u ve�eras ranije le�i. 191 00:19:49,602 --> 00:19:55,951 Imala sam duga�ku usranu nedelju na poslu i vrlo sam umorna. 192 00:19:55,975 --> 00:20:00,700 OK, ako niste za to, ne moramo ovo da radimo ve�eras. 193 00:20:00,825 --> 00:20:05,360 Da. -O moj Bo�e, ne, slobodno radite to. Samo znam da ako ja nastavim sa time 194 00:20:05,485 --> 00:20:07,800 nema �ansi da sutra ustanem za izlet. 195 00:20:07,925 --> 00:20:13,030 Samo sa�uvaj dovoljno da se svi prili�no uradimo sutra uve�e. 196 00:20:13,455 --> 00:20:17,650 Da, samo malo. -Da, samo malo. -Pomalo. -Pomalo. 197 00:20:42,487 --> 00:20:49,000 U redu, idemo, gotov si. -Predajem se. -D�o�, prekini. 198 00:20:49,125 --> 00:20:55,450 Predajem se. -Da, pobedio sam. Da! 199 00:21:23,129 --> 00:21:27,410 Zbog Zemljine rotacije, da je udarila minut kasnije, pala bi u more 200 00:21:27,535 --> 00:21:31,750 i dinosaurusi bi jo� vladali Zemljom. 201 00:21:37,409 --> 00:21:41,500 Misli� li da su se pe�inski ljudi pla�ili asteroida? 202 00:21:43,883 --> 00:21:48,030 Jel to pita� zato �to su pe�inski ljudi i dinosaurusi �iveli zajedno? 203 00:21:49,454 --> 00:21:54,570 Ne, nego zato �to je postojalo vreme posle dinosaurusa a pre ljudi. 204 00:21:54,695 --> 00:21:58,140 Koliko vremena izme�u dinosaurusa i ljudi? -Uvek to radi�, ne �elim da me ispituje�. 205 00:21:58,265 --> 00:22:02,250 Hajde brate, poga�aj. -Jebi se. -65 miliona godina. -Super, pobedio si. 206 00:22:10,676 --> 00:22:14,600 Idem po jo� jedno. Jel ti treba ne�to? -Ne du�o, hvala ti. 207 00:22:15,548 --> 00:22:18,694 Red�, jel tebi treba ne�to? 208 00:22:24,156 --> 00:22:27,400 Ho�e� da pogleda�? -Da. 209 00:22:37,036 --> 00:22:43,850 �ta to radi�? -Ja sam od onih gradskih voajera o kojima ljudi stalno pri�aju. 210 00:22:45,645 --> 00:22:50,425 Jel vidi� ne�to? -Jednu ku�u sa upaljenim svetlima. 211 00:22:51,918 --> 00:22:53,750 Stvarno? 212 00:22:55,487 --> 00:22:57,400 Jel se ljudi kre�u? 213 00:22:59,225 --> 00:23:03,640 O, sranje. -�ta? -Neko je gledao pravo u nas. 214 00:23:03,765 --> 00:23:07,644 �ta? Ne. -Mrtva sam ozbiljna, pogledaj. 215 00:23:10,102 --> 00:23:15,150 O, moj Bo�e. Jel to Tejlor? -OK, zezanje je gotovo. 216 00:23:15,275 --> 00:23:18,821 �ta to radi, jebote? -Umukni. -Ne, ozbiljan sam. Jebe ne�to. 217 00:23:19,712 --> 00:23:24,526 Jebi se. -Nikad ne poku�avaj da pobedi� majstora. 218 00:23:30,122 --> 00:23:34,450 Drago mi je �to smo ovo uradili. -Meni, tako�e. 219 00:23:35,194 --> 00:23:39,150 Bi�e ovo zabavna godina. -Da. 220 00:23:39,300 --> 00:23:42,611 Kona�no smo to jebeno uradili, ludo je. 221 00:23:53,012 --> 00:23:55,450 Odoh da vidim kako je D�o�. 222 00:24:06,559 --> 00:24:08,650 O, hej. 223 00:24:10,029 --> 00:24:15,510 Vrati se napolje. -Zdravo, du�o. -Nemoj da si ovde sam. -Tako je udobno. 224 00:24:15,635 --> 00:24:20,550 Hajde, ovde smo na odmoru. Nikad se ne zabavljamo ovako. 225 00:24:20,875 --> 00:24:23,700 Znam du�o, dolazim. 226 00:24:25,077 --> 00:24:28,000 Za�to mora� toliko da pije�? 227 00:24:28,280 --> 00:24:31,300 Rekla sam ti da uspori�. 228 00:24:44,230 --> 00:24:46,000 Jel sve u redu? 229 00:24:47,066 --> 00:24:49,150 On je neupotrebljiv. 230 00:24:50,202 --> 00:24:55,000 Ne znam za tebe, ali ja ulazim u ovaj �akuzi. 231 00:24:55,274 --> 00:24:58,000 O, ne. Sad si me kao iznervirao. 232 00:25:01,758 --> 00:25:09,250 Mo�da ti se pridru�im. -Idem po kupa�i i na�emo se ovde. -OK. 233 00:25:29,675 --> 00:25:32,354 Hidriraj se. Hidriraj se. 234 00:25:34,112 --> 00:25:36,725 Kako je? -O, moj Bo�e. Ulazi. 235 00:25:40,219 --> 00:25:43,700 Jebote. -Jel da? 236 00:25:47,159 --> 00:25:49,350 Dok pada magla. 237 00:25:50,763 --> 00:25:52,400 Ba� je lepo. 238 00:25:52,798 --> 00:25:55,211 Zna� �ta je stvarno lepo? 239 00:25:57,803 --> 00:25:59,990 Ovi mlazovi na mojim le�ima. 240 00:26:01,140 --> 00:26:03,000 Ja �elim mlazove. 241 00:26:03,776 --> 00:26:05,350 Daj mi malo. 242 00:26:06,011 --> 00:26:07,850 Da se zamenimo. 243 00:26:18,200 --> 00:26:20,700 Ovo je nestvarno. 244 00:26:23,229 --> 00:26:28,800 Mogu li da ti ka�em ne�to? -Nabavi�e� nam �akuzi za kancelariju? 245 00:26:31,337 --> 00:26:33,749 Mislim da si sjajna. 246 00:26:35,374 --> 00:26:37,422 Hvala. 247 00:26:40,422 --> 00:26:47,650 �ini� me boljim u onome �to radim i zabavna si, fina 248 00:26:47,887 --> 00:26:52,990 i jebeno sjajna. Sre�an sam �to te poznajem i radim sa tobom. 249 00:26:55,794 --> 00:27:00,042 Ako �emo da idemo sa tim izlivima ljubavi i ja isto ose�am prema tebi. 250 00:27:01,967 --> 00:27:08,700 Ose�am se kao da smo pravi partneri, �to iskreno nisam mislila da je mogu�e. 251 00:27:10,276 --> 00:27:13,389 Uvek sam mislila da �e me ljudi izneveriti. 252 00:27:14,880 --> 00:27:18,850 Ti me nikad nisi izneverio, �to je ba� �udno. 253 00:27:22,288 --> 00:27:23,900 �iveli. 254 00:27:25,057 --> 00:27:26,800 �iveli. 255 00:27:30,362 --> 00:27:33,350 Vrati mi sad te mlazove. -Ne. 256 00:27:34,333 --> 00:27:37,950 Da ih podelimo? -Da ih podelimo. 257 00:27:43,976 --> 00:27:46,800 Jel ih ose�a�? -Da. 258 00:28:22,448 --> 00:28:24,100 Red�i. 259 00:28:25,284 --> 00:28:27,500 Red�i, do�i ovamo. 260 00:28:36,195 --> 00:28:38,500 �ta je to, do�avola, bilo? 261 00:28:39,398 --> 00:28:41,100 Ne znam. 262 00:28:42,268 --> 00:28:47,550 Mo�da je Red�i u pravu. Vreme je za spavanje. 263 00:29:04,624 --> 00:29:06,350 Laku no�, �arli. 264 00:30:44,490 --> 00:30:49,100 Kraljica plesa je �iva. -Jedva. -Jeste li se zabavili? 265 00:30:49,300 --> 00:30:53,900 Hajde, moramo da krenemo. Ne �elim da nas uhvati mrak na povratku sa izleta. 266 00:31:02,441 --> 00:31:04,150 Jel ti ide�? 267 00:31:05,444 --> 00:31:10,392 Sedim i premi�ljam se. -Zavr�avajte sa jelom, idemo. 268 00:31:10,416 --> 00:31:17,450 Tako sam umorna. Ne verujem da �u biti zabavna. -OK. 269 00:31:18,000 --> 00:31:19,700 �ta je? 270 00:31:20,560 --> 00:31:26,450 Ni�ta. Ne se�am se mnogo prethodne ve�eri, ali se se�am 271 00:31:26,600 --> 00:31:32,200 da mi je neko kenjao kako mu nedostaje zabava na odmoru. 272 00:31:32,371 --> 00:31:38,150 Ne�to o tome kako se nikad ne zabavljamo ovako. 273 00:31:38,611 --> 00:31:40,350 Jesmo li kvit? 274 00:31:41,213 --> 00:31:45,500 Ne moram da idem, mogu da ostanem ovde sa tobom. 275 00:31:47,119 --> 00:31:49,400 Ne mogu da otka�im Mi�el. 276 00:31:50,255 --> 00:31:52,500 Vidi kako je uzbu�ena. 277 00:31:57,162 --> 00:32:01,109 �arli i ona mogu zajedno da u�ivaju. 278 00:32:03,035 --> 00:32:05,481 Ne verujem da �e tako biti. 279 00:32:06,472 --> 00:32:12,250 Zna�i, ni�ta od nas. -Izvini. Nadoknadi�u ti to, obe�avam. 280 00:32:13,813 --> 00:32:19,000 Mo�emo da imamo zabavnu no� kad se vrati�. -U redu. 281 00:32:19,125 --> 00:32:22,650 Volim te. -I ja tebe, du�o. 282 00:32:24,356 --> 00:32:27,600 Mina, �arli, idemo. Vreme je za promenu. 283 00:32:27,725 --> 00:32:31,640 Zna� �ta, mislim da Mina ne ide. 284 00:32:31,765 --> 00:32:35,350 Stvarno? -Ba� se lo�e ose�am. 285 00:32:36,235 --> 00:32:39,350 U redu, ti si na gubitku. 286 00:32:40,205 --> 00:32:43,450 Hajde, �arli, idemo. 287 00:32:45,143 --> 00:32:50,000 Nemoj tako da me gleda�. Hajde, idemo. -Izvini. 288 00:32:54,152 --> 00:32:59,900 U redu, ti kuva� ve�eras, a ja �u da se uduvam. -OK. 289 00:33:01,193 --> 00:33:05,680 D�o�, jesi li spreman? -Da, volim te. -I ja tebe. 290 00:33:05,805 --> 00:33:09,710 Red�i je jo� uvek vezan, pa ga uzmi kasnije u slu�aju da Tejlor navrati. 291 00:33:09,835 --> 00:33:12,990 OK, uze�u ga, du�o. -Hvala. 292 00:33:28,287 --> 00:33:30,000 Jesi li dobro? 293 00:33:31,658 --> 00:33:33,300 Ne ba�. 294 00:33:36,361 --> 00:33:38,000 Kako si ti? 295 00:33:45,905 --> 00:33:50,550 O �emu razmi�lja�? -Pametniji smo od ovoga. 296 00:33:53,613 --> 00:33:57,100 Ovo ne sme da se ponovi. -Da. 297 00:33:57,850 --> 00:34:00,750 Stvarno to mislim. -Da, potpuno se sla�em. 298 00:34:06,626 --> 00:34:09,400 Stvarno volim tvog brata. 299 00:34:10,763 --> 00:34:12,450 Znam. 300 00:34:15,200 --> 00:34:21,482 Uzela je moj broj od �arlija i poslala mi poruku 301 00:34:21,506 --> 00:34:25,500 u kojoj je bio sjajan vic koji je ispri�ala one no�i kad smo se upoznali. 302 00:34:25,625 --> 00:34:29,000 To je ba� slatko. Koja je bila poenta vica? 303 00:34:29,682 --> 00:34:31,682 Ne teraj me da ti ga ispri�am. 304 00:34:35,855 --> 00:34:40,430 Ti i �arli imate najbolju pri�u o tome kako ste se sreli. 305 00:34:40,555 --> 00:34:42,950 Prili�no je dobra. 306 00:34:43,663 --> 00:34:47,800 Mada, mogu da se setim jedne osobe koja ne misli tako. 307 00:34:49,334 --> 00:34:51,300 Kako to misli�, ko? 308 00:34:51,771 --> 00:34:57,850 Zna� da je kada smo se se upoznali i dalje bio u vezi sa D�en? -Stvarno? 309 00:34:58,778 --> 00:35:02,850 Zna�i, no� puna ekstaze. -Da, imao je devojku. 310 00:35:04,316 --> 00:35:06,990 Nije bilo idealno. 311 00:35:07,787 --> 00:35:10,730 Ponekad pomislim na nju. 312 00:35:10,855 --> 00:35:14,600 Bila je fina osoba, nije to zaslu�ila. 313 00:35:14,735 --> 00:35:18,900 Ne bih ba� rekao da je bila totalno nevina. -Kako to misli�? 314 00:35:19,025 --> 00:35:23,600 Mislim da je situacija bila ista sa njegovom prethodnom devojkom. 315 00:35:23,725 --> 00:35:26,600 Bio je sa nekom kada je upoznao D�en? 316 00:35:26,750 --> 00:35:32,620 Da, ne se�am se detalja. Bio je sa nekom Zoi, 317 00:35:32,745 --> 00:35:38,650 i onda je to po�elo sa D�en. Mislim da se odvijalo previ�e brzo. 318 00:35:40,200 --> 00:35:43,000 Nisam to znala. 319 00:35:52,300 --> 00:35:57,000 Samo sam mislio da ne treba da se ose�a� lo�e zbog D�en. 320 00:35:58,838 --> 00:36:00,990 U redu je. 321 00:36:02,875 --> 00:36:06,789 Ne znam ni za�to sam ti ovo pri�ao. Ionako se desilo pre 10 godina. 322 00:36:07,914 --> 00:36:11,100 U redu je. Hajde da nastavimo. 323 00:36:43,649 --> 00:36:45,250 Hej. 324 00:36:46,384 --> 00:36:48,350 Dobro su to odradili. 325 00:36:52,825 --> 00:36:55,772 Mo�e� da nastavi� sa spavanjem. Ja �u zavr�iti. 326 00:37:31,731 --> 00:37:33,450 �arli. 327 00:37:35,500 --> 00:37:38,000 Reci mi da to nije kamera. 328 00:37:38,436 --> 00:37:43,319 Nije valjda, jebote. -Zovem policiju. -�ekaj. 329 00:37:43,643 --> 00:37:45,922 Gde si krenuo? 330 00:37:56,388 --> 00:37:58,388 Sranje. -Ne. 331 00:38:04,797 --> 00:38:07,900 Ne mo�emo da zovemo policiju. -�ta, za�to? 332 00:38:08,034 --> 00:38:11,800 Sve je na kameri. Ako prijavimo ovo, 333 00:38:11,971 --> 00:38:15,550 onda �e Mi�el i D�o� sve saznati. 334 00:38:15,675 --> 00:38:19,700 Pusti�emo ovog jebenog rasisti�kog perverznjaka da se izvu�e? 335 00:38:19,825 --> 00:38:22,900 Ne znam. Pusti me da razmislim. 336 00:38:23,916 --> 00:38:27,730 Odvratno. Samo kad pomislim da je drkao na ovo. 337 00:38:40,566 --> 00:38:43,400 Pretvarajmo se da se ovo nije desilo. 338 00:38:43,535 --> 00:38:48,150 �ta? -Koje su nam druge opcije? -Zapretimo mu da nam da snimak. 339 00:38:48,300 --> 00:38:51,300 Prili�no sam siguran da je pretnja najbolji na�in da osiguramo 340 00:38:51,500 --> 00:38:54,400 da �e sve pokazati Mi�el i D�o�u. 341 00:38:55,214 --> 00:38:57,250 Jebeno �u ga ubiti. 342 00:39:00,700 --> 00:39:05,100 O�igledno je da ne mo�emo ostati preko no�i, pa moramo smisliti razlog 343 00:39:05,235 --> 00:39:08,600 da ka�emo D�o�u i Mi�el za�to odlazimo ranije. 344 00:39:09,494 --> 00:39:12,600 Kao, Tejlor je do�ao i izvalio rasisti�ko sranje ili tako ne�to. 345 00:39:12,725 --> 00:39:15,500 Zna� kako je D�o� za�titni�ki nastrojen. Ne bi oti�ao a da mu se ne suprotstavi. 346 00:39:15,635 --> 00:39:18,300 Ja �u se pozabaviti D�o�om. -Ne, ne. -Smisli�emo ne�to. 347 00:39:18,425 --> 00:39:20,950 Ako nastavimo da la�emo, posta�e gadno. 348 00:39:22,842 --> 00:39:24,654 Ma daj. 349 00:39:26,679 --> 00:39:30,630 Sve �e biti u redu. -Zna�i ka�e� da ne preduzimamo ni�ta? 350 00:39:30,755 --> 00:39:35,800 Ne mo�e nikom da poka�e snimak jer �e ga uhvatiti. On je jedini koji �e ga ikada videti. 351 00:39:36,255 --> 00:39:42,400 Da preguramo no� i idemo odmah ujutru. Ovo se nikad nije desilo. 352 00:39:51,737 --> 00:39:55,300 Mislili smo da ste se izgubili. 353 00:39:55,741 --> 00:40:00,800 Neko je pocrneo i izgleda seksi. -Stvarno? -Da. 354 00:40:01,113 --> 00:40:05,460 Jeste li se lepo proveli? -Hej, nedostajala si mi. 355 00:40:11,290 --> 00:40:16,250 Jel sve u redu? -Jeste. -�ta se de�ava? 356 00:40:17,196 --> 00:40:24,050 Sad �u da se skinem, istu�iram i po�astim te srceparaju�om pri�om sa na�eg izleta. 357 00:40:24,175 --> 00:40:27,616 Ide� na tu�iranje? -Pa, smrdim. 358 00:40:27,640 --> 00:40:36,200 Ne bih rekla, pali me to �to si prljav. -Stvarno? -Da. OK. 359 00:40:39,952 --> 00:40:42,100 �ta se de�ava? 360 00:40:42,588 --> 00:40:46,150 Kako to misli�? -Ne znam, jesi li dobro? 361 00:40:48,861 --> 00:40:52,900 Kad ste ti i Zoi raskinuli, kada si po�eo da se zabavlja� sa D�en? 362 00:40:53,132 --> 00:40:57,246 �ta? Odakle ti to? 363 00:41:00,706 --> 00:41:02,350 Hej. 364 00:41:05,745 --> 00:41:10,325 Ne se�am se ta�no kako je sve ispalo. Ali da, mo�da se desilo 365 00:41:10,445 --> 00:41:15,230 da smo bili na sastanku dok jo� nisam raskinuo sa Zoi. 366 00:41:15,355 --> 00:41:18,000 Zna�i, kada si upoznao D�en, jo� uvek si bio sa Zoi? 367 00:41:18,200 --> 00:41:22,450 Pretpostavljam, ali �emu sve ovo? 368 00:41:24,764 --> 00:41:30,350 Mislila sam o nama i okolnostima koje su nas spojile. 369 00:41:30,500 --> 00:41:35,500 I mislim da je bilo zabavno �uti da postoji obrazac po kome se pona�a�. 370 00:41:36,709 --> 00:41:42,120 Pretpostavljam da si razgovarala sa D�o�om. �ta ti je ta�no moj jebeni brat rekao? 371 00:41:42,245 --> 00:41:49,150 Ne radi to. -Ba� me navodi na razmi�ljanje da D�o� zna sve o mojim sastancima. 372 00:41:50,222 --> 00:41:55,170 Samo se pitam za�to bi me lagao o tome. -Nisam te lagao, samo se ne se�am detalja. 373 00:41:55,295 --> 00:41:58,900 Sve �to sam rekao tada je verovatno istina. 374 00:42:07,773 --> 00:42:11,587 Migriraju ka pla�ama da polo�e jaja. 375 00:42:16,215 --> 00:42:23,699 OK, ne�emo ovako. Ovako se na� put ne zavr�ava. 376 00:42:24,757 --> 00:42:28,150 Ima da se drogiramo i zabavljamo. 377 00:42:28,275 --> 00:42:32,300 Mina, hajde. -Izvini. 378 00:42:32,425 --> 00:42:35,310 Ali vi treba da se zabavljate. Ne obazirite se na mene. 379 00:42:35,435 --> 00:42:38,350 Ustvari, i ja se sla�em sa njom. 380 00:42:38,475 --> 00:42:41,800 Ne. Di�ite se. 381 00:42:41,925 --> 00:42:47,150 Du�o, a da imamo malo le�erniju no� i igramo neke dru�tvene igre? 382 00:42:48,948 --> 00:42:53,200 Znate �ta. Samo napred i protra�ite zadnju no�. 383 00:42:53,325 --> 00:42:57,400 Mislila sam da smo do�li ovde da se provedemo i ja �u to da uradim. 384 00:42:57,525 --> 00:43:01,300 Gde je droga? Nemoj da mi ka�e� da ste je potro�ili, ina�e �u da popizdim. 385 00:43:01,450 --> 00:43:04,400 Sa strane je, kod bara. Ostalo je dosta. 386 00:43:14,440 --> 00:43:17,600 Jesi li sigurna da ho�e� ovo? -Takav je bio plan. 387 00:43:17,725 --> 00:43:21,650 Sino� sam rano legla, pa mogu ve�eras. Da, sigurna sam. 388 00:43:22,915 --> 00:43:26,200 OK. -OK. 389 00:43:43,936 --> 00:43:45,550 Red�? 390 00:43:49,241 --> 00:43:51,800 Jel znate gde je Red�i? 391 00:43:55,514 --> 00:44:00,100 Du�o, ba� mi je �ao. Lo�e sam ovog jutra, totalno sam zaboravila. 392 00:44:00,225 --> 00:44:04,199 �ta se de�ava? Kul, dobro je da znam. 393 00:44:04,223 --> 00:44:06,200 Ne, ne, ne. 394 00:44:07,092 --> 00:44:11,100 Red�. Red�i. 395 00:44:11,397 --> 00:44:15,877 OK, mora da je tu negde. -Sranje. D�o�, u redu je. Na�i �emo ga. 396 00:44:15,901 --> 00:44:21,816 Hajde da se ra�trkamo na sve strane. -�ta ako je pao sa litice? Sranje. 397 00:44:21,840 --> 00:44:26,900 Red�i. -Red�i. -Red�i. 398 00:44:27,980 --> 00:44:30,300 O, sranje. Izgubili su psa. 399 00:44:32,785 --> 00:44:37,550 Red�i. -Red�i. -Red�i. -Red�. 400 00:44:39,925 --> 00:44:41,700 Red�i. 401 00:44:44,430 --> 00:44:48,300 Red�i. -Red�i. -Hej Red�. 402 00:44:49,368 --> 00:44:51,300 Hajde, Red�. 403 00:44:51,937 --> 00:44:53,900 Red�i. 404 00:45:04,216 --> 00:45:09,250 Jeste imali sre�e? -Ne, bilo je suvi�e mra�no a nismo imali telefone. 405 00:45:10,256 --> 00:45:14,000 Jeste li pro�le no�i zaboravili da isklju�ite �akuzi? Pokvaren je. 406 00:45:14,159 --> 00:45:19,900 Ne znam, mo�da. -Svejedno, zvala sam Tejlora. -�ta, za�to? 407 00:45:20,025 --> 00:45:27,150 Zato �to ne radi, a ho�u da proradi da bih usko�ila u njega. 408 00:45:27,574 --> 00:45:30,485 Zna�i, sada �e da do�e? -Da. 409 00:45:30,509 --> 00:45:35,357 Ko �e sad da do�e? -Tejlor. Da popravi �akuzi. 410 00:45:36,415 --> 00:45:39,800 Du�o, voleo bih da si mi rekla pre nego �to si to uradila. 411 00:45:40,085 --> 00:45:42,900 Samo �e do�i i oti�i, u �emu je problem? 412 00:45:43,025 --> 00:45:46,800 Znam, samo se Mini ne svi�a taj tip. 413 00:45:47,159 --> 00:45:52,340 U redu je, ja sam OK. -U redu je, ona je OK. 414 00:45:52,364 --> 00:45:56,310 �ta ako ga je on uzeo? -Ako je ko uzeo koga? 415 00:45:56,435 --> 00:45:59,900 �ta ako je Tejlor svratio i video Red�ija? 416 00:46:00,039 --> 00:46:05,000 Misli� da je Tejlor odveo Red�ija? -Mo�da. 417 00:46:05,177 --> 00:46:10,900 Ne verujem da bi se slo�io da do�e da je uzeo Red�ija kao taoca. 418 00:46:11,025 --> 00:46:13,930 Vide�emo. -Direktno �e� da ga pita�? -Da. 419 00:46:14,055 --> 00:46:17,230 Onda �e znati da smo pro�vercovali psa u njegovu ku�u. 420 00:46:17,355 --> 00:46:22,838 Moj jebeni pas je nestao. Ako ne�to zna, sazna�u. 421 00:46:38,310 --> 00:46:40,050 Evo ga. 422 00:46:40,613 --> 00:46:42,300 Kona�no. 423 00:46:46,118 --> 00:46:51,000 Zdravo, dru�e. -Jesi li danas uop�te bio u ku�i? 424 00:46:51,256 --> 00:46:53,000 Ne, danas nisam. 425 00:46:53,593 --> 00:46:57,300 Bio sam ceo dan u svom stanu. Na kau�u sa fla�om u ruci. 426 00:46:57,425 --> 00:47:00,000 Jel tako? -Tako je. 427 00:47:02,635 --> 00:47:06,800 Jel ona belkinja tu? Zvala je zbog �akuzija. 428 00:47:08,173 --> 00:47:10,300 Da li si uzeo mog psa? 429 00:47:12,978 --> 00:47:16,020 �ta? -Da li si uzeo mog psa? 430 00:47:16,145 --> 00:47:21,300 �uo sam �ta si rekao. Samo poku�avam da shvatim za�to si doveo psa ovde. 431 00:47:21,425 --> 00:47:24,400 Samo odgovori na pitanje. 432 00:47:26,492 --> 00:47:29,800 Ne, nisam uzeo tvog psa. 433 00:47:33,198 --> 00:47:34,900 Zdravo. 434 00:47:35,367 --> 00:47:37,150 Ja sam vas zvala. 435 00:47:37,469 --> 00:47:43,700 Znate, malo sam drogirana i ho�u da usko�im u �akuzi �to je pre mogu�e. 436 00:47:43,825 --> 00:47:45,500 Hvala vam. 437 00:47:50,182 --> 00:47:54,650 Verovatno ne bi trebala da bude sama sa njim. 438 00:47:58,424 --> 00:48:01,036 Du�o, o �emu razmi�lja�? 439 00:48:02,227 --> 00:48:06,708 Ne znam �ta da jebeno mislim. -�ta mogu da uradim? 440 00:48:07,366 --> 00:48:11,100 Daj da na�emo Red�ija i odjebemo odavde. 441 00:48:19,779 --> 00:48:21,450 Koji moj? 442 00:48:22,514 --> 00:48:24,193 U redu, stani. 443 00:48:29,354 --> 00:48:31,050 Da. 444 00:48:36,563 --> 00:48:41,340 Da. Program se zaglavio u re�imu �i��enja. Sad bi trebalo da je u redu. 445 00:48:41,465 --> 00:48:48,800 Hvala vam mnogo, spasili ste mi �ivot. -U�ivajte ovo poslednje ve�e. 446 00:48:49,041 --> 00:48:50,920 Hvala. 447 00:48:52,478 --> 00:48:55,290 Ostani sa mnom, dok se ne zagreje. 448 00:49:00,553 --> 00:49:06,000 Red�i. -Do�i, Red�i. Red�i. 449 00:49:08,695 --> 00:49:10,300 Red�i. 450 00:49:12,297 --> 00:49:13,297 Hej. 451 00:49:15,434 --> 00:49:17,379 Nadam se da �e� na�i svog psa. 452 00:49:18,470 --> 00:49:23,920 Ja imam dva. Ta zabrana pasa je ideja mog brata. 453 00:49:24,510 --> 00:49:30,727 Ne brini. Ne�u te cinkariti. Znam da �uvam tajnu. 454 00:49:32,852 --> 00:49:39,000 Ako nema ni�ta vi�e. -Zapravo, jel mogu na brzinu da vam ne�to poka�em? 455 00:49:39,258 --> 00:49:41,000 Da. 456 00:49:44,296 --> 00:49:48,277 Da poga�am. U pitanju je toalet? 457 00:49:51,303 --> 00:49:55,317 Morate dugme za ispiranje da dr�ite mnogo du�e nego �to mislite. 458 00:49:56,508 --> 00:50:01,758 Samo �elim da znate, da ako ikad uradite ne�to sa snimkom, idemo pravo u policiju. 459 00:50:05,150 --> 00:50:08,697 Molim? -Mi znamo. 460 00:50:08,721 --> 00:50:12,100 Ja stvarno ne znam �ta se de�ava. �ta to radite? 461 00:50:13,425 --> 00:50:18,200 Isuse, stvarno �ete me naterati da jebeno uradim ovo? -�ta? 462 00:50:26,873 --> 00:50:31,450 �ta je to, do�avola? -Dru�e, jebeno smo te uhvatili. 463 00:50:31,775 --> 00:50:35,820 Ne znam kakvu prevaru poku�avate da izvedete, ali slobodno zovite policiju. 464 00:50:35,945 --> 00:50:38,130 Da li me �ujete? -Nisam imao nikakve veze sa tim sranjem. 465 00:50:38,255 --> 00:50:40,630 Dajem vam jebeni izlaz. Ve� smo mogli da vas prijavimo. 466 00:50:40,755 --> 00:50:43,330 Zna� �ta, a da pozovem ja policiju umesto vas? -�ta? 467 00:50:43,455 --> 00:50:47,300 Ne , to nije ono �to ka�em. Hej, to nije ono �to ka�em. -Red�i. 468 00:50:51,931 --> 00:50:55,300 Stanite, ne budite glupi. -Vi jebeni govnari. 469 00:50:55,425 --> 00:50:57,000 Du�o. 470 00:51:01,440 --> 00:51:05,420 D�o�e, stani. D�o�e, prekini. 471 00:51:05,444 --> 00:51:07,100 Stani. 472 00:51:12,919 --> 00:51:14,900 Dosta je. 473 00:51:15,100 --> 00:51:18,600 Hej, hej, hej. Do�i ovamo. 474 00:51:46,719 --> 00:51:51,000 Hteo je da zove pajkane, prepla�ila sam se, i stvari su izmakle kontroli. 475 00:51:51,125 --> 00:51:54,800 Sranje. Totalno smo sjebani. �ta �emo da radimo? 476 00:51:56,328 --> 00:51:58,200 �ta se desilo? 477 00:52:01,466 --> 00:52:03,150 Ljudi? 478 00:52:09,341 --> 00:52:12,800 Snimao nas je. -�ta? 479 00:52:12,925 --> 00:52:18,150 Tu�irala sam se i videla ne�to �udno 480 00:52:18,985 --> 00:52:25,400 nalik na kameru, ali nisam bila sigurna. Ba� sam se upla�ila i nisam znala �ta da radim. 481 00:52:25,525 --> 00:52:31,140 I dok sam se bavila time, vi ste se vratili i ja sam pustila sve to. 482 00:52:32,497 --> 00:52:35,710 Nadala sam se da to nije stvarno, ali onda je nai�ao Tejlor 483 00:52:35,835 --> 00:52:38,850 i nisam mogla da se suzdr�im i posva�ala sam se sa njim. 484 00:52:40,272 --> 00:52:42,484 To je definitivno bila kamera. 485 00:52:44,276 --> 00:52:46,823 I onda je D�o� �uo da se sva�amo. 486 00:52:48,380 --> 00:52:50,050 Sjebala sam sve. 487 00:52:51,784 --> 00:52:55,260 Ba� mi je �ao, trebalo je da ti ka�em. 488 00:52:55,385 --> 00:52:57,150 U redu je. 489 00:52:59,792 --> 00:53:02,990 O, moj bo�e. Jesi li na�ao jo� neku? 490 00:53:19,746 --> 00:53:24,526 Da, jebeno je odvratno. Posmatrao nas je, ali treba da pozovemo hitnu pomo�. 491 00:53:24,550 --> 00:53:28,300 �ta �emo mu re�i? -Prebio ga je na mrtvo ime. 492 00:53:28,425 --> 00:53:32,550 Izvini, D�o�e, nije bilo �ansi da se to izbegne. -Napadao je nju kad sam nai�ao. 493 00:53:32,675 --> 00:53:35,300 Znam, ali sve je na kameri. 494 00:53:35,425 --> 00:53:39,541 Jednom kad vide snimak, ne mislim da �e poverovati u samoodbranu. 495 00:53:39,565 --> 00:53:45,310 On je jebeno rasisti�ko govno koje nas je snimalo ispod tu�a. 496 00:53:45,425 --> 00:53:49,750 Nisam uradio ni�ta lo�e. Hajde, zovi. 497 00:53:56,015 --> 00:53:58,493 Idem da proverim Tejlora. 498 00:54:04,657 --> 00:54:06,602 Nisi ti kriv. 499 00:54:09,028 --> 00:54:14,250 Samo sam hteo da te za�titim. -Znam. 500 00:54:19,672 --> 00:54:23,000 Mi�el, �ekaj. -�ta? 501 00:54:23,508 --> 00:54:25,320 Ne di�e. 502 00:54:38,691 --> 00:54:40,368 Sranje. 503 00:54:54,874 --> 00:54:58,420 Bio je u redu pre nekoliko sekundi i nisam ni... 504 00:55:00,112 --> 00:55:02,725 Kako je uop�te umro od toga? 505 00:55:07,485 --> 00:55:09,250 �ta da radimo? 506 00:55:11,123 --> 00:55:12,802 Kako to misli�? 507 00:55:13,793 --> 00:55:20,870 Ne znam ni sama �ta da radimo. -Moramo da zovemo policiju. 508 00:55:20,995 --> 00:55:22,750 Ne mo�emo. 509 00:55:23,769 --> 00:55:27,000 Sada je druga�ija situacija. -Da, jebeno je mrtav. 510 00:55:27,125 --> 00:55:30,100 Ta�no. �im ih pozovemo, posla�e D�o�a pravo u zatvor. 511 00:55:30,225 --> 00:55:33,750 Ne�e imati milosti prema njemu. -D�o� je ubio �oveka. 512 00:55:33,875 --> 00:55:38,100 Shvata� li to? Ovo se stvarno de�ava. -Znam, ali ne �elim da vidim mog malog brata 513 00:55:38,300 --> 00:55:40,630 kako ide u zatvor do kraja �ivota. 514 00:55:44,557 --> 00:55:49,950 Mora da postoji ne�to �to mo�emo da uradimo. -Kao na primer? 515 00:55:52,031 --> 00:55:53,900 Ne znam. 516 00:55:57,200 --> 00:56:00,700 Da predstavimo to kao nesre�u? 517 00:56:01,107 --> 00:56:02,900 �ta? 518 00:56:05,543 --> 00:56:09,220 Imao je veliku koli�inu alkohola u organizmu. 519 00:56:09,345 --> 00:56:13,230 Mo�emo da ka�emo da se pijan spotakao i pao preko litice. 520 00:56:13,355 --> 00:56:19,535 Ne, ne. -Malo je vi�e popio i kada je do�ao da pospremi, okliznuo se. 521 00:56:21,093 --> 00:56:24,173 Ne mogu da verujem �ta pri�amo. 522 00:56:28,801 --> 00:56:34,482 Mi�el ga je zvala telefonom, pa mogu to da prate. 523 00:56:39,544 --> 00:56:43,025 Ali evidencije poziva ne mogu da doka�u da smo ga ikada videli. 524 00:56:43,150 --> 00:56:45,260 Postoji milion razloga zbog kojih je mogla da ga zove. 525 00:56:45,385 --> 00:56:49,850 Ovo je jebeno ludo. -�ta je sa snimkom, sve je na traci. 526 00:56:54,794 --> 00:57:01,210 Ne znam, moramo nekako da ga se re�imo. -Kamera je bila be�i�na. 527 00:57:02,802 --> 00:57:08,620 Te stvari nemaju veliki domet, resiver je verovatno negde u ku�i. 528 00:57:09,145 --> 00:57:10,990 Ne. 529 00:57:11,978 --> 00:57:13,900 Du�o, ovo mo�e da uspe. 530 00:57:14,025 --> 00:57:19,060 Ne ka�em da se ne mo�emo izvu�i sa time, nego da ne �elim. 531 00:57:19,200 --> 00:57:22,100 Mi �emo se pobrinuti za sve, ti ne mora� da bude� uklju�ena. 532 00:57:22,225 --> 00:57:24,530 Ne slu�a� me. Ne �elim da �ivim do kraja �ivota 533 00:57:24,655 --> 00:57:28,300 znaju�i da smo ubili nekog tipa a nismo ni�ta uradili povodom toga. 534 00:58:45,304 --> 00:58:52,600 Do�ao sam da ka�em da �emo biti napolju. Ne moram da ponovim da nema� veze sa ovim. 535 00:58:53,445 --> 00:58:55,500 Ve� sam kriva. 536 00:58:56,715 --> 00:58:59,800 Ne, nisi. Nisi ni�ta uradila. 537 00:59:00,225 --> 00:59:02,800 Nisam zvala policiju. 538 00:59:03,225 --> 00:59:07,670 Ako nas uhvate, ja sam sau�esnik u ubistvu, kao ti i Mina. 539 00:59:16,802 --> 00:59:21,700 Mo�emo da ka�emo da �ak nisi ni bila ovde. -Samo idi, uradi �ta treba, 540 00:59:21,850 --> 00:59:23,700 pa da mo�emo da idemo odavde. 541 00:59:26,112 --> 00:59:32,500 Bi�e brzo gotovo, obe�avam. -Ovo nikada ne�e biti gotovo. 542 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 Jesli li spreman? -Da. 543 01:00:37,983 --> 01:00:39,650 Sranje. 544 01:00:41,921 --> 01:00:43,600 Sranje. 545 01:01:35,140 --> 01:01:41,000 Idemo na tri. Jedan, dva, tri. 546 01:02:29,395 --> 01:02:34,850 �ta to, jebote radi�? -D�o�e, nemoj. -Da li si normalan? 547 01:02:35,265 --> 01:02:37,480 Ubio sam ga. 548 01:02:37,605 --> 01:02:40,250 Ne pu�tam vas dvoje u zatvor samo zato �to sam ja zajebao stvar. 549 01:02:40,375 --> 01:02:43,650 Samo me pustite da zavr�im ovo. -Du�o, nije vredno toga. 550 01:02:44,611 --> 01:02:46,821 U redu je. 551 01:02:47,980 --> 01:02:53,195 U redu je, samo se ostavi toga. Ostavi to, u redu je. 552 01:03:00,560 --> 01:03:03,562 Molim te, budi oprezan. Idi polako. 553 01:03:24,617 --> 01:03:27,600 Sranje. Koristi svoju lampu, moja je gotova. 554 01:03:46,305 --> 01:03:48,050 D�o�e. 555 01:04:03,088 --> 01:04:05,600 Jesi li dobro? -Jesi li dobro, D�o�e? 556 01:04:08,561 --> 01:04:10,300 Dobro sam. 557 01:04:19,739 --> 01:04:21,800 Vidimo se u paklu. 558 01:05:07,052 --> 01:05:08,800 Hajde. 559 01:05:13,358 --> 01:05:15,150 Jesi li dobro? 560 01:05:16,128 --> 01:05:17,900 Isuse. 561 01:05:22,501 --> 01:05:25,315 Ajde da na�emo taj jebeni snimak. 562 01:05:41,654 --> 01:05:47,135 Stani, �ta to radi�. Stani. Zaustavi kola. Gde ide�? 563 01:05:56,101 --> 01:05:57,850 Znam, znam. 564 01:05:59,505 --> 01:06:04,900 Najgori deo je gotov. Jo� jedna mala stvar. -Videla sam te. 565 01:06:05,210 --> 01:06:09,000 Videla, o �emu pri�a�? -Tebe i Minu. 566 01:06:15,187 --> 01:06:19,370 Slu�aj, zajebao sam stvar. Bila je velika gre�ka, ni�ta nije zna�ilo. 567 01:06:19,495 --> 01:06:22,570 Du�o, molim te, tako mi je �ao. -Ne mogu ni da te jebeno gledam. 568 01:06:22,695 --> 01:06:29,250 Du�o, molim te. �ao mi je, dozvoli da ti objasnim. Pogledaj me, du�o. Molim te. 569 01:06:31,638 --> 01:06:35,652 Kao prvo, gde si na�la snimak? 570 01:06:39,344 --> 01:06:41,300 Ko si ti? 571 01:06:42,649 --> 01:06:45,350 �ekaj, �ekaj. 572 01:06:57,396 --> 01:07:02,850 �ta se desilo? Gde je oti�la? -Pre�la je granicu i vi�e nije mogla da izdr�i. 573 01:07:02,975 --> 01:07:06,520 �ta to zna�i? Jel oti�la u policiju? -Ne, samo je morala da ode. 574 01:07:06,645 --> 01:07:11,500 �ekaj. Jel se vra�a? Kako �emo da odemo odavde? Hej. 575 01:07:11,650 --> 01:07:16,630 Ovo nije u redu, �arli. Ne budi tako jebeno smiren. -Sve je u redu. 576 01:07:16,755 --> 01:07:22,340 Dr�a�emo se plana, na�i �emo snimak i onda smisliti kako da odemo odavde. 577 01:07:50,282 --> 01:07:52,200 Sranje. 578 01:08:15,842 --> 01:08:17,800 Koji kurac? 579 01:09:32,585 --> 01:09:39,000 Ljudi, Mi�el je u nevolji. Dole je na putu, odmah se vra�am. 580 01:09:49,367 --> 01:09:51,050 Du�o. 581 01:09:52,772 --> 01:09:54,550 Du�o. 582 01:10:07,352 --> 01:10:09,050 Mi�el. 583 01:10:21,834 --> 01:10:27,449 Hvala Bogu. Isuse, prestravila si me. 584 01:11:16,889 --> 01:11:19,000 �ta vidi�? 585 01:11:19,457 --> 01:11:22,071 Gomilu kutija i sme�a. 586 01:11:30,169 --> 01:11:33,000 Mora da je negde ovde. 587 01:11:33,573 --> 01:11:37,620 Ovo je tako sjebano. -Pomozi mi da potra�im. 588 01:11:39,145 --> 01:11:47,300 Jesmo li sigurni �ta uop�te tra�imo? -Kompjuter, hard disk, ruter, bilo �ta. 589 01:11:54,660 --> 01:11:58,574 Isuse. -�ta je bilo? 590 01:12:00,733 --> 01:12:02,945 Ne �eli� da zna�. 591 01:12:09,075 --> 01:12:11,000 Ima li ne�ega? 592 01:12:11,878 --> 01:12:13,550 Ne. 593 01:12:17,884 --> 01:12:21,697 Deo mene o�ekuje da na�em kontrolnu sobu. 594 01:12:24,590 --> 01:12:27,870 Gomilu monitora, bilo �ta. 595 01:12:28,995 --> 01:12:30,006 U redu je. 596 01:12:31,163 --> 01:12:33,175 Hajde da nastavimo da tra�imo. 597 01:12:35,568 --> 01:12:38,513 Ja sam jebeno govno. 598 01:12:40,538 --> 01:12:43,700 Ne znam koji mi je kurac. 599 01:12:44,210 --> 01:12:47,300 I tebe sam uvukao u ovo. 600 01:12:48,915 --> 01:12:50,458 Ne, nisi. 601 01:12:54,153 --> 01:12:56,850 Prebrodi�emo ovo. 602 01:12:59,091 --> 01:13:01,570 Potrebno mi je da budem malo sam. 603 01:13:04,764 --> 01:13:06,600 Bi�u napolju. 604 01:13:32,291 --> 01:13:34,000 Du�o. 605 01:13:40,800 --> 01:13:42,550 �arli. 606 01:13:54,280 --> 01:14:00,100 Jesi li dobro? -Ne ba�. -O �emu razmi�lja�? 607 01:14:10,000 --> 01:14:16,345 Du�o, jel mogu ne�to da ti poka�em? -Jesi li na�ao? -Ne, nije to u pitanju. 608 01:14:18,337 --> 01:14:21,500 Upravo sam dobio �udnu poruku od �arlija. 609 01:14:23,175 --> 01:14:25,020 �ta ka�e? 610 01:14:25,044 --> 01:14:30,320 Jesi li dobro? -Ne ba�. -O �emu razmi�lja�? 611 01:14:30,445 --> 01:14:36,700 Pametniji smo od toga. -�ta je ovo? -Ne znam. 612 01:14:36,825 --> 01:14:41,500 Ovo ne sme da se ponovi. -Ovo ste ti i �arli? 613 01:14:41,761 --> 01:14:43,600 Pretpostavljam. 614 01:14:44,230 --> 01:14:49,600 Mislim, da. Ali ja ne... -�ta ne sme da se ponovi? 615 01:14:50,069 --> 01:14:51,750 �ta? 616 01:14:52,171 --> 01:14:58,250 Na snimku ka�e�: "Ovo ne sme da se ponovi." O �emu ste pri�ali? 617 01:15:05,084 --> 01:15:06,990 �ta se de�ava? 618 01:15:11,891 --> 01:15:17,600 Odakle �arliju tvoja slika? Za�to mi je �alje? -Ne znam. 619 01:15:17,763 --> 01:15:19,800 Ne gledaj to. 620 01:15:22,034 --> 01:15:23,900 Izvini. 621 01:15:25,638 --> 01:15:30,319 �arli. Jebeno �u te ubiti, �arli. 622 01:15:38,284 --> 01:15:42,200 �alje� mi ovo sranje i onda se krije�? 623 01:15:53,032 --> 01:15:54,900 �arli. 624 01:16:23,429 --> 01:16:25,200 D�o�. 625 01:22:38,504 --> 01:22:43,450 U�ite. Tamo je kupatilo, spava�a soba. 626 01:22:51,149 --> 01:22:53,500 Pogled je predivan. 627 01:23:00,192 --> 01:23:02,203 Vaj-faj, kablovska. 628 01:23:05,497 --> 01:23:07,350 U�ivajte. 629 01:24:09,000 --> 01:24:16,000 preveo: PAYUTTI 52273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.