Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Host your own Plex server in the cloud!
2 TB seedboxes @ $9 - SeedMonster.net
2
00:00:29,295 --> 00:00:33,471
Today, Germany is proud
of its economic miracle.
3
00:00:34,100 --> 00:00:38,674
It's also proud to be the homeland
of Goethe and Beethoven.
4
00:00:39,706 --> 00:00:43,449
But Germany is also the country
of Hitler, Eichmann
5
00:00:44,044 --> 00:00:47,617
and their many henchmen and followers.
6
00:00:48,381 --> 00:00:52,761
But just as the day
is comprised of day and night,
7
00:00:53,453 --> 00:00:56,161
the history of each people
8
00:00:56,389 --> 00:00:58,835
also has its bright and dark sides.
9
00:00:59,793 --> 00:01:05,766
I believe that the younger generation
in Germany is prepared
10
00:01:06,466 --> 00:01:10,676
to learn about Germany's entire history
and the whole truth,
11
00:01:11,304 --> 00:01:17,277
something which their parents
sometimes have difficulty confronting.
12
00:01:18,344 --> 00:01:22,121
THE PEOPLE VS FRITZ BAUER
13
00:01:26,086 --> 00:01:30,364
FRANKFURT, the late 1950s
14
00:01:31,357 --> 00:01:33,337
Dr. Bauer,
I've brought your groceries.
15
00:01:38,832 --> 00:01:41,836
Shall I put them in the fridge?
16
00:02:06,759 --> 00:02:11,299
Your car will be ready tomorrow at 7 a.m.
If you need me earlier, give me a call.
17
00:02:14,801 --> 00:02:16,246
Have a nice evening.
18
00:02:21,808 --> 00:02:23,185
Doctor?
19
00:02:40,193 --> 00:02:42,867
Help! We need help!
20
00:03:00,313 --> 00:03:02,850
I don't think anyone tried to kill him.
21
00:03:03,283 --> 00:03:07,459
It looks more like the General unwittingly
mixed alcohol and sleeping pills.
22
00:03:07,887 --> 00:03:10,527
Sleeping pills?
How many sleeping pills?
23
00:03:10,757 --> 00:03:12,327
Two or three are missing.
24
00:03:12,559 --> 00:03:16,974
More, and one might think it was
a suicide attempt, that he's overworked.
25
00:03:18,231 --> 00:03:20,472
- True.
- Search the apartment thoroughly.
26
00:03:28,374 --> 00:03:29,785
Kreidler residence.
27
00:03:30,643 --> 00:03:33,624
It's the Federal Criminal Police.
28
00:03:35,915 --> 00:03:38,725
- Kreidler speaking.
- Good evening, sir.
29
00:03:38,952 --> 00:03:41,899
Your superior
almost lost his life this evening.
30
00:03:43,489 --> 00:03:45,799
- An attempt on his life?
- No.
31
00:03:46,326 --> 00:03:49,899
One could interpret it
as a kind of suicide attempt.
32
00:03:52,298 --> 00:03:53,709
How is he?
33
00:03:54,234 --> 00:03:56,236
He'll definitely recover.
34
00:03:56,569 --> 00:04:01,348
The question is, can we afford to have
an attorney general of this kind?
35
00:04:01,574 --> 00:04:05,886
A bit more pressure
and his job could become vacant.
36
00:04:07,614 --> 00:04:08,957
Thank you, Gebhardt.
37
00:04:09,549 --> 00:04:10,994
You're welcome.
38
00:04:11,417 --> 00:04:13,829
- Have a nice evening.
- I will..
39
00:04:21,728 --> 00:04:25,437
BUENOS AIRES, Argentina
40
00:04:29,002 --> 00:04:32,882
We're continuing our conversation
with Mr. Eichmann on the Jewish question.
41
00:04:33,306 --> 00:04:37,686
Mr. Eichmann, what would have been
the best outcome to the Jewish question?
42
00:04:38,544 --> 00:04:41,354
I'll be quite honest with you, Mr. Sassen.
43
00:04:41,848 --> 00:04:46,524
If we had killed 10.3 million
of the 10.3 million Jews,
44
00:04:48,321 --> 00:04:53,862
I would be satisfied and would say,
good, we have destroyed an enemy.
45
00:04:55,595 --> 00:04:58,804
We would then have fulfilled our mission
to protect our blood, our people,
46
00:04:59,032 --> 00:05:01,808
and the freedom of the people of the world.
47
00:05:03,069 --> 00:05:07,643
I too was to blame for our failure
to fully implement
48
00:05:08,374 --> 00:05:12,345
the elimination of our enemy
as I had conceived it.
49
00:05:14,047 --> 00:05:16,323
I was inadequate.
50
00:05:16,949 --> 00:05:18,792
I'm guilty of that.
51
00:05:20,386 --> 00:05:23,765
In truth,
I could and should have done more.
52
00:05:30,063 --> 00:05:32,100
Good day, Mr. Attorney General.
53
00:05:39,072 --> 00:05:42,383
I don't want to talk about it,
but thank you.
54
00:05:57,357 --> 00:05:58,563
Fritz!
55
00:06:00,059 --> 00:06:03,905
- Governor! What an honor.
- I wanted to visit you.
56
00:06:04,764 --> 00:06:08,041
That's nice of you,
but it really was nothing.
57
00:06:08,901 --> 00:06:10,039
You could've phoned.
58
00:06:11,537 --> 00:06:13,483
Get in, we need to talk.
59
00:06:19,379 --> 00:06:21,791
Leave us alone for a minute, please.
60
00:06:26,552 --> 00:06:28,623
There are rumors, Fritz.
61
00:06:30,390 --> 00:06:32,165
What kind of rumors?
62
00:06:34,060 --> 00:06:36,631
That you tried to kill yourself.
63
00:06:39,098 --> 00:06:41,977
I've needed pills
to help me sleep for ages.
64
00:06:43,636 --> 00:06:46,776
As your boss I can't ignore such rumors.
65
00:06:48,174 --> 00:06:50,450
I have a pistol.
66
00:06:51,911 --> 00:06:55,654
If I decide to kill myself,
there won't be any rumors.
67
00:07:18,438 --> 00:07:22,853
Dr. Bauer, how nice to see you well.
I heard about your mishap.
68
00:07:25,211 --> 00:07:27,919
Don't worry, Kreidler, I'm fine.
69
00:07:28,748 --> 00:07:32,025
But you look pale.
Some fresh air would do you good.
70
00:07:33,553 --> 00:07:35,692
Yes, you're right.
71
00:07:36,222 --> 00:07:39,897
Why not visit me at my lodge?
Do you like hunting?
72
00:07:41,093 --> 00:07:43,903
Yes, but not for animals.
73
00:08:04,784 --> 00:08:06,024
Was anyone in my office?
74
00:08:06,752 --> 00:08:10,598
- I don't know. Is something missing again?
- The Schneider file.
75
00:08:11,257 --> 00:08:14,602
- Summon all the state attorneys.
- Now?
76
00:08:15,628 --> 00:08:18,006
Just the ones who work on special cases.
77
00:08:57,303 --> 00:08:58,941
Come in.
78
00:08:59,872 --> 00:09:02,785
- Good day.
- Good day, gentlemen.
79
00:09:10,650 --> 00:09:16,601
Thank you for coming so late. As you
know, I was indisposed for a few days.
80
00:09:18,891 --> 00:09:20,768
Cigar, anyone?
81
00:09:22,161 --> 00:09:23,834
No, thank you.
82
00:09:27,934 --> 00:09:29,311
Very well.
83
00:09:36,242 --> 00:09:41,055
- How's the search for Bormann and Mengele coming along?
- No new developments.
84
00:09:43,149 --> 00:09:47,689
- The search for Eichmann?
- I have nothing new to report either.
85
00:09:48,588 --> 00:09:51,000
Mr. Kügler, Mr. Vogel,
anything to report?
86
00:09:51,857 --> 00:09:55,828
- Well, er... Right...
- We've been busy with other cases.
87
00:09:56,062 --> 00:09:59,236
There are no significant developments.
88
00:09:59,865 --> 00:10:03,745
How could there have been?
You were only "indisposed" for a week.
89
00:10:04,070 --> 00:10:06,744
Yes, what could happen in a week...
90
00:10:07,673 --> 00:10:11,678
when nothing has happened
in the 12 years since the war either?
91
00:10:14,080 --> 00:10:16,651
Very well. Thank you.
92
00:10:18,851 --> 00:10:21,764
With all due respect, is that it?
93
00:10:23,656 --> 00:10:27,297
- Pardon?
- Couldn't this have waited till Monday?
94
00:10:28,194 --> 00:10:31,073
I'm sorry if I've disturbed
your family life.
95
00:10:31,397 --> 00:10:33,809
I don't believe
I have to apologize at all
96
00:10:34,033 --> 00:10:37,310
for wanting to spend my Friday evening
with my children.
97
00:10:38,037 --> 00:10:40,984
And I don't believe that
I have to apologize.
98
00:10:41,207 --> 00:10:45,883
While I was away, another file
disappeared from my locked office,
99
00:10:46,112 --> 00:10:48,649
the file on SS Commander Schneider,
100
00:10:48,881 --> 00:10:51,987
who now has a nice job
with Mercedes-Benz in Stuttgart.
101
00:10:52,218 --> 00:10:53,322
My own office...
102
00:10:54,387 --> 00:10:56,230
is enemy territory.
103
00:10:56,756 --> 00:10:59,236
And we're not making any progress.
104
00:11:13,706 --> 00:11:15,379
- Goodbye.
- Goodbye.
105
00:11:22,748 --> 00:11:23,988
Dr. Bauer?
106
00:11:27,920 --> 00:11:30,332
I have the Schneider file.
107
00:11:31,257 --> 00:11:31,999
You do?
108
00:11:32,207 --> 00:11:36,331
Last week you asked for my opinion
about the evidence against him.
109
00:11:38,097 --> 00:11:39,872
Why didn't you say so?
110
00:11:42,835 --> 00:11:45,338
I didn't want to embarrass you.
111
00:11:46,839 --> 00:11:50,286
You're a rare exception, Angermann.
Thank you.
112
00:11:54,914 --> 00:11:55,914
Good evening.
113
00:12:20,072 --> 00:12:22,109
DIE JEW!!!
114
00:13:03,415 --> 00:13:07,955
Operator? Please get me
the Tiefenthal family in Copenhagen.
115
00:13:12,124 --> 00:13:15,333
- Tiefenthal, good evening.
- Hello, Walter. - Hello?
116
00:13:15,561 --> 00:13:18,007
It's Fritz. Am I disturbing you?
117
00:13:18,230 --> 00:13:21,803
Fritz, how are you? Margot, your brother!
118
00:13:22,034 --> 00:13:25,413
- Very well, thank you. And you?
- Splendid.
119
00:13:26,005 --> 00:13:28,144
- Here she is.
- Fritz, how lovely.
120
00:13:28,374 --> 00:13:30,445
Margot, my love.
121
00:13:30,910 --> 00:13:35,325
Am I disturbing you?
I just wanted to hear your voice.
122
00:13:35,548 --> 00:13:38,529
Whats the matter? More death threats?
123
00:13:39,051 --> 00:13:41,554
No. Everything's alright.
124
00:13:44,223 --> 00:13:48,000
Maybe I will make it to Copenhagen
for your birthday.
125
00:13:48,227 --> 00:13:51,071
That would be nice. We'd like that.
126
00:13:51,497 --> 00:13:55,309
Shall I invite your wife?
We'd all be together again.
127
00:13:55,534 --> 00:13:59,277
Yes, go ahead and invite her, if you like.
128
00:14:01,173 --> 00:14:03,312
I have to work now...
129
00:14:03,976 --> 00:14:05,353
Margot.
130
00:14:05,578 --> 00:14:07,216
Goodbye.
131
00:14:29,468 --> 00:14:31,072
Hello.
132
00:14:33,372 --> 00:14:35,352
- Three oranges.
- Yes, sir.
133
00:14:46,285 --> 00:14:47,628
Nick?
134
00:14:53,225 --> 00:14:56,570
- Where's Nick?
- He's gone swimming with a girl.
135
00:14:57,263 --> 00:15:00,676
- What are you grinning for?
- I think he likes her.
136
00:15:02,234 --> 00:15:05,977
As long as he doesn't bring her here.
137
00:15:06,972 --> 00:15:08,076
See you tomorrow.
138
00:15:14,346 --> 00:15:17,122
Hi! Is there any dinner left?
139
00:15:21,654 --> 00:15:23,463
What's wrong?
140
00:15:31,330 --> 00:15:34,675
Good morning, Dr. Bauer.
I thought you were in Copenhagen.
141
00:15:35,100 --> 00:15:39,606
I'm on my way to the airport.
I'm just taking some work with me.
142
00:15:40,072 --> 00:15:42,712
- Use the time there to relax.
- Right.
143
00:15:43,175 --> 00:15:45,655
That would make me the first person
144
00:15:46,278 --> 00:15:49,088
able to relax at a family party.
145
00:15:51,183 --> 00:15:53,493
- Morning.
- Thank you. - You're welcome.
146
00:15:59,525 --> 00:16:02,096
This one looks private.
147
00:16:21,981 --> 00:16:26,191
Dear Mr. Bauer,
I am writing this letter to you today
148
00:16:26,418 --> 00:16:32,767
in the hope that you will help in the
arrest of a man wanted for mass murder.
149
00:16:33,192 --> 00:16:34,500
It's for you.
150
00:16:35,127 --> 00:16:38,631
I have reason to believe
that Adolf Eichmann...
151
00:16:40,099 --> 00:16:44,275
is living in a suburb of Buenos Aires,
Argentina, under an alias.
152
00:16:45,471 --> 00:16:50,420
My daughter Silvia has fallen in love
with Adolf Eichmann's eldest son, Nick.
153
00:16:51,343 --> 00:16:56,122
I read in a newspaper here
that your office is pursuing Eichmann.
154
00:16:56,548 --> 00:16:58,152
Adolf Eichmann
155
00:16:58,484 --> 00:17:03,092
was responsible for transporting
millions of Jews from all over Europe
156
00:17:03,322 --> 00:17:05,632
to camps, where they were murdered...
157
00:17:06,058 --> 00:17:08,504
If you are interested in my information,
158
00:17:08,727 --> 00:17:11,401
please let me know.
159
00:17:12,731 --> 00:17:15,302
Respectfully yours, Hermann.
160
00:17:25,244 --> 00:17:28,384
Please cancel my flight to Copenhagen
161
00:17:29,081 --> 00:17:31,061
and get my sister on the phone.
162
00:17:33,685 --> 00:17:34,685
Hello?
163
00:17:38,223 --> 00:17:41,693
WIESBADEN, official residence
of the Governor of Hesse
164
00:17:47,533 --> 00:17:52,846
Rosa Luxemburg? That's risky. What does
the Domestic Intelligence Service say?
165
00:17:53,472 --> 00:17:57,215
They're probably still trying to find
out who she is. Come in. - Thanks.
166
00:17:58,644 --> 00:17:59,782
Take a seat.
167
00:18:01,113 --> 00:18:02,421
Thanks.
168
00:18:03,615 --> 00:18:04,719
Brandy?
169
00:18:05,150 --> 00:18:06,493
No, thanks.
170
00:18:08,554 --> 00:18:12,366
A man by the name of Lothar Hermann
171
00:18:13,659 --> 00:18:18,802
believes he's discovered Adolf Eichmann
in Argentina.
172
00:18:19,465 --> 00:18:21,809
High-ranking SS officer,
173
00:18:22,334 --> 00:18:26,214
head of Department IV B4
at the Reich Main Security Office,
174
00:18:26,438 --> 00:18:30,580
responsible for the
"relocation" of the Jews.
175
00:18:33,779 --> 00:18:40,253
The investigation file
was opened way back in 1945.
176
00:18:42,488 --> 00:18:44,764
And what are you going to do?
177
00:18:45,190 --> 00:18:47,329
I want to put him on trial in Germany.
178
00:18:49,862 --> 00:18:52,433
- Good.
- But I don't know how.
179
00:18:53,465 --> 00:18:54,808
I just don't know how!
180
00:18:56,201 --> 00:19:01,344
Your righteous anger. That's good.
It keeps you young. - No.
181
00:19:02,374 --> 00:19:06,379
I'm angry and powerless
and it's making me old!
182
00:19:07,446 --> 00:19:09,926
What have I actually achieved?
183
00:19:10,916 --> 00:19:14,591
The officers who tried to kill Hitler
are now no longer officially traitors,
184
00:19:14,820 --> 00:19:16,595
but apart from that, nothing.
185
00:19:16,822 --> 00:19:19,826
All our investigations have drawn a blank.
186
00:19:20,259 --> 00:19:25,231
You know, after '45
I really thought we'd conquered evil.
187
00:19:26,165 --> 00:19:29,203
I thought we'd be able
to build a new society...
188
00:19:29,434 --> 00:19:31,380
free, just,
189
00:19:31,870 --> 00:19:33,543
fraternal.
190
00:19:33,906 --> 00:19:36,682
But people aren't interested in visions.
191
00:19:37,676 --> 00:19:41,681
They just want a nice little house
and a nice little car.
192
00:19:42,814 --> 00:19:46,227
They want Adenauer's damned reconciliation!
193
00:19:47,419 --> 00:19:51,799
The restoration has defeated the revolution
yet again here in Germany!
194
00:19:52,224 --> 00:19:54,602
I can't even breathe in here!
195
00:20:02,568 --> 00:20:04,570
You knew it wouldn't be easy.
196
00:20:05,437 --> 00:20:06,916
Eichmann.
197
00:20:07,573 --> 00:20:10,713
That would be a coup.
He was the central figure,
198
00:20:11,443 --> 00:20:13,753
the organizer of the Final Solution.
199
00:20:14,446 --> 00:20:16,892
He would lead us to all the others.
200
00:20:17,316 --> 00:20:22,265
A lot of people would have sleepless nights
if we put him on trial in Frankfurt.
201
00:20:22,821 --> 00:20:25,392
I contacted Interpol,
202
00:20:26,325 --> 00:20:28,965
but they're
"not responsible for political crimes".
203
00:20:30,495 --> 00:20:32,998
The investigating authorities
are full of Nazis,
204
00:20:33,699 --> 00:20:38,773
the Federal Criminal Police Office, the
federal and domestic intelligence services.
205
00:20:39,004 --> 00:20:41,382
But you have your state attorneys.
206
00:20:41,607 --> 00:20:44,451
Inside my own offices files go missing.
207
00:20:47,312 --> 00:20:49,519
Rome wasn't built in a day either.
208
00:20:50,649 --> 00:20:54,563
When we fought for the Social Democrats
during the Weimar Republic,
209
00:20:54,786 --> 00:20:59,997
you were in more of a hurry than you are
now, here in your cozy official residence.
210
00:21:00,525 --> 00:21:02,937
I appointed you Attorney General.
211
00:21:03,362 --> 00:21:06,969
Get them, put them on trial,
but don't feel sorry for yourself.
212
00:21:08,867 --> 00:21:12,644
In a few years,
Germany will be ready to face its past.
213
00:21:14,306 --> 00:21:15,979
If Eichmann gets away...
214
00:21:17,909 --> 00:21:21,379
I won't have the strength
to do this anymore, Georg.
215
00:21:24,549 --> 00:21:26,859
I'm going to contact Mossad.
216
00:21:37,996 --> 00:21:39,669
That's treason.
217
00:21:39,998 --> 00:21:43,445
No one can doubt my patriotism.
218
00:21:44,536 --> 00:21:49,485
- But if it gets out, you'll still go to jail.
- That's why I'm only telling you.
219
00:21:55,514 --> 00:21:57,460
It's not a smart move.
220
00:21:58,684 --> 00:22:03,565
And what do you think I should write
to Lothar Hermann in answer to his letter?
221
00:22:08,026 --> 00:22:11,633
- You have a visitor. - What?
- From the Federal Criminal Police.
222
00:22:16,668 --> 00:22:20,514
- Gebhardt?
- Yes. Our friend seems to be recovering.
223
00:22:25,677 --> 00:22:29,022
Do you know why he cancelled
a visit to his sister?
224
00:22:30,615 --> 00:22:34,427
For the usual reason, Gebhardt,
he's obsessed.
225
00:22:34,786 --> 00:22:39,735
- Unfortunately, not everyone is ambitious.
- Everything in its time, Gebhardt.
226
00:22:40,359 --> 00:22:45,365
You're alright, but our friends abroad
aren't as snug and cozy as you.
227
00:22:46,064 --> 00:22:47,566
Who do you mean?
228
00:22:48,467 --> 00:22:51,539
I don't know exactly and that's my problem.
229
00:22:52,404 --> 00:22:55,010
Bauer has a new lead
but I don't know who it is.
230
00:22:55,540 --> 00:22:57,542
He recently asked Interpol
231
00:22:57,776 --> 00:23:03,988
if we could arrest an unnamed, high-ranking
SS officer who's on the run abroad.
232
00:23:05,050 --> 00:23:08,964
- And your reply?
- We're not responsible for political crimes.
233
00:23:09,388 --> 00:23:12,961
Exactly. He can't do anything.
He's totally isolated.
234
00:23:14,092 --> 00:23:16,504
Don't underestimate him.
235
00:23:26,605 --> 00:23:28,744
What's this? Danish?
236
00:23:29,174 --> 00:23:30,983
- Yes.
- I can't read it.
237
00:23:31,410 --> 00:23:32,946
It's a police report.
238
00:23:33,178 --> 00:23:37,422
Bauer was caught several times
with male prostitutes in Denmark.
239
00:23:39,718 --> 00:23:42,164
- He's queer?
- Yes.
240
00:23:47,025 --> 00:23:49,437
The Jew is queer.
241
00:23:51,863 --> 00:23:55,777
- If we catch him with a man, he's finished.
- Right.
242
00:23:59,604 --> 00:24:03,074
Even a monk sometimes needs to screw.
243
00:24:08,947 --> 00:24:10,221
May I?
244
00:24:10,715 --> 00:24:11,989
Of course.
245
00:24:14,686 --> 00:24:17,826
- Bon appétit, Angermann.
- Bon appétit.
246
00:24:32,504 --> 00:24:36,111
- It's actually not too bad today.
- Sure.
247
00:24:43,548 --> 00:24:45,619
This case is bothering me.
248
00:24:46,151 --> 00:24:49,155
- What's the charge?
- It's a clause 175.
249
00:24:50,555 --> 00:24:53,536
A young medical student
called Johann Kraus.
250
00:24:54,526 --> 00:24:57,973
At medical school
he was denounced for being homosexual.
251
00:24:58,196 --> 00:25:02,667
He was given two years in jail
for performing "unnatural sexual acts".
252
00:25:03,268 --> 00:25:09,014
He was thrown out of college.
Now he's charged with male prostitution.
253
00:25:09,808 --> 00:25:12,789
He earned five marks
for mutual masturbation.
254
00:25:15,614 --> 00:25:19,061
I'm not sure what punishment
we should ask for.
255
00:25:20,252 --> 00:25:22,198
Six months in jail.
256
00:25:23,755 --> 00:25:27,897
- Where's the problem?
- Six months for mutual masturbation?
257
00:25:29,594 --> 00:25:33,041
You seem to feel personally affected,
Angermann.
258
00:25:36,167 --> 00:25:37,578
Yes, I am.
259
00:25:37,802 --> 00:25:42,683
Mutual masturbation only became a felony
because the Nazis toughened clause 175.
260
00:25:43,542 --> 00:25:47,217
The Federal Court of Justice
reached a clear verdict about that law.
261
00:25:47,646 --> 00:25:51,719
It does not incorporate
any typical Nazi ideology.
262
00:25:54,853 --> 00:25:56,958
I have to get back to work.
263
00:26:01,693 --> 00:26:05,664
- Do you know the Valentin judgment?
- No.
264
00:26:05,897 --> 00:26:09,902
Hamburg District Court,
summer 1951 or thereabouts.
265
00:26:11,770 --> 00:26:14,751
You might find it interesting.
266
00:26:27,619 --> 00:26:31,624
The flight will take approximately
1 hour and 15 minutes.
267
00:28:49,494 --> 00:28:51,496
You can remove the blindfold.
268
00:28:53,431 --> 00:28:56,002
I apologize for our security measures.
269
00:28:56,234 --> 00:28:59,374
I'm sorry, I don't understand Yiddish.
270
00:29:00,939 --> 00:29:02,145
Harel.
271
00:29:02,474 --> 00:29:04,283
You can call me Isser.
272
00:29:05,243 --> 00:29:06,244
Isser?
273
00:29:07,078 --> 00:29:10,821
My name's Fritz.
I didn't expect you in person.
274
00:29:11,049 --> 00:29:14,895
I didn't want you to think
we weren't interested in Eichmann.
275
00:29:17,155 --> 00:29:20,398
In the last five months
I've conducted two investigations.
276
00:29:20,825 --> 00:29:24,898
This file contains everything
we've been able to find out.
277
00:29:25,997 --> 00:29:28,136
The lead is a dead end.
278
00:29:28,867 --> 00:29:31,347
A dead end? That's not possible.
279
00:29:33,004 --> 00:29:35,211
I wish it weren't so.
280
00:29:36,107 --> 00:29:39,486
The first investigation, in October,
was conducted by one of my men.
281
00:29:39,911 --> 00:29:43,188
But he didn't find anyone
who looked like Eichmann.
282
00:29:43,548 --> 00:29:45,118
No Eichmann?
283
00:29:45,416 --> 00:29:47,191
And who's this?
284
00:29:48,219 --> 00:29:51,098
That's Nick Eichmann's mother,
Vera Leibl.
285
00:29:51,523 --> 00:29:54,163
Vera Leibl-Eichmann, Eichmann's wife.
286
00:29:54,793 --> 00:29:57,330
We conducted a second investigation.
287
00:29:58,029 --> 00:30:01,442
Silvia Hermann got into the house
under a false pretence.
288
00:30:01,933 --> 00:30:03,913
She's a brave girl.
289
00:30:04,135 --> 00:30:06,342
Silvia Hermann was in the house?
290
00:30:06,871 --> 00:30:11,013
She confirmed that a man of Eichmann's age
lives in the house,
291
00:30:11,242 --> 00:30:13,415
and that Nick calls him "Tate".
292
00:30:15,947 --> 00:30:18,518
- Nick calls him Father.
- So it's him!
293
00:30:19,050 --> 00:30:23,089
- But we believe Vera Leibl remarried after the war.
- What?
294
00:30:26,858 --> 00:30:32,103
I know. I had her mother questioned.
I don't believe a word she said.
295
00:30:33,097 --> 00:30:35,600
Vera Leibl is supposed to have remarried
296
00:30:36,034 --> 00:30:40,414
and then gone to America with her
new husband and Eichmann's three sons.
297
00:30:40,939 --> 00:30:45,354
Her mother and her family claim that
they haven't heard from her since,
298
00:30:45,577 --> 00:30:48,581
that they don't know
if she's in North or South America.
299
00:30:56,387 --> 00:30:59,095
But Eichmann is an Austrian.
300
00:30:59,324 --> 00:31:01,463
Francisco Schmidt.
301
00:31:01,993 --> 00:31:06,066
We've checked him.
He's definitely not Adolf Eichmann.
302
00:31:11,236 --> 00:31:13,216
And what's this?
303
00:31:13,538 --> 00:31:17,042
The electric meter's
registered under those two names.
304
00:31:17,375 --> 00:31:22,518
The electric meter? Two tenants,
Klement and Dagoto. Have you checked them?
305
00:31:24,182 --> 00:31:30,258
Adolf Eichmann stole from the
wealthiest families in Europe.
306
00:31:30,989 --> 00:31:34,459
Do you really believe
he's spent these past 12 years
307
00:31:34,993 --> 00:31:37,337
living in this house?
308
00:31:43,935 --> 00:31:47,314
This is our dossier on Eichmann.
309
00:31:48,506 --> 00:31:53,455
One person claims he's working
in Nasser's team of advisers in Cairo.
310
00:31:54,279 --> 00:31:58,591
Another one says he flies to and fro
between Africa and Switzerland.
311
00:32:00,084 --> 00:32:04,624
This one says he lives in northern Germany,
where he breeds rabbits.
312
00:32:06,424 --> 00:32:10,998
You should have checked the two names
on the electric meter.
313
00:32:11,329 --> 00:32:16,108
My job is to defend the living
Jews of Israel, not the dead.
314
00:32:20,505 --> 00:32:23,076
You can have your letter back.
315
00:32:23,975 --> 00:32:26,387
I'm afraid we can't help you.
316
00:32:31,049 --> 00:32:33,723
Mossad is a small secret service.
317
00:32:34,252 --> 00:32:37,722
I have to deploy my people
against our Arab enemies.
318
00:32:40,458 --> 00:32:43,234
- You speak German.
- Yes.
319
00:32:44,028 --> 00:32:46,099
But I don't like it very much.
320
00:32:52,503 --> 00:32:57,213
If you can find a second,
independent source
321
00:32:57,642 --> 00:33:01,317
who can prove beyond doubt
that Eichmann is in Argentina,
322
00:33:01,713 --> 00:33:03,488
we'll proceed.
323
00:33:19,263 --> 00:33:23,211
- This is an outrage!
- Silence in court! Silence!
324
00:33:24,535 --> 00:33:27,482
Silence or I'll have the courtroom cleared!
325
00:33:30,475 --> 00:33:32,386
State Attorney Angermann,
326
00:33:33,044 --> 00:33:35,547
please explain to the court
327
00:33:36,080 --> 00:33:41,120
why you're requesting such an
outlandish punishment for Johann Kraus?
328
00:33:41,619 --> 00:33:46,591
I'm referring to the Valentin judgment,
pronounced on June 21, 1951 in Hamburg.
329
00:33:47,025 --> 00:33:50,768
In a similar case, Dr. Valentin,
head of the district court there,
330
00:33:51,195 --> 00:33:55,405
fined two men three marks each
for engaging in homosexual activity.
331
00:33:56,734 --> 00:34:00,443
As the accused earned five marks
for an act of mutual masturbation,
332
00:34:00,671 --> 00:34:04,585
I consider my demand
for a fine of five marks to be justified.
333
00:34:06,444 --> 00:34:08,424
- He's got some nerve.
- Silence!
334
00:34:17,321 --> 00:34:20,700
In the name of the people,
I pronounce the following judgment,
335
00:34:23,327 --> 00:34:27,332
five months in jail
for homosexual prostitution.
336
00:34:29,067 --> 00:34:32,241
The court also forbids Kraus
337
00:34:32,570 --> 00:34:37,713
from having any contact
with men under 21 years of age in future.
338
00:34:39,343 --> 00:34:41,721
The hearing is concluded.
339
00:35:07,772 --> 00:35:09,513
I'd like to thank you.
340
00:35:10,575 --> 00:35:14,352
- Thank me for what?
- I'm a friend of Johann Kraus.
341
00:35:14,879 --> 00:35:20,295
You were there. You saw what an
inhuman sentence I got for Mr. Kraus.
342
00:35:20,685 --> 00:35:23,427
What you did
requires a great deal of courage.
343
00:35:24,355 --> 00:35:25,561
So...
344
00:35:26,491 --> 00:35:28,767
I'd like to thank you.
345
00:35:31,896 --> 00:35:35,400
- Come see me sometime.
- At the Kokett? I don't think...
346
00:35:40,805 --> 00:35:42,250
Good morning, Miss Schutt.
347
00:35:42,807 --> 00:35:47,483
Did anything unusual
happen while I was away?
348
00:35:47,712 --> 00:35:49,783
Yes, a minor scandal.
349
00:35:50,214 --> 00:35:55,254
Mr. Angermann asked the court to impose
a fine of five marks for a clause 175.
350
00:35:55,486 --> 00:35:58,626
The judge was furious. You can imagine.
351
00:36:01,759 --> 00:36:03,170
Yes...
352
00:36:03,895 --> 00:36:05,465
I can that.
353
00:36:17,842 --> 00:36:19,480
Mr. Angermann.
354
00:36:20,278 --> 00:36:22,622
- Hello, Dr. Bauer.
- Good evening.
355
00:36:23,314 --> 00:36:26,659
I've heard about your request
for a scandalous punishment.
356
00:36:26,884 --> 00:36:29,763
- The five marks?
- A "fiver", as people say.
357
00:36:30,188 --> 00:36:35,695
For vile, indecent homosexual prostitution?
You've got some nerve.
358
00:36:35,927 --> 00:36:38,806
Senior State Attorney Kreidler
thinks it's a scandal.
359
00:36:39,330 --> 00:36:43,836
And I think it's a scandal that
Mr. Kreidler is Senior State Attorney.
360
00:36:44,335 --> 00:36:48,715
I need to discuss something with you.
At my apartment on Saturday? - Saturday?
361
00:36:48,940 --> 00:36:52,410
It's official but confidential.
I don't want to discuss it here.
362
00:36:52,643 --> 00:36:55,852
My wife's new kitchen arrives on Saturday.
How about Sunday?
363
00:36:56,280 --> 00:36:58,658
- Alright. 11 a.m.?
- That's fine.
364
00:37:40,458 --> 00:37:42,460
- Coffee?
- Yes, please.
365
00:37:43,894 --> 00:37:45,635
Take your coat off.
366
00:37:46,631 --> 00:37:47,701
Of course.
367
00:37:57,608 --> 00:37:58,746
Tchaikovsky.
368
00:37:59,377 --> 00:38:01,482
The Symphonie Pathétique.
369
00:38:02,413 --> 00:38:03,858
My favorite music.
370
00:38:04,949 --> 00:38:07,429
It's nice. What's this about?
371
00:38:09,654 --> 00:38:12,533
You wife will get over it, Angermann.
372
00:38:13,691 --> 00:38:14,999
I'm sorry.
373
00:38:15,593 --> 00:38:18,039
She's very Catholic and today's Sunday.
374
00:38:18,663 --> 00:38:21,439
- How long have you been married?
- Two years.
375
00:38:21,999 --> 00:38:25,412
- Children? Why not?
- No.
376
00:38:27,371 --> 00:38:29,612
Why did you want to speak with me?
377
00:38:34,812 --> 00:38:36,553
Read this.
378
00:39:03,941 --> 00:39:06,353
What are you going to do?
379
00:39:06,977 --> 00:39:08,650
I've contacted Mossad.
380
00:39:10,948 --> 00:39:15,897
But they want a second, independent source
to confirm that Eichmann is in Argentina
381
00:39:16,120 --> 00:39:18,566
before they'll start an operation.
382
00:39:20,458 --> 00:39:21,994
Do you know "Der Weg"?
383
00:39:24,495 --> 00:39:27,374
A right-wing propaganda pamphlet
from Buenos Aires.
384
00:39:29,066 --> 00:39:34,573
Find out if the person using this name is,
in reality, Adolf Eichmann.
385
00:39:38,576 --> 00:39:41,523
Jews bribe Bonn to get aid for Israel.
386
00:39:43,914 --> 00:39:46,053
What will Mossad do,
if we find a second source?
387
00:39:49,754 --> 00:39:54,703
Abduct Eichmann and put him on trial,
I'd say. What do you think?
388
00:39:56,827 --> 00:40:01,435
It's treason. The Federal Intelligence
Service is responsible for this.
389
00:40:02,433 --> 00:40:05,744
Do you think the FIS don't know
where these people are hiding?
390
00:40:05,970 --> 00:40:07,972
The CIA probably know, too.
391
00:40:09,407 --> 00:40:13,651
- The most they'll do is warn Eichmann.
- I'm not so sure about that.
392
00:40:14,512 --> 00:40:17,083
Even if most FIS employees
are former Nazis,
393
00:40:17,815 --> 00:40:22,560
they have to submit to Adenauer's policies.
And he wants reconciliation with Israel.
394
00:40:23,888 --> 00:40:27,836
Maybe he'd welcome a sensational trial
against a war criminal like Eichmann.
395
00:40:28,459 --> 00:40:29,904
Are you serious?
396
00:40:31,162 --> 00:40:35,076
Eichmann would name countless names
connected to the Final Solution.
397
00:40:35,499 --> 00:40:39,675
Maybe even
that of Secretary of State Hans Globke.
398
00:40:46,544 --> 00:40:51,721
Adenauer may want to improve Germany's
image, but he won't sacrifice Globke.
399
00:40:53,083 --> 00:40:57,964
He controls the Chancellery, the intelligence
agencies, and the Christian Democrats.
400
00:40:59,123 --> 00:41:03,503
His name would be mentioned
in connection with the deportations,
401
00:41:03,794 --> 00:41:08,209
just for his co-authorship of the official
commentary on the Nuremberg Laws alone.
402
00:41:08,632 --> 00:41:10,703
Globke is guilty.
403
00:41:11,735 --> 00:41:15,478
And if Globke falls, it'll threaten
Adenauer's entire government.
404
00:41:15,739 --> 00:41:19,084
And if Adenauer has a problem,
the U.S. have a problem.
405
00:41:19,510 --> 00:41:23,117
No one, from Bonn to Washington,
wants Eichmann on trial.
406
00:41:26,116 --> 00:41:27,754
Treason can't be the answer.
407
00:41:28,219 --> 00:41:30,130
For God's sake, Angermann,
408
00:41:30,788 --> 00:41:33,928
do you want justice or just a new kitchen?
409
00:41:37,228 --> 00:41:40,607
If we want to do something for our country,
410
00:41:41,499 --> 00:41:43,877
we'll have to betray it, in this case.
411
00:41:50,140 --> 00:41:52,177
I need to think it over.
412
00:41:53,544 --> 00:41:54,648
Forget it.
413
00:41:55,045 --> 00:41:57,184
I've obviously made a mistake.
414
00:41:58,148 --> 00:42:01,527
Go home, put in your new stove.
415
00:42:01,852 --> 00:42:04,594
I hope you bought a German product.
416
00:42:06,857 --> 00:42:10,896
Do you think you can persuade me
to commit treason this way?
417
00:42:13,631 --> 00:42:16,612
You sound like
the man your opponents say you are...
418
00:42:17,268 --> 00:42:18,679
Vengeful.
419
00:42:20,304 --> 00:42:24,719
Go ahead and say what you mean,
like a vengeful Jew!
420
00:42:25,876 --> 00:42:27,184
How dare you?
421
00:42:29,280 --> 00:42:31,055
I'm daring to be your friend.
422
00:42:32,583 --> 00:42:34,119
Good day.
423
00:42:37,888 --> 00:42:42,860
We have a very young audience today.
But don't pull any punches, Dr. Bauer.
424
00:42:43,294 --> 00:42:46,138
Open these young people's eyes.
425
00:42:47,798 --> 00:42:49,641
Don't go easy on them.
426
00:43:05,749 --> 00:43:09,219
I devoured everything he wrote
when I was at law school.
427
00:43:10,854 --> 00:43:13,164
He used to be so optimistic, he...
428
00:43:19,797 --> 00:43:22,243
- The guests will be here soon.
- We have time.
429
00:43:25,769 --> 00:43:26,975
I can't.
430
00:43:27,605 --> 00:43:28,982
Please don't, I...
431
00:43:30,774 --> 00:43:32,720
I can't do it now.
432
00:43:33,611 --> 00:43:35,215
Are you listening?
433
00:43:35,746 --> 00:43:37,748
I fell out with the General.
434
00:43:37,982 --> 00:43:42,055
What are you afraid of? That
you'll lose your job? - No.
435
00:43:43,153 --> 00:43:44,188
That, too.
436
00:43:45,289 --> 00:43:48,736
My brother would be pleased,
you'd earn much more money.
437
00:43:49,393 --> 00:43:53,398
Don't start that.
I don't want to be a defense lawyer.
438
00:43:55,099 --> 00:43:58,103
As long as we have no children,
we can manage.
439
00:43:58,802 --> 00:44:03,876
- Some state attorneys even have children.
- Really? Then ask them how they're made.
440
00:44:08,979 --> 00:44:10,754
- Karl.
- Good evening.
441
00:44:15,419 --> 00:44:19,663
The kitchen's wonderful.
Thanks again, it was very generous of you.
442
00:44:19,890 --> 00:44:24,100
Don't thank me,
fill this house with life at long last.
443
00:44:27,364 --> 00:44:29,776
- Great, isn't it?
- Fantastic.
444
00:44:30,234 --> 00:44:32,942
- Hello, my angel.
- How lovely! - Happy?
445
00:44:33,303 --> 00:44:37,183
Good evening, viewers, and welcome
to our discussion in the Cellar Club.
446
00:44:39,276 --> 00:44:41,051
Ingrid, it's on!
447
00:44:41,311 --> 00:44:45,953
Hesse's Attorney General
will answer our young audience's questions.
448
00:44:46,283 --> 00:44:49,457
The discussion is about to begin right now.
449
00:44:50,120 --> 00:44:51,360
Dr. Bauer,
450
00:44:52,189 --> 00:44:54,294
what can Germans be proud of?
451
00:45:24,888 --> 00:45:28,859
I'm not sure
if I understand your question correctly.
452
00:45:29,159 --> 00:45:31,435
People like you
have put us off Germany,
453
00:45:32,129 --> 00:45:35,167
so how are we supposed
to find the energy and interest
454
00:45:35,833 --> 00:45:37,938
to build something new here?
455
00:45:41,071 --> 00:45:42,846
That wasn't my intention.
456
00:45:46,443 --> 00:45:48,946
You know, when I...
457
00:45:49,379 --> 00:45:52,826
When I first came back to Germany
after the war,
458
00:45:53,450 --> 00:45:56,522
there was a young man
in my compartment on the train.
459
00:46:00,257 --> 00:46:04,171
We didn't talk about politics,
he told me about himself...
460
00:46:04,828 --> 00:46:06,330
Your boss, right?
461
00:46:06,997 --> 00:46:07,997
Yes.
462
00:46:11,869 --> 00:46:14,179
I'd like to watch it too, my angel.
463
00:46:16,540 --> 00:46:19,248
The General in the Cellar?
This'll be interesting.
464
00:46:19,476 --> 00:46:21,353
And I thought to myself...
465
00:46:22,212 --> 00:46:24,021
For this generation,
466
00:46:24,815 --> 00:46:29,787
it's worth returning to Germany from exile.
467
00:46:31,054 --> 00:46:34,058
But if you want to know what I think,
468
00:46:35,058 --> 00:46:38,039
on a purely human level I have to say...
469
00:46:39,029 --> 00:46:40,372
it feels
470
00:46:41,064 --> 00:46:45,570
as if the walls are collapsing on me
from all sides.
471
00:46:46,103 --> 00:46:50,813
Hold this one up, that one up, this one
up, because they're all collapsing.
472
00:46:51,041 --> 00:46:54,420
But, Dr. Bauer,
we have a democratic constitution.
473
00:46:54,845 --> 00:46:56,518
We can be proud of that.
474
00:46:57,114 --> 00:46:58,320
Listen...
475
00:47:00,484 --> 00:47:02,555
I think we Germans...
476
00:47:05,823 --> 00:47:12,297
We can't be proud of our forests and our
mountains. They're not our achievements.
477
00:47:12,529 --> 00:47:16,841
We can't be proud
of Goethe and Schiller either,
478
00:47:17,267 --> 00:47:18,940
nor of Einstein.
479
00:47:19,169 --> 00:47:22,116
Because their achievements aren't ours.
480
00:47:22,339 --> 00:47:27,254
We can only be proud
of the good things we've done ourselves.
481
00:47:28,612 --> 00:47:30,023
Just today
482
00:47:30,848 --> 00:47:35,854
a young person who means a lot to me
said that I'm sometimes hard, hurtful.
483
00:47:36,220 --> 00:47:40,566
It's just as difficult for me as it is
for other people to always be good.
484
00:47:41,325 --> 00:47:42,599
But I believe...
485
00:47:44,228 --> 00:47:47,232
that the atmosphere here in West Germany
486
00:47:47,464 --> 00:47:52,038
is determined by what we all do every day,
as fathers, as mothers, as sons.
487
00:47:52,469 --> 00:47:56,144
You can write clauses,
you can write sub-clauses,
488
00:47:56,473 --> 00:47:59,317
you can have the best laws,
but what you need
489
00:48:00,410 --> 00:48:04,119
are people who actually live
these democratic ideals...
490
00:48:04,548 --> 00:48:06,391
Sentimental nonsense!
491
00:48:08,018 --> 00:48:10,191
Is that how he runs his office?
492
00:48:10,420 --> 00:48:14,391
No one alone creates democracy,
we all do.
493
00:48:15,058 --> 00:48:19,200
Don't take it to heart.
Father's one of the old guard.
494
00:48:21,565 --> 00:48:25,377
This is the task we're all faced with.
495
00:48:25,602 --> 00:48:29,641
And we mustn't lose our courage...
496
00:48:30,607 --> 00:48:32,109
Come on, Karl.
497
00:48:56,433 --> 00:48:57,969
What are you doing?
498
00:48:59,536 --> 00:49:02,039
Come downstairs right now, please.
499
00:49:19,990 --> 00:49:21,992
FRIEDRICH MORLACH, Journalist
500
00:49:22,225 --> 00:49:26,469
He's a good informant, and he has contacts
to "Der Weg" in Argentina.
501
00:49:26,964 --> 00:49:30,741
- Is he trustworthy?
- He was with military intelligence during the Third Reich.
502
00:49:31,268 --> 00:49:36,013
Which means he'll be working
for the Federal Intelligence Service now.
503
00:49:36,340 --> 00:49:41,016
- Maybe he's working for the other side?
- For the East Germans? - It's possible.
504
00:49:41,445 --> 00:49:43,288
But he's a good informant.
505
00:49:43,680 --> 00:49:47,321
In my opinion, he's one thing
more than anything, mercenary.
506
00:49:49,152 --> 00:49:53,294
If he's working for the East Germans,
we'll end up in jail.
507
00:49:56,259 --> 00:49:58,535
And if he's a loyal FIS man,
508
00:49:59,229 --> 00:50:02,233
it's possible he'll warn Eichmann.
509
00:50:03,133 --> 00:50:06,546
But if we're in luck,
he'll find a second source.
510
00:50:23,253 --> 00:50:24,732
Let's risk it.
511
00:50:30,694 --> 00:50:34,039
- You were great, Dr. Bauer.
- I was very moved by what you said.
512
00:50:35,332 --> 00:50:36,504
Thank you.
513
00:50:38,769 --> 00:50:40,749
Great, Dr. Bauer, really great!
514
00:50:49,513 --> 00:50:50,787
Good morning.
515
00:50:51,681 --> 00:50:55,390
- You were wonderful.
- Enough of that. Thank you.
516
00:50:56,319 --> 00:51:01,530
- Is it your birthday?
- No. They came from Governor Zinn with this telegram.
517
00:51:02,692 --> 00:51:04,672
WELL DONE. KEEP IT UP.
518
00:51:05,195 --> 00:51:06,367
Your mail.
519
00:51:08,231 --> 00:51:12,509
I'm never going on TV again if this is
what it's like. You keep the flowers.
520
00:52:18,802 --> 00:52:23,444
- What can I do for you?
- I need some information about a journalist.
521
00:52:24,174 --> 00:52:26,586
He writes for "Der Weg" in Argentina.
522
00:52:27,511 --> 00:52:32,324
His name's Klaus Eichmann.
That might be an alias for Adolf Eichmann.
523
00:52:34,618 --> 00:52:36,825
You'd like to know that, eh?
524
00:52:37,254 --> 00:52:43,535
It'd be a scoop if the vengeful TV attorney
found dear old Uncle Eichmann.
525
00:52:44,561 --> 00:52:47,701
- Can you find out or not?
- Sure I can.
526
00:52:48,532 --> 00:52:49,875
For the right price.
527
00:52:54,304 --> 00:52:58,650
- These came in the last few days.
- Because of the TV show.
528
00:52:59,643 --> 00:53:02,590
- And this came in the mail today?
- Yes. 9 mm.
529
00:53:03,346 --> 00:53:05,952
You have a gun, right, Mr. Bauer?
530
00:53:07,584 --> 00:53:09,359
Yes, that's right.
531
00:53:10,320 --> 00:53:12,493
What caliber is your weapon?
532
00:53:12,889 --> 00:53:15,597
- 9 mm.
- The same. Well, well.
533
00:53:16,860 --> 00:53:19,204
I'd like to see your weapon.
534
00:53:19,596 --> 00:53:22,236
Do you think he sent it to himself?
535
00:53:22,632 --> 00:53:26,273
- I never said that.
- So why do you want to see my weapon?
536
00:53:27,804 --> 00:53:31,877
What exactly was the reason
for your TV appearance, Dr. Bauer?
537
00:53:35,312 --> 00:53:36,882
Get out!
538
00:53:38,348 --> 00:53:41,454
If we're to get to the bottom of this,
you must cooperate.
539
00:53:41,785 --> 00:53:43,287
Just forget it!
540
00:53:53,530 --> 00:53:56,409
Could I have a word with you in private?
541
00:54:07,611 --> 00:54:11,320
You misunderstood me just now, sir.
542
00:54:11,615 --> 00:54:13,856
I support your work however I can.
543
00:54:17,020 --> 00:54:22,732
A reliable source informs me that a person
you're looking for is currently in Kuwait.
544
00:54:23,326 --> 00:54:27,536
The person in question
is SS officer Eichmann. Adolf Eichmann.
545
00:54:28,365 --> 00:54:29,969
He's hiding in Kuwait.
546
00:54:32,502 --> 00:54:33,606
Interesting.
547
00:54:34,771 --> 00:54:38,913
We have indeed been looking
for Adolf Eichmann for some time.
548
00:54:40,910 --> 00:54:44,357
But as you have often confirmed to me,
549
00:54:44,981 --> 00:54:49,657
neither your office nor Interpol
are responsible for political crimes.
550
00:54:51,621 --> 00:54:53,623
That's true, regrettably.
551
00:54:54,291 --> 00:54:57,075
Make an official request
for his extradition.
552
00:54:57,100 --> 00:54:59,822
Then we can work with
the local authorities.
553
00:55:01,431 --> 00:55:02,967
Thank you, Mr. Gebhardt.
554
00:55:03,566 --> 00:55:05,068
I'll see to it.
555
00:55:08,738 --> 00:55:11,548
We have to protect our country
from its enemies.
556
00:55:13,343 --> 00:55:15,345
Yes, you're right.
557
00:55:25,822 --> 00:55:27,631
What did he want?
558
00:55:28,525 --> 00:55:30,095
I need some fresh air.
559
00:55:32,996 --> 00:55:35,670
I won't be coming back, Miss Schutt.
560
00:55:48,078 --> 00:55:49,989
What did Gebhardt say?
561
00:55:50,413 --> 00:55:52,017
It's over, Angermann.
562
00:55:52,449 --> 00:55:56,522
- Go back to your normal routine, they're on to us.
- How?
563
00:55:56,753 --> 00:56:00,758
Without my asking,
he told me that Eichmann is in Kuwait.
564
00:56:00,990 --> 00:56:05,530
- He knows we're looking for him.
- Morlach. It's my fault.
565
00:56:05,762 --> 00:56:08,003
Nonsense, we had to try.
566
00:56:08,431 --> 00:56:11,537
But if Gebhardt knows, Eichmann's gone.
567
00:56:11,768 --> 00:56:14,408
He's too dangerous for too many people.
568
00:56:15,505 --> 00:56:20,454
Maybe it was naive of me to believe
we could put him on trial in Frankfurt.
569
00:56:22,846 --> 00:56:25,588
But it really would've been something.
570
00:56:27,650 --> 00:56:28,958
Gebhardt!
571
00:56:29,986 --> 00:56:34,435
He had the nerve to say we have to
protect our country from its enemies.
572
00:56:34,657 --> 00:56:37,467
The ex-SS officer tells me that!
573
00:56:39,028 --> 00:56:43,534
I fought for the Social Democrats
on the streets during the Weimar Republic.
574
00:56:44,534 --> 00:56:49,040
My father fought for our Kaiser
in World War I. Tell me, Angermann.
575
00:56:50,006 --> 00:56:52,919
Be honest,
am I an enemy of our country?
576
00:56:54,611 --> 00:56:56,648
No, Fritz, you're not.
577
00:57:01,718 --> 00:57:05,188
- Goodbye, Karl.
- What are you going to do now?
578
00:57:05,822 --> 00:57:09,133
Sleep. Sleep for a very long time.
579
00:57:16,466 --> 00:57:17,774
We're closing.
580
00:58:01,578 --> 00:58:04,787
I don't have one.
581
00:58:06,483 --> 00:58:08,156
I play my game
582
00:58:09,052 --> 00:58:11,259
just like I am,
583
00:58:11,855 --> 00:58:14,893
incognito, incognito.
584
00:58:15,124 --> 00:58:17,161
Come play with me
585
00:58:17,594 --> 00:58:19,505
from now on we're
586
00:58:20,163 --> 00:58:23,042
incognito, incognito.
587
00:58:23,933 --> 00:58:27,608
No one would ever find out
588
00:58:28,071 --> 00:58:32,247
what we are or what we were.
589
00:58:32,809 --> 00:58:38,225
So come and let us go all the way,
590
00:58:40,850 --> 00:58:47,062
as long as we remain incognito.
591
00:58:56,566 --> 00:58:57,874
Come in.
592
00:58:59,702 --> 00:59:02,649
I just wanted to say good evening.
You sang beautifully.
593
00:59:03,940 --> 00:59:05,977
Hello, Mr. Angermann. Come in.
594
00:59:12,148 --> 00:59:14,856
- You remember me?
- Sure.
595
00:59:15,084 --> 00:59:17,724
But I never thought you'd come.
596
00:59:18,121 --> 00:59:20,101
I've been very busy.
597
00:59:21,658 --> 00:59:25,037
You look unhappy, State Attorney.
598
00:59:26,095 --> 00:59:27,699
A lost cause.
599
00:59:34,938 --> 00:59:38,647
Is there anything I can do
to cheer you up?
600
00:59:52,889 --> 00:59:54,300
You know the prices.
601
00:59:55,625 --> 00:59:58,128
But you're family, State Attorney,
602
00:59:58,628 --> 01:00:00,301
you get it for free.
603
01:00:02,599 --> 01:00:04,044
Please don't.
604
01:00:05,101 --> 01:00:08,378
Why else are you here, so late at night?
605
01:00:11,741 --> 01:00:13,084
I don't know...
606
01:00:15,278 --> 01:00:18,259
I have to go, I'm afraid.
607
01:00:18,748 --> 01:00:20,318
You sang beautifully.
608
01:00:36,299 --> 01:00:38,006
- Hello?
- I've some news.
609
01:00:41,771 --> 01:00:44,274
How dare you call me
in the middle of the night.
610
01:00:56,219 --> 01:00:59,166
- You can't do this.
- Calm down! Calm down!
611
01:00:59,756 --> 01:01:01,827
What's wrong, State Attorney?
612
01:01:02,058 --> 01:01:04,937
You want to catch a big fish, so listen.
613
01:01:05,728 --> 01:01:09,904
Klaus Eichmann isn't your man.
The surname's a coincidence.
614
01:01:10,233 --> 01:01:12,975
Cut out the games.
I know you betrayed us.
615
01:01:13,803 --> 01:01:16,977
Me? Before you've paid me?
Are you stupid?
616
01:01:20,276 --> 01:01:22,415
Maybe you'll get paid twice.
617
01:01:23,913 --> 01:01:27,053
Does the name Willem Sassen
mean anything to you?
618
01:01:29,085 --> 01:01:32,294
He's Dutch and was an SS war correspondent.
619
01:01:32,755 --> 01:01:35,099
After the war, he was Peron's press agent.
620
01:01:35,324 --> 01:01:40,899
But now the political situation in Argentina
isn't so rosy, he's got money troubles.
621
01:01:43,332 --> 01:01:44,743
Who doesn't?
622
01:01:47,904 --> 01:01:50,180
Sassen lives in Buenos Aires.
623
01:01:51,441 --> 01:01:53,216
And for years now...
624
01:01:58,414 --> 01:02:00,325
he's been taping interviews.
625
01:02:01,784 --> 01:02:04,287
It would seem that dear Uncle Eichmann
626
01:02:04,854 --> 01:02:08,063
would like to revise his place in history
a little.
627
01:02:09,225 --> 01:02:12,832
Sassen said he would be prepared
628
01:02:13,296 --> 01:02:16,140
to have his memoirs written up for him.
629
01:02:18,468 --> 01:02:22,382
- You mean those are Adolf Eichmann's memoirs?
- Sure.
630
01:02:23,039 --> 01:02:27,112
But this is just one part.
Sassen must have hundreds of these tapes.
631
01:02:29,946 --> 01:02:31,948
He thinks it'll be a huge scoop.
632
01:02:32,849 --> 01:02:36,888
But because he's short of cash,
he's decided to sell some of the tapes.
633
01:02:38,287 --> 01:02:40,267
In any event, it proves...
634
01:02:42,792 --> 01:02:46,137
that Adolf Eichmann is in Argentina.
635
01:02:46,929 --> 01:02:52,140
You agree that your part in the decimation
of the European Jews is indisputable?
636
01:02:54,437 --> 01:02:55,939
Yes, of course.
637
01:02:56,939 --> 01:02:59,112
I transported them, after all.
638
01:03:00,176 --> 01:03:03,385
If I hadn't, they would never
have reached the slaughterhouse.
639
01:03:04,280 --> 01:03:10,162
I'm comparable to an air force officer leading
his squadron to attack a German city.
640
01:03:11,120 --> 01:03:12,258
Is he condemned?
641
01:03:13,856 --> 01:03:15,927
Why do people condemn us?
642
01:03:16,559 --> 01:03:18,903
I didn't kill anyone.
643
01:03:20,196 --> 01:03:25,168
The ground crews armed the bombers
and we transported the Jews...
644
01:03:32,074 --> 01:03:36,887
Besides Morlach only the Governor
knows we're looking for Eichmann.
645
01:03:37,113 --> 01:03:39,252
So why should Gebhardt
646
01:03:39,882 --> 01:03:43,557
suddenly mention Eichmann,
totally out of the blue?
647
01:03:47,456 --> 01:03:48,992
I don't know.
648
01:03:53,229 --> 01:03:56,938
But you contacted Gebhardt yourself,
because of the death threats.
649
01:03:59,869 --> 01:04:02,406
Maybe he said it for no reason,
pure coincidence.
650
01:04:03,139 --> 01:04:06,882
- Because he knows we're working on this case.
- Maybe.
651
01:04:09,879 --> 01:04:12,189
Dagoto or Klement?
652
01:04:13,349 --> 01:04:16,023
Mossad should have checked these names.
653
01:04:16,886 --> 01:04:21,596
I wonder how Eichmann supports himself?
Does he have a job?
654
01:04:24,093 --> 01:04:28,405
Maybe he works for that dubious firm,
like so many Germans in Argentina,
655
01:04:29,198 --> 01:04:31,144
- CAPRI?
- Yes.
656
01:04:32,034 --> 01:04:33,638
Or Mercedes.
657
01:04:35,972 --> 01:04:41,081
Schneider!
He works for Mercedes-Benz in Stuttgart.
658
01:04:42,178 --> 01:04:43,589
SS Schneider.
659
01:05:10,673 --> 01:05:13,415
I'll catch my death of cold!
660
01:05:18,314 --> 01:05:20,419
Turn the fan on, please.
661
01:05:28,591 --> 01:05:32,095
STUTTGART, Mercedes-Benz HQ
662
01:05:33,229 --> 01:05:36,438
- Yes?
- Mr. Schneider, someone to see you.
663
01:05:36,666 --> 01:05:42,173
- There's nothing in my appointments diary.
- Dr. Bauer, the Attorney General of Hesse.
664
01:05:43,372 --> 01:05:45,181
Send him in.
665
01:05:50,980 --> 01:05:52,152
Thank you.
666
01:05:52,648 --> 01:05:55,356
- Good day, Mr. Schneider.
- Sir.
667
01:05:56,419 --> 01:05:58,160
- Take a seat.
- Thank you.
668
01:05:58,988 --> 01:06:01,127
How can I help you?
669
01:06:02,291 --> 01:06:06,967
I'm conducting an investigation
into your activities with the SS.
670
01:06:22,445 --> 01:06:24,049
No calls, please.
671
01:06:26,649 --> 01:06:29,562
I could put your case
at the bottom of the pile.
672
01:06:34,390 --> 01:06:35,390
If?
673
01:06:36,525 --> 01:06:41,167
I believe you work in the personnel
department here. Is that correct?
674
01:06:42,765 --> 01:06:44,039
Yes.
675
01:06:44,500 --> 01:06:50,041
I would like to know
if a Mr. Dagoto or a Mr. Klement
676
01:06:51,374 --> 01:06:54,253
works for Mercedes-Benz in Argentina.
677
01:07:14,196 --> 01:07:15,607
Well?
678
01:07:20,569 --> 01:07:22,810
We have our second source.
679
01:07:25,274 --> 01:07:28,346
If Eichmann isn't gone already.
680
01:08:30,673 --> 01:08:32,277
I'm happy to pay.
681
01:08:33,309 --> 01:08:34,652
Really.
682
01:08:38,414 --> 01:08:40,485
I don't expect any favors.
683
01:08:41,717 --> 01:08:43,287
As you wish.
684
01:09:49,218 --> 01:09:50,697
Good morning!
685
01:10:01,764 --> 01:10:06,474
Hello, my angel. I'm sorry I didn't call.
We worked all night.
686
01:10:09,371 --> 01:10:11,373
Thank you. They're lovely.
687
01:10:16,278 --> 01:10:17,518
Karl...
688
01:10:19,248 --> 01:10:21,319
We're going to have a baby.
689
01:10:28,591 --> 01:10:30,901
- Good day, Miss Schutt.
- Morning, sir.
690
01:10:33,762 --> 01:10:37,608
Please book me a flight to Paris
for next weekend.
691
01:10:37,833 --> 01:10:40,404
- Return, one week later.
- Certainly.
692
01:10:40,636 --> 01:10:43,310
There's a request for an appointment.
693
01:10:43,539 --> 01:10:46,850
Dr. Schiller, head of the central office,
would like to see you.
694
01:10:47,276 --> 01:10:50,723
- Would it be alright after your trip?
- What does he want?
695
01:10:50,946 --> 01:10:56,794
It's about an arrest warrant for a
Mr. Eichmann, Adolf. File number 6842.
696
01:10:59,788 --> 01:11:03,429
Ask Dr. Schiller how soon he can be here.
697
01:11:04,260 --> 01:11:05,398
Yes, sir.
698
01:11:11,634 --> 01:11:13,545
- Thank you.
- Thank you.
699
01:11:16,739 --> 01:11:18,514
- Cigar?
- I'd love one.
700
01:11:26,515 --> 01:11:27,926
Fire away.
701
01:11:28,984 --> 01:11:32,022
Does the name Adolf Eichmann
ring any bells with you?
702
01:11:33,389 --> 01:11:34,459
Of course.
703
01:11:34,990 --> 01:11:37,402
We're working on his case.
704
01:11:42,531 --> 01:11:46,673
I don't wish to offend you,
but you should intensify your activities.
705
01:11:46,935 --> 01:11:50,576
A certain Tuviah Friedman,
a private investigator from Israel,
706
01:11:50,973 --> 01:11:54,318
is giving us hell at the central office.
707
01:11:54,543 --> 01:11:58,355
He's in contact
with a Mr. Hermann from Argentina.
708
01:11:58,580 --> 01:12:01,390
He says he knows
that Eichmann is hiding there
709
01:12:02,418 --> 01:12:05,365
and that you know about it
and aren't doing anything.
710
01:12:06,422 --> 01:12:11,462
Tell Mr. Friedman that
the Frankfurt Attorney General's Office
711
01:12:11,727 --> 01:12:13,900
is doing its work conscientiously
712
01:12:15,331 --> 01:12:17,607
and that we know for sure
713
01:12:17,933 --> 01:12:23,349
that Mr. Eichmann is in Kuwait
and not in Argentina.
714
01:12:26,408 --> 01:12:30,948
But tell him not to take any
further action. Do you understand?
715
01:12:31,914 --> 01:12:34,986
Because if Eichmann is warned in Kuwait,
716
01:12:35,851 --> 01:12:37,853
he'll probably disappear forever.
717
01:12:41,623 --> 01:12:44,604
Call a press conference, Angermann.
718
01:12:45,527 --> 01:12:46,938
When I return,
719
01:12:47,363 --> 01:12:52,073
we'll announce that we're quite sure
to have traced Eichmann to Kuwait.
720
01:12:58,140 --> 01:13:02,145
Dr. Bauer, I...
Have a successful trip.
721
01:13:04,913 --> 01:13:07,086
What's the matter, Angermann?
722
01:13:08,117 --> 01:13:09,892
I'm going to be a father.
723
01:13:12,955 --> 01:13:14,935
Come to the airport with me.
724
01:13:21,063 --> 01:13:23,509
- Gebhardt speaking.
- It's me, Kreidler.
725
01:13:23,966 --> 01:13:27,175
The General really does seem
to be interested in Eichmann.
726
01:13:27,603 --> 01:13:32,712
He met Dr. Schiller from the central office
of the State Justice Department this morning.
727
01:13:33,575 --> 01:13:37,717
He told me they are looking for
Mr. Eichmann in Kuwait now.
728
01:13:38,080 --> 01:13:41,527
Yes, some of our fellow countrymen
are living in Kuwait.
729
01:13:43,952 --> 01:13:46,762
The General is on his way to Paris.
730
01:13:46,989 --> 01:13:50,630
Maybe our colleagues
from the Federal Intelligence Service
731
01:13:50,893 --> 01:13:53,134
could keep an eye on Mr. Bauer,
732
01:13:53,562 --> 01:13:56,543
in view of the recent death threats
against him.
733
01:13:56,865 --> 01:14:00,210
Yes, that's a good idea.
I'll see to it. Thank you.
734
01:14:08,210 --> 01:14:09,985
I know I can't be a good father.
735
01:14:10,779 --> 01:14:12,759
Why do you think that?
736
01:14:15,083 --> 01:14:17,825
Mr. Mahler and I are long-time colleagues.
737
01:14:18,120 --> 01:14:21,226
We have a few skeletons in the closet.
738
01:14:21,757 --> 01:14:24,533
You can speak quite openly here.
739
01:14:27,963 --> 01:14:29,806
According to rumor,
740
01:14:30,732 --> 01:14:36,580
the Gestapo didn't just hound you because
you were a socialist with Jewish origins.
741
01:14:37,706 --> 01:14:40,687
It's said you had problems
with the Danish vice squad.
742
01:14:40,976 --> 01:14:42,546
Yes.
743
01:14:42,945 --> 01:14:44,891
There were certain incidents.
744
01:14:47,115 --> 01:14:53,031
For some time now I've had the feeling
that we have similar interests.
745
01:14:59,761 --> 01:15:01,604
I've met somebody.
746
01:15:02,598 --> 01:15:05,704
- A loose "woman".
- How many times have you met?
747
01:15:07,736 --> 01:15:08,736
Once.
748
01:15:12,007 --> 01:15:13,953
What can I say, Karl?
749
01:15:14,510 --> 01:15:17,252
You know you could end up in court.
750
01:15:17,713 --> 01:15:22,560
The first time, you can use the excuse
that you didn't know that the "lady"
751
01:15:23,652 --> 01:15:25,188
wasn't a lady.
752
01:15:25,754 --> 01:15:28,030
But not the second time.
753
01:15:30,559 --> 01:15:36,805
My wife Anna-Maria and I have lived
apart for years. She in Copenhagen...
754
01:15:38,600 --> 01:15:39,874
and I here.
755
01:15:40,102 --> 01:15:43,640
I think we have one of the
happiest marriages in the world.
756
01:15:45,173 --> 01:15:49,588
If your wife's a good companion, you don't
need to be afraid of raising children.
757
01:15:49,811 --> 01:15:52,690
I think you'll be a terrific father.
758
01:15:54,283 --> 01:15:57,287
Thank you for being so open.
759
01:15:58,820 --> 01:16:00,094
However...
760
01:16:01,056 --> 01:16:03,161
We pay a heavy price.
761
01:16:06,228 --> 01:16:09,607
You must never see the young man again.
762
01:16:12,868 --> 01:16:14,609
- Right?
- Yes.
763
01:16:53,275 --> 01:16:56,984
- Yes?
- The General is flying on to Israel.
764
01:16:57,379 --> 01:16:59,791
That's where Jews fly to.
765
01:17:00,282 --> 01:17:02,728
Maybe he'll contact Mossad.
766
01:17:04,987 --> 01:17:07,297
If we can prove that, it's treason.
767
01:17:08,256 --> 01:17:09,701
Exactly.
768
01:17:32,948 --> 01:17:34,154
Dr. Bauer.
769
01:17:34,916 --> 01:17:36,293
Haim Cohen.
770
01:17:36,718 --> 01:17:40,860
Call me Herman. It's good to
meet you as a colleague at last.
771
01:17:42,257 --> 01:17:44,259
JERUSALEM, Justice Department
772
01:17:44,693 --> 01:17:46,730
Isser you know, and this is Zvi.
773
01:17:46,995 --> 01:17:49,032
I was born in Frankfurt,
eastern Germany.
774
01:17:49,264 --> 01:17:53,371
Did you know that I studied
in Frankfurt, western Germany?
775
01:17:54,069 --> 01:17:56,310
I should visit you. Take a seat.
776
01:17:56,905 --> 01:18:01,285
- Something to drink?
- No, I'd like to get down to business.
777
01:18:02,878 --> 01:18:06,416
I've found a second, independent source
778
01:18:06,848 --> 01:18:11,024
who's confirmed that Eichmann
is using the alias Ricardo Klement.
779
01:18:11,787 --> 01:18:13,926
You said that on the telephone.
780
01:18:15,123 --> 01:18:17,034
We need to check your source.
781
01:18:17,826 --> 01:18:21,103
We've lost months
and you want to check my source?
782
01:18:21,463 --> 01:18:26,811
Eichmann could change his alias and move.
This is unbelievable!
783
01:18:27,869 --> 01:18:30,907
Any second-rate cop could catch him!
784
01:18:35,844 --> 01:18:38,347
Dr. Bauer, we understand your anger.
785
01:18:38,780 --> 01:18:43,126
Zvi is very competent.
He'll head the new investigation.
786
01:18:44,720 --> 01:18:49,863
It's like Harel says, if we can trust
the second source, I'll lead an operation.
787
01:18:52,861 --> 01:18:54,898
Who is the second source?
788
01:18:55,864 --> 01:18:58,105
I put my first source at risk
789
01:18:58,333 --> 01:19:02,804
and Isser had the nerve to let
the Hermann family do his investigating.
790
01:19:03,739 --> 01:19:06,379
My second source stays secret.
My word is enough.
791
01:19:06,908 --> 01:19:10,287
Ricardo Klement is Adolf Eichmann.
792
01:19:12,280 --> 01:19:14,851
If you don't act now,
793
01:19:15,851 --> 01:19:18,161
I'll go to the German authorities.
794
01:19:18,787 --> 01:19:21,063
If they were any help,
you wouldn't be here.
795
01:19:23,225 --> 01:19:24,226
You reckon?
796
01:19:27,362 --> 01:19:29,103
We'll do what we can.
797
01:19:29,531 --> 01:19:31,010
Thank you.
798
01:19:31,466 --> 01:19:33,309
There's one more thing.
799
01:19:34,069 --> 01:19:39,212
When you get Eichmann,
I'll request his extradition to Germany.
800
01:19:40,008 --> 01:19:45,151
I don't want him to be condemned here
as the only one behind the Holocaust.
801
01:19:45,847 --> 01:19:51,024
Eichmann must go on trial in Frankfurt. We
must confront the Germans with their past.
802
01:20:03,231 --> 01:20:06,178
I'll support your request
for his extradition.
803
01:20:06,501 --> 01:20:08,913
That's great. Thank you.
804
01:20:17,212 --> 01:20:19,556
- Good luck.
- I'll do my best.
805
01:20:22,951 --> 01:20:26,990
When I'm back in Frankfurt,
I'll announce to the press
806
01:20:27,255 --> 01:20:30,293
that I believe Eichmann is in Kuwait.
807
01:20:31,459 --> 01:20:32,904
Good.
808
01:20:36,398 --> 01:20:40,904
I've called this press conference,
809
01:20:41,369 --> 01:20:44,907
because the Federal Criminal
Police Office inform me
810
01:20:45,974 --> 01:20:51,219
that Adolf Eichmann, who was responsible
for the deportation of the Jews,
811
01:20:52,314 --> 01:20:55,090
is hiding in Kuwait.
812
01:20:56,284 --> 01:20:58,560
We've requested his extradition.
813
01:21:02,591 --> 01:21:04,161
Not all at once...
814
01:21:48,069 --> 01:21:49,412
Just a moment.
815
01:22:07,622 --> 01:22:11,627
The German people
feel great satisfaction in the knowledge
816
01:22:12,127 --> 01:22:15,472
that by paying compensation
to the victims of Nazism
817
01:22:15,964 --> 01:22:20,640
it is making a contribution
to the building of Israel.
818
01:22:27,409 --> 01:22:32,085
I said in the Knesset that present-day
Germany is not yesterday's Germany.
819
01:22:32,314 --> 01:22:34,555
I wish the Chancellor every success
820
01:22:34,983 --> 01:22:39,398
in his efforts to guide Germany
to democracy and international cooperation.
821
01:22:54,069 --> 01:22:55,980
- Yes?
- We've got him.
822
01:23:00,542 --> 01:23:02,112
Thank you.
823
01:23:43,251 --> 01:23:47,165
Extra! Extra!
Adolf Eichmann seized in Argentina!
824
01:23:47,655 --> 01:23:52,434
Extra! Extra!
Adolf Eichmann seized in Argentina!
825
01:23:57,632 --> 01:23:59,305
Dr. Bauer!
826
01:24:02,404 --> 01:24:04,145
Another glass, please!
827
01:24:05,740 --> 01:24:09,119
- We did it, Karl!
- I can't believe it!
828
01:24:11,646 --> 01:24:17,426
- If we'd met somewhere quiet, you could have told me more!
- I don't know any more myself!
829
01:24:17,652 --> 01:24:19,461
- Cheers!
- Cheers!
830
01:24:22,690 --> 01:24:25,671
We were all lined up,
ready for morning roll call,
831
01:24:26,428 --> 01:24:29,307
before the feared camp commandant.
832
01:24:30,298 --> 01:24:34,508
He yelled, Schumacher,
why are you in a concentration camp?
833
01:24:36,671 --> 01:24:39,777
Schumacher said,
because I belong to the defeated party.
834
01:24:41,409 --> 01:24:43,514
He wasn't scared of anyone.
835
01:24:44,245 --> 01:24:48,352
Kurt Schumacher spent 12 years
in concentration camps, but I...
836
01:24:50,351 --> 01:24:54,857
In an open letter,
I bowed down to the Nazi party.
837
01:24:56,124 --> 01:24:59,731
They printed it in the newspaper.
838
01:25:00,361 --> 01:25:04,776
The Socialist Bauer bows down to us.
I was released.
839
01:25:09,671 --> 01:25:12,515
I've never forgiven myself for it.
840
01:25:14,576 --> 01:25:17,455
Schumacher never gave in to them.
841
01:25:18,546 --> 01:25:23,825
One should never give in to tyranny, Karl.
Never.
842
01:25:30,258 --> 01:25:33,205
I should go up. I can't drink any more.
843
01:26:00,555 --> 01:26:02,432
I am a man
844
01:26:03,658 --> 01:26:05,865
and have all the things
845
01:26:06,294 --> 01:26:09,207
that make a man a man.
846
01:26:10,798 --> 01:26:13,404
And even if you laugh at me
847
01:26:13,735 --> 01:26:15,715
all that I am
848
01:26:16,437 --> 01:26:19,475
is a sweet little freak of nature.
849
01:26:19,707 --> 01:26:23,814
I am a man, take a good look at me,
850
01:26:24,846 --> 01:26:26,951
I don't mind if you do.
851
01:26:30,485 --> 01:26:35,867
Because this little freak of nature
852
01:26:36,324 --> 01:26:38,736
leaves a massive trace on me.
853
01:26:45,233 --> 01:26:48,908
Singing a song like that is reckless.
Aren't you afraid?
854
01:26:50,872 --> 01:26:55,480
- You remember Johann Kraus? Five-mark Johann?
- Yes, why?
855
01:26:57,212 --> 01:26:58,714
He's the love of my life.
856
01:27:02,417 --> 01:27:04,397
Just a moment.
857
01:27:04,619 --> 01:27:07,532
They promised they'd let Johann go.
858
01:27:09,624 --> 01:27:12,764
- I'm sorry.
- Don't get up, State Attorney, good evening.
859
01:27:14,262 --> 01:27:17,471
Love will be the ruin of us all, eh?
860
01:27:27,475 --> 01:27:29,421
This one's nice, too.
861
01:27:31,946 --> 01:27:33,584
Yes...
862
01:27:34,249 --> 01:27:37,025
Our secret needn't cost you
your job or family.
863
01:27:37,552 --> 01:27:41,364
I'm good at keeping secrets.
Incognito, incognito...
864
01:27:44,425 --> 01:27:49,272
- What do you want?
- Was Bauer behind the Eichmann abduction?
865
01:27:51,899 --> 01:27:54,812
I don't know what you're talking about.
866
01:27:56,704 --> 01:28:01,744
Very well. Keep them. Maybe your wife
would like to see them before...
867
01:28:02,277 --> 01:28:05,850
- No! Wait, please!
- I'll give you a week.
868
01:28:08,449 --> 01:28:14,024
Either you denounce Bauer for working with
a foreign secret service or you go to jail.
869
01:28:44,385 --> 01:28:48,424
- What do you think about the Eichmann abduction?
- If only we'd nabbed him!
870
01:28:48,656 --> 01:28:52,570
Yes, that would've been a terrific success.
871
01:28:54,862 --> 01:28:56,569
Come in.
872
01:28:56,964 --> 01:28:59,911
- You wanted to speak to me?
- Yes. Come in.
873
01:29:07,575 --> 01:29:09,054
Is everything alright?
874
01:29:12,113 --> 01:29:14,593
I haven't seen you all week.
875
01:29:18,653 --> 01:29:20,394
Private business.
876
01:29:23,424 --> 01:29:26,371
I'd like you to accompany
me to the Governor.
877
01:29:28,129 --> 01:29:32,737
Zinn's been negotiating with the Federal
Government about Eichmann's extradition.
878
01:30:04,031 --> 01:30:05,533
Fritz!
879
01:30:06,033 --> 01:30:10,175
- Where's Rosa Luxemburg?
- You don't miss a thing.
880
01:30:11,773 --> 01:30:13,946
This is State Attorney Angermann.
881
01:30:14,175 --> 01:30:16,553
- Pleased to meet you.
- Sir.
882
01:30:16,978 --> 01:30:18,889
- This way.
- Thank you.
883
01:30:20,548 --> 01:30:23,154
Congratulations to you both.
884
01:30:23,785 --> 01:30:26,493
The other state attorneys
must be very impressed.
885
01:30:26,721 --> 01:30:28,928
Yes, impressed by Mossad.
886
01:30:30,158 --> 01:30:32,638
And that's how it should stay.
887
01:30:33,194 --> 01:30:35,435
Of course. I understand.
888
01:30:35,696 --> 01:30:40,577
- A drink, perhaps? This is something to celebrate.
- No, thank you.
889
01:30:41,436 --> 01:30:43,746
What's the Federal Government's decision?
890
01:30:46,541 --> 01:30:47,781
Sit down, please.
891
01:30:49,577 --> 01:30:53,491
I'm sorry, but they're not going to
apply for Eichmann's extradition.
892
01:30:55,616 --> 01:30:57,152
He's going on trial in Israel.
893
01:30:57,852 --> 01:31:00,765
But the Israelis promised me.
894
01:31:00,988 --> 01:31:04,902
Haim Cohen supports my extradition request.
895
01:31:05,793 --> 01:31:08,171
Cohen is just a lawyer, Fritz.
896
01:31:08,696 --> 01:31:11,108
- This is much bigger.
- It certainly is.
897
01:31:11,666 --> 01:31:14,840
Don't you know why Ben-Gurion
and Adenauer met in New York?
898
01:31:16,604 --> 01:31:19,676
Israel wants to buy German weapons.
That's what they discussed.
899
01:31:20,575 --> 01:31:24,990
Germany has suspended arms deals until
it's certain the trial will be in Jerusalem.
900
01:31:25,213 --> 01:31:29,628
They're really nervous in Bonn.
Especially Globke, as you can imagine.
901
01:31:30,751 --> 01:31:35,097
No one wants a government crisis here.
Apart from the Soviets.
902
01:31:35,590 --> 01:31:39,595
And that's why the Americans will do all
they can to protect Adenauer's government.
903
01:31:39,827 --> 01:31:42,671
And the Israelis need German weapons.
904
01:31:43,130 --> 01:31:44,268
Here...
905
01:31:48,703 --> 01:31:51,684
This is the Justice Department's
letter of refusal.
906
01:32:05,887 --> 01:32:07,833
I told you, Georg.
907
01:32:08,990 --> 01:32:13,837
If I don't get Eichmann,
I won't have the strength to carry on.
908
01:32:14,161 --> 01:32:18,667
But you brought Eichmann to justice.
It's your success.
909
01:32:18,966 --> 01:32:21,173
No! It's Israel's success.
910
01:32:21,602 --> 01:32:25,209
It would've been mine
if Eichmann had stood up in a German court
911
01:32:25,640 --> 01:32:30,316
and named all the Nazi war-profiteers
who now lead this republic.
912
01:32:32,113 --> 01:32:34,252
There'll be other chances.
913
01:32:38,085 --> 01:32:39,826
But not for me.
914
01:33:09,150 --> 01:33:11,187
Where to, Dr. Bauer?
915
01:33:30,071 --> 01:33:32,244
What are you going to do now?
916
01:33:41,949 --> 01:33:43,860
What are you going to do?
917
01:33:47,688 --> 01:33:50,897
I think I'm going to resign from my post.
918
01:33:52,760 --> 01:33:55,331
You mustn't! You mustn't!
919
01:34:04,005 --> 01:34:07,009
Vogel and Kügler are on to something.
920
01:34:09,143 --> 01:34:11,282
Heard of the Wroclaw documents?
921
01:34:13,347 --> 01:34:17,762
They're reports written by HÃ♪ss,
the commandant of Auschwitz.
922
01:34:19,153 --> 01:34:22,259
They contain lists of SS men
and their victims.
923
01:34:24,125 --> 01:34:28,938
Concrete acts, confirmed by the
camp commandant. Do you understand?
924
01:34:29,997 --> 01:34:35,675
We can put Auschwitz on trial.
A cross-section of the whole camp.
925
01:34:37,972 --> 01:34:39,315
But...
926
01:34:40,875 --> 01:34:43,412
But I don't believe in it anymore.
927
01:34:44,245 --> 01:34:46,748
They always find a way to stop us.
928
01:35:02,463 --> 01:35:04,909
Stop the car! Stop!
929
01:35:09,804 --> 01:35:13,718
- You're getting out here?
- Yes. I have to.
930
01:35:15,176 --> 01:35:16,985
I have to get out now.
931
01:35:20,948 --> 01:35:22,791
Please don't give up.
932
01:36:14,902 --> 01:36:16,279
Come with us.
933
01:36:52,072 --> 01:36:53,244
Come in.
934
01:36:54,108 --> 01:36:56,179
Senior State Attorney Kreidler.
935
01:36:56,410 --> 01:36:58,219
Tell him to come in.
936
01:36:59,146 --> 01:37:02,389
- You wanted to talk to me?
- That's right.
937
01:37:04,051 --> 01:37:07,430
You're dealing
with the Angermann case personally.
938
01:37:07,955 --> 01:37:09,229
Certainly.
939
01:37:09,523 --> 01:37:11,093
I have to.
940
01:37:12,226 --> 01:37:16,368
A state attorney who behaves so indecently
should be dealt with properly.
941
01:37:17,998 --> 01:37:19,909
Is that a problem for you?
942
01:37:20,434 --> 01:37:22,380
I hear you were very close.
943
01:37:23,971 --> 01:37:26,076
Just be aware of the fact
944
01:37:26,340 --> 01:37:31,187
that Mr. Angermann reported
his indecent behavior with that boy himself.
945
01:37:31,512 --> 01:37:33,253
Yes, of course.
946
01:37:36,050 --> 01:37:38,496
He was the dearest member
of your young guard, eh?
947
01:37:42,523 --> 01:37:46,528
- Are you biased in this affair?
- No, Kreidler!
948
01:37:48,028 --> 01:37:49,166
Do your job.
949
01:37:53,000 --> 01:37:54,911
But you can be sure
950
01:37:55,502 --> 01:37:57,345
that I'll do mine.
951
01:37:59,206 --> 01:38:01,186
As long as I live,
952
01:38:01,876 --> 01:38:04,186
no one will stop me anymore.
953
01:38:15,556 --> 01:38:18,628
In 1962, Adolf Eichmann
was hanged in Jerusalem.
954
01:38:19,627 --> 01:38:25,942
In 1963, Fritz Bauer confronted Germany
with its past at the Frankfurt Auschwitz trials.
955
01:38:26,233 --> 01:38:32,149
His part in Eichmann's arrest was not
made public until 10 years after his death.
955
01:38:33,305 --> 01:39:33,499
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
76988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.