All language subtitles for The.Legend.of.Muay.Thai.9.Satra.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,791 --> 00:01:05,333 โหรชรา 2 00:01:06,375 --> 00:01:11,208 เจ้าใช่ไหม ที่แพร่คำทำนายไร้มูลออกไปจนทั่ว 3 00:01:14,458 --> 00:01:16,750 มากันพร้อมหน้าเยี่ยงนี้ 4 00:01:18,041 --> 00:01:21,291 คงจะกลัวกันจนตัวสั่นเลยสิท่า 5 00:01:22,958 --> 00:01:29,125 เพราะคำทำนายของข้านั้น เป็นจริงอยู่ทุกส่วน 6 00:01:30,583 --> 00:01:34,000 เมื่อใดที่คำทำนายสัมฤทธิ์ผล 7 00:01:34,875 --> 00:01:39,166 ความมืดมิดที่ปกคลุมรามเทพนคร 8 00:01:39,916 --> 00:01:42,125 ก็จะแตกสลายมลายไป! 9 00:01:42,208 --> 00:01:43,333 หุบปาก! 10 00:01:44,208 --> 00:01:47,750 เบื้องหน้าท่านจ้าว เจ้ายังกล้าอีกเหรอ 11 00:01:47,833 --> 00:01:52,750 ขอให้ชาวรามเทพนครที่ก้มหน้ารับกรรมอยู่ 12 00:01:53,333 --> 00:01:54,500 จงฟัง 13 00:01:55,458 --> 00:01:59,875 จะมีบุรุษหนุ่มผู้มากด้วยบุญญา 14 00:02:00,583 --> 00:02:05,291 ถือกำเนิดมาใต้ราชาฤกษ์ปีมะเส็ง 15 00:02:05,833 --> 00:02:10,458 ผู้จะสามารถใช้ศาสตร์และศิลป์ของมวยไทย 16 00:02:10,583 --> 00:02:12,208 ข้าบอกให้หุบปาก! 17 00:02:12,416 --> 00:02:15,625 หลอมรวมกับศาสตราวุธทั้งเก้าแล้วไซร้ 18 00:02:15,833 --> 00:02:18,500 เมื่อนั้น 19 00:02:19,125 --> 00:02:22,666 เหล่ายักษาวงศ์จักถึงกาลบรรลัย 20 00:02:24,458 --> 00:02:26,250 และความเป็นไทจะบังเกิด 21 00:02:26,708 --> 00:02:32,333 แก่รามเทพนคร! 22 00:03:55,625 --> 00:03:56,458 หลวงเรือง! 23 00:04:04,583 --> 00:04:07,708 มอบศาสตราวุธมา 24 00:05:48,041 --> 00:05:52,833 รามเทพ อาณาจักรอันยิ่งใหญ่แต่โบราณ ที่มีตำนานเล่าว่า 25 00:05:53,208 --> 00:05:55,916 ถูกสร้างขึ้นด้วยมวยไทยและอาวุธศักดิ์สิทธิ์ 26 00:05:56,916 --> 00:05:59,916 หลายร้อยปีที่มีแต่ความรุ่งเรืองและสงบสุข 27 00:06:01,166 --> 00:06:03,958 จนกระทั่งท้าวเทหะยักษา 28 00:06:04,750 --> 00:06:06,958 จ้าวแห่งหมู่ยักษ์จากกรุงคีรีกัณฑ์ 29 00:06:07,041 --> 00:06:13,375 เคลื่อนทัพเข้ายึดครองดินแดนต่างๆ เริ่มจากทางเหนือผ่านอาณาจักรของเหล่าวานร 30 00:06:13,833 --> 00:06:16,833 ลงมาถึงใจกลางรามเทพนครได้ในที่สุด 31 00:06:18,375 --> 00:06:20,500 ทั่วแผ่นดินลุกเป็นไฟ 32 00:06:20,583 --> 00:06:22,750 ทั้งกษัตริย์และเชื้อพระวงศ์ 33 00:06:22,833 --> 00:06:28,333 ถูกนำไปคุมขังยังคุกใต้ดินลึกเจ็ดชั้น เพื่อมิให้ผู้ใดคิดต่อต้าน 34 00:06:31,000 --> 00:06:34,541 หลายสิบปีที่ชาวรามเทพต้องทนทุกข์ทรมาน 35 00:06:35,500 --> 00:06:41,458 พลันเกิดคำทำนายของโหรหลวงผู้หยั่งรู้ดินฟ้า ถึงบุรุษผู้จะมากอบกู้อาณาจักรได้ 36 00:06:43,000 --> 00:06:47,083 ท้าวเทหะยักษาจึงสั่ง ให้กวาดล้างสำนักมวยไทยทั้งน้อยใหญ่ 37 00:06:47,958 --> 00:06:52,208 จับตัวเด็กชายทุกคน ที่ถือกำเนิดใต้ฤกษ์คำทำนายมาจองจำไว้ 38 00:06:53,083 --> 00:06:56,833 และค้นหาศาสตราวุธคู่บ้านคู่เมือง เพื่อทำลายทิ้งเสีย 39 00:06:58,250 --> 00:07:02,625 แต่จมื่นพันธ์วรเดช ข้าหลวงเก่า ได้ลอบเข้าไปในท้องพระคลังหลวง 40 00:07:03,500 --> 00:07:05,708 นำศาสตราวุธในตำนานออกมาได้สำเร็จ 41 00:07:07,000 --> 00:07:10,125 และเป็นจุดเริ่มต้นของเรื่องราวทั้งหมด 42 00:07:47,208 --> 00:07:50,500 9 ศาสตรา 43 00:10:11,916 --> 00:10:12,791 จ้า 44 00:10:18,000 --> 00:10:20,541 อ้าวๆ ตื่นเลยเว้ย อ๊อด 45 00:10:21,083 --> 00:10:23,583 เร็วๆ เดี๋ยวแลกกับใครเขาไม่ทันหรอก 46 00:10:24,083 --> 00:10:26,041 วันนี้ข้ามีสมุนไพรจ้า 47 00:10:26,541 --> 00:10:29,583 แก้ลม แก้ไข้ ขับกระดุมพิษ 48 00:10:30,291 --> 00:10:31,666 มีใครอยากจะแลกไหม 49 00:10:31,750 --> 00:10:32,583 อ๊อด! 50 00:10:36,458 --> 00:10:39,000 มูซุ วันนี้เจ้าไม่ได้กินข้าหรอก 51 00:10:40,333 --> 00:10:43,041 นั่น หลวงพ่อสินมา 52 00:10:43,166 --> 00:10:44,416 เจริญพรนะโยม 53 00:10:47,083 --> 00:10:48,583 วันนี้ไม่ได้กินข้าหรอก 54 00:10:49,000 --> 00:10:51,541 เป็นไง อิ่มเลยล่ะสิ 55 00:10:55,041 --> 00:10:56,541 อะไรกัน อะไร 56 00:11:05,333 --> 00:11:08,916 ตาใบ้ อยากมีเรื่องกับข้าเหรอ ข้าเป็นมวยนะ 57 00:11:11,208 --> 00:11:14,666 ตอนแกล้งคนอื่นเขาก็เจ็บแบบนี้แหละ 58 00:11:19,958 --> 00:11:25,333 วันนี้เอ็งคงฝึกสมาธิไม่ทันแล้ว รีบไปเถอะ 59 00:11:25,875 --> 00:11:28,541 ข้าสัญญาว่าพรุ่งนี้ข้าจะไม่มาสายขอรับ 60 00:11:28,708 --> 00:11:30,291 - หลวงพ่อ - ปล่อยข้าลงไปที 61 00:11:31,958 --> 00:11:33,083 ปล่อยข้าลง 62 00:11:35,375 --> 00:11:36,375 เจ็บนะ 63 00:12:17,541 --> 00:12:19,541 เถลไถลจนมาสายอีกแล้วนะ อ๊อด 64 00:12:21,750 --> 00:12:25,041 เดี๋ยวต้มยาให้พ่อเสร็จแล้ว ข้าจะรีบออกไปฝึกกับพ่อเฒ่าเลยจ้ะ 65 00:12:33,916 --> 00:12:36,000 นี่ยังไม่มีใครตอบสารกลับมาเลยเหรอจ๊ะ พ่อ 66 00:12:36,250 --> 00:12:37,208 ไม่ต้องถาม 67 00:12:38,708 --> 00:12:40,208 หน้าที่ของเอ็งคือการฝึก 68 00:12:41,250 --> 00:12:43,666 แล้วครั้งหน้า อย่าให้ข้าเห็นว่าสายอีก 69 00:12:47,458 --> 00:12:49,750 เอ็งรีบไปเถอะ อย่าปล่อยให้พ่อเฒ่ารอ 70 00:13:45,833 --> 00:13:46,666 พ่อเฒ่า 71 00:13:47,166 --> 00:13:49,166 มันไม่ใช่อย่างที่ข้าเคยฝึกนี่! 72 00:14:08,333 --> 00:14:09,583 ไม่! 73 00:14:16,541 --> 00:14:18,250 เอ็งฝันเรื่องเดิมอีกแล้วรึ 74 00:14:33,000 --> 00:14:38,083 ข้าเองก็เห็นแก่ตัว ไม่เคยบอกว่า ทำไมถึงให้เอ็งต้องฝึกหนักขนาดนี้ 75 00:14:39,416 --> 00:14:40,583 ไม่เลยจ้ะพ่อ 76 00:14:41,625 --> 00:14:43,125 ข้าก็แค่เหนื่อยและล้าเท่านั้น 77 00:14:44,333 --> 00:14:46,291 ข้ารู้ว่าพ่อก็คงมีเหตุผล 78 00:14:46,500 --> 00:14:51,000 หรือเอ็งไม่อยากรู้เหตุ ที่ทำให้ฝันร้ายซ้ำๆ แบบนั้นทุกคืน 79 00:14:51,791 --> 00:14:53,041 มันเกี่ยวกันรึ 80 00:14:55,333 --> 00:14:58,666 เราทั้งสองเป็นชาวรามเทพนคร 81 00:14:59,333 --> 00:15:01,791 ที่รอดพ้นจากการตามล่าของพวกยักษ์มาได้ 82 00:15:03,125 --> 00:15:05,833 โชคดีที่พ่อเฒ่าผู้ช่วยชีวิตเราเอาไว้นั้น 83 00:15:06,375 --> 00:15:08,083 เป็นถึงครูมวยอันดับหนึ่ง 84 00:15:09,083 --> 00:15:11,000 เขายินยอมรับเอ็งเป็นศิษย์ 85 00:15:11,791 --> 00:15:14,500 ทั้งๆ ที่ปฏิญาณว่าจะไม่สอนใครอีกตลอดชีวิต 86 00:15:16,250 --> 00:15:17,875 เอ็งจึงได้ฝึกมวยไทย 87 00:15:19,416 --> 00:15:23,125 แต่ก็คงอดสงสัยไม่ได้ว่าถ้าแค่ป้องกันตัว 88 00:15:24,583 --> 00:15:26,375 ทำไมต้องฝึกหนักถึงเพียงนี้ 89 00:15:28,041 --> 00:15:31,000 วันนี้คงถึงเวลาที่ข้าจะได้เล่าความจริงทั้งหมด 90 00:15:33,666 --> 00:15:34,500 ตามข้ามาสิ 91 00:15:47,625 --> 00:15:51,666 เรื่องราวทุกอย่างเริ่มต้นจากสิ่งนี้ 92 00:15:54,166 --> 00:15:55,500 สิ่งนี้คืออะไรจ๊ะพ่อ 93 00:15:57,708 --> 00:15:59,250 เก้าศาสตรา 94 00:16:00,583 --> 00:16:02,500 อาวุธศักดิ์สิทธิ์คู่บ้านคู่เมือง 95 00:16:05,208 --> 00:16:09,500 สิ่งนี้เมื่อผสานกับมวยไทย ที่ใช้โดยบุรุษตามคำทำนายแล้ว 96 00:16:10,833 --> 00:16:15,083 จะช่วยกอบกู้อาณาจักรรามเทพ ให้เป็นอิสระจากพวกยักษ์ได้ 97 00:16:17,666 --> 00:16:19,416 ภารกิจของข้าตอนนั้นคือ 98 00:16:20,041 --> 00:16:22,125 การลอบเข้าไปสู่ใจกลางพระราชวัง 99 00:16:23,416 --> 00:16:26,541 เพื่อนำศาสตราวุธนี้ออกมาก่อนจะถูกทำลาย 100 00:16:27,666 --> 00:16:32,083 ข้าใช้ทางลับใต้วัง หลบหนีจนมาปรากฏขึ้นที่บ้านฆ้องเหล็ก 101 00:16:32,958 --> 00:16:35,083 และพบกับพ่อแม่ที่แท้จริงของเอ็ง 102 00:16:37,083 --> 00:16:42,041 พวกเขาเอาชีวิตเข้าแลก เพื่อช่วยข้าให้รอดพ้นจากการตามล่าของพวกยักษ์ 103 00:16:42,583 --> 00:16:45,083 โดยฝากฝังเอ็งไว้ก่อนจะสิ้นใจ 104 00:16:47,458 --> 00:16:49,625 ชายหญิงสองคนที่เอ็งเห็นในฝันนั่นแหละ 105 00:16:51,666 --> 00:16:55,041 เราถูกไล่ล่าจนเกือบเอาชีวิตไปทิ้งที่ผาซ่อนตะวัน 106 00:16:56,958 --> 00:17:02,625 เหตุการณ์ในครานั้นทำให้เส้นประสาทของข้า ขาดสะบั้น จนเป็นอัมพาตไปครึ่งตัว 107 00:17:04,333 --> 00:17:09,208 ข้าพยายามใช้เหยี่ยวอาคมติดต่อกับ พี่น้องกองกำลังกอบกู้อาณาจักร 108 00:17:10,333 --> 00:17:11,541 แต่ดูจะไม่เป็นผล 109 00:17:12,875 --> 00:17:17,458 ดังนั้น ข้าจึงคาดหวัง ให้เอ็งสืบทอดภารกิจนี้แทนข้า 110 00:17:18,708 --> 00:17:20,166 ภารกิจอะไรหรือพ่อ 111 00:17:20,875 --> 00:17:23,000 นำศาสตราวุธไปยังคุกใต้ดิน 112 00:17:23,500 --> 00:17:25,291 มอบให้กับพระราชโอรส 113 00:17:25,916 --> 00:17:28,875 เพื่อใช้กอบกู้รามเทพนครตามคำทำนาย 114 00:17:31,541 --> 00:17:34,041 แต่ข้าคงมอบหมายสิ่งที่ใหญ่เกินตัวให้กับเอ็ง 115 00:17:36,125 --> 00:17:39,250 ร่างกายของเอ็งอ่อนแอเกินจะฝึก 116 00:17:41,083 --> 00:17:45,208 จิตใจของเอ็งอ่อนโยนเกินจะรับแรงกดดัน 117 00:17:47,125 --> 00:17:49,625 เอ็งอาจจะไม่ได้เกิดมาเพื่อภารกิจนี้ 118 00:18:06,000 --> 00:18:07,291 เพิ่มลูกมะพร้าวเลยจ้ะ พ่อเฒ่า 119 00:18:21,750 --> 00:18:23,416 ในการเดินทางของเอ็ง 120 00:18:23,500 --> 00:18:26,791 จะต้องฝ่าฟันอุปสรรคและภยันตรายมากมาย 121 00:18:27,666 --> 00:18:29,791 ร่างกายและจิตใจจึงต้องพร้อม 122 00:18:34,333 --> 00:18:38,166 วิชามวยไทยที่พ่อเฒ่าสอนนั้นเป็นหนึ่งในแผ่นดิน 123 00:18:39,250 --> 00:18:41,166 ขอให้เอ็งจงตั้งใจฝึกฝน 124 00:18:50,458 --> 00:18:51,541 จระเข้ฟาดหาง 125 00:18:52,500 --> 00:18:55,208 กวางสะบัดหน้า ตาแก่ตีชุด 126 00:18:55,875 --> 00:18:56,875 มุดบาดาล 127 00:19:04,958 --> 00:19:06,125 สลับฟันปลา 128 00:19:07,000 --> 00:19:08,166 พาชีสะบัดย่าง 129 00:19:10,083 --> 00:19:11,000 หนุมานถวายแหวน 130 00:19:12,500 --> 00:19:13,708 สู่แดนนาคา 131 00:19:15,958 --> 00:19:17,208 ฤาษีบดยา 132 00:19:23,458 --> 00:19:24,916 ป้องปัดปิดเปิด 133 00:19:26,291 --> 00:19:27,458 จากรับสู่รุก 134 00:19:28,000 --> 00:19:29,083 จากรุกสู่ฆาต 135 00:19:29,708 --> 00:19:34,125 จะสำเร็จได้นั้น เอ็งต้องฝึกใจให้สุขุม เยือกเย็น 136 00:19:34,500 --> 00:19:35,791 มีไหวพริบและปัญญา 137 00:19:49,541 --> 00:19:51,541 ร่างเป็นที่อยู่อาศัยของจิต 138 00:19:52,416 --> 00:19:53,500 เมื่อเอ็งเจ็บ 139 00:19:54,291 --> 00:19:58,083 ร่างเท่านั้นที่เจ็บ หาใช่จิตไม่ 140 00:19:58,416 --> 00:20:03,000 เมื่อจิตของเอ็งสงบ เป็นสมาธิ เมื่อนั้น 141 00:20:03,500 --> 00:20:08,750 ความเจ็บปวดจะเป็นแค่ธุลีที่เปื้อนฝ่าเท้าเท่านั้น 142 00:20:09,666 --> 00:20:13,208 และเมื่อใดที่กายเอ็งพร้อม ใจเอ็งพร้อมแล้ว 143 00:20:14,083 --> 00:20:15,541 เมื่อถึงคราวคับขัน 144 00:20:16,333 --> 00:20:19,333 หากเอ็งมีศรัทธาเพียงพอ บางที 145 00:20:20,208 --> 00:20:23,458 ศาสตราวุธอาจจะให้เอ็งหยิบยืมพลังก็เป็นได้ 146 00:20:25,083 --> 00:20:26,500 จงจำไว้ อ๊อด 147 00:20:27,291 --> 00:20:29,708 ปาฏิหาริย์ก่อเกิดจากศรัทธา 148 00:20:38,291 --> 00:20:44,083 สุดท้ายศัตรูที่กล้าแข็งที่สุดก็คือใจของตนเอง 149 00:21:25,625 --> 00:21:27,375 การรอคอยของข้า 150 00:21:28,208 --> 00:21:29,708 ไม่สูญเปล่าจริงๆ 151 00:21:37,208 --> 00:21:39,125 ที่แท้ก็มาอยู่ไกลถึงขนาดนี้นี่เอง 152 00:21:40,125 --> 00:21:42,208 ถึงเล็ดรอดสายตาของพวกยักษ์ไปได้ 153 00:21:43,416 --> 00:21:44,958 แล้วพี่พันมาอยู่ที่นี่ได้ยังไง 154 00:21:59,708 --> 00:22:01,166 เรื่องมันเป็นฉะนี้เองรึ 155 00:22:02,791 --> 00:22:05,291 หลังจากเหตุการณ์ที่ผาซ่อนตะวัน 156 00:22:05,791 --> 00:22:09,625 เทหะยักษานำกำลังมาตีค่ายเราจนแตกพ่าย 157 00:22:10,208 --> 00:22:12,250 พี่น้องล้มตายกันเกลื่อนกลาด 158 00:22:13,250 --> 00:22:17,916 พวกเราย้ายฐานที่มั่นหนีพวกยักษ์ จึงไม่ได้รับข่าวสารจากท่านอีกเลย 159 00:22:18,791 --> 00:22:22,500 โชคดีที่ข้าสังหรณ์ใจย้อนกลับไปจึงได้รับข้อความ 160 00:22:23,791 --> 00:22:27,791 พี่พัน กองกำลังของเราพร้อมแล้วที่จะทำการต่อ 161 00:22:28,375 --> 00:22:30,166 รอเพียงเรากลับไปด้วยกัน 162 00:22:32,500 --> 00:22:36,708 สภาพร่างกายของข้าตอนนี้ รังแต่จะเป็นภาระเปล่าๆ 163 00:22:38,500 --> 00:22:40,041 คงต้องฝากฝังเอ็งแล้วล่ะ 164 00:22:44,625 --> 00:22:46,375 ส่วนเจ้าหนุ่มที่พี่ชุบเลี้ยงขึ้นมา 165 00:22:46,958 --> 00:22:51,583 ฟังดูแล้วมีดวงชะตาอาภัพยิ่งนัก ท่านจะให้ไปเสี่ยงชีวิตอีกรึ 166 00:22:52,333 --> 00:22:56,750 กิจนี้ใหญ่หลวงเกินกว่า เด็กหนุ่มไม่ประสีประสาอะไรจะจัดการอยู่แล้ว 167 00:22:57,500 --> 00:23:00,041 ไว้เป็นหน้าที่ของทหารหาญอย่างพวกเราเถิด 168 00:23:00,458 --> 00:23:01,291 พี่พัน 169 00:23:07,416 --> 00:23:11,541 ข้าจะได้ไม่ผิดคำสัญญาที่ให้ไว้กับพ่อแม่มัน 170 00:23:15,500 --> 00:23:21,500 พี่พัน พี่จะว่าอะไรไหม ถ้าข้าจะขอรับมอบศาสตราวุธจากพี่ตอนนี้เลย 171 00:23:21,833 --> 00:23:24,500 ข้าอยากรีบสานต่อภารกิจนี้ให้เร็วที่สุด 172 00:23:25,500 --> 00:23:26,541 ไม่ต้องรีบร้อน 173 00:23:28,625 --> 00:23:32,041 รอจนพี่น้องคนอื่นๆ ติดต่อกลับมาว่า พร้อมจะมารับเอ็ง 174 00:23:33,125 --> 00:23:34,541 แล้วข้าจึงจะมอบให้ 175 00:23:54,500 --> 00:23:58,083 ตลอดชีวิตข้าถูกฝึกเพื่อทำภารกิจนี้ 176 00:23:59,375 --> 00:24:03,125 แล้วจากนี้ไปชีวิตของข้าจะเป็นอย่างไร 177 00:24:32,000 --> 00:24:32,833 ท่านอา 178 00:24:35,541 --> 00:24:36,750 มาทำอะไรตรงนี้ 179 00:25:18,541 --> 00:25:19,708 พวกยักษ์มา! 180 00:25:19,833 --> 00:25:21,250 พวกยักษ์มาแล้ว! 181 00:25:33,750 --> 00:25:34,916 จัดการพวกมันซะ 182 00:26:30,000 --> 00:26:32,500 อ๊อด โจมตีจุดตายของมัน 183 00:26:57,250 --> 00:26:58,083 ตั้งแต่เมื่อไหร่ 184 00:26:59,708 --> 00:27:01,250 เอ็งขายพวกเราตั้งแต่เมื่อไหร่ 185 00:27:03,666 --> 00:27:06,500 ตอนนั้นพวกยักษ์ถึงเข้ามาตลบหลังพี่น้องเรา 186 00:27:06,875 --> 00:27:07,916 เพราะเอ็งใช่ไหม 187 00:27:10,041 --> 00:27:11,208 เออ ก็ข้าเองแหละ 188 00:27:12,875 --> 00:27:16,291 พุทโธ่ พี่พัน ยุคมันเปลี่ยนไปแล้ว 189 00:27:17,750 --> 00:27:20,708 ใครๆ ก็เอาตัวรอดกันทั้งนั้น ไม่อย่างนั้นจะอยู่ยังไง 190 00:27:22,666 --> 00:27:24,875 ท่านมอบศาสตราวุธมาแต่โดยดีเถอะ 191 00:27:25,833 --> 00:27:28,583 ข้ามาที่นี่เพื่อเอามันกลับไป 192 00:27:29,458 --> 00:27:31,291 ไม่ใช่ชีวิตพวกท่าน 193 00:27:31,375 --> 00:27:33,333 ถ้าอยากได้นัก เอ็งก็เข้ามา 194 00:27:34,375 --> 00:27:35,833 ไอ้คนอัปรีย์ขายชาติ! 195 00:27:35,916 --> 00:27:39,208 ถ้ามึงรักชาตินัก ก็ลงนรกไปเสียเถอะ! 196 00:28:44,000 --> 00:28:44,833 พ่อ! 197 00:29:16,250 --> 00:29:17,916 เอาศาสตราวุธหนีไป 198 00:29:18,291 --> 00:29:19,125 อ๊อด 199 00:29:19,416 --> 00:29:23,000 ถ้าจะไป เราทั้งสามก็ต้องไปด้วยกัน 200 00:29:24,625 --> 00:29:28,125 เอ็งคือความหวังสุดท้ายแล้ว หนีไป! 201 00:29:55,208 --> 00:29:56,125 หนีไป! 202 00:30:04,583 --> 00:30:05,416 จับมัน! 203 00:30:06,458 --> 00:30:07,750 ศาสตราวุธอยู่ที่มัน 204 00:30:08,791 --> 00:30:10,416 จับมันให้ได้สิวะ 205 00:31:20,375 --> 00:31:21,208 ทุกอย่าง... 206 00:31:23,625 --> 00:31:25,208 เพื่อไอ้เศษเหล็กชิ้นนี้น่ะรึ 207 00:31:55,791 --> 00:31:59,375 เอ็งคือความหวังสุดท้าย 208 00:32:55,625 --> 00:32:56,583 บัดซบ! 209 00:33:19,666 --> 00:33:20,583 พรานทมิฬ 210 00:33:22,458 --> 00:33:24,041 จงไปนำศาสตราวุธ 211 00:33:24,875 --> 00:33:28,166 กับชีวิตไอ้เด็กนั่นมาให้ข้า 212 00:33:48,625 --> 00:33:50,833 ลุงจ๊ะ ลุงรู้ไหมว่า 213 00:33:51,333 --> 00:33:53,708 ข้าจะไปรามเทพนครทางใดได้บ้าง 214 00:33:53,958 --> 00:33:57,083 ไอ้หนุ่ม เอ็งมาถามบ้าบออะไรวะ 215 00:33:57,916 --> 00:33:59,833 คนดีๆ ใครเขาอยากกลับไปที่นั่นกันบ้าง 216 00:34:00,458 --> 00:34:03,041 มันกลายเป็นดินแดนของพวกยักษ์ไปหมดแล้ว 217 00:34:03,125 --> 00:34:04,708 ไป กินเสร็จก็รีบไป 218 00:34:16,500 --> 00:34:19,541 ลุงจ๊ะ ข้าจะไปรามเทพนครทางใดได้บ้าง 219 00:34:19,666 --> 00:34:20,500 รามเทพอะไร 220 00:34:20,750 --> 00:34:22,625 ข้าไม่รู้ ไปๆ 221 00:34:30,750 --> 00:34:32,500 ข้าจะไปรามเทพนคร 222 00:34:33,041 --> 00:34:34,958 ข้าไม่รู้ๆ ไปๆ 223 00:34:36,666 --> 00:34:37,583 อะไรวะ 224 00:34:44,958 --> 00:34:46,208 อย่าจับฉันเลย 225 00:35:11,250 --> 00:35:12,291 เฮ้ย 226 00:35:46,583 --> 00:35:47,791 เจ้าลิงน้อย ระวัง! 227 00:36:32,541 --> 00:36:34,875 อย่าดิ้นสิ แม่เนื้อนิ่ม 228 00:36:35,625 --> 00:36:38,375 เดี๋ยวผิวสวยๆ จะเป็นรอยนะจ๊ะ 229 00:36:42,000 --> 00:36:45,833 อย่างนี้สิถึงจะขายได้ราคา 230 00:37:00,541 --> 00:37:01,750 ไอ้จ๋อตัวแสบ 231 00:37:02,500 --> 00:37:04,166 ข้าบอกให้เอามาไง 232 00:37:04,250 --> 00:37:05,083 ไม่ 233 00:37:05,500 --> 00:37:07,208 จะลองดีกับข้าใช่ไหม 234 00:37:07,750 --> 00:37:09,958 อย่าๆ อย่านะ! 235 00:37:11,708 --> 00:37:14,791 เป็นไงเล่า เอามาๆ 236 00:37:16,208 --> 00:37:17,291 เจ้าไม่ต้องกลัว 237 00:37:17,750 --> 00:37:19,000 ข้าจะช่วยเจ้าเอง 238 00:37:20,250 --> 00:37:21,333 นี่เจ้าอีกแล้วเหรอเนี่ย 239 00:37:28,458 --> 00:37:30,250 ไอ้จ๋อ ไอ้หนุ่มนี่มันใครกัน 240 00:37:30,791 --> 00:37:31,666 เอาไงดีวะ 241 00:37:40,583 --> 00:37:41,750 ซัดให้หมอบไปเลย 242 00:37:56,708 --> 00:37:58,000 นี่เจ้าถีบข้าทำไม 243 00:37:58,375 --> 00:37:59,875 แล้วเจ้ามาทำเพื่อนข้าทำไม 244 00:38:00,500 --> 00:38:01,500 เพื่อนเจ้า 245 00:38:02,833 --> 00:38:04,666 แต่เมื่อกี้มันกำลังจะฆ่าเจ้านะ 246 00:38:04,750 --> 00:38:05,791 ใครจะฆ่าใคร 247 00:38:07,916 --> 00:38:09,541 ก็แย่งกันกินตามปกติ 248 00:38:10,791 --> 00:38:14,083 งั้นก็แสดงว่า พวกเจ้าวางแผนมาขโมยของของข้างั้นรึ 249 00:38:14,166 --> 00:38:17,875 ขโมย นี่เจ้าไปขโมยมาอีกแล้วรึ 250 00:38:18,541 --> 00:38:22,750 ที่เราต้องหนีมาจากนาคาวรรณ ก็เพราะว่าเจ้าไปก่อเรื่องมานี่แหละ 251 00:38:22,833 --> 00:38:25,166 จะโทษข้าคนเดียวได้ยังไง เจ้าน่ะ 252 00:38:25,250 --> 00:38:28,125 ก็ถูกพวกยักษ์มันประกาศจับเหมือนกันนั่นแหละ 253 00:38:28,375 --> 00:38:30,625 แต่ข้าก็ไม่ได้นอนใจ ยังหาทางหนี 254 00:38:30,833 --> 00:38:32,625 ไม่ได้เที่ยวไปขโมยของใครแบบเจ้า 255 00:38:32,708 --> 00:38:35,333 นี่เหรอทางหนี พาข้ามาหลบบนเรือยักษ์เนี่ยนะ 256 00:38:35,416 --> 00:38:37,833 ก็ที่ที่อันตรายที่สุดคือที่ที่ปลอดภัยที่สุดไง 257 00:38:37,916 --> 00:38:41,458 ปลอดภัยกับผีน่ะสิ เห็บบนตัวข้า ยังกินดีกว่านี้เลย 258 00:38:41,541 --> 00:38:42,958 เดี๋ยวๆ 259 00:38:43,166 --> 00:38:44,708 คุยกันอยู่ ไม่เห็นเรอะ 260 00:38:44,916 --> 00:38:46,625 มากันเต็มเลย 261 00:38:52,041 --> 00:38:54,583 โชคช่างเข้าข้างข้าจริงๆ 262 00:38:55,083 --> 00:38:58,625 อยู่ๆ ไอ้ยักษ์ทรยศและองค์ชายวาตะ 263 00:38:58,791 --> 00:39:00,458 ก็มาให้จับถึงที่ 264 00:39:01,333 --> 00:39:02,583 นี่เจ้าเป็นองค์ชาย 265 00:39:02,958 --> 00:39:04,791 แล้วเที่ยวไปขโมยของเขาไปทั่วเนี่ยนะ 266 00:39:04,875 --> 00:39:05,833 ทั่วที่ไหนเล่า 267 00:39:06,166 --> 00:39:08,500 ก็เฉพาะคนที่มันซื่อบื้อเท่านั้นแหละ 268 00:39:08,708 --> 00:39:09,666 จับพวกมัน! 269 00:39:21,833 --> 00:39:24,083 เจ้าไปเรียนวิชาที่สาบสูญนี้มาจากที่ไหน 270 00:39:25,541 --> 00:39:27,791 แล้วเจ้าล่ะ กลายมาเป็นยักษ์ที่ทรยศได้ยังไง 271 00:39:32,000 --> 00:39:33,083 เดี๋ยวไปกินหมูกระทะ 272 00:39:33,208 --> 00:39:34,166 แล้วค่อยคุยไหม 273 00:39:34,250 --> 00:39:35,625 เอาของข้าคืนมาก่อนสิ 274 00:39:40,916 --> 00:39:42,250 จัดการให้สิ้นเรื่องก่อน 275 00:39:43,166 --> 00:39:45,500 แล้วข้าจะเอาคืนให้เจ้าเอง ข้าสัญญา 276 00:39:45,583 --> 00:39:46,416 งั้นแยกย้าย 277 00:39:46,500 --> 00:39:47,625 แล้วค่อยเจอกันบนดาดฟ้า 278 00:40:08,625 --> 00:40:10,958 แม่หญิง อย่าเอ็ดไป 279 00:40:13,583 --> 00:40:14,875 มันแอบอยู่ตรงนี้ 280 00:40:31,583 --> 00:40:32,791 เอายังไงดีล่ะ 281 00:40:33,500 --> 00:40:34,875 พวกมันมีประมาณยี่สิบ 282 00:40:35,583 --> 00:40:37,333 เรามีสาม ก็คนละ... 283 00:40:37,416 --> 00:40:41,875 เจ้าเอาไปสิบ ไอ้หนุ่มนั่นอีกสิบ ส่วนข้า ไปนั่งรอตรงนั้นนะ 284 00:40:43,083 --> 00:40:44,500 ข้าแพ้แดดน่ะ 285 00:40:45,750 --> 00:40:47,250 แพ้แดด ไปนี่เลย 286 00:42:04,416 --> 00:42:07,208 ไอ้จ๋อ นี่ไปขโมยของใครเขามาอีกเนี่ย 287 00:42:15,541 --> 00:42:16,791 ลงไปช่วยนายหญิง 288 00:42:32,000 --> 00:42:32,833 ไปช่วยคนอื่นเดี๋ยวนี้ 289 00:42:34,791 --> 00:42:37,125 นางโจร คิดจะปล้นข้า 290 00:42:37,500 --> 00:42:38,500 มันไม่ง่ายนักหรอก 291 00:42:38,958 --> 00:42:42,458 ข้าจะจับเจ้ากิน ไม่ให้เหลือแม้แต่กระดูกเลย 292 00:42:54,291 --> 00:42:55,625 ยิงไปไหนกันจ๊ะ 293 00:43:05,000 --> 00:43:06,125 ดึงขึ้นมา 294 00:43:21,291 --> 00:43:23,166 ปีศาจดำ เจ้าจง... 295 00:43:50,833 --> 00:43:51,875 พวกเรา ทางโน้น! 296 00:43:56,541 --> 00:43:59,208 กลับไปที่เรือเดี๋ยวนี้ ไป! 297 00:44:02,708 --> 00:44:03,916 มีภูเขาอยู่ข้างหน้า 298 00:44:27,625 --> 00:44:28,458 อ้าว เฮ้ย 299 00:44:37,458 --> 00:44:39,416 แม่หญิง เจ้าเป็นอย่างไรบ้าง 300 00:44:39,666 --> 00:44:41,958 ระวัง มันยังไม่สิ้นฤทธิ์ 301 00:45:48,750 --> 00:45:49,583 ไอ้หนุ่ม! 302 00:45:50,291 --> 00:45:52,166 ไอ้จ๋อ ห่อผ้าของเอ็ง 303 00:46:42,166 --> 00:46:43,000 นายหญิง 304 00:46:46,458 --> 00:46:47,541 คว้ามือข้าไว้นะ 305 00:47:13,541 --> 00:47:15,166 โจรสลัดหมิง 306 00:47:36,125 --> 00:47:37,416 ดึงใบขึ้นๆ 307 00:47:45,750 --> 00:47:46,916 มีใครอยู่ตรงนั้นไหม 308 00:47:48,125 --> 00:47:49,125 มีใครอยู่บ้าง 309 00:47:50,541 --> 00:47:51,541 ได้ยินไหม 310 00:47:53,833 --> 00:47:55,416 ข้าต้องการคุยกับนายเรือ 311 00:47:56,625 --> 00:47:57,458 มีใครอยู่บ้าง 312 00:47:57,625 --> 00:47:58,500 เปล่าประโยชน์น่า 313 00:47:59,500 --> 00:48:02,458 ของเจ้าไปตกอยู่ในเงื้อมมือของนางโจรแล้ว 314 00:48:03,375 --> 00:48:04,458 ทำใจเถอะน่า 315 00:48:05,666 --> 00:48:07,833 ว่าแต่มันคืออะไร 316 00:48:08,791 --> 00:48:09,875 เจ้าไปได้มาจากไหน 317 00:48:10,291 --> 00:48:12,500 มีอีกอันไหม สอนข้าใช้บ้าง 318 00:48:12,875 --> 00:48:14,541 มือเท้าเข่าศอก 319 00:48:14,833 --> 00:48:16,000 ทั้งซ้ายขวา 320 00:48:16,833 --> 00:48:18,541 ประสานหนึ่งดวงจิตแรงกล้า 321 00:48:19,166 --> 00:48:20,375 กำเนิดเก้าศาสตรา 322 00:48:21,166 --> 00:48:23,625 สยบฟ้าสะเทือนปฐพี 323 00:48:24,041 --> 00:48:26,583 ไอ้เบิ้ม เอ็งรู้จักไอ้แท่งเหล็กนั่นด้วยเหรอ 324 00:48:28,000 --> 00:48:30,541 มันคืออาวุธวิเศษที่ตีขึ้นจากเหล็กไหล 325 00:48:31,083 --> 00:48:34,458 เพื่อใช้ผสานกับมวยไทย จนเกิดเป็นอานุภาพเหลือประมาณ 326 00:48:35,958 --> 00:48:37,541 ตามบันทึกโบราณกล่าวว่า 327 00:48:38,083 --> 00:48:40,208 เฉพาะผู้ที่มีคุณสมบัติทั้งเก้า 328 00:48:40,791 --> 00:48:43,041 เชี่ยวชาญ กล้าหาญ 329 00:48:43,708 --> 00:48:45,916 เสียสละ เข้มแข็ง 330 00:48:46,541 --> 00:48:47,375 ปกป้อง 331 00:48:47,750 --> 00:48:48,708 เมตตา 332 00:48:49,083 --> 00:48:51,166 สติ สมาธิ 333 00:48:52,000 --> 00:48:53,041 และศรัทธา 334 00:48:54,333 --> 00:48:56,750 จึงจะปลดปล่อยพลังของศาสตราวุธทั้งเก้า 335 00:48:57,333 --> 00:48:59,833 เพื่อกอบกู้รามเทพยามที่เกิดกลียุคได้ 336 00:49:00,708 --> 00:49:01,541 แปลว่า 337 00:49:02,416 --> 00:49:03,625 ถ้ามีแท่งนั่น 338 00:49:04,041 --> 00:49:08,416 ข้าจะล้างแค้นไอ้เทหยักษ์บ้า ที่ยกทัพมาทำลายอาณาจักรข้าได้น่ะสิ 339 00:49:10,375 --> 00:49:11,375 ฝากกาวุด! 340 00:49:11,458 --> 00:49:12,375 ศาสตราวุธ! 341 00:49:13,916 --> 00:49:16,250 อาวุธวิเศษไม่ใช่ว่าใครจะใช้ได้ 342 00:49:17,375 --> 00:49:19,333 เจ้าคงจะมีคุณสมบัติบางอย่าง 343 00:49:19,875 --> 00:49:21,541 ศาสตราวุธจึงแบ่งพลังมาให้ 344 00:49:22,875 --> 00:49:25,625 แต่อาจเพื่อให้นำมันไปหาบุรุษตามคำทำนายก็ได้ 345 00:49:26,541 --> 00:49:27,375 ใครจะรู้ 346 00:49:28,708 --> 00:49:32,541 เจ้าเป็นใครกันแน่ ทำไมถึงรู้เรื่องราวมากมายขนาดนี้ 347 00:49:34,250 --> 00:49:36,333 แล้วกลายมาเป็นยักษ์ที่ทรยศได้ยังไง 348 00:49:40,458 --> 00:49:41,291 ข้า... 349 00:49:43,041 --> 00:49:44,875 เป็นแค่ยักษ์ที่ผิดแผกตนหนึ่ง 350 00:49:50,708 --> 00:49:54,125 เป็นแม่ทัพ ที่ถูกกล่าวหาว่าทรยศต่อเผ่าพันธุ์ 351 00:49:55,375 --> 00:49:56,958 โดนเนรเทศไปแสนไกล 352 00:49:57,416 --> 00:49:59,541 เพียงเพราะพบรักกับมนุษย์ 353 00:50:00,125 --> 00:50:03,625 ที่ข้าหาทางเข้าสู่รามเทพนคร ก็เพื่อจะไปช่วยนางออกมา 354 00:50:03,750 --> 00:50:04,625 ระหว่างทาง 355 00:50:04,791 --> 00:50:09,416 ก็มาเจอข้าที่กำลังโซซัดโซเซ ไม่มีที่จะซุกหัวนอนอยู่พอดี 356 00:50:10,166 --> 00:50:12,041 ข้าเห็นนิสัยมันใช้ได้ 357 00:50:12,500 --> 00:50:13,958 เลยยอมให้ติดตาม 358 00:50:14,208 --> 00:50:18,000 และมอบตำแหน่งเอกอัครราชบริพารให้ 359 00:50:18,291 --> 00:50:19,875 ขอบพระทัย ฝ่าบาท 360 00:50:21,166 --> 00:50:22,000 แล้วเจ้าล่ะ 361 00:50:22,458 --> 00:50:26,375 เป็นยังไงมายังไง ถึงได้มีศาสตราวุธที่หายสาบสูญมาอยู่ในมือ 362 00:50:32,375 --> 00:50:35,250 เรื่องของข้าเริ่มต้นที่เกาะนกแอ่น 363 00:50:39,375 --> 00:50:43,166 ข้าก็ไม่รู้หรอกว่า อาณาจักรรามเทพนั้นสำคัญอย่างไร 364 00:50:45,166 --> 00:50:46,708 แต่ทุกคนที่ข้ารัก 365 00:50:47,583 --> 00:50:50,416 ต่างเอาชีวิตเข้าแลกเพื่อให้ได้เอกราชคืนกลับมา 366 00:50:51,625 --> 00:50:52,458 ฉะนั้น 367 00:50:53,500 --> 00:50:55,208 ข้าต้องทำภารกิจนี้ให้สำเร็จ 368 00:50:55,291 --> 00:50:57,958 เมื่อพวกเรามีจุดมุ่งหมายอยู่ที่เดียวกัน 369 00:50:58,291 --> 00:50:59,875 งั้นเราก็ไปด้วยกันนี่แหละ 370 00:51:00,625 --> 00:51:03,750 ข้า องค์ชายวณราวาตะที่สาม 371 00:51:03,958 --> 00:51:05,916 รัชทายาทแห่งราชวงศ์พายะ 372 00:51:06,000 --> 00:51:07,791 เรียกมันว่าวาตะหรือไอ้จ๋อก็ได้ 373 00:51:08,583 --> 00:51:10,375 ส่วนข้า อสูรสีชาด 374 00:51:10,500 --> 00:51:12,750 ไอ้เบิ้ม หรือไอ้ชาด ไอ้หน้าบูด หรือไอ้... 375 00:51:12,833 --> 00:51:14,250 ข้าชื่ออ๊อด 376 00:51:16,375 --> 00:51:17,416 โห ชื่อบ๊านบ้าน 377 00:51:18,625 --> 00:51:23,041 งั้นพวกเราหาทางไปเอาฝากกาวุด คืนจากนางโจรนั่นก่อนแล้วค่อยออกเดินทาง 378 00:51:23,125 --> 00:51:24,291 ข้าชื่อเสี่ยวหลาน 379 00:51:24,791 --> 00:51:27,250 บุตรีเจ้าสลัดอากาศแห่งน่านฟ้าทั้งเจ็ด 380 00:51:28,833 --> 00:51:31,000 ถ้าได้ยินใครเรียกนางโจรอีก 381 00:51:31,125 --> 00:51:32,416 ข้าจะตัดลิ้นมันซะ 382 00:51:33,166 --> 00:51:35,166 แม่หญิง ของของข้าล่ะ 383 00:51:36,291 --> 00:51:39,875 ของของเจ้าที่ว่า คงจะหมายถึง... 384 00:51:41,958 --> 00:51:45,041 ชาวหมิงอย่างเราก็คงไม่เกี่ยวกับสิ่งนี้หรอก 385 00:51:46,083 --> 00:51:49,583 ถ้าพวกยักษาไม่ยกทัพ มากวาดล้างกองเรือของเรา 386 00:51:50,041 --> 00:51:53,375 สังหารท่านพ่อท่านแม่ และจับตัวท่านพี่ไป 387 00:51:53,750 --> 00:51:56,250 แต่สิ่งนั้นเป็นความหวังของชาวรามเทพทั้งมวล 388 00:51:57,000 --> 00:51:58,625 ไม่ว่าจะยังไง ข้าคงต้องขอคืน 389 00:51:59,125 --> 00:52:01,958 ถ้าข้าไม่คืนให้ เจ้าจะทำอะไรได้ 390 00:52:02,833 --> 00:52:06,500 อะไรจะมาห้ามไม่ให้ข้านำศาสตราวุธ ไปแลกตัวพี่ชายข้า 391 00:52:06,625 --> 00:52:10,250 เพราะเทหะยักษา จะไม่ต่อรองกับผู้ใดอย่างแน่นอน 392 00:52:11,208 --> 00:52:15,416 และถ้าเจ้าคิดจะทำอย่างนั้นจริง ก็คงจะไม่ลงมาบอกพวกเราหรอก จริงไหม 393 00:52:16,541 --> 00:52:18,000 เจ้าต้องการอะไรกันแน่ 394 00:52:20,041 --> 00:52:22,291 เจ้าต่างจากยักษ์ตนอื่นๆ จริงๆ 395 00:52:24,375 --> 00:52:25,250 เอาคืนไปเถอะ 396 00:52:27,208 --> 00:52:30,291 ในเมื่อพวกเจ้าต่างคิดจะเดินทางไปรามเทพนคร 397 00:52:31,041 --> 00:52:33,750 ส่วนข้าก็ต้องการไปช่วยท่านพี่จากคุกนรกนั่น 398 00:52:34,625 --> 00:52:37,250 ทางที่ดีที่สุดก็คือ เราไปด้วยกัน 399 00:52:37,916 --> 00:52:38,875 ไปด้วยกัน 400 00:52:55,916 --> 00:52:59,375 ถ้าเจ้ายังไม่บอกว่าพระราชโอรสคือใคร 401 00:53:00,708 --> 00:53:03,208 ข้าจะให้ลิ้มรสความทรมาน 402 00:53:03,916 --> 00:53:06,083 จนอยากตายก็ไม่ได้ตาย 403 00:53:06,916 --> 00:53:10,375 เจ้ายังควานหาตัวพระราชโอรสอยู่อีกรึ 404 00:53:10,583 --> 00:53:11,458 ท่านจ้าว 405 00:53:12,583 --> 00:53:14,875 ท่านไม่น่าต้องเสด็จมายังที่นี่ 406 00:53:15,458 --> 00:53:17,958 ทำไมไม่ฆ่าพวกมันทั้งหมดทิ้งเสีย 407 00:53:18,916 --> 00:53:20,166 จะได้ไม่มากความ 408 00:53:20,583 --> 00:53:22,208 กราบทูลท่านจ้าว 409 00:53:23,208 --> 00:53:25,666 เราจะฆ่าพวกมันเดี๋ยวนี้เลยก็ได้ 410 00:53:26,000 --> 00:53:28,416 แต่อีกห้าคืนข้างหน้าจะเป็นคืนที่ราชาฤกษ์ 411 00:53:28,500 --> 00:53:33,708 ปีมะเส็ง เวียนกลับมาอีกครั้ง 412 00:53:33,791 --> 00:53:37,458 บ่าวจึงตั้งใจจะใช้ชีวิตพวกมันทั้งหมด 413 00:53:37,791 --> 00:53:39,916 บวงสรวงแก่เทพอัคคี 414 00:53:40,875 --> 00:53:44,416 เพื่อประกอบพิธี เคลื่อนย้ายดวงชะตาให้กับท่านจ้าว 415 00:53:45,000 --> 00:53:48,958 โดยจะเริ่มจากชีวิตของพระราชโอรส 416 00:53:51,083 --> 00:53:53,875 คำพูดเพ้อเจ้อก่อนตายของไอ้โหรเฒ่านั่น 417 00:53:54,791 --> 00:53:57,625 เจ้ายังเก็บมากวนใจข้าจนเกินเหตุ 418 00:53:57,875 --> 00:54:01,166 แต่การที่ศาสตราวุธกลับมาปรากฏอีกครั้ง... 419 00:54:01,333 --> 00:54:02,958 ต่อให้ศาสตราวุธอยู่ตรงนี้ 420 00:54:03,416 --> 00:54:06,458 หรือมีร้อยพระราชโอรส ที่ชำนาญมวยไทยอยู่ตรงหน้า 421 00:54:06,541 --> 00:54:07,916 ก็ทำอะไรข้าไม่ได้ 422 00:54:08,166 --> 00:54:09,875 แต่ท่านจ้าวจะวางใจไม่ได้... 423 00:54:09,958 --> 00:54:11,916 หรือเจ้าสงสัยในอำนาจของข้า 424 00:54:12,708 --> 00:54:14,791 ผู้อยู่เสมอทวยเทพทั้งมวล 425 00:54:15,958 --> 00:54:17,875 หาไม่ ท่านจ้าว 426 00:54:18,500 --> 00:54:21,875 บ่าวเพียงต้องการให้บารมีของท่านจ้าว 427 00:54:22,083 --> 00:54:24,708 ยั่งยืนตราบชั่วกาลนาน 428 00:54:26,125 --> 00:54:27,625 จำไว้นะ การ์ณีชา 429 00:54:29,166 --> 00:54:32,083 จะไม่มีโอกาสสำหรับผู้ที่ไร้ความสามารถ 430 00:54:33,000 --> 00:54:35,333 หรือสงสัยในตัวข้าอีก 431 00:54:37,041 --> 00:54:38,416 เจ้าพวกมนุษย์ชั้นต่ำ 432 00:54:39,125 --> 00:54:40,333 จงฟังข้าให้ดี 433 00:54:41,541 --> 00:54:45,125 ความทุกข์ทรมานที่พวกเจ้าเผชิญอยู่ ณ ที่นี้ 434 00:54:45,208 --> 00:54:50,208 จะจบลงเพียงแค่พระราชโอรสของพวกเจ้า ยอมปรากฏตัวออกมา 435 00:54:51,750 --> 00:54:55,583 ยอมรับเสียเถิดว่าพวกเจ้าต่างก็รักตัวกลัวตาย 436 00:54:56,500 --> 00:55:01,958 แล้วพวกเจ้าจะต้องตายเพื่อคนคนเดียว ที่ไม่ยอมเสียสละตนเพื่อพวกเจ้าเลยอย่างนั้นรึ 437 00:55:05,166 --> 00:55:10,041 สายเลือดกษัตริย์ของรามเทพ ช่างขลาดเขลายิ่งนัก 438 00:55:13,166 --> 00:55:15,166 ข้าคือพระราชโอรสแห่งรามเทพ 439 00:55:26,625 --> 00:55:28,000 ข้าต่างหาก พระราชโอรส 440 00:55:30,541 --> 00:55:31,916 ท่านฟง 441 00:55:32,000 --> 00:55:33,583 ไม่ใช่ พระโอรสคือข้าเอง 442 00:55:34,416 --> 00:55:35,250 ข้าเป็นเอง 443 00:55:35,833 --> 00:55:36,833 ข้าต่างหาก 444 00:55:37,291 --> 00:55:38,666 ไม่จริง ข้า 445 00:55:39,666 --> 00:55:41,958 ถ้าจะมีใครเป็นพระราชโอรส คนนั้นคือข้า 446 00:55:42,041 --> 00:55:43,083 ข้าอยู่นี่ 447 00:55:43,166 --> 00:55:49,833 ข้า ข้าคือพระราชโอรส 448 00:55:55,583 --> 00:55:57,833 ข้าเอง ข้าคือพระราชโอรส 449 00:57:36,458 --> 00:57:39,333 คิดไม่ถึงว่าชาวเลอย่างเจ้าจะเล่นดนตรีเป็น 450 00:57:40,166 --> 00:57:42,958 ข้าอาศัยเสียงคลื่นเสียงลมสอนข้าน่ะ 451 00:57:43,666 --> 00:57:45,541 ที่เจ้าเล่นเรียกว่าอะไร 452 00:57:45,875 --> 00:57:47,250 สิ่งนี้คือกู่เจิง 453 00:57:47,958 --> 00:57:52,500 ท่านพ่อสั่งช่างทำพิณอันดับหนึ่งแห่งแผ่นดินใหญ่ทำ และมอบให้ข้าตั้งแต่ยังเล็ก 454 00:57:53,583 --> 00:57:56,791 คืนใดที่คิดถึงท่าน ข้าจะหยิบมันออกมาบรรเลง 455 00:57:59,250 --> 00:58:01,875 เสียงไพเราะแต่แฝงด้วยความเหงายิ่งนัก 456 00:58:11,625 --> 00:58:12,500 พรานทมิฬ! 457 00:58:24,083 --> 00:58:25,000 มันนั่นเอง 458 00:58:32,916 --> 00:58:33,875 ไอ้บัดซบ! 459 00:58:43,041 --> 00:58:43,875 เฮ้ย! 460 00:58:44,791 --> 00:58:46,083 ดึงกางปีกฉุกเฉิน 461 00:58:57,333 --> 00:58:58,583 มันพากองเรือมาด้วย 462 00:59:00,041 --> 00:59:02,833 นังตัวแสบ คิดหรือว่าจะพ้นเงื้อมมือข้าได้ ยิง! 463 00:59:26,791 --> 00:59:28,500 ไอ้จ๋อ มาช่วยกันหน่อย 464 00:59:50,291 --> 00:59:51,125 นายหญิง 465 00:59:51,208 --> 00:59:54,041 เราสะบัดพวกมันไม่หลุดอย่างนี้ ไม่ดีแน่ เอาไงดี 466 00:59:57,583 --> 00:59:59,458 เราจำต้องใช้เส้นทางนั้นแล้วล่ะ ท่านลุง 467 01:00:00,291 --> 01:00:02,000 เส้นทางที่พวกเจ้าว่าคือที่ใด 468 01:00:02,791 --> 01:00:03,833 ช่องผาสิ้นเทพ 469 01:00:04,833 --> 01:00:05,708 อะไรนะ 470 01:00:16,666 --> 01:00:19,083 ไอ้เบิ้ม สงสัยต้องใช้อาวุธหนัก 471 01:00:46,916 --> 01:00:47,750 เจ้า! 472 01:00:50,875 --> 01:00:52,208 ลุกขึ้นมา อ๊อด 473 01:00:55,208 --> 01:00:56,416 คอแข็งนักใช่ไหม 474 01:01:15,208 --> 01:01:16,875 ทุกคน ยึดไว้ให้ดี 475 01:03:50,250 --> 01:03:51,750 ไอ้ปีศาจ 476 01:03:54,708 --> 01:03:59,041 เจ้าเรียกข้าว่าปีศาจ 477 01:04:01,625 --> 01:04:03,416 เนิ่นนานมาแล้ว 478 01:04:04,250 --> 01:04:08,166 ดินแดนแห่งนี้เป็นของบรรพบุรุษข้า 479 01:04:09,083 --> 01:04:12,041 ก่อนจะถูกพวกเจ้าเข้ามายึดครอง 480 01:04:12,500 --> 01:04:15,291 และเรียกเป็นอาณาจักรรามเทพ 481 01:04:16,416 --> 01:04:18,666 บ้านเมืองข้าถูกเผาทำลาย 482 01:04:19,958 --> 01:04:22,583 ข้าถูกซื้อขายเยี่ยงหมูหมา 483 01:04:23,000 --> 01:04:25,041 โดยพวกมนุษย์ที่หยาบช้า 484 01:04:26,125 --> 01:04:28,250 และรอยแผลเหล่านี้ 485 01:04:28,541 --> 01:04:33,166 คือสิ่งที่มนุษย์อย่างเจ้ามอบให้กับข้า 486 01:04:33,833 --> 01:04:34,958 ปีศาจ 487 01:04:36,458 --> 01:04:38,791 มอบชีวิตเจ้ามา 488 01:04:39,291 --> 01:04:40,416 ไม่! 489 01:06:12,541 --> 01:06:14,083 บ้านฆ้องเหล็ก 490 01:06:15,250 --> 01:06:16,958 หมู่เกาะนกแอ่น 491 01:06:17,708 --> 01:06:19,333 ทุกคนที่ข้ารัก 492 01:06:20,458 --> 01:06:22,666 ล้วนบาดเจ็บล้มตายเพราะเจ้า 493 01:06:38,333 --> 01:06:42,083 เวรย่อมระงับด้วยการไม่จองเวร 494 01:06:46,208 --> 01:06:47,500 ฆ่าข้าสิ 495 01:06:49,000 --> 01:06:51,750 ทำสิ่งที่มนุษย์อย่างพวกเจ้า 496 01:06:53,083 --> 01:06:54,166 ถนัด 497 01:06:59,333 --> 01:07:00,708 เพราะพวกมัน... 498 01:07:01,750 --> 01:07:03,583 ฆ่าข้า 499 01:07:06,458 --> 01:07:07,291 เจ้าตาย 500 01:07:09,000 --> 01:07:10,583 ก็ไม่ทำให้ใครฟื้น 501 01:07:12,250 --> 01:07:13,625 เราทั้งสองไม่ต่างกัน 502 01:07:16,208 --> 01:07:18,375 ล่องลอยอยู่ในวังวนแห่งความแค้น 503 01:07:19,500 --> 01:07:21,416 จากสงครามที่ไม่ได้เป็นผู้ก่อ 504 01:07:23,458 --> 01:07:27,375 ข้าจะไปรามเทพนครเพื่อยุติเรื่องราวทั้งหมดลง 505 01:07:34,375 --> 01:07:37,083 ส่วนเจ้าจงเก็บชีวิต 506 01:07:37,875 --> 01:07:39,166 กลับไปเริ่มต้นใหม่เสียเถิด 507 01:07:51,875 --> 01:07:55,708 อีกสามคืนข้างหน้า เมื่อสิ้นยามสอง 508 01:07:56,708 --> 01:07:59,250 มนุษย์ที่เกิดใต้ฤกษ์คำทำนาย 509 01:07:59,833 --> 01:08:03,416 จะถูกสังเวยชีวิตจนหมดสิ้น 510 01:08:04,333 --> 01:08:06,666 เจ้าจงเร่งเดินทาง 511 01:08:22,625 --> 01:08:25,708 พระราชโอรสของเจ้ากับท่านพี่ข้า เหลือเวลาอีกไม่มากแล้ว 512 01:08:26,625 --> 01:08:29,000 พวกเราคงจะรอ จนเรือเหาะทะยานเมฆซ่อมเสร็จไม่ได้ 513 01:08:30,208 --> 01:08:32,333 เดินทางเป็นกลุ่มเล็กๆ จะคล่องตัวกว่า 514 01:08:33,625 --> 01:08:38,625 แต่ตอนนี้ที่ชายแดนคงจะเต็มไปด้วย กองทหารลาดตระเวนทั้งบนบกและบนฟ้า 515 01:08:39,458 --> 01:08:42,000 เราจะหาทางเข้าไปยังรามเทพนครยังไงดี 516 01:08:45,125 --> 01:08:46,041 ข้านึกออกแล้ว 517 01:08:46,791 --> 01:08:48,958 งั้นเราก็มุดดินหลบซะก็สิ้นเรื่อง 518 01:08:50,916 --> 01:08:51,750 ใช่ 519 01:08:52,125 --> 01:08:52,958 ใช่เหรอ 520 01:08:53,375 --> 01:08:55,333 พ่อเคยเล่าให้ฟังถึงทางลับเส้นหนึ่ง 521 01:08:55,791 --> 01:08:57,666 ที่ทอดไปถึงใจกลางรามเทพนคร 522 01:08:57,750 --> 01:08:59,000 แล้วมันอยู่ที่ไหนล่ะ 523 01:09:00,750 --> 01:09:02,041 ที่บ้านฆ้องเหล็ก 524 01:09:02,625 --> 01:09:04,125 บ้านเกิดของข้าเอง 525 01:10:52,833 --> 01:10:54,416 จากรูปสลักของพ่อ 526 01:10:54,791 --> 01:10:56,208 ทางเข้าน่าจะเป็นที่นี่แหละ 527 01:13:14,458 --> 01:13:16,833 พิธีกรรมจะต้องจัดขึ้นที่รังของการ์ณีชา 528 01:13:17,250 --> 01:13:19,375 ชั้นล่างสุดของคุกใต้ดินอย่างแน่นอน 529 01:13:20,208 --> 01:13:21,416 แต่เราจะลงไปยังไง 530 01:13:21,708 --> 01:13:22,916 โดยไม่ถูกจับเสียก่อน 531 01:13:23,125 --> 01:13:25,500 ไม่ว่าจะมีอะไรรออยู่ ข้าก็ต้องเข้าไป 532 01:14:05,625 --> 01:14:06,958 ไปชั้นล่างสุดใช่ไหม 533 01:14:08,000 --> 01:14:10,333 ข้าจะลงไปหาท่านการ์ณีชาอยู่พอดี 534 01:14:20,000 --> 01:14:23,583 ทำไมข้าไม่เคยรู้ว่ามีทาสที่สวยอย่างเจ้าอยู่ 535 01:14:29,625 --> 01:14:32,916 อยากจะออกไปจากที่นี่ไหมจ๊ะ ข้าช่วยได้นะ 536 01:14:36,166 --> 01:14:37,000 เจ้าอ้วนเอ๊ย 537 01:14:37,416 --> 01:14:38,875 อยากได้ฉันงั้นเหรอ 538 01:14:43,916 --> 01:14:47,625 ไว้ข้าเสร็จธุระก่อน แล้วคืนนี้ 539 01:14:48,166 --> 01:14:50,708 เจ้าค่อยสอนภาษาจีนข้า 540 01:15:16,458 --> 01:15:19,208 ทุกคนเหมือนโดนมนตร์สะกดไว้ 541 01:15:21,875 --> 01:15:23,875 มีวี่แววของเทหะยักษ์บ้ารึเปล่า 542 01:15:28,583 --> 01:15:29,416 เดี๋ยวก่อน 543 01:15:39,375 --> 01:15:40,208 ไอ้หนุ่ม 544 01:15:41,291 --> 01:15:43,166 รอยสักเอ็งมันคุ้นตาข้ามากเลย 545 01:15:44,125 --> 01:15:46,583 ไหนเงยหน้าให้ข้าดูชัดๆ ซิ 546 01:15:57,208 --> 01:16:00,791 ไอ้พวกหนูสกปรก บังอาจมาขัดขวางพิธีของข้า 547 01:16:00,875 --> 01:16:02,833 จัดการพวกมันซะ 548 01:16:05,041 --> 01:16:06,916 ได้เวลาขยับแข้งขยับขาเสียที 549 01:16:25,208 --> 01:16:27,625 อ๊อด เจ้าต้องไปช่วยพระราชโอรส 550 01:16:27,708 --> 01:16:30,791 ข้ากับวาตะจะคอยดัน ไม่ให้พวกมันไปเรียกกำลังเสริมได้ 551 01:16:31,083 --> 01:16:33,500 จะตัดสินใจอะไรก็ถามกันก่อนสิ 552 01:16:38,958 --> 01:16:40,125 ข้าจะคุ้มกันเจ้าเอง 553 01:17:29,250 --> 01:17:32,333 ตอนนี้แหละ อสูรสีชาด วาตะ 554 01:18:04,333 --> 01:18:08,166 ฟงเอ๋อ เสี่ยวหลานมาช่วยแล้ว ท่านพี่อยู่ไหน 555 01:18:11,250 --> 01:18:14,083 นังปีศาจ ไอ้เทหะยักษ์บ้ามันอยู่ที่ไหน 556 01:18:20,333 --> 01:18:21,416 เจ้าคือ... 557 01:18:29,291 --> 01:18:30,500 ข้าพระพุทธเจ้าชื่ออ๊อด 558 01:18:31,416 --> 01:18:33,333 รับมอบหมายจากจมื่นพันธ์วรเดช 559 01:18:34,000 --> 01:18:35,625 หัวหน้ามหาดเล็กรักษาพระองค์ 560 01:18:36,458 --> 01:18:39,458 ให้นำศาสตราวุธศักดิ์สิทธิ์ มามอบให้แก่ฝ่าพระบาท พระเจ้าข้า 561 01:18:40,666 --> 01:18:41,958 ขอบใจเจ้ามาก 562 01:18:43,083 --> 01:18:44,958 เจ้านำมันติดตัวมาด้วยใช่ไหม 563 01:18:45,583 --> 01:18:48,000 เจ้าทำอะไร ไม่ได้ยินที่ข้าถามเหรอ 564 01:18:48,125 --> 01:18:49,666 ฟงเอ๋อๆ 565 01:18:55,791 --> 01:19:00,000 สิ่งนี้คือเก้าศาสตรา อาวุธศักดิ์สิทธิ์ ของอาณาจักรรามเทพ พระเจ้าข้า 566 01:19:02,041 --> 01:19:03,250 อยากตายใช่ไหม 567 01:19:03,333 --> 01:19:04,708 เก้าศาสตรา 568 01:19:05,333 --> 01:19:08,333 ความหวังของชาวรามเทพทั้งมวล 569 01:19:10,166 --> 01:19:12,500 เสี้ยนหนามสุดท้ายของข้า 570 01:19:13,541 --> 01:19:16,875 ขอบใจที่นำมามอบให้ข้าถึงมือ 571 01:19:25,083 --> 01:19:25,916 นี่เป็นกับดัก 572 01:19:53,125 --> 01:19:54,541 ไอ้เทหะยักษ์บ้า 573 01:19:54,625 --> 01:19:55,583 ไอ้จ๋อ 574 01:19:59,166 --> 01:20:00,833 จงมอบชีวิตเจ้ามา 575 01:20:08,458 --> 01:20:10,166 องค์ชายวาตะ 576 01:20:11,500 --> 01:20:12,875 หลายปีแล้วสินะ 577 01:20:13,125 --> 01:20:16,541 ที่ข้ายกทัพไปกวาดล้างเผ่าพันธุ์ของเจ้า 578 01:20:17,666 --> 01:20:20,458 คิดไม่ถึงว่าจะยังมีชีวิตอยู่ 579 01:20:25,291 --> 01:20:27,750 รีบฆ่ามันซะ ไอ้เบิ้ม 580 01:20:31,208 --> 01:20:33,958 เนิ่นนานเหลือเกิน มารตา 581 01:20:36,458 --> 01:20:40,083 เจ้าประทับใจพิธีต้อนรับของข้าใช่ไหม 582 01:20:45,000 --> 01:20:46,041 ท่านพี่ 583 01:21:19,416 --> 01:21:25,875 กราบทูลท่านจ้าว ข้าได้ถ่ายทอดคำสั่ง ให้ประหารชีวิตพระราชโอรส 584 01:21:26,666 --> 01:21:30,125 และทาสมนุษย์ทั้งหมดภายในรุ่งสางแล้ว 585 01:21:30,208 --> 01:21:33,333 พวกยักษ์โฉดชั่วใจทมิฬ ข้าขอสาปแช่ง... 586 01:21:33,541 --> 01:21:36,791 ปากกล้านักนะ อยากตายตรงนี้เลยใช่ไหม 587 01:21:40,250 --> 01:21:41,541 ครานี้ 588 01:21:42,125 --> 01:21:45,833 ความหวังของพวกมันจะได้สูญสิ้นไปตลอดกาล 589 01:21:46,791 --> 01:21:49,125 มนุษย์จะต้องตกเป็นทาสของยักษ์ 590 01:21:50,041 --> 01:21:53,291 นี่คือสิ่งที่ใครก็เปลี่ยนแปลงไม่ได้ 591 01:22:09,125 --> 01:22:11,833 ไอ้สารเลว เจ้าหลอกลวงข้ามาตลอด 592 01:22:20,791 --> 01:22:23,666 ดูเจ้าไม่ดีใจที่ได้พบหน้าข้าเลย 593 01:22:26,000 --> 01:22:31,541 เร่ร่อนที่โลกภายนอกอยู่หลายปี คงไม่ได้รับบทเรียนอะไรเลย 594 01:22:32,125 --> 01:22:34,500 เจ้าจึงได้เลือกเส้นทางที่เป็นปฏิปักษ์กับข้า 595 01:22:35,583 --> 01:22:38,291 คิดรึว่าไอ้ของคร่ำครึนี่จะทำอะไรข้าได้ 596 01:22:41,208 --> 01:22:43,000 เวลาผ่านไป 597 01:22:43,916 --> 01:22:48,791 ไยไม่เติบโตขึ้น ไม่เห็นถึงความสูงส่งของเผ่าพันธุ์เรา 598 01:22:49,708 --> 01:22:51,958 กลับไปเกลือกกลั้วอยู่กับไอ้พวกชั้นต่ำ 599 01:22:53,916 --> 01:22:58,791 ไม่เป็นไร ข้ามอบโอกาสสุดท้ายให้แก่เจ้า 600 01:23:00,416 --> 01:23:01,375 เอาตัวมันเข้ามา 601 01:23:13,750 --> 01:23:14,750 ท่านมารตา 602 01:23:14,916 --> 01:23:16,041 บุหงา 603 01:23:18,541 --> 01:23:20,458 ทำไมต้องทำกับนางถึงขนาดนี้ 604 01:23:20,916 --> 01:23:23,000 เพราะมันเป็นคนพรากน้องชายข้าไปน่ะสิ 605 01:23:24,208 --> 01:23:28,541 มันทำให้เจ้าทรยศต่อข้า ทรยศต่อสายเลือดอันสูงส่งของเรา 606 01:23:34,625 --> 01:23:37,958 ในเมื่อเจ้ากลับมาเพื่อช่วยมัน จงเลือกเองแล้วกัน 607 01:23:38,958 --> 01:23:41,541 ว่าจะรักษาชีวิตของมันหรือเพื่อนกันแน่ 608 01:23:42,458 --> 01:23:43,666 เลือกมา 609 01:24:13,541 --> 01:24:16,125 ข้า... ข้าทำไม่ได้ 610 01:24:17,875 --> 01:24:19,958 แววตาของเจ้า 611 01:24:21,541 --> 01:24:24,041 มันไม่ใช่แววตาของยักษาอีกต่อไปแล้ว 612 01:24:24,958 --> 01:24:26,833 ในเมื่อเจ้ายังคิดเองไม่ได้ 613 01:24:27,583 --> 01:24:29,625 จงรับผลของความอ่อนแอไป 614 01:24:32,916 --> 01:24:34,083 บุหงา! 615 01:24:39,166 --> 01:24:40,625 ไม่! 616 01:24:47,625 --> 01:24:51,500 บุหงา เจ้าฟื้นสิ ข้ามารับเจ้าแล้ว 617 01:24:52,000 --> 01:24:53,833 บุหงา ฟื้นสิ 618 01:24:54,916 --> 01:24:56,458 มารตา 619 01:25:18,208 --> 01:25:20,333 เราจะหนีไปด้วยกัน 620 01:25:21,416 --> 01:25:23,083 เจ้าฟื้นสิ บุหงา 621 01:25:23,541 --> 01:25:25,291 ฟื้นสิ! 622 01:25:25,625 --> 01:25:26,875 มันตายไปแล้ว 623 01:25:28,041 --> 01:25:30,250 ความอ่อนแอของเจ้าได้ตายไปแล้ว มารตา 624 01:25:31,041 --> 01:25:35,916 จงกลับมาภักดีต่อข้า ต่อเลือดยักษ์ในกายเจ้า 625 01:25:46,541 --> 01:25:52,333 วันนี้เราสอง ไม่ใช่พี่น้องกันอีกต่อไป เจ้าลงมา! 626 01:25:53,541 --> 01:25:56,083 จับกุมพระมหาอุปราชเดี๋ยวนี้ 627 01:25:56,541 --> 01:25:57,416 บังอาจ! 628 01:25:59,416 --> 01:26:03,125 นี่เป็นเรื่องระหว่างข้ากับน้อง พวกเจ้าออกไป! 629 01:26:11,333 --> 01:26:13,250 สุดท้าย 630 01:26:13,958 --> 01:26:15,958 เจ้าก็ตัดสินใจได้แล้ว 631 01:26:16,958 --> 01:26:20,041 ในเมื่อเลือกจะต่อต้านข้า 632 01:26:21,833 --> 01:26:23,000 ก็จงเตรียมใจไว้ซะ 633 01:26:54,458 --> 01:26:55,375 ไอ้เบิ้ม 634 01:26:58,916 --> 01:27:03,125 ให้ข้าดูซิว่าเลือดของเจ้าเป็นสีเดียวกับข้าหรือไม่ 635 01:27:04,791 --> 01:27:05,708 ไอ้เบิ้ม 636 01:27:06,625 --> 01:27:08,083 ไอ้เบิ้ม 637 01:27:15,625 --> 01:27:16,666 ศรัทธา 638 01:27:17,291 --> 01:27:20,833 อ๊อด ปาฏิหาริย์ก่อเกิดจากศรัทธา 639 01:28:13,333 --> 01:28:14,416 เจ้า... 640 01:28:28,250 --> 01:28:31,666 เจ้าทรยศข้าเพื่อมันผู้นี้รึ 641 01:28:33,250 --> 01:28:34,916 หนึ่งชีวิต 642 01:28:36,208 --> 01:28:39,583 เพื่อหนึ่งชีวิต 643 01:28:41,125 --> 01:28:42,333 ท่านจ้าว 644 01:29:21,958 --> 01:29:22,791 ไม่ 645 01:29:24,416 --> 01:29:25,250 ไม่ 646 01:29:26,791 --> 01:29:29,958 เจ้าต้องไม่ตายสิ อ๊อด 647 01:29:35,791 --> 01:29:39,458 ไม่มีสิ่งใดจะท้าทายอำนาจข้าได้ 648 01:29:43,458 --> 01:29:46,000 ลากพวกมันไปแยกสังขารให้หมด 649 01:30:10,625 --> 01:30:16,208 บุรุษหนุ่มผู้เกิดใต้ราชาฤกษ์ปีมะเส็ง 650 01:30:17,250 --> 01:30:20,000 ผู้ที่จะสามารถใช้มวยไทย 651 01:30:22,166 --> 01:30:25,708 หลอมรวมเข้ากับศาสตราวุธทั้งเก้า 652 01:30:27,708 --> 01:30:28,708 หรือมันคือ... 653 01:31:25,416 --> 01:31:26,583 ผิดคาดจริงๆ 654 01:31:27,916 --> 01:31:33,166 บุรุษตามคำทำนายกลับกลายเป็นเจ้าเองรึ 655 01:31:34,291 --> 01:31:37,125 ข้าฆ่าเจ้าไปหนหนึ่งแล้ว คิดหรือว่า... 656 01:31:41,791 --> 01:31:44,833 นี่หรือคือความหวังของชาวรามเทพ 657 01:31:48,291 --> 01:31:52,708 จงใช้ชีวิตเจ้าและเพื่อนๆ บวงสรวงแก่ข้าเสียเถอะ 658 01:31:55,291 --> 01:31:57,375 ไม่มีทาง! 659 01:32:29,083 --> 01:32:30,833 ไอ้เศษธุลี! 660 01:32:31,333 --> 01:32:34,458 ข้าจะเผาเอ็งให้มอดไหม้เป็นเถ้าถ่าน 661 01:32:38,041 --> 01:32:40,666 ระวังนะอ๊อด มันจะใช้กระบองบรรลัยจักร 662 01:32:44,041 --> 01:32:46,708 พวกเจ้า หาที่กำบังเร็ว 663 01:33:42,333 --> 01:33:43,708 เมตตาบ่าวด้วย 664 01:34:03,458 --> 01:34:04,500 ตายซะ! 665 01:34:30,250 --> 01:34:32,666 ออกไปจากแผ่นดินนี้ซะ! 666 01:34:39,083 --> 01:34:39,916 เอ็งบังอาจ... 667 01:35:29,208 --> 01:35:32,541 ไอ้มนุษย์ เอ็งจะต้องชดใช้อย่างสาสม 668 01:35:59,416 --> 01:36:04,416 ข้าจะฉีกร่างเอ็งเป็นชิ้นๆ และสังหารทุกชีวิตบนแผ่นดินนี้ 669 01:36:28,625 --> 01:36:30,208 ศาสตราที่เก้า 670 01:39:38,708 --> 01:39:43,916 ในที่สุดความสงบสุขก็ได้กลับคืนสู่รามเทพอีกครั้ง 671 01:39:45,375 --> 01:39:51,708 ท้าวเทหะยักษาที่สูญสิ้นอำนาจ ถูกส่งไปจองจำในคุกใต้ดินชั้นที่ลึกที่สุด 672 01:39:54,500 --> 01:39:58,416 อสูรสีชาดผู้ที่ขึ้นมาปกครองชาวยักษา 673 01:39:59,125 --> 01:40:02,375 ได้มอบเอกราชคืนให้แก่อาณาจักรรามเทพ 674 01:40:03,416 --> 01:40:07,500 และสั่งเหล่าทหารยักษ์ให้ช่วยประชาชน ซ่อมแซมบ้านเมือง 675 01:40:17,666 --> 01:40:22,333 ทางด้านเสี่ยวหลาน หลังจากที่ ได้พบกับฟงเอ๋อพี่ชายแล้ว 676 01:40:23,000 --> 01:40:27,458 ก็หายตัวไปอย่างไร้ร่องรอย ไม่มีผู้ใดพบเห็นอีก 677 01:40:32,083 --> 01:40:34,541 หลังจากที่ฟื้นฟูรามเทพนครเสร็จ 678 01:40:35,750 --> 01:40:38,708 อสูรสีชาดจึงออกคำสั่งให้เคลื่อนทัพ 679 01:40:39,166 --> 01:40:44,125 เพื่อไปฟื้นฟูอาณาจักรมณีโคต ขององค์ชายวาตะเป็นที่ถัดไป 680 01:40:49,041 --> 01:40:51,000 บ้านเมืองกลับมาสงบสุข 681 01:40:51,708 --> 01:40:57,083 อ๊อดอยู่รับใช้พระราชโอรส ในตำแหน่งครูมวยประจำราชสำนัก 682 01:40:57,708 --> 01:41:00,083 และหัวหน้าราชองครักษ์ได้พักหนึ่ง 683 01:41:01,458 --> 01:41:03,208 ก็หวนคิดถึงอดีต 684 01:41:15,916 --> 01:41:21,125 จึงได้ขอกราบทูลลา เพื่อกลับสู่หมู่เกาะนกแอ่น 685 01:41:24,000 --> 01:41:27,458 คืนสู่ชีวิตที่เงียบสงบอีกครั้ง 686 01:42:35,458 --> 01:42:38,625 ชาวเลอย่างเจ้าเล่นดนตรีเป็นด้วยเหรอ 77906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.