All language subtitles for The.Heights.AU.S02E21.576p.AUBC.WEB-DL.AAC2.0.x264_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 VOICEOVER: Previously on The Heights... 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,640 RYAN: Same flat? 3 00:00:09,640 --> 00:00:11,800 I took it over about six years ago... 4 00:00:11,800 --> 00:00:13,440 ..after Mum passed. 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,520 SULLY: Things are getting serious with her, huh? 6 00:00:16,520 --> 00:00:17,840 Yeah, I guess so. 7 00:00:17,840 --> 00:00:18,840 What did I do wrong? 8 00:00:18,840 --> 00:00:20,280 I'm gay. 9 00:00:20,280 --> 00:00:22,440 Whatever happens, you'll figure it out. 10 00:00:22,440 --> 00:00:24,240 (LAUGHS) Oh, my... 11 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 What?! 12 00:00:25,600 --> 00:00:27,040 What would happen if... 13 00:00:27,040 --> 00:00:28,360 ..if we were together? 14 00:00:28,360 --> 00:00:30,560 I don't have feelings for you like that. 15 00:00:30,560 --> 00:00:32,120 MICH: Kissing's not nothing. 16 00:00:32,120 --> 00:00:34,200 It can be pretty full-on. 17 00:00:50,720 --> 00:00:52,600 Glitter for life! Climate change is real! 18 00:00:52,600 --> 00:00:54,080 What the eff? 19 00:00:54,080 --> 00:00:55,080 (CHUCKLES) 20 00:00:55,080 --> 00:00:56,800 Kat, you ready to go to the library? Mm-hm. 21 00:00:56,800 --> 00:00:58,280 Dude, you drool. 22 00:00:58,280 --> 00:00:59,400 (GROANS) 23 00:00:59,400 --> 00:01:01,800 Why are you here? Check your Insta. 24 00:01:01,800 --> 00:01:04,360 Young Robins just announced an exclusive secret gig. 25 00:01:04,360 --> 00:01:06,400 Bye! Bye! 26 00:01:06,400 --> 00:01:08,400 What? When? (SIGHS) This arvo. 27 00:01:08,400 --> 00:01:11,720 They sent out a code to buy tickets, but I can't remember my password. 28 00:01:11,720 --> 00:01:13,200 And you think I know it? 29 00:01:13,200 --> 00:01:17,200 No, nuff-nuff. You've got to log in and buy them for us. 30 00:01:17,200 --> 00:01:19,320 Oh, this is your way of getting me to pay for them. 31 00:01:19,320 --> 00:01:20,760 (CHUCKLES) Hurry up before they... 32 00:01:20,760 --> 00:01:23,200 (GASPS) No! Damn. 33 00:01:24,200 --> 00:01:26,920 Sold out already. There was only 50 tickets. 34 00:01:26,920 --> 00:01:30,440 (SCOFFS) If I needed any more proof that I suck at life... 35 00:01:31,440 --> 00:01:33,080 (SIGHS) 36 00:01:35,480 --> 00:01:37,480 The gig's being sponsored by the police, 37 00:01:37,480 --> 00:01:39,280 so I was just hoping you'd have an in. 38 00:01:39,280 --> 00:01:41,520 I left the force almost six years ago. 39 00:01:41,520 --> 00:01:42,960 But you've still got mates there - 40 00:01:42,960 --> 00:01:44,880 I mean, can't you at least get us on the door? 41 00:01:44,880 --> 00:01:47,920 I haven't once heard you mention this band. 42 00:01:47,920 --> 00:01:49,480 Sabine loves them. 43 00:01:49,480 --> 00:01:52,120 She really wants to go. 44 00:01:52,120 --> 00:01:53,680 Ah. 45 00:01:53,680 --> 00:01:55,680 Maybe I can suss something out with Fetu then. 46 00:01:55,680 --> 00:01:58,440 Thanks, Dad. I'll let Sabine know you're onto it. 47 00:01:58,440 --> 00:02:00,000 No pressure then. 48 00:02:01,800 --> 00:02:03,280 What's this? 49 00:02:03,280 --> 00:02:05,640 Top-of-the-line infrared laser thermometer. 50 00:02:05,640 --> 00:02:07,120 For Patch. Sounds fancy. 51 00:02:07,120 --> 00:02:10,360 ED needed one. The ward clerk ordered 100. 52 00:02:10,360 --> 00:02:13,840 They can't be returned, so thought you and Shannon could use it. 53 00:02:13,840 --> 00:02:16,240 That's thoughtful. Thank you. 54 00:02:16,240 --> 00:02:17,920 Mm, thank taxpayers. 55 00:02:17,920 --> 00:02:19,360 Can I get you something to eat or a coffee? 56 00:02:19,360 --> 00:02:20,800 Ah, I can't. 57 00:02:20,800 --> 00:02:23,360 I've just come off a double shift and I've got a date with my bed. 58 00:02:23,360 --> 00:02:25,480 Ah. Goodnight. 59 00:02:25,480 --> 00:02:27,400 See ya. 60 00:02:30,640 --> 00:02:32,680 You just got ditched for a nap. 61 00:02:32,680 --> 00:02:34,160 That's sad. 62 00:02:34,160 --> 00:02:35,720 Do you still want those tickets? 63 00:02:35,720 --> 00:02:36,720 (CHUCKLES) 64 00:02:50,480 --> 00:02:53,000 Does no-one clean up after themselves? 65 00:02:53,000 --> 00:02:55,600 If it needs doing, you know where the bin is. 66 00:02:59,560 --> 00:03:01,120 Shan. 67 00:03:02,120 --> 00:03:03,840 For Patch. 68 00:03:03,840 --> 00:03:06,720 Top-of-the-line infrared thermometer. 69 00:03:06,720 --> 00:03:09,120 Looks exy. Where'd you get it? 70 00:03:09,120 --> 00:03:11,040 A customer dropped it off at the cafe. 71 00:03:11,040 --> 00:03:12,760 Thought it might come in handy. 72 00:03:12,760 --> 00:03:14,440 Thanks, but I don't think we'll need it. 73 00:03:15,440 --> 00:03:18,200 OK then. I'll just keep it at my place. 74 00:03:18,200 --> 00:03:20,280 You'll drop Patch off there later? Yep. 75 00:03:21,280 --> 00:03:23,600 Actually, I might keep him with me tonight. 76 00:03:23,600 --> 00:03:24,920 He seems a bit sick. 77 00:03:24,920 --> 00:03:27,120 He was fine when Hazel picked him up this morning. 78 00:03:27,120 --> 00:03:29,080 Yeah, he's got another tooth coming through. 79 00:03:29,080 --> 00:03:31,680 I've got plenty of rusks and baby painkillers... 80 00:03:31,680 --> 00:03:33,400 He just needs his own bed tonight. 81 00:03:33,400 --> 00:03:35,040 OK then. 82 00:03:36,040 --> 00:03:39,080 How about tomorrow night? Let's just see how he goes. 83 00:03:39,080 --> 00:03:40,800 Let me know. 84 00:03:44,920 --> 00:03:46,880 You didn't tell me he had a fang coming. 85 00:03:56,120 --> 00:03:58,200 Hey! ANA: Hey. 86 00:03:58,200 --> 00:03:59,680 Where's the brandy? 87 00:04:00,960 --> 00:04:02,000 For Maeve. 88 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Dead people don't drink brandy. 89 00:04:04,000 --> 00:04:06,160 Yeah, but it's her birthday and we need to commemorate. 90 00:04:06,160 --> 00:04:08,320 You know, pour a little liquor out. 91 00:04:08,320 --> 00:04:09,800 You're a loser. 92 00:04:09,800 --> 00:04:12,840 And I do commemorate Mum's birthday. Usually I go to Sophia's. 93 00:04:12,840 --> 00:04:14,760 You still do that? 94 00:04:14,760 --> 00:04:15,960 It's tradition. 95 00:04:15,960 --> 00:04:18,200 And she would give you free cake on your birthday. 96 00:04:18,200 --> 00:04:20,400 Lemon Delicious with a candle on top. 97 00:04:20,400 --> 00:04:21,880 Say hi for me. 98 00:04:21,880 --> 00:04:23,560 Well, she closed down about 18 months ago. 99 00:04:23,560 --> 00:04:25,480 What?! Yeah. 100 00:04:25,480 --> 00:04:27,040 Wait, Sophia didn't... 101 00:04:27,040 --> 00:04:29,960 No, no, she's still kicking. But she had to sell. 102 00:04:29,960 --> 00:04:33,960 Kitschy cafes with curly fries aren't as in-demand as hot yoga studios. 103 00:04:33,960 --> 00:04:35,640 So no pudding for you. 104 00:04:35,640 --> 00:04:38,080 Nope, just lemon biscuits. 105 00:04:38,080 --> 00:04:41,600 Pretty poor substitute, but goes alright with beer. 106 00:04:41,600 --> 00:04:43,560 I'll see ya. Bye. 107 00:04:43,560 --> 00:04:44,880 Bye. 108 00:04:47,920 --> 00:04:49,800 Hey, good news. 109 00:04:49,800 --> 00:04:51,280 I scored you two comps. 110 00:04:51,280 --> 00:04:52,960 Your names will be on the door. 111 00:04:52,960 --> 00:04:54,320 Yes! Thanks, Dad. 112 00:04:54,320 --> 00:04:56,680 I hope you didn't have to beg or do anything gross. 113 00:04:56,680 --> 00:04:58,720 I asked Fetu nicely. 114 00:04:58,720 --> 00:05:01,040 KAT: Patch's favourite book was back at the library. 115 00:05:01,040 --> 00:05:02,680 The one with the magic worms. 116 00:05:02,680 --> 00:05:05,080 Patch is sick, hun. 117 00:05:05,080 --> 00:05:06,560 He's not coming? 118 00:05:07,600 --> 00:05:09,440 But I've been waiting to see him. 119 00:05:09,440 --> 00:05:11,760 You can still come over. Do I have to? 120 00:05:11,760 --> 00:05:14,080 It's so boring without Patch. 121 00:05:14,080 --> 00:05:15,080 (LEONIE CHUCKLES) 122 00:05:15,080 --> 00:05:17,520 I swear she only comes over these days 'cause of him. 123 00:05:17,520 --> 00:05:20,200 You can read to Patch next time, darling. 124 00:05:20,200 --> 00:05:21,680 (GRUMBLES) 125 00:05:24,280 --> 00:05:26,000 (LEONIE CHUCKLES) 126 00:05:27,000 --> 00:05:28,640 (KNOCK AT DOOR) 127 00:05:31,960 --> 00:05:33,440 Hi. Is Kam home? 128 00:05:33,440 --> 00:05:34,720 MARYAM: Kamran. 129 00:05:34,720 --> 00:05:36,840 Someone to see you. 130 00:05:36,840 --> 00:05:39,240 And your name is? Rose. 131 00:05:41,160 --> 00:05:42,640 What are you doing here? 132 00:05:42,640 --> 00:05:44,400 Want to come to a gig to see Young Robin? 133 00:05:48,160 --> 00:05:50,440 It's not like you have to study. 134 00:05:50,440 --> 00:05:52,400 Gigs are lame. 135 00:05:52,400 --> 00:05:53,880 You're lame. 136 00:05:54,880 --> 00:05:57,040 If someone asked me to describe you in one word, 137 00:05:57,040 --> 00:05:59,000 it'd be L-A-M-E. 138 00:05:59,000 --> 00:06:01,040 That's good you can spell. I'm glad. 139 00:06:01,040 --> 00:06:02,640 You know what? You should play Scrabble. 140 00:06:02,640 --> 00:06:06,120 No, I wanna play a different game, one where you do everything I say. 141 00:06:06,120 --> 00:06:08,720 So you're, like, a little dictator? 142 00:06:08,720 --> 00:06:10,440 Yeah. (LAUGHS) 143 00:06:10,440 --> 00:06:13,880 (CHUCKLES) It's called the anti-Kam game. 144 00:06:13,880 --> 00:06:16,720 Anti-Kam is everything you're not 145 00:06:16,720 --> 00:06:18,960 and does the opposite of what you'd normally do. 146 00:06:18,960 --> 00:06:21,280 Mm. You sure you've got tickets to this gig? 147 00:06:21,280 --> 00:06:22,760 'Cause I heard it sold out. 148 00:06:22,760 --> 00:06:24,640 Mate, I got it sorted. 149 00:06:24,640 --> 00:06:27,240 Can I come too? My friend got me a ticket. 150 00:06:28,240 --> 00:06:29,720 Aunty won't let you. 151 00:06:30,720 --> 00:06:33,840 Hey, Mum, can I please go to this concert? 152 00:06:33,840 --> 00:06:36,000 It's an all-ages one. No alcohol. 153 00:06:36,000 --> 00:06:40,840 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON TV) 154 00:06:40,840 --> 00:06:42,320 (KNOCK AT DOOR) 155 00:06:42,320 --> 00:06:43,520 It's open. 156 00:06:44,520 --> 00:06:46,200 Um... 157 00:06:46,200 --> 00:06:49,040 Should I be worried that you're not locking your door? 158 00:06:49,040 --> 00:06:51,080 I mean, anyone could come in. 159 00:06:51,080 --> 00:06:54,280 Thieves, axe murderers, normal murderers. 160 00:06:54,280 --> 00:06:57,040 I'm not in my right mind. I'm sad about my mother. 161 00:06:57,040 --> 00:06:59,600 Well, I am here to help with that. 162 00:06:59,600 --> 00:07:02,640 What'd you bring? Sunshine and rainbows? 163 00:07:02,640 --> 00:07:06,520 No, but there is eggs, flour, lemons... 164 00:07:06,520 --> 00:07:08,480 ..and Limoncello. 165 00:07:09,480 --> 00:07:10,960 You're making me pudding? 166 00:07:10,960 --> 00:07:12,800 I'm making you Sophia's pudding. 167 00:07:12,800 --> 00:07:16,800 And, apparently, Limoncello is the secret ingredient. 168 00:07:16,800 --> 00:07:19,320 Hm, no wonder Mum loved it so much. 169 00:07:19,320 --> 00:07:20,920 How'd you get the recipe? 170 00:07:20,920 --> 00:07:22,640 I paid Sophia a visit. 171 00:07:22,640 --> 00:07:25,040 Do you know she still lives above the old cafe? 172 00:07:25,040 --> 00:07:27,200 And she just gave it to you? 173 00:07:27,200 --> 00:07:28,680 I can be charming. 174 00:07:28,680 --> 00:07:30,040 Mm. 175 00:07:30,040 --> 00:07:31,720 (LAUGHS) 176 00:07:31,720 --> 00:07:34,200 And she needs some help in the garden, so I offered some manpower. 177 00:07:34,200 --> 00:07:36,000 I wouldn't call it that. 178 00:07:36,000 --> 00:07:38,200 Uh... (CHUCKLES) 179 00:07:42,720 --> 00:07:44,640 Oh, I thought we were meeting outside. 180 00:07:44,640 --> 00:07:46,280 OK, alright, we'll see you soon. 181 00:07:46,280 --> 00:07:47,800 Where's Laila? 182 00:07:47,800 --> 00:07:50,040 Sent her to get stamped while the queue was short. 183 00:07:50,040 --> 00:07:51,600 Alright, well, we can all just go in 184 00:07:51,600 --> 00:07:53,440 'cause Mich and Sabine are already inside. 185 00:07:53,440 --> 00:07:55,640 Got the tickets? Don't need 'em. 186 00:07:55,640 --> 00:07:57,320 Watch and learn, noob. 187 00:07:59,240 --> 00:08:01,680 Now do Kam. Wait, wait. What if we get caught? 188 00:08:01,680 --> 00:08:04,280 It's never happened before. You do this all the time? 189 00:08:04,280 --> 00:08:06,480 I'm a terrible person. (ALL LAUGH) 190 00:08:06,480 --> 00:08:08,520 Hurry up before it dries. 191 00:08:12,480 --> 00:08:14,520 You can barely see it. I won't get in with this. 192 00:08:14,520 --> 00:08:17,480 Have a little faith, Anti-Kam. 193 00:08:21,560 --> 00:08:23,040 (CHUCKLES) 194 00:08:23,040 --> 00:08:25,240 (BAND PLAYS GENTLE MELODY) 195 00:08:31,080 --> 00:08:33,480 WOMAN: (SINGS) # Sunset... 196 00:08:34,680 --> 00:08:39,160 # I just can't think of any better place I could be... # 197 00:08:39,160 --> 00:08:42,160 This is really cool. Thanks for making it happen. 198 00:08:42,160 --> 00:08:43,720 It wasn't that hard. 199 00:08:43,720 --> 00:08:45,960 Oh! Hi! You got in! 200 00:08:45,960 --> 00:08:47,600 ROSE: Did you ever doubt me? No. 201 00:08:47,600 --> 00:08:49,000 I can't believe that actually worked. 202 00:08:49,000 --> 00:08:50,360 The bouncer barely looked at our wrists. 203 00:08:50,360 --> 00:08:52,360 He was too busy checking out some chick's humps. 204 00:08:52,360 --> 00:08:54,080 Oh, um... There's Herb. 205 00:08:54,080 --> 00:08:55,720 Who? 206 00:08:55,720 --> 00:08:57,920 My, um...mate. 207 00:08:57,920 --> 00:09:00,280 Yeah. Uh... See ya. 208 00:09:00,280 --> 00:09:02,360 Now I get why she was so excited to come. 209 00:09:02,360 --> 00:09:03,840 She's fine. 210 00:09:03,840 --> 00:09:05,360 I'm supposed to be looking out for her. 211 00:09:05,360 --> 00:09:07,320 Don't you have anything better to do? 212 00:09:07,320 --> 00:09:11,120 Dance, take selfies, become a meme? 213 00:09:11,120 --> 00:09:12,440 C'mon. 214 00:09:12,440 --> 00:09:14,480 # Wasting, wasting 215 00:09:14,480 --> 00:09:15,920 # All my 216 00:09:15,920 --> 00:09:18,600 # Wasting, wasting, wasting 217 00:09:18,600 --> 00:09:20,000 # All my 218 00:09:20,000 --> 00:09:22,240 # Time 219 00:09:24,080 --> 00:09:25,760 # Oh! # 220 00:09:25,760 --> 00:09:27,240 (CHEERING) 221 00:09:28,240 --> 00:09:30,480 (CAR BEEPS) (CHATTER) 222 00:09:30,480 --> 00:09:32,400 SULLY: Who's going? 223 00:09:32,400 --> 00:09:35,320 Mostly uni people. Probably a few randos. 224 00:09:35,320 --> 00:09:36,960 Here's our Driive. 225 00:09:39,040 --> 00:09:40,320 Hi. 226 00:09:42,880 --> 00:09:44,800 Hey...man. 227 00:09:44,800 --> 00:09:46,840 (GROUP CHATTERS AND LAUGHS) 228 00:09:46,840 --> 00:09:48,240 Where are you guys headed to? 229 00:09:48,240 --> 00:09:50,280 Uh... Just some warehouse party. 230 00:09:51,760 --> 00:09:53,240 Cool. 231 00:09:58,080 --> 00:09:59,720 Time for a chat? 232 00:09:59,720 --> 00:10:01,400 I've got customers, Pav. 233 00:10:02,400 --> 00:10:03,960 We need to talk. 234 00:10:07,600 --> 00:10:09,120 (SIGHS) 235 00:10:11,400 --> 00:10:14,600 Kat's disappointed that Patch isn't coming over tonight. 236 00:10:14,600 --> 00:10:16,840 She was really looking forward to seeing him. 237 00:10:16,840 --> 00:10:18,360 Mm, did you explain he's sick? 238 00:10:18,360 --> 00:10:19,840 Yeah. 239 00:10:19,840 --> 00:10:20,960 But... 240 00:10:21,960 --> 00:10:23,800 ..is he, though? 241 00:10:23,800 --> 00:10:25,280 I can't help but think this has got 242 00:10:25,280 --> 00:10:27,160 something to do with what happened last night. 243 00:10:27,160 --> 00:10:30,280 (SCOFFS) Not everything's about you, Pav. 244 00:10:30,280 --> 00:10:32,920 Patch has been grizzly and clingy all day. 245 00:10:32,920 --> 00:10:34,960 Shan, he's a baby - that's their default setting. 246 00:10:34,960 --> 00:10:36,440 I've made up my mind. 247 00:10:37,960 --> 00:10:39,600 It's a pretty low move... 248 00:10:39,600 --> 00:10:41,520 ..using him to punish me. That's... 249 00:10:41,520 --> 00:10:43,000 That's not what this is. 250 00:10:43,000 --> 00:10:44,800 Fine, whatever. 251 00:10:45,800 --> 00:10:47,320 I'm around when you want to talk properly. 252 00:10:49,000 --> 00:10:50,640 Hey. HAZEL: Who's that? 253 00:10:50,640 --> 00:10:52,160 Hey, buddy. It's Dad, eh? 254 00:10:52,160 --> 00:10:54,600 (BABY GRIZZLES) 255 00:10:54,600 --> 00:10:57,840 ANA: I think you need to grate the pieces smaller. 256 00:10:57,840 --> 00:10:59,880 Are you making this or am I? 257 00:10:59,880 --> 00:11:02,640 Just go get yourself another beer. 258 00:11:02,640 --> 00:11:04,440 Uh... Better not. 259 00:11:04,440 --> 00:11:06,520 Gotta work on an assignment in the morning. 260 00:11:07,720 --> 00:11:10,120 What do you think Maeve would think of you being at uni? 261 00:11:11,560 --> 00:11:14,480 She'd probably be like, "What a bloody waste of money." 262 00:11:14,480 --> 00:11:16,400 (BOTH LAUGH) 263 00:11:16,400 --> 00:11:17,960 It's not that Mum wasn't supportive, 264 00:11:17,960 --> 00:11:21,840 it's just that people like her don't think they're allowed to dream. 265 00:11:22,840 --> 00:11:24,800 I never even knew anyone who went to uni. 266 00:11:24,800 --> 00:11:27,800 Didn't even think that it was an option until you suggested it. 267 00:11:27,800 --> 00:11:30,680 I think your mum would be proud. 268 00:11:33,840 --> 00:11:35,480 Do you know when she WAS proud? 269 00:11:36,600 --> 00:11:38,720 When Ridge from The Bold And The Beautiful 270 00:11:38,720 --> 00:11:40,240 made that shopping-centre appearance. 271 00:11:40,240 --> 00:11:42,640 (LAUGHS) Me and Shan were with you! Yeah. 272 00:11:42,640 --> 00:11:44,160 You pushed your way to the front of the crowd 273 00:11:44,160 --> 00:11:46,040 to get Maeve's T-shirt signed. Mm-hm. 274 00:11:46,040 --> 00:11:48,120 It was middle-aged-lady madness. (LAUGHS) 275 00:11:48,120 --> 00:11:50,400 I had to elbow one in the boob. 276 00:11:51,400 --> 00:11:52,880 (SIGHS) 277 00:11:52,880 --> 00:11:54,840 I'm sorry I wasn't around when Maeve passed. 278 00:11:59,360 --> 00:12:00,920 Yeah. 279 00:12:02,560 --> 00:12:04,440 It was rough. 280 00:12:05,800 --> 00:12:08,600 Hazel was...Hazel. 281 00:12:09,600 --> 00:12:11,080 And Shannon... 282 00:12:12,280 --> 00:12:13,880 ..she was Shannon. 283 00:12:15,560 --> 00:12:18,640 (SIGHS) I needed someone to be dumb with... 284 00:12:19,960 --> 00:12:23,200 ..someone to make me laugh and take my mind off it. 285 00:12:25,120 --> 00:12:27,400 I reckon you would have been good at that. (CHUCKLES) 286 00:12:27,400 --> 00:12:28,880 (CHUCKLES) 287 00:12:32,000 --> 00:12:33,560 Would you rather... 288 00:12:35,160 --> 00:12:38,280 ..have a bath in Lemon Delicious pudding... 289 00:12:38,280 --> 00:12:39,720 Or? 290 00:12:39,720 --> 00:12:41,520 ..a shower in chocolate mousse? 291 00:12:41,520 --> 00:12:43,600 Ooh! Mmm. 292 00:12:43,600 --> 00:12:46,960 (CHATTER) 293 00:12:46,960 --> 00:12:49,200 SABINE: How long do you reckon their set will go for? 294 00:12:49,200 --> 00:12:50,680 An hour? 295 00:12:50,680 --> 00:12:52,840 Reckon you can catch me a drumstick? 296 00:12:52,840 --> 00:12:54,600 They always throw one into the mosh. 297 00:12:54,600 --> 00:12:56,080 If I catch it, I'm keeping it. 298 00:12:56,080 --> 00:12:57,560 What? But I'm the bigger fan! 299 00:12:57,560 --> 00:12:58,600 Ohh! 300 00:13:00,400 --> 00:13:02,240 Thanks for that. 301 00:13:02,240 --> 00:13:03,680 Are you OK? 302 00:13:03,680 --> 00:13:05,120 Now I reek of bourbon. 303 00:13:05,120 --> 00:13:07,200 I need to rinse my top. 304 00:13:07,200 --> 00:13:09,160 (SCOFFS) 305 00:13:12,760 --> 00:13:14,840 Uh... This is a dry event. 306 00:13:14,840 --> 00:13:17,000 I'm not drinking. You're stumbling. 307 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Nope. That's just me walking. 308 00:13:20,200 --> 00:13:21,760 I have cerebral palsy. 309 00:13:21,760 --> 00:13:24,480 OK, but I can still smell alcohol on you. 310 00:13:24,480 --> 00:13:26,400 Some random just spilt their drink on me. 311 00:13:27,560 --> 00:13:29,800 I'm not drinking, but we can show you the kids that are. 312 00:13:29,800 --> 00:13:31,280 Sorry, but you need to leave. 313 00:13:32,280 --> 00:13:34,040 That's not fair. I've done nothing wrong. 314 00:13:34,040 --> 00:13:36,720 We have a zero tolerance policy and I have the right to refuse service. 315 00:13:36,720 --> 00:13:39,400 She's telling you the truth. This is a joke! 316 00:13:39,400 --> 00:13:41,160 You can leave too. You're serious? 317 00:13:41,160 --> 00:13:43,000 What? Do I have to call a bouncer? 318 00:13:43,000 --> 00:13:44,520 Let's just go. 319 00:13:44,520 --> 00:13:46,000 This is crap! 320 00:13:46,000 --> 00:13:48,520 It's OK. I don't want to make a big deal out of it. 321 00:13:48,520 --> 00:13:50,520 You should stay. Laila's still here. 322 00:13:50,520 --> 00:13:52,520 I'm sorry. Stay. 323 00:13:52,520 --> 00:13:54,440 Are you sure? Yeah. 324 00:13:54,440 --> 00:13:56,640 I need someone on the inside to send me vids. 325 00:14:17,520 --> 00:14:20,120 (MUSIC PLAYS IN WAREHOUSE) 326 00:14:20,120 --> 00:14:23,320 (MEN CHATTER IN BACKSEAT) 327 00:14:27,040 --> 00:14:29,120 Well, I'll see ya, man. 328 00:14:30,920 --> 00:14:32,400 I told Helena. 329 00:14:35,040 --> 00:14:36,600 I told her I'm gay. 330 00:14:42,400 --> 00:14:43,880 Are you gonna say anything? 331 00:14:47,680 --> 00:14:49,160 You did the right thing. 332 00:14:52,640 --> 00:14:54,720 (GROUP CHATTERS INDISTINCTLY) 333 00:15:07,560 --> 00:15:09,760 You work a lot lately. 334 00:15:09,760 --> 00:15:12,600 That's good, but make time for Helena too. 335 00:15:20,440 --> 00:15:22,200 (SIGHS) 336 00:15:24,280 --> 00:15:26,720 Helena and I, we're not, uh... 337 00:15:28,520 --> 00:15:30,320 ..we're not together anymore. 338 00:15:31,480 --> 00:15:33,200 What happened? 339 00:15:34,200 --> 00:15:36,320 We weren't right for each other. 340 00:15:39,120 --> 00:15:41,160 Relationships are hard work. 341 00:15:41,160 --> 00:15:44,080 They take time, commitment, sacrifice. 342 00:15:44,080 --> 00:15:46,280 You need to meet her halfway. 343 00:15:46,280 --> 00:15:48,160 I tried, Aunty. 344 00:15:48,160 --> 00:15:51,120 I tried, but sometimes it just doesn't work out. 345 00:15:53,600 --> 00:15:58,280 (SIGHS) Helena is a wonderful woman, but there'll be another for you. 346 00:15:58,280 --> 00:16:00,360 Inshallah. Inshallah. 347 00:16:03,120 --> 00:16:04,120 Mm. 348 00:16:05,120 --> 00:16:07,360 Alrighty, what is the verdict? 349 00:16:07,360 --> 00:16:08,960 That was... 350 00:16:10,560 --> 00:16:11,720 ..average. 351 00:16:11,720 --> 00:16:14,480 Wh... Then why did you scoff the whole plate? 352 00:16:15,480 --> 00:16:17,880 You starved me beforehand. (SCOFFS) 353 00:16:19,680 --> 00:16:22,240 Hey, what are you doing with Tuna Breath Bailey? 354 00:16:22,240 --> 00:16:24,600 This thing has a name? And a home. 355 00:16:24,600 --> 00:16:28,440 He lives on the top shelf. I forgot how anal retentive you are. 356 00:16:28,440 --> 00:16:31,400 Oh, should we start listing all your faults? 357 00:16:31,400 --> 00:16:33,360 Is this what gratitude looks like? 358 00:16:33,360 --> 00:16:35,280 Mm-mm. It looks like this. 359 00:16:35,280 --> 00:16:36,400 (GASPS) (CHUCKLES) 360 00:16:36,400 --> 00:16:38,800 I should tell Sophia how rude you're being. She would be shocked. 361 00:16:38,800 --> 00:16:40,200 Mm. (DOOR OPENS) 362 00:16:42,640 --> 00:16:44,440 Hey. Hey. 363 00:16:46,160 --> 00:16:49,440 Just, uh... brought over your comfy pants. 364 00:16:49,440 --> 00:16:51,720 Thought you might need them for your night on the couch. 365 00:16:53,680 --> 00:16:55,520 Ryan brought me Lemon Delicious pudding. 366 00:16:57,240 --> 00:16:58,520 It's kind of a birthday tradition. 367 00:16:59,760 --> 00:17:01,560 It's not your birthday. 368 00:17:01,560 --> 00:17:03,440 No, it's Mum's. 369 00:17:04,440 --> 00:17:05,920 She would have been 54. 370 00:17:05,920 --> 00:17:07,360 Oh. 371 00:17:08,960 --> 00:17:10,800 Stay. Have some. 372 00:17:11,800 --> 00:17:14,280 I will leave you guys to it. 373 00:17:14,280 --> 00:17:16,200 Bye, Ryan. Bye, mate. 374 00:17:21,120 --> 00:17:23,480 Grab yourself a plate. Yeah. 375 00:17:35,640 --> 00:17:37,120 (ELECTRONIC MUSIC PLAYS) 376 00:17:37,120 --> 00:17:38,600 I don't get it. 377 00:17:38,600 --> 00:17:40,360 They say 6PM start, but then there's, like, 378 00:17:40,360 --> 00:17:42,960 50 other bands before the one you actually paid to see. 379 00:17:42,960 --> 00:17:44,640 We didn't pay. 380 00:17:44,640 --> 00:17:46,560 You know what I mean. 381 00:17:46,560 --> 00:17:49,000 You've never been to a gig before, have you? 382 00:17:49,000 --> 00:17:50,280 Yeah. 383 00:17:50,280 --> 00:17:52,880 Oh, it's your first time! 384 00:17:52,880 --> 00:17:57,600 Heads up - it's going to be sweaty and hot 385 00:17:57,600 --> 00:17:59,000 and a little bit painful. 386 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Painful? 387 00:18:00,000 --> 00:18:02,960 Well, I mean, maybe some whiplash, a broken toe. 388 00:18:02,960 --> 00:18:04,120 Nothing major. 389 00:18:04,120 --> 00:18:05,480 What are you on about? 390 00:18:05,480 --> 00:18:08,000 You and me, we're gonna dance. 391 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 (BOISTEROUS MUSIC PLAYS) (CHEERING) 392 00:18:25,400 --> 00:18:28,800 # I was born on the rocks 393 00:18:28,800 --> 00:18:33,760 # And I can't be waiting for you but it sucks what you said 394 00:18:33,760 --> 00:18:35,560 # It's always love 395 00:18:35,560 --> 00:18:37,760 # You're keeping away and... # 396 00:18:37,760 --> 00:18:39,240 (FAINT MUSIC IN DISTANCE) 397 00:18:39,240 --> 00:18:40,720 We're too far out. 398 00:18:40,720 --> 00:18:42,720 (FAINT MUSIC IN DISTANCE) 399 00:18:42,720 --> 00:18:45,560 Forget about what that stupid woman said. 400 00:18:45,560 --> 00:18:47,560 Don't let her ruin your night. 401 00:18:48,560 --> 00:18:50,400 It's already ruined. 402 00:18:52,240 --> 00:18:54,480 I can barely make out the chorus. 403 00:18:54,480 --> 00:18:57,280 (FAINT MUSIC IN DISTANCE) 404 00:19:01,640 --> 00:19:03,720 Ah! Genius-level hack. 405 00:19:05,240 --> 00:19:06,600 What are you doing? 406 00:19:06,600 --> 00:19:09,040 (SINGS) # Da, da-da... # (MUSIC PLAYS ON PHONE) 407 00:19:09,040 --> 00:19:11,760 (MUSIC AMPLIFIES) 408 00:19:13,160 --> 00:19:15,480 Cup o' concert. 409 00:19:15,480 --> 00:19:18,560 Or concert in a cup. 410 00:19:18,560 --> 00:19:19,960 Splendour in the cup! 411 00:19:19,960 --> 00:19:21,760 Cup-chella! 412 00:19:21,760 --> 00:19:23,560 (LAUGHS) 413 00:19:23,560 --> 00:19:25,520 (LAUGHS) 414 00:19:32,000 --> 00:19:34,320 This might be the best thing you've ever done. 415 00:19:36,920 --> 00:19:40,440 # Every night and every day 416 00:19:40,440 --> 00:19:44,040 # You're busy watching what you say 417 00:19:44,040 --> 00:19:47,560 # You're picking up that extra pace 418 00:19:47,560 --> 00:19:50,760 # And now it's up to you 419 00:19:50,760 --> 00:19:54,720 # But it is alright to lose 420 00:19:58,280 --> 00:19:59,880 # But it is... # 421 00:19:59,880 --> 00:20:01,400 HAZEL: Out like a light. 422 00:20:01,400 --> 00:20:04,120 For now. He could wake up any second. 423 00:20:06,160 --> 00:20:08,000 Right... 424 00:20:08,000 --> 00:20:10,840 ..you've been like this all day. What's going on? 425 00:20:11,840 --> 00:20:14,680 I've got a lot on my mind. I've got the sentencing on Monday. 426 00:20:14,680 --> 00:20:16,360 You've known about that for ages. 427 00:20:17,360 --> 00:20:18,960 Come on. 428 00:20:18,960 --> 00:20:20,920 Out with it. 429 00:20:23,720 --> 00:20:25,440 (SIGHS) 430 00:20:25,440 --> 00:20:27,480 It's so embarrassing. 431 00:20:27,480 --> 00:20:29,120 (SIGHS) 432 00:20:30,240 --> 00:20:32,240 After the... 433 00:20:32,240 --> 00:20:34,720 After the naming ceremony, I... 434 00:20:35,720 --> 00:20:41,000 ..I stupidly told Pav that I wanted us to be a family. 435 00:20:43,120 --> 00:20:45,000 But he can't see it, he... 436 00:20:46,680 --> 00:20:48,520 He can't see us together. 437 00:20:48,520 --> 00:20:50,600 Oh, Shan. 438 00:20:50,600 --> 00:20:52,520 You've already got a family. 439 00:20:52,520 --> 00:20:54,840 Mum, you know what I mean. 440 00:20:58,400 --> 00:21:00,280 Pav doesn't... 441 00:21:00,280 --> 00:21:02,000 ..want me. 442 00:21:03,920 --> 00:21:06,640 Nobody ever wants me. 443 00:21:06,640 --> 00:21:09,800 First off - that is utter rubbish. 444 00:21:11,680 --> 00:21:16,680 Second - the worst thing you can do is expect a bloke to make you happy. 445 00:21:16,680 --> 00:21:18,560 Max makes YOU happy. 446 00:21:18,560 --> 00:21:20,320 A two-way street. 447 00:21:21,320 --> 00:21:26,520 After years of lusting after duds and getting treated like dirt... 448 00:21:27,680 --> 00:21:31,880 ..I made a decision to never again put a man first 449 00:21:31,880 --> 00:21:34,920 until I knew he'd do the same for me. 450 00:21:38,720 --> 00:21:41,040 When you're ready 451 00:21:41,040 --> 00:21:44,120 I know someone will come into your life. 452 00:21:46,360 --> 00:21:48,640 And, in the meantime, get a vibrator. 453 00:21:49,720 --> 00:21:51,600 Oh...Mum! 454 00:21:59,000 --> 00:22:00,840 Hey. I was just heading out. 455 00:22:00,840 --> 00:22:02,760 Full load. 456 00:22:02,760 --> 00:22:05,080 Exciting night ahead. 457 00:22:06,080 --> 00:22:07,840 Can I... Yeah. 458 00:22:13,800 --> 00:22:16,000 You were right. 459 00:22:16,000 --> 00:22:20,480 I haven't been feeling great about what happened last night. 460 00:22:21,480 --> 00:22:25,200 Shan, it's not like I don't care... You don't have to explain. I get it. 461 00:22:27,200 --> 00:22:29,080 I shouldn't have got Patch involved. 462 00:22:30,720 --> 00:22:34,160 I was upset and I put him in the middle of it. 463 00:22:35,760 --> 00:22:37,440 OK. 464 00:22:37,440 --> 00:22:39,480 I appreciate you coming to see me. 465 00:22:40,480 --> 00:22:43,480 I would have brought Patch, but he's already asleep. 466 00:22:43,480 --> 00:22:45,760 But you can hang with him tomorrow. 467 00:22:47,840 --> 00:22:50,720 And I will take that thermometer. 468 00:22:50,720 --> 00:22:52,440 We could use it. 469 00:22:52,440 --> 00:22:54,040 Sure. 470 00:23:01,080 --> 00:23:03,160 Thank Claudia for me. 471 00:23:04,160 --> 00:23:05,440 (CHUCKLES) 472 00:23:05,440 --> 00:23:07,360 If this whole co-parent thing is gonna work, 473 00:23:07,360 --> 00:23:10,040 we...we both have to be honest with each other. 474 00:23:10,040 --> 00:23:11,960 I hear you. 475 00:23:12,960 --> 00:23:16,760 Hey, how did you know where the thermometer was from? 476 00:23:17,760 --> 00:23:20,440 The sticker says Arcadia Public Hospital. 477 00:23:22,040 --> 00:23:23,160 Bozo. 478 00:23:23,160 --> 00:23:24,640 (CHUCKLES) 479 00:23:28,080 --> 00:23:30,320 KAM: No! Wait! ROSE: Yes! 480 00:23:30,320 --> 00:23:32,320 No, slow down! Wait, wait, wait! LAILA: Kam, what? 481 00:23:32,320 --> 00:23:34,840 Wait! Wait! (GIRLS SCREAM AND LAUGH) 482 00:23:34,840 --> 00:23:36,400 (ROSE LAUGHS) 483 00:23:36,400 --> 00:23:37,880 No! 484 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 Oh, my God! 485 00:23:39,360 --> 00:23:40,840 You guys are just going to leave it here? 486 00:23:40,840 --> 00:23:44,920 You know the cost of collecting and replacing trolleys nationally 487 00:23:44,920 --> 00:23:47,600 is estimated at over $50 million per year. 488 00:23:47,600 --> 00:23:50,320 That was the worst sentence in the world. 489 00:23:50,320 --> 00:23:51,920 I would love to stay for more trolley talk, 490 00:23:51,920 --> 00:23:53,840 but I really don't want to. 491 00:23:53,840 --> 00:23:56,280 Whatever. Bye. 492 00:23:56,280 --> 00:23:57,800 Bye. 493 00:24:01,360 --> 00:24:02,840 I actually had fun tonight. 494 00:24:02,840 --> 00:24:04,440 So I was right. 495 00:24:04,440 --> 00:24:05,920 Again. 496 00:24:07,400 --> 00:24:09,440 Being Anti-Kam was fun. 497 00:24:10,880 --> 00:24:12,680 So old Kam's back now? 498 00:24:12,680 --> 00:24:14,600 Bet you're going to be hitting the books 499 00:24:14,600 --> 00:24:16,560 as soon as you get through the door. 500 00:24:16,560 --> 00:24:19,000 Yeah, old Kam probably would head upstairs 501 00:24:19,000 --> 00:24:22,080 and fit in some light reading before bed. 502 00:24:22,080 --> 00:24:23,560 What about Anti-Kam? 503 00:24:24,840 --> 00:24:26,320 He'd do this. 504 00:24:34,720 --> 00:24:36,800 # Girl, you look so pretty 505 00:24:36,800 --> 00:24:39,400 # I believe you came with a heartache... # 506 00:24:39,400 --> 00:24:41,240 They sound awesome. 507 00:24:41,240 --> 00:24:44,560 Can't believe we were the ones with tickets but they got to stay. 508 00:24:45,720 --> 00:24:47,440 Cup-chella was way better. 509 00:24:47,440 --> 00:24:48,920 (CHUCKLES) 510 00:24:48,920 --> 00:24:50,800 It'll be the next big thing, 511 00:24:50,800 --> 00:24:52,720 underground and low-key. 512 00:24:52,720 --> 00:24:55,120 Super low-key. (BOTH LAUGH) 513 00:24:56,120 --> 00:24:59,160 Thanks for being my dance buddy. Anytime. 514 00:25:00,200 --> 00:25:02,600 # If she don't wanna know 515 00:25:02,600 --> 00:25:04,520 # Then it's better for us all... # 516 00:25:04,520 --> 00:25:06,440 You OK? 517 00:25:11,400 --> 00:25:13,400 I think I really like you. 518 00:25:14,880 --> 00:25:16,680 As in... 519 00:25:17,680 --> 00:25:19,160 As in... 520 00:25:20,160 --> 00:25:21,800 ..like-like you. 521 00:25:21,800 --> 00:25:23,880 Since when? 522 00:25:24,960 --> 00:25:26,480 I don't know. 523 00:25:27,480 --> 00:25:29,400 Ages. 524 00:25:30,880 --> 00:25:33,160 And I think I want you to... 525 00:25:33,160 --> 00:25:35,200 ..be my girlfriend. 526 00:25:39,200 --> 00:25:40,760 (CHUCKLES) 527 00:25:41,800 --> 00:25:42,800 (LAUGHS) 528 00:25:43,800 --> 00:25:45,560 You know what? Don't worry about it. 529 00:25:45,560 --> 00:25:47,760 Mich... I've gotta go. 530 00:26:01,240 --> 00:26:03,280 It barely covers custodial options. 531 00:26:03,280 --> 00:26:05,000 'Custodial' - what does that mean? 532 00:26:05,000 --> 00:26:07,120 It's prison, but it's not like you think. 533 00:26:07,120 --> 00:26:11,160 I don't want to lose my best friend, but I also kinda, maybe... 534 00:26:11,160 --> 00:26:12,520 Oh! 535 00:26:12,520 --> 00:26:15,760 Friends makes everything better, not more complicated. 536 00:26:17,800 --> 00:26:22,320 I know there's no us, not like that. We're fine. 537 00:26:33,520 --> 00:26:35,440 Captions by Red Bee Media 538 00:26:35,440 --> 00:26:37,360 Copyright Australian Broadcasting Corporation 37164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.