All language subtitles for The.Great.Show.E13.191007-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,211 --> 00:00:23,117 It'll probably take about two years... 2 00:00:23,682 --> 00:00:25,356 for Woods Mall to be built, right? 3 00:00:25,652 --> 00:00:26,786 Probably. 4 00:00:28,882 --> 00:00:30,696 I hope once the mall opens, 5 00:00:30,792 --> 00:00:33,666 it will create a synergy with the market as we hope... 6 00:00:33,792 --> 00:00:36,537 and revive all the businesses in the area. How nice would that be? 7 00:00:37,091 --> 00:00:39,166 We'll all have to work hard to make it happen. 8 00:00:40,292 --> 00:00:42,437 The election is really close now. 9 00:00:44,532 --> 00:00:47,107 I had no choice but to work with Dae Han on this one, 10 00:00:47,742 --> 00:00:49,547 but I'm going to fight fiercely from now on. 11 00:00:51,042 --> 00:00:52,187 That's what I want too. 12 00:00:53,771 --> 00:00:55,687 I'll be the one going to the National Assembly though. 13 00:00:58,682 --> 00:01:01,227 A regular citizen can go to the National Assembly Building... 14 00:01:02,881 --> 00:01:04,056 on a tour. 15 00:01:06,992 --> 00:01:09,436 Why don't you two fight tomorrow? 16 00:01:10,091 --> 00:01:12,806 Let's enjoy the joy of victory today. 17 00:01:13,391 --> 00:01:14,836 Okay. 18 00:01:27,841 --> 00:01:29,582 Cheers! 19 00:01:29,582 --> 00:01:31,957 My gosh. 20 00:01:33,281 --> 00:01:35,056 Enjoy. 21 00:01:35,121 --> 00:01:36,627 Enjoy. 22 00:01:38,621 --> 00:01:42,537 Thank you for all your hard work. 23 00:01:42,692 --> 00:01:46,867 You can eat us out of house and home today, so eat as much as you want. 24 00:01:47,561 --> 00:01:48,636 Yes. 25 00:01:49,602 --> 00:01:52,402 Anyway, where are the stars? 26 00:01:52,402 --> 00:01:53,606 The stars? Who? 27 00:01:53,971 --> 00:01:57,171 Who else? Dae Han and Mr. Kang. 28 00:01:57,171 --> 00:01:58,611 If it weren't for them, 29 00:01:58,611 --> 00:02:01,287 we wouldn't have been able to even start negotiating. 30 00:02:02,311 --> 00:02:04,957 - True. - Take out Kang Joon Ho. 31 00:02:05,212 --> 00:02:07,111 Why would we do that? 32 00:02:07,111 --> 00:02:10,057 Don't you know he's the one who created the proposal? 33 00:02:10,121 --> 00:02:13,152 I guess you haven't heard the rumor. 34 00:02:13,152 --> 00:02:15,997 - What? - Assemblyman Kang Kyung Hoon... 35 00:02:16,321 --> 00:02:18,262 knew Woods Mall would move in, 36 00:02:18,262 --> 00:02:21,732 and bought up a crazy amount of land right next to it. 37 00:02:21,732 --> 00:02:23,402 In borrowed names. 38 00:02:23,402 --> 00:02:25,571 What do you mean? Is that true? 39 00:02:25,571 --> 00:02:27,747 I heard that too. 40 00:02:27,772 --> 00:02:30,371 Mr. Kang made the coexistence proposal, 41 00:02:30,371 --> 00:02:32,012 not for us, 42 00:02:32,012 --> 00:02:34,386 but his dad. 43 00:02:36,082 --> 00:02:37,112 What? 44 00:02:37,112 --> 00:02:39,657 Mr. Kang, why aren't you going in? 45 00:02:40,351 --> 00:02:41,557 Well... 46 00:02:42,721 --> 00:02:44,266 I forgot I had plans. 47 00:02:44,691 --> 00:02:45,997 Please congratulate them for me. 48 00:02:47,962 --> 00:02:49,366 Why are you so busy? 49 00:02:55,962 --> 00:02:59,546 Even if you do, people will always call you a rich boy, 50 00:02:59,631 --> 00:03:01,477 and you'll always be Kang Kyung Hoon's son. 51 00:03:04,871 --> 00:03:06,341 (Woods Mall and Inju Market Come to Coexistence Agreement) 52 00:03:06,341 --> 00:03:08,116 (Woods Mall and Inju Market's Agreement for Joint Benefit) 53 00:03:09,041 --> 00:03:11,456 How's the rumor coming along that I said to spread? 54 00:03:12,082 --> 00:03:14,821 I leaked it here and there that you bought land before... 55 00:03:14,821 --> 00:03:18,097 by Woods Mall, just as you instructed. 56 00:03:18,351 --> 00:03:19,826 But I'm worried... 57 00:03:20,152 --> 00:03:23,766 that this rumor will hurt you and Mr. Kang. 58 00:03:24,232 --> 00:03:26,467 People won't talk for long. 59 00:03:26,832 --> 00:03:29,606 The prosecutors will prove it isn't true. 60 00:03:30,031 --> 00:03:32,347 But if Mr. Kang hears the rumors, 61 00:03:33,101 --> 00:03:35,172 it'll be traumatizing for him. 62 00:03:35,172 --> 00:03:37,946 That's why I spread it. So that he'll be traumatized. 63 00:03:38,672 --> 00:03:41,087 He needs to experience it for himself, 64 00:03:42,112 --> 00:03:45,826 just how judgmental the poor are toward the rich. 65 00:03:48,682 --> 00:03:53,227 (Episode 13: That is How You Become a Family) 66 00:03:53,452 --> 00:03:55,791 With only four months left until the election, 67 00:03:55,791 --> 00:03:58,507 each party is actively getting ready. 68 00:03:58,732 --> 00:04:02,807 The Progressive Party will begin screening the nominees... 69 00:04:02,902 --> 00:04:05,076 for the elections starting this week. 70 00:04:05,332 --> 00:04:08,616 (Nominee Screening Interviews) 71 00:04:14,742 --> 00:04:16,612 Wi Dae Han, please come in. 72 00:04:16,612 --> 00:04:17,756 Okay. 73 00:04:20,281 --> 00:04:22,221 Because I want to practice politics that serves the people, 74 00:04:22,221 --> 00:04:23,856 I did designated driving for over a year... 75 00:04:24,122 --> 00:04:26,926 and worked harder than anyone to get low-income apartments built, 76 00:04:27,022 --> 00:04:28,796 which would provide housing stability. 77 00:04:29,022 --> 00:04:31,991 I am proud to say that most recently, 78 00:04:31,991 --> 00:04:34,066 I played a big part to get the coexistence agreement... 79 00:04:34,361 --> 00:04:36,436 between Inju Market and Woods Mall in place. 80 00:04:36,562 --> 00:04:37,832 Do you realize... 81 00:04:37,832 --> 00:04:41,347 that the nominee's ethics is weighed heavily during the screening? 82 00:04:41,601 --> 00:04:43,246 Yes, I do. 83 00:04:43,671 --> 00:04:46,587 You were booked recently for assault. 84 00:04:48,882 --> 00:04:51,186 Yes, well... 85 00:04:51,481 --> 00:04:54,681 So... I am close to the owner of a dumpling house in Inju Market. 86 00:04:54,681 --> 00:04:57,256 He has been there for over 20 years. 87 00:04:57,421 --> 00:04:58,666 Why you... 88 00:04:59,051 --> 00:05:03,296 After seeing the much younger building owner assault him, 89 00:05:03,591 --> 00:05:05,967 we got in a bit of a scuffle. 90 00:05:06,062 --> 00:05:08,006 But we settled and resolved it amicably. 91 00:05:08,301 --> 00:05:12,676 I believe it is a politician's duty to fight against abuse... 92 00:05:12,731 --> 00:05:14,647 by the powerful against the weak. 93 00:05:15,601 --> 00:05:16,741 That's what I said, 94 00:05:16,741 --> 00:05:19,416 and everyone nodded and was moved. 95 00:05:20,411 --> 00:05:22,856 They looked like they were going to applaud. 96 00:05:25,312 --> 00:05:27,027 - Look, Assemblyman Wi. - Yes? 97 00:05:28,721 --> 00:05:31,426 What's with that face? Is something wrong? 98 00:05:33,892 --> 00:05:35,467 I heard the results... 99 00:05:36,322 --> 00:05:39,637 of the public survey from Mr. Ki. 100 00:05:39,832 --> 00:05:41,006 You did? 101 00:05:42,101 --> 00:05:44,777 What? Was it bad? 102 00:05:46,572 --> 00:05:50,717 Of the five potential candidates in the district, you placed... 103 00:05:55,241 --> 00:05:56,582 first! 104 00:05:56,582 --> 00:05:59,087 And by a huge margin from the person in second! 105 00:05:59,351 --> 00:06:02,097 You had me going there. You scared me half to death. 106 00:06:02,181 --> 00:06:05,597 What's wrong with being scared to death? You're in first place! 107 00:06:05,622 --> 00:06:08,837 Yes! I'm fine dying, but I need to get into the Assembly first. 108 00:06:09,692 --> 00:06:11,967 What are you doing? Step on it. 109 00:06:12,132 --> 00:06:14,702 Let's go to the National Assembly! 110 00:06:14,702 --> 00:06:16,637 Okay. Let's go! 111 00:06:21,072 --> 00:06:23,977 Gosh. It's a red light. 112 00:06:24,772 --> 00:06:26,316 We almost died. 113 00:06:27,442 --> 00:06:30,012 We can step on it once the light changes. 114 00:06:30,012 --> 00:06:31,356 Okay. 115 00:06:32,082 --> 00:06:33,926 Let's go to the National Assembly! 116 00:06:34,421 --> 00:06:37,622 He's ahead of the person in second by a large margin. 117 00:06:37,622 --> 00:06:41,736 I think Assemblyman Wi will pass the screening easily. 118 00:06:41,861 --> 00:06:45,106 Public sentiment changes by the day. 119 00:06:46,661 --> 00:06:48,606 (Yellow Chicken) 120 00:06:49,531 --> 00:06:51,872 Da Jung, you don't seem to have morning sickness anymore. 121 00:06:51,872 --> 00:06:53,531 I'm done with morning sickness. 122 00:06:53,531 --> 00:06:55,541 The problem now is, I have too big an appetite. 123 00:06:55,541 --> 00:06:57,002 Why is that a problem? 124 00:06:57,002 --> 00:06:59,717 It's good for the mom and baby if you eat well. 125 00:06:59,942 --> 00:07:04,017 But I'm eating too much. Tae Poong doesn't like it. 126 00:07:04,551 --> 00:07:07,486 You ate all the beef earlier. 127 00:07:09,152 --> 00:07:10,951 Let her eat too. 128 00:07:10,952 --> 00:07:13,827 But once I get paid, I'll let you eat until you burst. 129 00:07:13,892 --> 00:07:16,736 You mean it, right? You promised. 130 00:07:16,921 --> 00:07:19,066 When will you ever grow up? 131 00:07:21,832 --> 00:07:24,277 What's so funny? 132 00:07:24,601 --> 00:07:26,907 Did you do well on your interview? 133 00:07:27,031 --> 00:07:28,741 That goes without saying. 134 00:07:28,741 --> 00:07:33,046 I won over all the judges and made them my supporters. 135 00:07:34,642 --> 00:07:37,787 If you come in first, will you be the Progressive Party's candidate? 136 00:07:37,812 --> 00:07:41,681 No. They pick three or so and have an election. 137 00:07:41,681 --> 00:07:44,296 The winner becomes the candidate. 138 00:07:44,791 --> 00:07:46,892 The election is pretty much a formality. 139 00:07:46,892 --> 00:07:49,267 I'm the most well-known and well-liked. 140 00:07:49,322 --> 00:07:50,891 I bet even the National Host Shin Dong Yeob... 141 00:07:50,892 --> 00:07:52,767 hasn't been called National Dad. 142 00:07:54,132 --> 00:07:57,931 My gosh. Celebrate after you pass the screening and win the election. 143 00:07:57,931 --> 00:08:00,332 I thought the public sentiment counts for only 30 percent. 144 00:08:00,332 --> 00:08:03,046 You may still lose if you fail in other parts. 145 00:08:03,241 --> 00:08:04,442 Listen. 146 00:08:04,442 --> 00:08:05,871 Ability to participate in legislature is 20, 147 00:08:05,872 --> 00:08:07,746 interview is 20, and ethics is 30. 148 00:08:07,772 --> 00:08:10,157 I don't lack in any of them. 149 00:08:10,181 --> 00:08:14,212 Yes, you do. You aren't exactly the most ethical person. 150 00:08:14,212 --> 00:08:15,457 Right. 151 00:08:16,721 --> 00:08:20,152 Your smart mouth is your problem. You know that? 152 00:08:20,152 --> 00:08:21,591 You punk. 153 00:08:21,591 --> 00:08:23,262 So? 154 00:08:23,262 --> 00:08:25,331 When will you find out? 155 00:08:25,332 --> 00:08:29,277 The interview was today, so in 3 to 4 days. 156 00:08:31,402 --> 00:08:34,746 Stop ignoring my messages. Come home already. 157 00:08:39,012 --> 00:08:42,057 Hey. Hand it over while we're being nice. 158 00:08:42,142 --> 00:08:43,886 You're dead if we search you and find it. 159 00:08:54,222 --> 00:08:56,366 That's all I have. I mean it. 160 00:08:56,892 --> 00:08:59,731 I thought your family was mad rich. 161 00:08:59,732 --> 00:09:01,707 Carry some more cash, okay? 162 00:09:02,701 --> 00:09:05,006 The water pressure is good with a view facing south... 163 00:09:05,171 --> 00:09:06,307 It's not bad. 164 00:09:08,441 --> 00:09:10,002 What brings you here? 165 00:09:10,002 --> 00:09:12,616 You don't realize you miss someone until they're gone. 166 00:09:12,642 --> 00:09:16,457 Now that you moved out, I have no one to play go with. 167 00:09:17,411 --> 00:09:18,786 I came to play go. 168 00:09:22,622 --> 00:09:26,167 The Progressive Party is screening their nominees now. 169 00:09:27,252 --> 00:09:30,366 - I know. - In the survey... 170 00:09:30,592 --> 00:09:32,592 for the people's favorite candidate, Dae Han came in first. 171 00:09:32,592 --> 00:09:33,837 I'm sure. 172 00:09:34,132 --> 00:09:37,036 He is the most well-known. 173 00:09:38,831 --> 00:09:43,577 True. He is the most known compared to anyone else, even you. 174 00:09:47,612 --> 00:09:49,187 If you're here to argue, 175 00:09:49,911 --> 00:09:51,727 I have something to say as well. 176 00:09:54,211 --> 00:09:55,457 Go ahead. 177 00:09:55,622 --> 00:09:57,327 There's a rumor... 178 00:09:57,781 --> 00:10:00,122 that you bought land near the future Woods Mall. 179 00:10:00,122 --> 00:10:01,967 It's a baseless rumor. 180 00:10:02,921 --> 00:10:06,506 The prosecutors are investigating, so we'll find out the truth. 181 00:10:06,762 --> 00:10:08,736 That's how scary prejudice is. 182 00:10:09,331 --> 00:10:12,606 It brands an innocent man as a criminal. 183 00:10:15,441 --> 00:10:17,477 Prejudices don't form without reason. 184 00:10:18,772 --> 00:10:20,710 Even if the prosecutors find... 185 00:10:20,711 --> 00:10:23,886 that I didn't buy land, people won't believe it. 186 00:10:24,612 --> 00:10:26,152 They don't believe the truth. 187 00:10:26,152 --> 00:10:29,327 They think what they believe is the truth. 188 00:10:29,382 --> 00:10:31,327 That's now incessant prejudice is. 189 00:10:31,622 --> 00:10:34,866 Moving out and leaving the party won't rid you of that prejudice. 190 00:10:34,992 --> 00:10:36,896 They'll think it's all an act. 191 00:10:38,232 --> 00:10:39,906 As long as I'm in politics, 192 00:10:40,161 --> 00:10:43,106 I can't be free from people's prejudices, 193 00:10:43,431 --> 00:10:44,746 is that it? 194 00:10:45,331 --> 00:10:46,677 That's right. 195 00:10:46,701 --> 00:10:50,317 However, you can ignore prejudices. 196 00:10:51,772 --> 00:10:53,347 If you have the power. 197 00:10:55,541 --> 00:10:59,486 That's right. About that girl you said you were interested in. 198 00:10:59,852 --> 00:11:01,856 Her name was Jung Soo Hyun, right? 199 00:11:02,421 --> 00:11:04,557 I hear she's the main writer of "Debate". 200 00:11:06,022 --> 00:11:08,937 I can't be free of you even after I move out. 201 00:11:10,122 --> 00:11:12,131 I'm not saying I oppose. 202 00:11:12,132 --> 00:11:14,307 I feel bad for Hye Jin, 203 00:11:14,961 --> 00:11:17,830 but you should marry someone you like, 204 00:11:17,831 --> 00:11:20,031 not for their pedigree. 205 00:11:20,031 --> 00:11:21,406 I'm surprised. 206 00:11:21,441 --> 00:11:23,477 I learned that from being married. 207 00:11:30,242 --> 00:11:33,827 She seems smart and resolute. 208 00:11:34,382 --> 00:11:35,797 Good luck with her. 209 00:11:39,321 --> 00:11:40,467 Let's go. 210 00:11:49,031 --> 00:11:51,406 You must like Ms. Jung. 211 00:11:52,132 --> 00:11:55,477 She has something Joon Ho lacks. 212 00:11:55,642 --> 00:11:57,746 The title of being a commoner. 213 00:11:58,742 --> 00:12:01,756 She's the type of First Lady the people would love. 214 00:12:12,951 --> 00:12:15,022 Ta-da. Use this to draw your comics. 215 00:12:15,022 --> 00:12:17,691 What? You can't afford this. 216 00:12:17,691 --> 00:12:18,892 I got paid. 217 00:12:18,892 --> 00:12:20,762 Hey, what about me? 218 00:12:20,762 --> 00:12:23,232 Jung Woo. Do I get a present too? 219 00:12:23,232 --> 00:12:24,847 Of course, you do. 220 00:12:25,772 --> 00:12:28,776 This is for Tae Poong. 221 00:12:30,242 --> 00:12:32,847 And this is for you. 222 00:12:33,772 --> 00:12:36,541 A tyrannosaurus. Yes! 223 00:12:36,541 --> 00:12:39,927 It isn't my style, but thanks. 224 00:12:41,012 --> 00:12:42,356 Thank you. 225 00:12:44,152 --> 00:12:45,697 This is on the house. 226 00:12:45,821 --> 00:12:47,197 Thank you. 227 00:12:47,622 --> 00:12:49,921 You must go to Nuri High School. 228 00:12:49,921 --> 00:12:51,161 I do. 229 00:12:51,161 --> 00:12:54,431 My daughter goes there too. 230 00:12:54,431 --> 00:12:55,862 What grade is she in? 231 00:12:55,862 --> 00:12:57,207 She a junior. 232 00:12:57,502 --> 00:13:00,047 She is? We're in the same grade. 233 00:13:00,602 --> 00:13:02,677 Hi, Min Ji. 234 00:13:05,041 --> 00:13:06,386 Hi, Min Ji. 235 00:13:09,242 --> 00:13:10,882 - Min Ji. - Min Ji. 236 00:13:10,882 --> 00:13:12,356 Min Ji. 237 00:13:13,112 --> 00:13:14,152 Honey. 238 00:13:14,152 --> 00:13:16,681 What's wrong with her now? 239 00:13:16,681 --> 00:13:18,396 I don't know. 240 00:13:20,122 --> 00:13:21,427 Min Ji! 241 00:13:23,892 --> 00:13:25,207 What? 242 00:13:25,232 --> 00:13:27,667 Your restaurant's tonkatsu is really good. 243 00:13:28,262 --> 00:13:30,036 Are you dissing me? 244 00:13:30,602 --> 00:13:34,746 Yes, my dad's super old and my stepmom is a foreigner. 245 00:13:35,002 --> 00:13:37,646 Is that fun? Is it amusing? 246 00:13:37,772 --> 00:13:41,587 No. It made me feel closer to you. 247 00:13:42,911 --> 00:13:44,057 What? 248 00:13:46,081 --> 00:13:47,886 As you know, 249 00:13:49,222 --> 00:13:51,827 my family is different from others too. 250 00:13:55,022 --> 00:13:56,266 How annoying. 251 00:14:00,691 --> 00:14:03,506 (Election D-127) 252 00:14:06,272 --> 00:14:07,477 But you know, 253 00:14:07,931 --> 00:14:11,177 do you think Mr. Baek will leave you alone? 254 00:14:11,742 --> 00:14:12,947 What about him? 255 00:14:13,411 --> 00:14:17,016 He hates you now because of the Hojig Construction matter. 256 00:14:17,541 --> 00:14:20,451 Hey. I know he's the party leader, but what could he do? 257 00:14:20,451 --> 00:14:23,597 Everyone knows I'm the public favorite. 258 00:14:24,722 --> 00:14:26,152 Regardless, 259 00:14:26,152 --> 00:14:28,622 I'm sure Mr. Baek is watching you... 260 00:14:28,622 --> 00:14:31,222 like a hawk right now. 261 00:14:31,222 --> 00:14:33,092 You have to be very careful. 262 00:14:33,092 --> 00:14:35,406 Don't lose your temper and cause problems. 263 00:14:36,061 --> 00:14:37,977 I'm not a kid. 264 00:14:39,232 --> 00:14:41,506 Why aren't you going home, anyway? 265 00:14:41,972 --> 00:14:45,411 My mom is giving me the stink eye, so I can't stay home. 266 00:14:45,411 --> 00:14:48,616 It's your fault I'm unemployed, so take responsibility. 267 00:14:50,142 --> 00:14:53,211 I have countless others to take responsibility for. 268 00:14:53,211 --> 00:14:56,522 Did Tak go somewhere? I haven't seen him all day. 269 00:14:56,522 --> 00:14:59,297 I don't know what he's doing. 270 00:14:59,821 --> 00:15:01,097 What time is it? 271 00:15:01,592 --> 00:15:04,697 What's this? Is it really past 11pm? 272 00:15:05,132 --> 00:15:06,567 Where is this punk? 273 00:15:08,132 --> 00:15:09,276 What? 274 00:15:10,331 --> 00:15:11,847 Wi Dae Han speaking. 275 00:15:12,031 --> 00:15:13,977 This is Inju Police. 276 00:15:14,232 --> 00:15:16,217 Are you Han Tak's guardian? 277 00:15:16,742 --> 00:15:18,217 The police? 278 00:15:22,642 --> 00:15:25,181 I'm going to lose my mind. 279 00:15:25,181 --> 00:15:28,656 Why must he cause trouble during election season? 280 00:15:30,681 --> 00:15:32,522 I really didn't hit him. 281 00:15:32,522 --> 00:15:34,622 He was down when I got there. 282 00:15:34,622 --> 00:15:36,222 What are you talking about? 283 00:15:36,222 --> 00:15:38,022 You're the one who beat up Hwang Jae Yoon. 284 00:15:38,022 --> 00:15:39,862 That's right. You did it. 285 00:15:39,862 --> 00:15:41,266 What... 286 00:15:42,431 --> 00:15:45,347 How dare you raise your voice in here? 287 00:15:46,002 --> 00:15:49,001 Tak. What happened? 288 00:15:49,002 --> 00:15:50,642 What is this about gang violence? 289 00:15:50,642 --> 00:15:54,817 It isn't true, Mister. I really didn't hit him. I swear. 290 00:15:55,982 --> 00:15:59,557 Why were you hanging out so late? That's why these things happen! 291 00:16:03,421 --> 00:16:04,856 Hello, sir. 292 00:16:04,921 --> 00:16:06,866 How's the victim? 293 00:16:07,222 --> 00:16:08,992 He's in surgery for ruptured bowel. 294 00:16:08,992 --> 00:16:10,136 What? 295 00:16:10,961 --> 00:16:12,392 Ruptured bowel? 296 00:16:12,392 --> 00:16:15,677 Yes. The students who attacked him are giving conflicting statements. 297 00:16:19,372 --> 00:16:21,602 Hey, hey. 298 00:16:21,602 --> 00:16:23,217 Stop him. 299 00:16:23,301 --> 00:16:24,876 - Let me go! - Stop him! 300 00:16:25,941 --> 00:16:27,817 - Ouch! - Hey, that's enough. 301 00:16:31,882 --> 00:16:32,957 All of you. 302 00:16:33,652 --> 00:16:36,321 - Did you really tell the truth? - I just said I did. 303 00:16:36,321 --> 00:16:37,421 We are telling the truth. 304 00:16:37,421 --> 00:16:39,197 Why would we lie? 305 00:16:39,291 --> 00:16:41,097 If he wakes up, he will tell the truth. 306 00:16:49,102 --> 00:16:52,731 Excuse me, but what will happen to my child? 307 00:16:52,732 --> 00:16:55,441 Until the victim wakes up and tells the truth, 308 00:16:55,441 --> 00:16:56,677 he will have to be locked up. 309 00:17:02,441 --> 00:17:04,812 Wi Dae Han's second child is now in police custody. 310 00:17:04,812 --> 00:17:06,086 Is that so? Why? 311 00:17:06,481 --> 00:17:08,957 Apparently, he beat up a classmate with a group of friends. 312 00:17:09,421 --> 00:17:12,326 The victim had to get surgery for a ruptured bowel. 313 00:17:12,991 --> 00:17:14,167 Oh dear. 314 00:17:15,161 --> 00:17:17,167 You should meet the victim's parents. 315 00:17:17,622 --> 00:17:18,632 Yes, sir. 316 00:17:18,632 --> 00:17:20,736 The least we can do is to hear them out. 317 00:17:21,092 --> 00:17:22,377 I'll take care of it. 318 00:17:25,632 --> 00:17:27,971 (Sunghan Hospital) 319 00:17:27,971 --> 00:17:30,147 This is very frustrating. 320 00:17:30,372 --> 00:17:33,717 I wonder if this is going to end up like the last election. 321 00:17:36,941 --> 00:17:40,286 Can you please tell me where Hwang Jae Yoon is staying? 322 00:17:40,382 --> 00:17:42,697 Hwang Jae Yoon? Please wait. 323 00:17:44,082 --> 00:17:46,596 It will take a few more hours before he regains consciousness. 324 00:17:48,322 --> 00:17:50,536 Is my son going to be okay? 325 00:17:50,822 --> 00:17:53,107 The surgery went well, so he will be fine. 326 00:17:53,892 --> 00:17:55,836 Thank you for everything. 327 00:18:02,771 --> 00:18:03,877 What are you doing here? 328 00:18:04,471 --> 00:18:05,947 How dare you come here? 329 00:18:08,342 --> 00:18:11,157 I am really sorry. 330 00:18:14,181 --> 00:18:16,427 Is Jae Yoon okay? 331 00:18:17,221 --> 00:18:19,727 How can a boy whose bowels were ruptured be okay? 332 00:18:19,991 --> 00:18:21,622 Was attacking him with a mechanical pencil not enough? 333 00:18:21,622 --> 00:18:23,096 Now he teams up with others to beat my son? 334 00:18:23,921 --> 00:18:26,907 How can a human do such a thing? How is this possible? 335 00:18:31,731 --> 00:18:34,006 I don't ever want to see you or your son. 336 00:18:34,231 --> 00:18:36,016 Stay out of my sight. 337 00:18:55,122 --> 00:18:57,137 I hope this doesn't catch the media's attention... 338 00:18:57,362 --> 00:18:59,036 until the nomination screening is finalized. 339 00:19:02,431 --> 00:19:03,907 We will stop it somehow. 340 00:19:13,072 --> 00:19:14,147 So? 341 00:19:15,211 --> 00:19:16,657 What is going to happen? 342 00:19:17,741 --> 00:19:21,286 Is Tak going to be in jail? 343 00:19:21,751 --> 00:19:24,382 No, no. No jail. Don't worry. 344 00:19:24,382 --> 00:19:28,266 If Tak is telling the truth, there won't be a problem. 345 00:19:29,322 --> 00:19:30,596 He is probably telling the truth. 346 00:19:30,961 --> 00:19:34,236 Tak may not be docile, but he wouldn't lie. 347 00:19:35,761 --> 00:19:39,132 Once the victim wakes up and testifies, 348 00:19:39,132 --> 00:19:40,607 everything will be fine. 349 00:19:42,241 --> 00:19:43,746 But I don't understand. 350 00:19:44,072 --> 00:19:46,486 How could they frame Tak so boldly? 351 00:19:47,171 --> 00:19:50,786 Maybe they were scared and said whatever came to mind first. 352 00:19:52,511 --> 00:19:56,127 Assemblyman Wi, now it's not the time to worry about Tak. 353 00:19:57,221 --> 00:19:58,326 What? 354 00:19:59,152 --> 00:20:02,592 Last night, my son had to undergo surgery for a ruptured bowel. 355 00:20:02,592 --> 00:20:03,667 (My son is a victim of bullying and is now unconscious! Help!) 356 00:20:03,862 --> 00:20:07,907 That's because he was beaten up by a group of his classmates. 357 00:20:08,562 --> 00:20:10,306 What angers me more... 358 00:20:10,602 --> 00:20:14,246 is the fact that the leader of the group is the son... 359 00:20:14,501 --> 00:20:16,276 of the former Assemblyman known as the National Dad. 360 00:20:17,142 --> 00:20:21,316 It was just a few weeks ago that the assailant... 361 00:20:21,542 --> 00:20:23,357 stabbed my son with a mechanical pencil. 362 00:20:23,812 --> 00:20:25,657 Please help so that the person... 363 00:20:25,812 --> 00:20:28,957 who brutally attacked my son once again with no remorse, 364 00:20:29,421 --> 00:20:33,127 leaving him with severe injuries, pays for his actions. 365 00:20:33,421 --> 00:20:35,562 (Assemblyman Wi is Subject to Criticism as the Fruit...) 366 00:20:35,562 --> 00:20:37,596 (on the Floor Seem More Important to him than Other Person's Child.) 367 00:20:37,961 --> 00:20:40,707 Goodness, what kind of family is this? 368 00:20:40,961 --> 00:20:43,336 He should take better care of his family before politics. 369 00:20:43,661 --> 00:20:45,902 This is why Juvenile Law must be abolished. 370 00:20:45,902 --> 00:20:47,477 (This is why Juvenile Law must be abolished.) 371 00:20:52,011 --> 00:20:55,917 My son was at the scene, but he didn't beat up anyone. 372 00:20:56,082 --> 00:20:58,652 Even if he did not participate, 373 00:20:58,652 --> 00:21:01,326 isn't it obvious that he calls 911 if someone is unconscious? 374 00:21:01,411 --> 00:21:04,596 It's true that he had a bad history with the victim. 375 00:21:04,622 --> 00:21:07,451 But my child regrets his action and apologized in person. 376 00:21:07,451 --> 00:21:10,496 Wouldn't we know the truth once the victim wakes up? 377 00:21:10,661 --> 00:21:12,191 If you are going to write an article, 378 00:21:12,191 --> 00:21:14,536 could you please wait to hear from the victim first? 379 00:21:15,231 --> 00:21:16,736 The public opinion is really bad. 380 00:21:17,532 --> 00:21:19,506 The most popular keyword ranking is the abolishment of the Juvenile Law. 381 00:21:21,372 --> 00:21:22,447 Soo Hyun. 382 00:21:23,471 --> 00:21:25,372 This video is now viral. 383 00:21:25,372 --> 00:21:27,447 Birds of a feather flock together, right? 384 00:21:28,342 --> 00:21:32,556 (Full video of Wi Dae Han's son beating classmate) 385 00:21:34,911 --> 00:21:38,627 Let's wait until we know the truth. 386 00:21:39,622 --> 00:21:41,397 Tak is saying he didn't beat him up. 387 00:21:47,392 --> 00:21:49,877 I am sure you all know Assemblyman Wi's scandal. 388 00:21:50,231 --> 00:21:51,637 We have the Director's order. 389 00:21:52,372 --> 00:21:53,506 What did he say? 390 00:21:54,302 --> 00:21:55,372 We need to change the panelist. 391 00:21:55,372 --> 00:21:57,546 It's still too early. 392 00:21:57,701 --> 00:22:01,316 We don't even know if Tak actually was part of the assault. 393 00:22:01,471 --> 00:22:02,981 Check the Bulletin Board. 394 00:22:02,981 --> 00:22:05,316 Viewers are asking us to drop Wi Dae Han. 395 00:22:05,411 --> 00:22:08,227 We shouldn't take part in the media's witch hunt. 396 00:22:08,282 --> 00:22:10,927 She's right. And how are we going to get another panelist? 397 00:22:11,382 --> 00:22:12,521 Let's be honest here. 398 00:22:12,521 --> 00:22:15,021 Not a single day went by in peace since Assemblyman Wi came. 399 00:22:15,021 --> 00:22:16,266 Come on, now! 400 00:22:16,761 --> 00:22:19,306 You were so happy because the ratings went up! 401 00:22:20,961 --> 00:22:22,407 Do you think I want to do this? 402 00:22:22,931 --> 00:22:25,907 You should have seen how I was yelled at by the Director. 403 00:22:30,671 --> 00:22:33,846 I am just relieved that the surgery went well. 404 00:22:49,161 --> 00:22:52,736 Ma'am, I know I shouldn't, but I came again. 405 00:22:52,792 --> 00:22:54,207 How dare you? 406 00:22:54,562 --> 00:22:55,937 Do you call yourself a human? 407 00:22:56,302 --> 00:22:58,477 How dare you come here? 408 00:22:58,931 --> 00:23:01,506 I totally understand why you're angry. 409 00:23:02,741 --> 00:23:04,142 But can I just have one minute with Jae Yoon... 410 00:23:04,142 --> 00:23:07,046 Jae Yoon told me. Tak was the worst of all. 411 00:23:07,441 --> 00:23:08,546 I beg your pardon? 412 00:23:10,981 --> 00:23:13,026 Is that what he really said? 413 00:23:13,152 --> 00:23:15,251 Of course, he did! Why? 414 00:23:15,251 --> 00:23:17,326 You think he lied, like a certain someone? 415 00:23:19,451 --> 00:23:23,397 Jae Yoon, is it really true that Tak did it? 416 00:23:25,431 --> 00:23:26,536 Yes. 417 00:23:27,691 --> 00:23:30,001 - Jae Yoon. - If you are done, leave already. 418 00:23:30,001 --> 00:23:31,736 And stop bothering us. 419 00:23:32,501 --> 00:23:36,617 We have seen the rise of moral standards... 420 00:23:36,902 --> 00:23:38,447 that the people expect from politicians. 421 00:23:38,842 --> 00:23:42,217 Our party's rule is that... 422 00:23:42,481 --> 00:23:44,481 we exclude any nominees... 423 00:23:44,481 --> 00:23:45,882 who show any signs of inadequacy in morality. 424 00:23:45,882 --> 00:23:48,681 The biggest news today was... 425 00:23:48,681 --> 00:23:50,796 how the son of Assemblyman Wi beat up his classmate. 426 00:23:51,052 --> 00:23:52,221 Does your rule also apply to not just party members, 427 00:23:52,221 --> 00:23:54,867 but also their family, as well? 428 00:23:54,991 --> 00:23:59,836 I don't think we can entirely separate the nominee and family. 429 00:24:00,532 --> 00:24:02,637 If any candidate's family member... 430 00:24:03,161 --> 00:24:06,006 behaved against the moral standards of our people, 431 00:24:06,171 --> 00:24:10,617 it will be considered seriously in our nominee selection. 432 00:24:11,001 --> 00:24:12,816 When are you going to announce the candidates? 433 00:24:13,112 --> 00:24:14,786 I will announce them later. 434 00:24:30,822 --> 00:24:33,167 Jae Yoon also said you hit him the worst. 435 00:24:33,832 --> 00:24:34,967 Are you sure you didn't do it? 436 00:24:35,902 --> 00:24:38,532 I said I didn't. He is lying. 437 00:24:38,532 --> 00:24:39,907 Why would he lie? 438 00:24:40,201 --> 00:24:43,877 He'd say who hit him because he's angry about being hit! 439 00:24:44,271 --> 00:24:46,046 Seriously, I didn't do it. 440 00:24:46,812 --> 00:24:48,342 When I arrived after getting a text from the others, 441 00:24:48,342 --> 00:24:50,387 Jae Yoon was already on the ground. 442 00:25:02,961 --> 00:25:04,822 What's this? What happened? 443 00:25:04,822 --> 00:25:06,367 I just smacked him a few times, and he is like this. 444 00:25:06,961 --> 00:25:08,367 Let's just leave him here. 445 00:25:08,902 --> 00:25:10,607 What are you going to do if he dies? 446 00:25:11,231 --> 00:25:13,806 People don't die that easily. Let's just go. 447 00:25:19,671 --> 00:25:22,316 I called 911 because I couldn't just leave him there. 448 00:25:23,082 --> 00:25:25,086 Please believe me. 449 00:25:26,312 --> 00:25:28,786 The other kids say they called 911... 450 00:25:29,451 --> 00:25:31,026 because you were beating him until he fell to the ground. 451 00:25:31,921 --> 00:25:33,667 Why can't you believe me... 452 00:25:35,352 --> 00:25:37,167 when you can believe them? 453 00:25:40,261 --> 00:25:41,367 Is it because... 454 00:25:42,302 --> 00:25:44,377 I am not related... 455 00:25:45,931 --> 00:25:47,076 to you at all? 456 00:25:48,001 --> 00:25:49,076 What? 457 00:25:49,441 --> 00:25:50,846 I heard what you said to Da Jung... 458 00:25:52,001 --> 00:25:54,586 when you kicked us out. 459 00:25:56,542 --> 00:25:57,957 That's what you said. 460 00:25:59,011 --> 00:26:01,457 Even if I am your biological father, 461 00:26:01,751 --> 00:26:03,457 I'm not related at all to your siblings. 462 00:26:03,981 --> 00:26:07,227 I have no duty to take them in nor can I afford it. 463 00:26:08,122 --> 00:26:10,036 Even if Da Jung is really your daughter, 464 00:26:11,421 --> 00:26:13,236 we are not related to you at all. 465 00:26:19,032 --> 00:26:20,107 (Police) 466 00:26:22,032 --> 00:26:24,270 There will be tons of reporters outside. 467 00:26:24,271 --> 00:26:27,387 The whole country's watching you, 468 00:26:27,511 --> 00:26:30,316 so don't say a word, okay? 469 00:26:31,382 --> 00:26:33,957 Yes, they are precious. 470 00:26:34,251 --> 00:26:36,851 So why do you treat them like trash? 471 00:26:36,852 --> 00:26:38,056 Hey. 472 00:26:38,852 --> 00:26:43,266 You must think you're a great father since people applaud you, 473 00:26:43,292 --> 00:26:45,892 but you and I are both scumbags... 474 00:26:45,892 --> 00:26:48,931 who are taking advantage of the kids. 475 00:26:48,931 --> 00:26:50,677 I'm not a good person either, 476 00:26:50,701 --> 00:26:52,806 but I think I'm better than you. 477 00:26:53,102 --> 00:26:56,016 I'll be the kids' dad in your place. 478 00:26:58,671 --> 00:27:00,387 - He's here! - He's here! 479 00:27:00,911 --> 00:27:03,142 The victim testified that your son attacked him. 480 00:27:03,142 --> 00:27:04,486 What does he think about that? 481 00:27:04,511 --> 00:27:07,352 The people are now demanding that Juvenile Law be abolished. 482 00:27:07,352 --> 00:27:08,957 Could you tell us what you think? 483 00:27:09,021 --> 00:27:10,822 You're keeping silent. 484 00:27:10,822 --> 00:27:14,026 Does that mean you admit to your son's assault? 485 00:27:17,122 --> 00:27:20,107 No. I do not. 486 00:27:20,261 --> 00:27:23,576 My son clearly said that he did not beat the victim, 487 00:27:23,802 --> 00:27:26,306 and I believe his words completely. 488 00:27:26,471 --> 00:27:28,001 I said not to say anything. 489 00:27:28,001 --> 00:27:30,102 Are you saying the victim is lying? 490 00:27:30,102 --> 00:27:33,117 How will you take responsibility if it turns out to be true? 491 00:27:35,271 --> 00:27:38,986 I will take full responsibility, as his parent. 492 00:27:39,411 --> 00:27:41,011 I will willingly take the public's criticism as well. 493 00:27:41,011 --> 00:27:44,981 What do you think is the reason for your son's repeated violence? 494 00:27:44,981 --> 00:27:46,792 - Excuse us. - Could you give us a word? 495 00:27:46,792 --> 00:27:48,026 - Are you really leaving like this? - Excuse us. 496 00:27:50,292 --> 00:27:53,261 I told you not to say anything. What's up with that speech? 497 00:27:53,261 --> 00:27:55,562 What if Tak lied? 498 00:27:55,562 --> 00:27:58,200 I'm the only one Tak has to rely on. 499 00:27:58,201 --> 00:28:00,076 I should believe him, at least. 500 00:28:00,201 --> 00:28:01,931 But this is too much! 501 00:28:01,931 --> 00:28:04,372 Your political career depends on it. 502 00:28:04,372 --> 00:28:05,887 Since we've come this far, 503 00:28:06,511 --> 00:28:08,117 Tak and I... 504 00:28:08,612 --> 00:28:10,217 are on the same boat. 505 00:28:10,511 --> 00:28:12,142 What are you talking about? 506 00:28:12,142 --> 00:28:14,251 If I can't prove Tak's innocence, 507 00:28:14,251 --> 00:28:16,552 the politician Wi Dae Han is done for. 508 00:28:16,552 --> 00:28:18,582 Then what about me? 509 00:28:18,582 --> 00:28:20,627 What am I supposed to do? 510 00:28:20,751 --> 00:28:22,292 That's not my problem. 511 00:28:22,292 --> 00:28:23,496 What? 512 00:28:25,092 --> 00:28:27,207 What do you think you're supposed to do? 513 00:28:27,461 --> 00:28:30,336 You're also on the same boat, so you need to work with me. 514 00:28:30,501 --> 00:28:31,977 And prove Tak innocent. 515 00:28:32,771 --> 00:28:34,201 Darn it... 516 00:28:34,201 --> 00:28:37,447 I chose the wrong side once and this is what I get? 517 00:28:39,511 --> 00:28:42,447 Stop whining, will you? 518 00:28:43,011 --> 00:28:46,387 Then is your brother still at the police station? 519 00:28:46,882 --> 00:28:47,981 Yes. 520 00:28:47,981 --> 00:28:50,822 Your brother said he didn't hit him, so I'm sure they'll let him go. 521 00:28:50,822 --> 00:28:52,927 That's right. Don't worry. 522 00:28:53,191 --> 00:28:54,526 Thanks. 523 00:28:56,191 --> 00:28:59,092 This is why it's important to come from a decent family. 524 00:28:59,092 --> 00:29:02,862 I know. The cheeky older sister got herself pregnant, 525 00:29:02,862 --> 00:29:04,302 and her little brother is a bully... 526 00:29:04,302 --> 00:29:06,477 who got arrested for beating up his friend. 527 00:29:07,402 --> 00:29:08,572 What did you say? 528 00:29:08,572 --> 00:29:10,977 Don't do it. Just ignore them. 529 00:29:16,011 --> 00:29:19,256 Or else what? Will your brother make the bullies come get us? 530 00:29:21,652 --> 00:29:23,197 I know it's a big issue, 531 00:29:23,251 --> 00:29:25,352 but I didn't think you'd change the panelist. 532 00:29:25,352 --> 00:29:28,251 It's not for certain yet. 533 00:29:28,251 --> 00:29:31,792 Oh, and we decided to cancel this week's show. 534 00:29:31,792 --> 00:29:33,736 If you replace Dae Han, 535 00:29:33,862 --> 00:29:35,266 I'll quit as well. 536 00:29:35,362 --> 00:29:36,631 Why? 537 00:29:36,632 --> 00:29:38,401 I've been on the show for a long time, 538 00:29:38,402 --> 00:29:39,907 and the general elections are coming up. 539 00:29:44,842 --> 00:29:46,210 I see. 540 00:29:46,211 --> 00:29:48,846 I guess both you and Dae Han... 541 00:29:49,282 --> 00:29:52,657 wouldn't have been able to work with us any longer anyway. 542 00:29:53,112 --> 00:29:56,096 I'm pretty sure Hye Jin will quit as well. 543 00:29:56,122 --> 00:29:57,852 Why would she quit? 544 00:29:57,852 --> 00:30:01,467 She's going to run for the Nationalist Party. 545 00:30:02,691 --> 00:30:06,407 Then you three might go against each other? 546 00:30:07,132 --> 00:30:10,177 Yes. It somehow turned out that way. 547 00:30:14,231 --> 00:30:17,076 (Witness Wanted) 548 00:30:19,211 --> 00:30:20,917 Thank you so much. 549 00:30:22,582 --> 00:30:23,657 Thank you. 550 00:30:32,852 --> 00:30:35,596 Like the police said, there aren't any surveillance cameras here. 551 00:30:35,921 --> 00:30:37,066 Really? 552 00:30:40,392 --> 00:30:45,006 Didn't Tak say he was at an internet cafe before coming here? 553 00:30:45,102 --> 00:30:47,647 He did. Let's go have a look. 554 00:30:59,112 --> 00:31:00,826 What's wrong with you? 555 00:31:01,882 --> 00:31:04,526 We're stealing money from Jae Yoon, so hurry up and get here. 556 00:31:11,261 --> 00:31:14,391 Wait, that's him. That's Tak. 557 00:31:14,392 --> 00:31:15,902 Oh, him? 558 00:31:15,902 --> 00:31:17,276 He comes regularly. 559 00:31:20,471 --> 00:31:23,046 This was 9:54pm. 560 00:31:32,211 --> 00:31:33,286 Wait. 561 00:31:34,882 --> 00:31:36,096 Okay. 562 00:31:42,991 --> 00:31:44,066 (Witness Wanted) 563 00:31:46,691 --> 00:31:47,967 14 minutes. 564 00:31:49,402 --> 00:31:53,201 Tak left the internet cafe at 9:54pm and it takes 14 minutes to get here. 565 00:31:53,201 --> 00:31:55,506 Then it would be 10:08pm. 566 00:31:55,872 --> 00:32:00,086 But Tak called 911 at 10:15pm, 567 00:32:00,112 --> 00:32:01,612 so it's about right. 568 00:32:01,612 --> 00:32:04,582 But still, that's not enough proof. 569 00:32:04,582 --> 00:32:07,552 He could've run here and beat him up, 570 00:32:07,552 --> 00:32:11,352 then called 911 after he collapsed. 571 00:32:11,352 --> 00:32:13,397 So you're saying he sprinted here? 572 00:32:13,491 --> 00:32:15,367 No, I'm just saying it's possible. 573 00:32:16,191 --> 00:32:18,096 I guess someone could make that argument. 574 00:32:18,122 --> 00:32:22,802 But even the victim is saying Tak beat him up. 575 00:32:22,802 --> 00:32:25,276 Don't you think it could be true? 576 00:32:25,602 --> 00:32:28,346 Why would the victim lie? 577 00:32:28,701 --> 00:32:31,802 He could be holding a grudge against him because of last time. 578 00:32:31,802 --> 00:32:35,117 Or maybe those bullies threatened him to lie. 579 00:32:37,011 --> 00:32:38,117 Darn it. 580 00:32:42,882 --> 00:32:44,056 Wait. 581 00:32:45,882 --> 00:32:46,996 Hey. 582 00:32:47,991 --> 00:32:50,096 The dash cams in the parked cars. 583 00:32:50,191 --> 00:32:51,291 They would've been running all night. 584 00:32:51,292 --> 00:32:52,637 That's it! 585 00:32:54,032 --> 00:32:57,677 If only we can find any, it will settle everything. 586 00:32:58,102 --> 00:32:59,207 Wait. 587 00:33:10,511 --> 00:33:13,357 Yes, it's my car, but I drive home in it at 5pm. 588 00:33:14,312 --> 00:33:16,882 Do you know any cars that are parked there after that time? 589 00:33:16,882 --> 00:33:19,592 I don't know. It's not reserved parking, 590 00:33:19,592 --> 00:33:21,092 so any car can park there. 591 00:33:21,092 --> 00:33:23,862 The assault happened at 10pm last night. 592 00:33:23,862 --> 00:33:25,937 Did you happen to see anything? 593 00:33:26,132 --> 00:33:29,092 I'm not sure. I get off at 5pm. 594 00:33:29,092 --> 00:33:30,977 We have a part-timer after that time. 595 00:33:31,302 --> 00:33:32,707 A part-timer? 596 00:33:38,701 --> 00:33:41,387 - Here's your order. - What? 597 00:33:41,612 --> 00:33:43,680 Why would you run as an independent... 598 00:33:43,681 --> 00:33:45,042 when your father is the Nationalist Party leader? 599 00:33:45,042 --> 00:33:48,256 People are classified according to their parents' wealth these days. 600 00:33:48,352 --> 00:33:50,897 If I get elected with any support from the Nationalist Party, 601 00:33:50,981 --> 00:33:53,451 it's going to stick with me for the rest of my political career. 602 00:33:53,451 --> 00:33:56,336 They'll say my father handed the place down to me. 603 00:33:57,191 --> 00:33:59,092 That's true, but... 604 00:33:59,092 --> 00:34:01,761 Don't you think it will be difficult to run as an independent? 605 00:34:01,761 --> 00:34:05,362 They don't vote for the person, but just the party. 606 00:34:05,362 --> 00:34:08,001 That's why I'm here to see you, sir. 607 00:34:08,001 --> 00:34:09,246 What? 608 00:34:09,501 --> 00:34:12,001 What does that have to do with me? 609 00:34:12,001 --> 00:34:15,211 I wanted you to be the first one to join my election campaign. 610 00:34:15,211 --> 00:34:16,656 What? 611 00:34:16,742 --> 00:34:18,041 - But that... - Gosh. 612 00:34:18,041 --> 00:34:19,857 You can't do that. 613 00:34:19,882 --> 00:34:22,027 He's on my father-in-law's side. 614 00:34:22,452 --> 00:34:24,981 Hey, don't interrupt when the adults are talking. 615 00:34:24,981 --> 00:34:26,690 Go and clear the tables. 616 00:34:26,691 --> 00:34:27,826 Yes, sir. 617 00:34:28,851 --> 00:34:30,262 And? 618 00:34:30,262 --> 00:34:32,191 I realized how far away I am... 619 00:34:32,191 --> 00:34:34,291 from gaining the merchants' favor... 620 00:34:34,291 --> 00:34:36,707 through the Woods Mall incident. 621 00:34:37,762 --> 00:34:42,207 It will help me a lot if you can guide me by my side. 622 00:34:42,601 --> 00:34:43,977 Goodness. 623 00:34:44,572 --> 00:34:48,516 I get what you're trying to say, 624 00:34:49,112 --> 00:34:52,257 but I don't think I can do that. 625 00:34:52,311 --> 00:34:55,851 Wi Dae Han will also be running this time. 626 00:34:55,851 --> 00:34:59,926 It won't look nice if I take your side. 627 00:35:01,191 --> 00:35:02,996 I'm sure you already know, 628 00:35:04,021 --> 00:35:06,507 but I have deep feelings for Ms. Jung. 629 00:35:08,891 --> 00:35:10,402 Goodness... 630 00:35:10,402 --> 00:35:14,047 It's nice to hear that you like my daughter, 631 00:35:14,702 --> 00:35:17,277 but will your parents approve? 632 00:35:17,302 --> 00:35:20,041 My father seemed to like her too. 633 00:35:20,041 --> 00:35:21,687 Really? 634 00:35:22,641 --> 00:35:24,757 Goodness... 635 00:35:25,412 --> 00:35:27,311 That's good to hear. 636 00:35:27,311 --> 00:35:29,282 Well, I'm sure... 637 00:35:29,282 --> 00:35:32,527 it all depends on how Soo Hyun feels. 638 00:35:34,251 --> 00:35:37,326 (Witness Wanted) 639 00:35:37,368 --> 00:35:39,337 - Thank you. - Aren't you hungry? 640 00:35:39,337 --> 00:35:40,738 Let's grab something to eat. 641 00:35:40,738 --> 00:35:42,313 You go first. Let's take turns. 642 00:35:43,808 --> 00:35:46,423 How did she know we were here? 643 00:35:49,277 --> 00:35:51,262 I called her and begged her to save me. 644 00:35:51,576 --> 00:35:53,222 What? Goodness. 645 00:35:55,687 --> 00:35:58,503 Bong Joo, you go home. I'll take it from here. 646 00:35:58,828 --> 00:36:01,403 Thank you. You two have a good time. 647 00:36:02,897 --> 00:36:04,872 Where do you think you're going? Abandoning ship? 648 00:36:05,227 --> 00:36:06,813 Why? Ms. Jung is here. 649 00:36:07,468 --> 00:36:10,642 He's right. Let him go home. It must have been a long day. 650 00:36:10,707 --> 00:36:13,207 You should check up on Da Jung. She must be really stressed now. 651 00:36:13,207 --> 00:36:15,512 On top of her pregnancy, Tak must be troubling her. 652 00:36:17,547 --> 00:36:18,682 You are right. 653 00:36:19,748 --> 00:36:22,218 - Fine, then. - Thank you. 654 00:36:22,218 --> 00:36:23,293 I'll get going. 655 00:36:25,647 --> 00:36:27,093 I guess I can't talk about the show right now. 656 00:36:31,627 --> 00:36:33,573 (Dad) 657 00:36:36,598 --> 00:36:38,503 - Mom! - Hey! 658 00:36:39,498 --> 00:36:42,273 - Right on time. You sit down. - Come. 659 00:36:43,768 --> 00:36:45,582 What is it that you want to talk about? 660 00:36:46,877 --> 00:36:50,552 Mr. Kang came by this afternoon. 661 00:36:51,578 --> 00:36:52,722 So what? 662 00:36:53,118 --> 00:36:55,693 He told us how much he likes you. 663 00:36:56,917 --> 00:36:59,193 - Is that what he said? - Yes. 664 00:37:00,018 --> 00:37:01,388 And from what I heard, 665 00:37:01,388 --> 00:37:05,233 Assemblyman Kang really likes you too. 666 00:37:09,797 --> 00:37:11,773 - So we want to ask... - Yes. 667 00:37:11,928 --> 00:37:13,773 What do you think of Mr. Kang? 668 00:37:15,498 --> 00:37:16,912 - Dad. - Yes? 669 00:37:17,507 --> 00:37:18,713 - Mom. - Yes? 670 00:37:19,207 --> 00:37:22,852 Right now, I have no time to date. 671 00:37:23,348 --> 00:37:26,793 You know it too. Tak is locked up right now. 672 00:37:27,047 --> 00:37:29,992 That's why I am talking about this. 673 00:37:30,388 --> 00:37:34,233 Do you think we don't know that you have feelings for Dae Han? 674 00:37:35,288 --> 00:37:37,733 What was that saying? 675 00:37:38,087 --> 00:37:41,397 "There is no rest for a family with many children." 676 00:37:41,397 --> 00:37:42,832 Just look at Tak. 677 00:37:42,857 --> 00:37:46,698 We know Dae Han is a good man, but we don't approve. 678 00:37:46,698 --> 00:37:47,773 I agree. 679 00:37:48,297 --> 00:37:50,582 Nobody is perfect. 680 00:37:50,937 --> 00:37:52,813 And no family is perfect. 681 00:37:53,238 --> 00:37:55,182 Both Dae Han and I are not perfect. 682 00:37:56,107 --> 00:37:58,323 It's true that I have feelings for Dae Han. 683 00:37:59,047 --> 00:38:02,052 I am not sure whether my feelings for him will get stronger... 684 00:38:02,578 --> 00:38:04,093 or not. 685 00:38:04,647 --> 00:38:06,693 But regardless of the choice I make, 686 00:38:07,488 --> 00:38:09,262 it won't be based on his background. 687 00:38:10,227 --> 00:38:11,332 But... 688 00:38:13,328 --> 00:38:16,133 You definitely are my daughter. 689 00:38:16,828 --> 00:38:18,802 You are right! You should live your own life. 690 00:38:19,098 --> 00:38:21,742 We will just stand next to you and support your choices. 691 00:38:22,598 --> 00:38:24,213 That's not what we agreed! 692 00:38:24,937 --> 00:38:27,107 But you know, marriage... 693 00:38:27,107 --> 00:38:29,813 - is about... - What have you heard so far? 694 00:38:31,647 --> 00:38:34,052 Fine! Do whatever you want! 695 00:38:34,277 --> 00:38:36,923 You, Yang Mi Sook's daughter, can live however you want. 696 00:38:39,788 --> 00:38:40,963 This is so frustrating. 697 00:38:46,158 --> 00:38:47,273 Welcome. 698 00:38:48,457 --> 00:38:51,202 Hello. Do you work here? 699 00:38:51,428 --> 00:38:53,313 I came by to ask you a question. 700 00:38:54,067 --> 00:38:55,138 What is it? 701 00:38:55,138 --> 00:38:59,343 Do you know there was an assault last night at 10pm near there? 702 00:39:00,038 --> 00:39:01,182 I heard. 703 00:39:02,308 --> 00:39:05,007 I heard your shift ends at 10pm. 704 00:39:05,007 --> 00:39:07,352 Did you see anything on your way out? 705 00:39:08,277 --> 00:39:09,392 No. 706 00:39:11,647 --> 00:39:16,187 Did you see any suspicious boys in school uniforms? 707 00:39:16,187 --> 00:39:18,262 - No. - Excuse me. 708 00:39:18,658 --> 00:39:19,762 Sorry. 709 00:39:23,397 --> 00:39:24,543 Thank you. 710 00:39:26,227 --> 00:39:29,642 Has Mr. Wi been walking around trying to look for evidence? 711 00:39:31,837 --> 00:39:32,943 Yes. 712 00:39:33,578 --> 00:39:36,153 What if the evidence never comes out? 713 00:39:39,678 --> 00:39:42,323 I think you forgot already. 714 00:39:42,618 --> 00:39:44,593 - Forgot what? - "Don't worry..." 715 00:39:45,317 --> 00:39:46,662 "in advance." 716 00:39:46,817 --> 00:39:48,133 That's your motto. 717 00:39:50,357 --> 00:39:51,463 You are right. 718 00:39:52,727 --> 00:39:54,802 There's no need to worry in advance. 719 00:39:55,397 --> 00:39:56,532 But... 720 00:39:58,098 --> 00:39:59,843 I feel sorry for Dae Han. 721 00:40:03,308 --> 00:40:04,613 This is an important time. 722 00:40:07,408 --> 00:40:11,523 (Witness wanted for the assault that happened here at 10pm.) 723 00:40:16,647 --> 00:40:17,762 Excuse me, sir. 724 00:40:18,187 --> 00:40:19,863 - Can I ask you something? - Sure. 725 00:40:20,317 --> 00:40:23,262 Did you park here last night? 726 00:40:23,357 --> 00:40:26,102 - I didn't park here last night. - I see. 727 00:40:27,158 --> 00:40:28,233 Thank you. 728 00:40:30,297 --> 00:40:32,742 You can't guarantee that a car that parked here last night... 729 00:40:33,098 --> 00:40:36,173 would come back and park here again today. 730 00:40:36,667 --> 00:40:39,782 The cars parking at night are usually the people who live nearby. 731 00:40:40,038 --> 00:40:42,012 It's likely that they will park at the same spot. 732 00:40:43,877 --> 00:40:45,483 Still, this is too rash. 733 00:40:47,147 --> 00:40:48,653 Are you really going to spend the night here? 734 00:40:49,988 --> 00:40:52,288 Hey, Tak is in a cell right now. 735 00:40:52,288 --> 00:40:54,233 Spending all night here is not a problem. 736 00:40:55,917 --> 00:40:58,363 You sound like his real dad. 737 00:41:03,297 --> 00:41:06,397 You know it too. This is not just about Tak. 738 00:41:06,397 --> 00:41:08,943 My political career is at risk here. 739 00:41:09,368 --> 00:41:12,313 You are right. I saw Assemblyman Baek's press conference. 740 00:41:13,167 --> 00:41:14,852 He is ready to kick you out. 741 00:41:17,147 --> 00:41:20,722 He must think it's a good chance to remove the thorn in his side. 742 00:41:21,277 --> 00:41:23,923 The screening result will be announced the day after tomorrow. 743 00:41:24,518 --> 00:41:27,193 I hope we can prove Tak's innocence by then. 744 00:41:32,194 --> 00:41:37,194 [VIU Ver] tvN E13 'The Great Show' "That is How You Become a Family" -♥ Ruo Xi ♥- 745 00:41:42,567 --> 00:41:45,082 - Thank you for the cigarettes. - Smoke a lot and die early. 746 00:42:10,968 --> 00:42:12,067 (Kim Hyun Kyung) 747 00:42:12,067 --> 00:42:14,213 Da Jung, I was just curious. 748 00:42:14,268 --> 00:42:16,043 Is your brother really going to jail? 749 00:42:16,138 --> 00:42:18,443 Seriously? That was bold. 750 00:42:20,337 --> 00:42:22,678 Han Da Jung. My dad is a liar, 751 00:42:22,678 --> 00:42:25,777 I am pregnant at 18, and my brother is a criminal. 752 00:42:25,777 --> 00:42:27,377 (I am pregnant at 18, and my brother is a criminal.) 753 00:42:27,377 --> 00:42:30,492 That's really funny. What a ridiculous family profile. 754 00:42:31,248 --> 00:42:34,693 Da Jung, you should be on a TV program with your family. 755 00:42:34,788 --> 00:42:37,457 I am so jealous! I can't even if I want to, 756 00:42:37,457 --> 00:42:39,963 because my family is too normal. 757 00:42:47,138 --> 00:42:48,273 Gosh. 758 00:42:49,968 --> 00:42:51,742 It's so loud that I can't even sleep. 759 00:42:54,408 --> 00:42:55,512 Stop it... 760 00:42:56,578 --> 00:42:57,722 while I'm asking nicely. 761 00:43:00,718 --> 00:43:01,852 We need to talk. 762 00:43:08,018 --> 00:43:09,932 Why did you ask me to come here? 763 00:43:10,328 --> 00:43:12,233 I work at a convenience store at night. 764 00:43:12,488 --> 00:43:15,602 Your brother's scandal took place near where I work. 765 00:43:16,428 --> 00:43:18,598 I couldn't tell you the truth... 766 00:43:18,598 --> 00:43:20,167 because I was selling cigarettes to those bullies. 767 00:43:20,167 --> 00:43:21,412 Can you tell me... 768 00:43:22,567 --> 00:43:23,843 what you saw? 769 00:43:27,908 --> 00:43:29,552 I was on my way home after my shift. 770 00:43:30,408 --> 00:43:32,753 An ambulance came because someone was injured. 771 00:43:32,948 --> 00:43:35,653 One injured student and another student... 772 00:43:36,277 --> 00:43:37,892 rode the ambulance together. 773 00:43:38,087 --> 00:43:39,762 It must have been Jae Yoon and Tak. 774 00:43:40,757 --> 00:43:42,492 Tak said he called 911. 775 00:43:43,388 --> 00:43:45,063 Did you see anything else? 776 00:43:45,627 --> 00:43:47,003 Anything else? 777 00:43:47,727 --> 00:43:49,832 Did you see a group of students fighting in this neighborhood? 778 00:43:49,998 --> 00:43:53,343 - What happened? - 3 kids assaulted 1 student. 779 00:43:54,297 --> 00:43:55,397 I didn't see it. 780 00:43:55,397 --> 00:43:57,443 - Are you sure? - No, I didn't. 781 00:43:57,607 --> 00:43:58,667 ("That Kind of Hot Dog") 782 00:43:58,667 --> 00:44:00,207 What kind of name is that? 783 00:44:00,207 --> 00:44:01,412 ("That Kind of Hot Dog") 784 00:44:01,678 --> 00:44:02,782 Right. 785 00:44:03,777 --> 00:44:06,222 A food truck was parked there. 786 00:44:07,547 --> 00:44:08,653 A food truck? 787 00:44:09,277 --> 00:44:11,823 Yes. It was parked right in front. 788 00:44:12,118 --> 00:44:13,193 Really? 789 00:44:13,488 --> 00:44:14,857 Ask her for the brand. 790 00:44:14,857 --> 00:44:16,963 Did she see the brand too? 791 00:44:17,357 --> 00:44:18,802 She said it was "That Kind of Hot Dog". 792 00:44:19,027 --> 00:44:23,173 ("That Kind of Hot Dog") 793 00:44:31,808 --> 00:44:35,282 Wait. Is he some kind of a gangster? 794 00:44:36,207 --> 00:44:37,653 - Enjoy. - Thank you. 795 00:44:39,678 --> 00:44:41,293 - Hey, you go. - It looks good. 796 00:44:42,578 --> 00:44:44,193 - Me? - You go first. 797 00:44:44,788 --> 00:44:46,262 - Why can't we go together? - You go ahead. 798 00:44:59,428 --> 00:45:01,598 I was parked right in front of my girlfriend's house. 799 00:45:01,598 --> 00:45:03,313 You have a girlfriend? 800 00:45:05,567 --> 00:45:06,713 Of course, you do. 801 00:45:08,607 --> 00:45:09,782 You are a funny guy. 802 00:45:12,248 --> 00:45:13,323 Hold on. 803 00:45:26,558 --> 00:45:29,727 Could you send this to me? 804 00:45:29,727 --> 00:45:31,742 - Just this part? - Yes. 805 00:45:35,038 --> 00:45:36,613 Okay. There you go. 806 00:45:38,038 --> 00:45:40,238 I got it. Thank you, sir. 807 00:45:40,238 --> 00:45:41,538 Thank you so much. 808 00:45:41,538 --> 00:45:42,977 - No problem. - Thank you. 809 00:45:42,977 --> 00:45:45,222 - Bye. - Hey, I'll call you. Okay? 810 00:45:46,395 --> 00:45:48,165 Where are you going? Don't leave me here! 811 00:45:48,165 --> 00:45:50,169 (That Kind of Hot Dog) 812 00:45:53,345 --> 00:45:54,659 Were you going to leave? 813 00:45:54,814 --> 00:45:55,989 What? 814 00:45:56,084 --> 00:45:57,630 You need to hand those out. 815 00:46:10,064 --> 00:46:13,310 I don't want to blame Jae Yoon. 816 00:46:13,405 --> 00:46:17,020 I just want to reveal the truth. 817 00:46:19,644 --> 00:46:21,020 They... 818 00:46:21,874 --> 00:46:23,619 threatened me. 819 00:46:25,084 --> 00:46:27,389 They told me to say that Tak beat me. 820 00:46:28,954 --> 00:46:31,259 Or else they would kill me. 821 00:46:32,684 --> 00:46:34,130 I was scared. 822 00:46:37,325 --> 00:46:38,799 I'm sorry. 823 00:46:42,695 --> 00:46:44,340 No need to be sorry. 824 00:46:44,535 --> 00:46:46,610 It's not like Tak didn't do anything wrong. 825 00:46:55,515 --> 00:46:59,060 Whereas it was proved that my son did not participate in the assault, 826 00:46:59,314 --> 00:47:02,029 it doesn't mean he is faultless. 827 00:47:02,055 --> 00:47:05,360 And I'm entirely to blame for that fault. 828 00:47:05,624 --> 00:47:07,599 The apple doesn't fall far from the tree, 829 00:47:07,695 --> 00:47:09,570 and I wasn't able to... 830 00:47:09,794 --> 00:47:12,299 take good care of my child. 831 00:47:13,834 --> 00:47:16,570 He's such a smooth talker. 832 00:47:16,664 --> 00:47:19,139 "The strength of a nation derives from the integrity of the home." 833 00:47:19,405 --> 00:47:23,634 I think I now understand the true meaning of this. 834 00:47:23,635 --> 00:47:25,704 Prior to governing the country, 835 00:47:25,704 --> 00:47:28,345 I'll do my best to cultivate my body and soul, 836 00:47:28,345 --> 00:47:32,420 as well as my family. 837 00:47:33,084 --> 00:47:36,929 He's practically announcing his candidacy. 838 00:47:40,724 --> 00:47:42,854 It seems like he's actually getting further ahead... 839 00:47:42,854 --> 00:47:44,995 of Joon Ho instead. 840 00:47:44,995 --> 00:47:46,824 No matter how hard you hit the tee shot, 841 00:47:46,825 --> 00:47:49,110 it's no use if the ball falls in a bunker. 842 00:47:53,235 --> 00:47:56,035 I believe the true value of conservatism... 843 00:47:56,035 --> 00:47:58,643 isn't to refuse change, 844 00:47:58,644 --> 00:48:00,574 but to change slowly. 845 00:48:00,575 --> 00:48:02,575 But it's an era of 5G network. 846 00:48:02,575 --> 00:48:04,814 How are we supposed to catch up? 847 00:48:04,814 --> 00:48:07,730 Could you hold up your phone? 848 00:48:07,954 --> 00:48:09,230 This? 849 00:48:09,814 --> 00:48:12,655 See? You say you want to make things change slowly, 850 00:48:12,655 --> 00:48:14,155 but you have the latest smartphone. 851 00:48:14,155 --> 00:48:16,570 I thought you'd be using a 2G phone. 852 00:48:17,865 --> 00:48:21,294 Your father is the Nationalist Party leader. 853 00:48:21,294 --> 00:48:25,035 Are you seriously running as an independent? 854 00:48:25,035 --> 00:48:26,204 Of course. 855 00:48:26,204 --> 00:48:29,235 We do not agree with each other's political views. 856 00:48:29,235 --> 00:48:31,644 I want to do this on my own... 857 00:48:31,644 --> 00:48:34,849 without my father's political help. 858 00:48:35,414 --> 00:48:37,945 I bet you're still going to... 859 00:48:37,945 --> 00:48:40,414 team up with your father when you don't get... 860 00:48:40,414 --> 00:48:41,814 enough approval ratings. 861 00:48:41,814 --> 00:48:43,254 That's right. 862 00:48:43,254 --> 00:48:46,929 I'll bet 50 cents that you're going to join hands with him. 863 00:48:52,265 --> 00:48:53,909 This won't be easy. 864 00:49:02,934 --> 00:49:04,303 Kang Joon Ho speaking. 865 00:49:04,304 --> 00:49:07,144 I'm sorry for calling abruptly. 866 00:49:07,144 --> 00:49:10,219 This is Baek Soo Chang of the Progressive Party. 867 00:49:16,580 --> 00:49:18,925 Here's your chicken. 868 00:49:19,535 --> 00:49:21,150 That looks good. 869 00:49:22,146 --> 00:49:24,976 You two were amazing. 870 00:49:24,976 --> 00:49:27,020 - Good work. - What? 871 00:49:27,715 --> 00:49:29,816 It was nothing. 872 00:49:29,816 --> 00:49:32,356 We just handed out fliers all day to find any witnesses... 873 00:49:32,356 --> 00:49:36,055 and stayed up all night on the streets. 874 00:49:36,055 --> 00:49:37,431 It wasn't much. 875 00:49:38,325 --> 00:49:40,471 You always have to make it clear, don't you? 876 00:49:40,526 --> 00:49:41,825 You're unbelievable. 877 00:49:41,825 --> 00:49:45,436 Here you go. Stuff yourselves! 878 00:49:45,436 --> 00:49:46,936 We brought the tteokbokki! 879 00:49:46,936 --> 00:49:47,965 This looks so good. 880 00:49:47,965 --> 00:49:49,865 Hooray! Fried chicken! 881 00:49:49,865 --> 00:49:52,710 - Hooray! - Hooray! Tteokbokki! 882 00:49:53,405 --> 00:49:56,520 This is how people eat these days. Dip! 883 00:50:01,715 --> 00:50:03,820 This looks so good. 884 00:50:07,986 --> 00:50:09,101 What? 885 00:50:11,425 --> 00:50:13,670 Who would've thought Tak would ever offer me a drumstick? 886 00:50:14,595 --> 00:50:15,741 Thanks. 887 00:50:16,425 --> 00:50:17,911 This looks good. 888 00:50:21,865 --> 00:50:24,551 It's so much better since you gave it. 889 00:50:24,936 --> 00:50:27,805 I only gave it to you because I don't like drumsticks. 890 00:50:27,805 --> 00:50:31,750 No, you don't! You love drumsticks! 891 00:50:36,245 --> 00:50:38,416 Let's take a picture. 892 00:50:38,416 --> 00:50:39,956 - A picture? - Let's do that. 893 00:50:39,956 --> 00:50:41,126 There. 894 00:50:41,126 --> 00:50:42,186 Look over here. 895 00:50:42,186 --> 00:50:45,301 1, 2, 3! 896 00:50:48,396 --> 00:50:49,900 Thank you. 897 00:50:50,226 --> 00:50:51,511 (New Message, Han Da Jung) 898 00:50:54,535 --> 00:50:56,781 It all worked out thanks to you. 899 00:50:56,805 --> 00:50:58,051 Thanks. 900 00:50:58,236 --> 00:51:01,081 Sorry for bullying you before. Let's call it even, then. 901 00:51:01,945 --> 00:51:03,345 And tell your brother... 902 00:51:03,345 --> 00:51:07,150 that I'm going to teach him a lesson it if he gets into trouble again. 903 00:51:08,816 --> 00:51:12,055 This is what family is. 904 00:51:12,055 --> 00:51:14,626 Gathering around together to eat, 905 00:51:14,626 --> 00:51:16,956 laughing together during good times, 906 00:51:16,956 --> 00:51:19,971 crying together during bad times, 907 00:51:20,026 --> 00:51:22,865 - pooping in the same toilet, - Dad! 908 00:51:22,865 --> 00:51:26,311 unclogging it if it gets clogged up, 909 00:51:26,635 --> 00:51:28,936 and getting splashed with the poop water. 910 00:51:28,936 --> 00:51:30,535 - Stop. - Dad! We're eating! 911 00:51:30,535 --> 00:51:32,451 That's what family is. 912 00:51:32,736 --> 00:51:34,976 That rhyme was lit, sir. 913 00:51:34,976 --> 00:51:36,675 - "Rhyme"? - It was practically rapping. 914 00:51:36,675 --> 00:51:38,715 - What? - Eat together, 915 00:51:38,715 --> 00:51:42,086 - Eat together. - smile together, cry together, 916 00:51:42,086 --> 00:51:43,715 - poop together, - Poop! 917 00:51:43,715 --> 00:51:45,715 - unclog together, - Unclog! 918 00:51:45,715 --> 00:51:47,360 - splash together! - Splash! 919 00:51:48,925 --> 00:51:51,000 Come on, Song Yi, Tae Poong. 920 00:51:52,925 --> 00:51:54,471 You too, sir. 921 00:52:01,336 --> 00:52:04,011 Da Jung, what's wrong? 922 00:52:06,706 --> 00:52:09,121 Da Jung, don't worry. 923 00:52:09,646 --> 00:52:11,991 Both you and our baby will be fine. 924 00:52:12,345 --> 00:52:15,621 I can't calm down. My heart is beating so fast. 925 00:52:15,945 --> 00:52:19,615 Yes, calm down. Take deep breaths. Okay? 926 00:52:19,615 --> 00:52:20,690 (Bloody discharge during pregnancy) 927 00:52:24,195 --> 00:52:26,500 It happens when there's nothing wrong. 928 00:52:26,595 --> 00:52:28,195 It's all right. Don't worry. 929 00:52:28,195 --> 00:52:29,340 Yes. 930 00:52:44,316 --> 00:52:46,146 - Are you okay? - Let's take this one. 931 00:52:46,146 --> 00:52:47,491 This way. 932 00:52:47,515 --> 00:52:49,161 - Here. - Come on. 933 00:53:00,325 --> 00:53:01,540 Hey. 934 00:53:02,226 --> 00:53:05,236 You guys go ahead. We'll take the stairs. 935 00:53:05,236 --> 00:53:06,411 Why? 936 00:53:10,535 --> 00:53:13,281 There's just some reason. Go ahead. Let's go, Soo Hyun. 937 00:53:13,405 --> 00:53:14,520 Wait. 938 00:53:16,805 --> 00:53:18,020 I'm all right. 939 00:53:19,146 --> 00:53:20,721 Let's just go with them. 940 00:53:32,526 --> 00:53:33,701 Will you be all right? 941 00:53:34,396 --> 00:53:35,701 Are you okay? 942 00:53:48,506 --> 00:53:51,345 Soo Hyun. I feel suffocated. 943 00:53:51,345 --> 00:53:53,351 Get me out of here. 944 00:53:56,046 --> 00:53:57,345 I can't breathe. 945 00:53:57,345 --> 00:54:00,460 Soo Hyun. Please help me... 946 00:54:01,586 --> 00:54:02,831 Are you okay? 947 00:54:03,026 --> 00:54:06,331 Get me out of here, Soo Hyun. 948 00:54:06,626 --> 00:54:08,241 Soo Hyun. 949 00:54:11,296 --> 00:54:12,710 - Let's go. - Okay. 950 00:54:20,405 --> 00:54:22,820 I'm fine, so go in. 951 00:54:23,206 --> 00:54:24,920 Okay, we'll go in first. 952 00:54:25,146 --> 00:54:27,051 Go ahead. We'll be right there. 953 00:54:27,546 --> 00:54:29,646 What do you mean? Go now. 954 00:54:29,646 --> 00:54:30,991 Will you really be okay? 955 00:54:31,555 --> 00:54:33,161 I'm fine. Go in. 956 00:54:33,956 --> 00:54:35,486 I'll be right out. 957 00:54:35,486 --> 00:54:37,031 Rest here, okay? 958 00:54:42,896 --> 00:54:45,170 Luckily, the fetus is fine. 959 00:54:50,635 --> 00:54:51,781 See? 960 00:54:52,476 --> 00:54:54,351 I told you you'd be okay. 961 00:54:55,805 --> 00:54:58,790 Then why was she bleeding? 962 00:54:58,876 --> 00:55:01,121 Sometimes, they bleed for no reason. 963 00:55:01,385 --> 00:55:03,621 Still, you'll have to be more attentive. 964 00:55:04,215 --> 00:55:07,561 You need to rest your body and avoid stress. 965 00:55:11,325 --> 00:55:14,340 They say I'm fine, so go to Soo Hyun. 966 00:55:34,745 --> 00:55:36,460 Da Jung is better than I am. 967 00:55:37,916 --> 00:55:39,360 What do you mean? 968 00:55:40,256 --> 00:55:43,860 If it weren't for her, you wouldn't have gotten in an elevator. 969 00:55:50,365 --> 00:55:51,770 I get exercise... 970 00:55:52,535 --> 00:55:54,070 since I don't take the elevator. 971 00:55:54,836 --> 00:55:55,911 Soo Hyun. 972 00:55:56,535 --> 00:55:58,110 Please let me go now. 973 00:56:00,236 --> 00:56:01,681 It's not just the elevator. 974 00:56:02,575 --> 00:56:04,181 You can't get on a plane, 975 00:56:04,276 --> 00:56:06,721 so you never got to travel abroad. 976 00:56:08,416 --> 00:56:10,561 But it would be too unfair... 977 00:56:12,785 --> 00:56:14,531 if I live a normal life. 978 00:56:21,595 --> 00:56:22,770 You died... 979 00:56:24,026 --> 00:56:25,270 because of me. 980 00:56:27,495 --> 00:56:29,281 Why is that your fault? 981 00:56:30,135 --> 00:56:33,451 Thanks to you, they uncovered the cause of the accident. 982 00:56:34,305 --> 00:56:38,520 You have plenty of good people next to you now. 983 00:56:39,015 --> 00:56:41,520 Be happy with Dad, Mom, 984 00:56:42,445 --> 00:56:44,690 and the good people... 985 00:56:45,655 --> 00:56:46,991 around you. 986 00:57:04,476 --> 00:57:05,581 Dae Han. 987 00:57:15,546 --> 00:57:16,621 It's okay. 988 00:57:17,885 --> 00:57:19,031 It's okay. 989 00:57:24,396 --> 00:57:25,801 What happened to Ji Hyun... 990 00:57:27,256 --> 00:57:28,601 wasn't your fault. 991 00:57:29,695 --> 00:57:30,840 It's okay. 992 00:57:42,276 --> 00:57:43,380 It's okay. 993 00:57:56,425 --> 00:57:57,500 What's wrong? 994 00:57:58,796 --> 00:58:00,201 Do you not like the sushi? 995 00:58:01,166 --> 00:58:02,241 That's not it. 996 00:58:02,796 --> 00:58:04,840 It's just a bit uncomfortable. 997 00:58:07,566 --> 00:58:08,880 What did you want to say to me? 998 00:58:11,575 --> 00:58:13,980 I heard you were running as an independent. 999 00:58:14,646 --> 00:58:15,820 I plan to, yes. 1000 00:58:17,075 --> 00:58:19,790 You will not piggy back on your father to do politics. 1001 00:58:20,345 --> 00:58:24,261 That isn't as easy to execute as it sounds. 1002 00:58:25,655 --> 00:58:26,761 I'm impressed. 1003 00:58:33,555 --> 00:58:35,040 You know, 1004 00:58:36,566 --> 00:58:38,265 not only is it hard to get elected... 1005 00:58:38,265 --> 00:58:39,840 as an independent, 1006 00:58:40,236 --> 00:58:43,110 but even if you are elected and join the National Assembly, 1007 00:58:43,566 --> 00:58:46,011 it'll be hard to accomplish what you want. 1008 00:58:46,675 --> 00:58:49,250 I know that. I'm prepared for it. 1009 00:58:50,006 --> 00:58:52,650 If it's just, reasonable, 1010 00:58:53,146 --> 00:58:55,860 and can improve the lives of the people, 1011 00:58:56,146 --> 00:58:59,290 I believe it doesn't matter whether you're conservative or liberal. 1012 00:59:00,555 --> 00:59:01,860 What matters... 1013 00:59:02,325 --> 00:59:05,471 isn't the packaging, but the content. 1014 00:59:06,126 --> 00:59:09,601 And what is the content of what you're saying? 1015 00:59:21,776 --> 00:59:24,650 Let me cut to the chase and tell you what I mean. 1016 00:59:25,546 --> 00:59:26,721 I want you... 1017 00:59:27,546 --> 00:59:29,420 to join our party. 1018 00:59:31,785 --> 00:59:34,531 What do you mean? 1019 00:59:39,425 --> 00:59:41,641 Da Jung, don't you lift a finger. 1020 00:59:42,765 --> 00:59:45,265 Stop being paranoid. I'm fine. 1021 00:59:45,265 --> 00:59:47,811 No, no. I'm not fine. No. 1022 00:59:48,106 --> 00:59:49,681 I'm not fine either. 1023 00:59:51,606 --> 00:59:52,976 You too, Soo Hyun. 1024 00:59:52,976 --> 00:59:54,980 If you get up to help clean, I'll get mad. 1025 00:59:55,206 --> 00:59:58,221 Don't worry. My butt won't leave the couch. 1026 00:59:59,876 --> 01:00:02,190 Did the doctor say you were okay? 1027 01:00:02,385 --> 01:00:03,860 Yes, I'm okay. 1028 01:00:03,986 --> 01:00:06,590 - What about the baby? - The baby's healthy too. 1029 01:00:06,785 --> 01:00:08,000 I'm so glad. 1030 01:00:10,756 --> 01:00:13,801 How do you feel? You didn't look well. 1031 01:00:15,396 --> 01:00:17,840 I'm better now too, thanks to someone. 1032 01:00:24,635 --> 01:00:27,681 That's right. What happens to "Debate" now? 1033 01:00:28,745 --> 01:00:31,051 They stopped talking about changing the panel, 1034 01:00:31,345 --> 01:00:33,276 but now that Hye Jin is running in the election too, 1035 01:00:33,276 --> 01:00:35,161 we'll have to redo the whole thing. 1036 01:00:36,986 --> 01:00:41,130 This is like some drama, the three of us running in the same district. 1037 01:00:41,425 --> 01:00:42,531 I know. 1038 01:00:42,856 --> 01:00:45,155 I may call all three of you during the elections... 1039 01:00:45,155 --> 01:00:47,371 and have you debate as a special. 1040 01:00:48,365 --> 01:00:49,440 Sure. 1041 01:00:50,695 --> 01:00:53,635 (Ms. Ahn. You have a new message.) 1042 01:00:53,635 --> 01:00:55,811 The script has been sent. Check please. 1043 01:00:58,776 --> 01:01:00,610 Why are you getting up? Sit down. 1044 01:01:00,905 --> 01:01:03,750 Ms. Ahn sent me the script. Let me use your computer. 1045 01:01:07,546 --> 01:01:10,690 Whereas it was proved that my son did not participate in the assault, 1046 01:01:10,745 --> 01:01:12,891 it doesn't mean he is faultless. 1047 01:01:13,456 --> 01:01:15,831 And I'm entirely to blame for that fault. 1048 01:01:17,486 --> 01:01:20,230 All the nominees for Inju Central District... 1049 01:01:20,425 --> 01:01:22,340 had a flaw. 1050 01:01:23,566 --> 01:01:24,641 We plan... 1051 01:01:25,635 --> 01:01:29,210 to make it the strategic district for the nomination. 1052 01:01:29,765 --> 01:01:30,980 Isn't Dae Han... 1053 01:01:31,635 --> 01:01:34,051 a sufficiently strong candidate? 1054 01:01:35,646 --> 01:01:36,851 His problem is, 1055 01:01:38,245 --> 01:01:41,121 there's constantly scandals about him, so he's too risky. 1056 01:01:41,745 --> 01:01:46,031 A small ember may destroy the entire election. 1057 01:01:46,715 --> 01:01:48,726 Prior to governing the country, 1058 01:01:48,726 --> 01:01:51,495 I'll do my best to cultivate my body and soul, 1059 01:01:51,495 --> 01:01:54,531 as well as my family. 1060 01:02:06,876 --> 01:02:08,081 (Dreaming of Great Politics) 1061 01:02:09,606 --> 01:02:10,945 (Dreaming of Great Politics) 1062 01:02:10,945 --> 01:02:12,776 So this is the book he wrote. 1063 01:02:12,776 --> 01:02:14,761 (Dreaming of Great Politics) 1064 01:02:23,726 --> 01:02:24,900 What's this? 1065 01:02:29,695 --> 01:02:30,925 (Father-Daughter Contract) 1066 01:02:30,925 --> 01:02:32,896 "Father-Daughter Contract? 1067 01:02:32,896 --> 01:02:35,606 (Father-Daughter Contract) 1068 01:02:35,606 --> 01:02:37,980 (DNA Parentage Test Report) 1069 01:02:42,646 --> 01:02:45,820 (Test Results) 1070 01:02:48,385 --> 01:02:50,960 (Test subjects are not parent and child.) 1071 01:02:51,515 --> 01:02:52,590 What? 1072 01:02:57,325 --> 01:02:59,871 What is it that you wanted to talk outside? 1073 01:03:01,195 --> 01:03:02,301 What is it? 1074 01:03:05,965 --> 01:03:07,811 Is something wrong? 1075 01:03:10,166 --> 01:03:11,236 What's that? 1076 01:03:11,236 --> 01:03:13,081 (DNA Parentage Test Report) 1077 01:03:37,166 --> 01:03:38,311 You're garbage. 1078 01:04:02,686 --> 01:04:06,170 (The Great Show) 1079 01:04:06,756 --> 01:04:08,994 You're the head of a family now. 1080 01:04:08,995 --> 01:04:10,570 We can't fight gentlemanly. 1081 01:04:10,626 --> 01:04:12,340 If you lose the election again, 1082 01:04:12,436 --> 01:04:15,166 you and I won't be the only ones crawling in the dirt. 1083 01:04:15,166 --> 01:04:18,011 What's the reason? 1084 01:04:18,106 --> 01:04:19,936 I'm no dad. 1085 01:04:19,936 --> 01:04:23,305 He held my hand tightly when I was sick. 1086 01:04:23,305 --> 01:04:26,945 That's why I really hope he becomes an Assemblyman. 1087 01:04:26,945 --> 01:04:28,561 You'll run as an independent? 1088 01:04:28,586 --> 01:04:31,816 Because I have something you don't. 1089 01:04:31,816 --> 01:04:32,856 What number am I? 1090 01:04:32,856 --> 01:04:33,856 Number four! 1091 01:04:33,856 --> 01:04:36,761 I won't disappoint you! 78575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.