Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,211 --> 00:00:23,117
It'll probably take about two years...
2
00:00:23,682 --> 00:00:25,356
for Woods Mall to be built, right?
3
00:00:25,652 --> 00:00:26,786
Probably.
4
00:00:28,882 --> 00:00:30,696
I hope once the mall opens,
5
00:00:30,792 --> 00:00:33,666
it will create a synergy with the market as we hope...
6
00:00:33,792 --> 00:00:36,537
and revive all the businesses in the area. How nice would that be?
7
00:00:37,091 --> 00:00:39,166
We'll all have to work hard to make it happen.
8
00:00:40,292 --> 00:00:42,437
The election is really close now.
9
00:00:44,532 --> 00:00:47,107
I had no choice but to work with Dae Han on this one,
10
00:00:47,742 --> 00:00:49,547
but I'm going to fight fiercely from now on.
11
00:00:51,042 --> 00:00:52,187
That's what I want too.
12
00:00:53,771 --> 00:00:55,687
I'll be the one going to the National Assembly though.
13
00:00:58,682 --> 00:01:01,227
A regular citizen can go to the National Assembly Building...
14
00:01:02,881 --> 00:01:04,056
on a tour.
15
00:01:06,992 --> 00:01:09,436
Why don't you two fight tomorrow?
16
00:01:10,091 --> 00:01:12,806
Let's enjoy the joy of victory today.
17
00:01:13,391 --> 00:01:14,836
Okay.
18
00:01:27,841 --> 00:01:29,582
Cheers!
19
00:01:29,582 --> 00:01:31,957
My gosh.
20
00:01:33,281 --> 00:01:35,056
Enjoy.
21
00:01:35,121 --> 00:01:36,627
Enjoy.
22
00:01:38,621 --> 00:01:42,537
Thank you for all your hard work.
23
00:01:42,692 --> 00:01:46,867
You can eat us out of house and home today, so eat as much as you want.
24
00:01:47,561 --> 00:01:48,636
Yes.
25
00:01:49,602 --> 00:01:52,402
Anyway, where are the stars?
26
00:01:52,402 --> 00:01:53,606
The stars? Who?
27
00:01:53,971 --> 00:01:57,171
Who else? Dae Han and Mr. Kang.
28
00:01:57,171 --> 00:01:58,611
If it weren't for them,
29
00:01:58,611 --> 00:02:01,287
we wouldn't have been able to even start negotiating.
30
00:02:02,311 --> 00:02:04,957
- True. - Take out Kang Joon Ho.
31
00:02:05,212 --> 00:02:07,111
Why would we do that?
32
00:02:07,111 --> 00:02:10,057
Don't you know he's the one who created the proposal?
33
00:02:10,121 --> 00:02:13,152
I guess you haven't heard the rumor.
34
00:02:13,152 --> 00:02:15,997
- What? - Assemblyman Kang Kyung Hoon...
35
00:02:16,321 --> 00:02:18,262
knew Woods Mall would move in,
36
00:02:18,262 --> 00:02:21,732
and bought up a crazy amount of land right next to it.
37
00:02:21,732 --> 00:02:23,402
In borrowed names.
38
00:02:23,402 --> 00:02:25,571
What do you mean? Is that true?
39
00:02:25,571 --> 00:02:27,747
I heard that too.
40
00:02:27,772 --> 00:02:30,371
Mr. Kang made the coexistence proposal,
41
00:02:30,371 --> 00:02:32,012
not for us,
42
00:02:32,012 --> 00:02:34,386
but his dad.
43
00:02:36,082 --> 00:02:37,112
What?
44
00:02:37,112 --> 00:02:39,657
Mr. Kang, why aren't you going in?
45
00:02:40,351 --> 00:02:41,557
Well...
46
00:02:42,721 --> 00:02:44,266
I forgot I had plans.
47
00:02:44,691 --> 00:02:45,997
Please congratulate them for me.
48
00:02:47,962 --> 00:02:49,366
Why are you so busy?
49
00:02:55,962 --> 00:02:59,546
Even if you do, people will always call you a rich boy,
50
00:02:59,631 --> 00:03:01,477
and you'll always be Kang Kyung Hoon's son.
51
00:03:04,871 --> 00:03:06,341
(Woods Mall and Inju Market Come to Coexistence Agreement)
52
00:03:06,341 --> 00:03:08,116
(Woods Mall and Inju Market's Agreement for Joint Benefit)
53
00:03:09,041 --> 00:03:11,456
How's the rumor coming along that I said to spread?
54
00:03:12,082 --> 00:03:14,821
I leaked it here and there that you bought land before...
55
00:03:14,821 --> 00:03:18,097
by Woods Mall, just as you instructed.
56
00:03:18,351 --> 00:03:19,826
But I'm worried...
57
00:03:20,152 --> 00:03:23,766
that this rumor will hurt you and Mr. Kang.
58
00:03:24,232 --> 00:03:26,467
People won't talk for long.
59
00:03:26,832 --> 00:03:29,606
The prosecutors will prove it isn't true.
60
00:03:30,031 --> 00:03:32,347
But if Mr. Kang hears the rumors,
61
00:03:33,101 --> 00:03:35,172
it'll be traumatizing for him.
62
00:03:35,172 --> 00:03:37,946
That's why I spread it. So that he'll be traumatized.
63
00:03:38,672 --> 00:03:41,087
He needs to experience it for himself,
64
00:03:42,112 --> 00:03:45,826
just how judgmental the poor are toward the rich.
65
00:03:48,682 --> 00:03:53,227
(Episode 13: That is How You Become a Family)
66
00:03:53,452 --> 00:03:55,791
With only four months left until the election,
67
00:03:55,791 --> 00:03:58,507
each party is actively getting ready.
68
00:03:58,732 --> 00:04:02,807
The Progressive Party will begin screening the nominees...
69
00:04:02,902 --> 00:04:05,076
for the elections starting this week.
70
00:04:05,332 --> 00:04:08,616
(Nominee Screening Interviews)
71
00:04:14,742 --> 00:04:16,612
Wi Dae Han, please come in.
72
00:04:16,612 --> 00:04:17,756
Okay.
73
00:04:20,281 --> 00:04:22,221
Because I want to practice politics that serves the people,
74
00:04:22,221 --> 00:04:23,856
I did designated driving for over a year...
75
00:04:24,122 --> 00:04:26,926
and worked harder than anyone to get low-income apartments built,
76
00:04:27,022 --> 00:04:28,796
which would provide housing stability.
77
00:04:29,022 --> 00:04:31,991
I am proud to say that most recently,
78
00:04:31,991 --> 00:04:34,066
I played a big part to get the coexistence agreement...
79
00:04:34,361 --> 00:04:36,436
between Inju Market and Woods Mall in place.
80
00:04:36,562 --> 00:04:37,832
Do you realize...
81
00:04:37,832 --> 00:04:41,347
that the nominee's ethics is weighed heavily during the screening?
82
00:04:41,601 --> 00:04:43,246
Yes, I do.
83
00:04:43,671 --> 00:04:46,587
You were booked recently for assault.
84
00:04:48,882 --> 00:04:51,186
Yes, well...
85
00:04:51,481 --> 00:04:54,681
So... I am close to the owner of a dumpling house in Inju Market.
86
00:04:54,681 --> 00:04:57,256
He has been there for over 20 years.
87
00:04:57,421 --> 00:04:58,666
Why you...
88
00:04:59,051 --> 00:05:03,296
After seeing the much younger building owner assault him,
89
00:05:03,591 --> 00:05:05,967
we got in a bit of a scuffle.
90
00:05:06,062 --> 00:05:08,006
But we settled and resolved it amicably.
91
00:05:08,301 --> 00:05:12,676
I believe it is a politician's duty to fight against abuse...
92
00:05:12,731 --> 00:05:14,647
by the powerful against the weak.
93
00:05:15,601 --> 00:05:16,741
That's what I said,
94
00:05:16,741 --> 00:05:19,416
and everyone nodded and was moved.
95
00:05:20,411 --> 00:05:22,856
They looked like they were going to applaud.
96
00:05:25,312 --> 00:05:27,027
- Look, Assemblyman Wi. - Yes?
97
00:05:28,721 --> 00:05:31,426
What's with that face? Is something wrong?
98
00:05:33,892 --> 00:05:35,467
I heard the results...
99
00:05:36,322 --> 00:05:39,637
of the public survey from Mr. Ki.
100
00:05:39,832 --> 00:05:41,006
You did?
101
00:05:42,101 --> 00:05:44,777
What? Was it bad?
102
00:05:46,572 --> 00:05:50,717
Of the five potential candidates in the district, you placed...
103
00:05:55,241 --> 00:05:56,582
first!
104
00:05:56,582 --> 00:05:59,087
And by a huge margin from the person in second!
105
00:05:59,351 --> 00:06:02,097
You had me going there. You scared me half to death.
106
00:06:02,181 --> 00:06:05,597
What's wrong with being scared to death? You're in first place!
107
00:06:05,622 --> 00:06:08,837
Yes! I'm fine dying, but I need to get into the Assembly first.
108
00:06:09,692 --> 00:06:11,967
What are you doing? Step on it.
109
00:06:12,132 --> 00:06:14,702
Let's go to the National Assembly!
110
00:06:14,702 --> 00:06:16,637
Okay. Let's go!
111
00:06:21,072 --> 00:06:23,977
Gosh. It's a red light.
112
00:06:24,772 --> 00:06:26,316
We almost died.
113
00:06:27,442 --> 00:06:30,012
We can step on it once the light changes.
114
00:06:30,012 --> 00:06:31,356
Okay.
115
00:06:32,082 --> 00:06:33,926
Let's go to the National Assembly!
116
00:06:34,421 --> 00:06:37,622
He's ahead of the person in second by a large margin.
117
00:06:37,622 --> 00:06:41,736
I think Assemblyman Wi will pass the screening easily.
118
00:06:41,861 --> 00:06:45,106
Public sentiment changes by the day.
119
00:06:46,661 --> 00:06:48,606
(Yellow Chicken)
120
00:06:49,531 --> 00:06:51,872
Da Jung, you don't seem to have morning sickness anymore.
121
00:06:51,872 --> 00:06:53,531
I'm done with morning sickness.
122
00:06:53,531 --> 00:06:55,541
The problem now is, I have too big an appetite.
123
00:06:55,541 --> 00:06:57,002
Why is that a problem?
124
00:06:57,002 --> 00:06:59,717
It's good for the mom and baby if you eat well.
125
00:06:59,942 --> 00:07:04,017
But I'm eating too much. Tae Poong doesn't like it.
126
00:07:04,551 --> 00:07:07,486
You ate all the beef earlier.
127
00:07:09,152 --> 00:07:10,951
Let her eat too.
128
00:07:10,952 --> 00:07:13,827
But once I get paid, I'll let you eat until you burst.
129
00:07:13,892 --> 00:07:16,736
You mean it, right? You promised.
130
00:07:16,921 --> 00:07:19,066
When will you ever grow up?
131
00:07:21,832 --> 00:07:24,277
What's so funny?
132
00:07:24,601 --> 00:07:26,907
Did you do well on your interview?
133
00:07:27,031 --> 00:07:28,741
That goes without saying.
134
00:07:28,741 --> 00:07:33,046
I won over all the judges and made them my supporters.
135
00:07:34,642 --> 00:07:37,787
If you come in first, will you be the Progressive Party's candidate?
136
00:07:37,812 --> 00:07:41,681
No. They pick three or so and have an election.
137
00:07:41,681 --> 00:07:44,296
The winner becomes the candidate.
138
00:07:44,791 --> 00:07:46,892
The election is pretty much a formality.
139
00:07:46,892 --> 00:07:49,267
I'm the most well-known and well-liked.
140
00:07:49,322 --> 00:07:50,891
I bet even the National Host Shin Dong Yeob...
141
00:07:50,892 --> 00:07:52,767
hasn't been called National Dad.
142
00:07:54,132 --> 00:07:57,931
My gosh. Celebrate after you pass the screening and win the election.
143
00:07:57,931 --> 00:08:00,332
I thought the public sentiment counts for only 30 percent.
144
00:08:00,332 --> 00:08:03,046
You may still lose if you fail in other parts.
145
00:08:03,241 --> 00:08:04,442
Listen.
146
00:08:04,442 --> 00:08:05,871
Ability to participate in legislature is 20,
147
00:08:05,872 --> 00:08:07,746
interview is 20, and ethics is 30.
148
00:08:07,772 --> 00:08:10,157
I don't lack in any of them.
149
00:08:10,181 --> 00:08:14,212
Yes, you do. You aren't exactly the most ethical person.
150
00:08:14,212 --> 00:08:15,457
Right.
151
00:08:16,721 --> 00:08:20,152
Your smart mouth is your problem. You know that?
152
00:08:20,152 --> 00:08:21,591
You punk.
153
00:08:21,591 --> 00:08:23,262
So?
154
00:08:23,262 --> 00:08:25,331
When will you find out?
155
00:08:25,332 --> 00:08:29,277
The interview was today, so in 3 to 4 days.
156
00:08:31,402 --> 00:08:34,746
Stop ignoring my messages. Come home already.
157
00:08:39,012 --> 00:08:42,057
Hey. Hand it over while we're being nice.
158
00:08:42,142 --> 00:08:43,886
You're dead if we search you and find it.
159
00:08:54,222 --> 00:08:56,366
That's all I have. I mean it.
160
00:08:56,892 --> 00:08:59,731
I thought your family was mad rich.
161
00:08:59,732 --> 00:09:01,707
Carry some more cash, okay?
162
00:09:02,701 --> 00:09:05,006
The water pressure is good with a view facing south...
163
00:09:05,171 --> 00:09:06,307
It's not bad.
164
00:09:08,441 --> 00:09:10,002
What brings you here?
165
00:09:10,002 --> 00:09:12,616
You don't realize you miss someone until they're gone.
166
00:09:12,642 --> 00:09:16,457
Now that you moved out, I have no one to play go with.
167
00:09:17,411 --> 00:09:18,786
I came to play go.
168
00:09:22,622 --> 00:09:26,167
The Progressive Party is screening their nominees now.
169
00:09:27,252 --> 00:09:30,366
- I know. - In the survey...
170
00:09:30,592 --> 00:09:32,592
for the people's favorite candidate, Dae Han came in first.
171
00:09:32,592 --> 00:09:33,837
I'm sure.
172
00:09:34,132 --> 00:09:37,036
He is the most well-known.
173
00:09:38,831 --> 00:09:43,577
True. He is the most known compared to anyone else, even you.
174
00:09:47,612 --> 00:09:49,187
If you're here to argue,
175
00:09:49,911 --> 00:09:51,727
I have something to say as well.
176
00:09:54,211 --> 00:09:55,457
Go ahead.
177
00:09:55,622 --> 00:09:57,327
There's a rumor...
178
00:09:57,781 --> 00:10:00,122
that you bought land near the future Woods Mall.
179
00:10:00,122 --> 00:10:01,967
It's a baseless rumor.
180
00:10:02,921 --> 00:10:06,506
The prosecutors are investigating, so we'll find out the truth.
181
00:10:06,762 --> 00:10:08,736
That's how scary prejudice is.
182
00:10:09,331 --> 00:10:12,606
It brands an innocent man as a criminal.
183
00:10:15,441 --> 00:10:17,477
Prejudices don't form without reason.
184
00:10:18,772 --> 00:10:20,710
Even if the prosecutors find...
185
00:10:20,711 --> 00:10:23,886
that I didn't buy land, people won't believe it.
186
00:10:24,612 --> 00:10:26,152
They don't believe the truth.
187
00:10:26,152 --> 00:10:29,327
They think what they believe is the truth.
188
00:10:29,382 --> 00:10:31,327
That's now incessant prejudice is.
189
00:10:31,622 --> 00:10:34,866
Moving out and leaving the party won't rid you of that prejudice.
190
00:10:34,992 --> 00:10:36,896
They'll think it's all an act.
191
00:10:38,232 --> 00:10:39,906
As long as I'm in politics,
192
00:10:40,161 --> 00:10:43,106
I can't be free from people's prejudices,
193
00:10:43,431 --> 00:10:44,746
is that it?
194
00:10:45,331 --> 00:10:46,677
That's right.
195
00:10:46,701 --> 00:10:50,317
However, you can ignore prejudices.
196
00:10:51,772 --> 00:10:53,347
If you have the power.
197
00:10:55,541 --> 00:10:59,486
That's right. About that girl you said you were interested in.
198
00:10:59,852 --> 00:11:01,856
Her name was Jung Soo Hyun, right?
199
00:11:02,421 --> 00:11:04,557
I hear she's the main writer of "Debate".
200
00:11:06,022 --> 00:11:08,937
I can't be free of you even after I move out.
201
00:11:10,122 --> 00:11:12,131
I'm not saying I oppose.
202
00:11:12,132 --> 00:11:14,307
I feel bad for Hye Jin,
203
00:11:14,961 --> 00:11:17,830
but you should marry someone you like,
204
00:11:17,831 --> 00:11:20,031
not for their pedigree.
205
00:11:20,031 --> 00:11:21,406
I'm surprised.
206
00:11:21,441 --> 00:11:23,477
I learned that from being married.
207
00:11:30,242 --> 00:11:33,827
She seems smart and resolute.
208
00:11:34,382 --> 00:11:35,797
Good luck with her.
209
00:11:39,321 --> 00:11:40,467
Let's go.
210
00:11:49,031 --> 00:11:51,406
You must like Ms. Jung.
211
00:11:52,132 --> 00:11:55,477
She has something Joon Ho lacks.
212
00:11:55,642 --> 00:11:57,746
The title of being a commoner.
213
00:11:58,742 --> 00:12:01,756
She's the type of First Lady the people would love.
214
00:12:12,951 --> 00:12:15,022
Ta-da. Use this to draw your comics.
215
00:12:15,022 --> 00:12:17,691
What? You can't afford this.
216
00:12:17,691 --> 00:12:18,892
I got paid.
217
00:12:18,892 --> 00:12:20,762
Hey, what about me?
218
00:12:20,762 --> 00:12:23,232
Jung Woo. Do I get a present too?
219
00:12:23,232 --> 00:12:24,847
Of course, you do.
220
00:12:25,772 --> 00:12:28,776
This is for Tae Poong.
221
00:12:30,242 --> 00:12:32,847
And this is for you.
222
00:12:33,772 --> 00:12:36,541
A tyrannosaurus. Yes!
223
00:12:36,541 --> 00:12:39,927
It isn't my style, but thanks.
224
00:12:41,012 --> 00:12:42,356
Thank you.
225
00:12:44,152 --> 00:12:45,697
This is on the house.
226
00:12:45,821 --> 00:12:47,197
Thank you.
227
00:12:47,622 --> 00:12:49,921
You must go to Nuri High School.
228
00:12:49,921 --> 00:12:51,161
I do.
229
00:12:51,161 --> 00:12:54,431
My daughter goes there too.
230
00:12:54,431 --> 00:12:55,862
What grade is she in?
231
00:12:55,862 --> 00:12:57,207
She a junior.
232
00:12:57,502 --> 00:13:00,047
She is? We're in the same grade.
233
00:13:00,602 --> 00:13:02,677
Hi, Min Ji.
234
00:13:05,041 --> 00:13:06,386
Hi, Min Ji.
235
00:13:09,242 --> 00:13:10,882
- Min Ji. - Min Ji.
236
00:13:10,882 --> 00:13:12,356
Min Ji.
237
00:13:13,112 --> 00:13:14,152
Honey.
238
00:13:14,152 --> 00:13:16,681
What's wrong with her now?
239
00:13:16,681 --> 00:13:18,396
I don't know.
240
00:13:20,122 --> 00:13:21,427
Min Ji!
241
00:13:23,892 --> 00:13:25,207
What?
242
00:13:25,232 --> 00:13:27,667
Your restaurant's tonkatsu is really good.
243
00:13:28,262 --> 00:13:30,036
Are you dissing me?
244
00:13:30,602 --> 00:13:34,746
Yes, my dad's super old and my stepmom is a foreigner.
245
00:13:35,002 --> 00:13:37,646
Is that fun? Is it amusing?
246
00:13:37,772 --> 00:13:41,587
No. It made me feel closer to you.
247
00:13:42,911 --> 00:13:44,057
What?
248
00:13:46,081 --> 00:13:47,886
As you know,
249
00:13:49,222 --> 00:13:51,827
my family is different from others too.
250
00:13:55,022 --> 00:13:56,266
How annoying.
251
00:14:00,691 --> 00:14:03,506
(Election D-127)
252
00:14:06,272 --> 00:14:07,477
But you know,
253
00:14:07,931 --> 00:14:11,177
do you think Mr. Baek will leave you alone?
254
00:14:11,742 --> 00:14:12,947
What about him?
255
00:14:13,411 --> 00:14:17,016
He hates you now because of the Hojig Construction matter.
256
00:14:17,541 --> 00:14:20,451
Hey. I know he's the party leader, but what could he do?
257
00:14:20,451 --> 00:14:23,597
Everyone knows I'm the public favorite.
258
00:14:24,722 --> 00:14:26,152
Regardless,
259
00:14:26,152 --> 00:14:28,622
I'm sure Mr. Baek is watching you...
260
00:14:28,622 --> 00:14:31,222
like a hawk right now.
261
00:14:31,222 --> 00:14:33,092
You have to be very careful.
262
00:14:33,092 --> 00:14:35,406
Don't lose your temper and cause problems.
263
00:14:36,061 --> 00:14:37,977
I'm not a kid.
264
00:14:39,232 --> 00:14:41,506
Why aren't you going home, anyway?
265
00:14:41,972 --> 00:14:45,411
My mom is giving me the stink eye, so I can't stay home.
266
00:14:45,411 --> 00:14:48,616
It's your fault I'm unemployed, so take responsibility.
267
00:14:50,142 --> 00:14:53,211
I have countless others to take responsibility for.
268
00:14:53,211 --> 00:14:56,522
Did Tak go somewhere? I haven't seen him all day.
269
00:14:56,522 --> 00:14:59,297
I don't know what he's doing.
270
00:14:59,821 --> 00:15:01,097
What time is it?
271
00:15:01,592 --> 00:15:04,697
What's this? Is it really past 11pm?
272
00:15:05,132 --> 00:15:06,567
Where is this punk?
273
00:15:08,132 --> 00:15:09,276
What?
274
00:15:10,331 --> 00:15:11,847
Wi Dae Han speaking.
275
00:15:12,031 --> 00:15:13,977
This is Inju Police.
276
00:15:14,232 --> 00:15:16,217
Are you Han Tak's guardian?
277
00:15:16,742 --> 00:15:18,217
The police?
278
00:15:22,642 --> 00:15:25,181
I'm going to lose my mind.
279
00:15:25,181 --> 00:15:28,656
Why must he cause trouble during election season?
280
00:15:30,681 --> 00:15:32,522
I really didn't hit him.
281
00:15:32,522 --> 00:15:34,622
He was down when I got there.
282
00:15:34,622 --> 00:15:36,222
What are you talking about?
283
00:15:36,222 --> 00:15:38,022
You're the one who beat up Hwang Jae Yoon.
284
00:15:38,022 --> 00:15:39,862
That's right. You did it.
285
00:15:39,862 --> 00:15:41,266
What...
286
00:15:42,431 --> 00:15:45,347
How dare you raise your voice in here?
287
00:15:46,002 --> 00:15:49,001
Tak. What happened?
288
00:15:49,002 --> 00:15:50,642
What is this about gang violence?
289
00:15:50,642 --> 00:15:54,817
It isn't true, Mister. I really didn't hit him. I swear.
290
00:15:55,982 --> 00:15:59,557
Why were you hanging out so late? That's why these things happen!
291
00:16:03,421 --> 00:16:04,856
Hello, sir.
292
00:16:04,921 --> 00:16:06,866
How's the victim?
293
00:16:07,222 --> 00:16:08,992
He's in surgery for ruptured bowel.
294
00:16:08,992 --> 00:16:10,136
What?
295
00:16:10,961 --> 00:16:12,392
Ruptured bowel?
296
00:16:12,392 --> 00:16:15,677
Yes. The students who attacked him are giving conflicting statements.
297
00:16:19,372 --> 00:16:21,602
Hey, hey.
298
00:16:21,602 --> 00:16:23,217
Stop him.
299
00:16:23,301 --> 00:16:24,876
- Let me go! - Stop him!
300
00:16:25,941 --> 00:16:27,817
- Ouch! - Hey, that's enough.
301
00:16:31,882 --> 00:16:32,957
All of you.
302
00:16:33,652 --> 00:16:36,321
- Did you really tell the truth? - I just said I did.
303
00:16:36,321 --> 00:16:37,421
We are telling the truth.
304
00:16:37,421 --> 00:16:39,197
Why would we lie?
305
00:16:39,291 --> 00:16:41,097
If he wakes up, he will tell the truth.
306
00:16:49,102 --> 00:16:52,731
Excuse me, but what will happen to my child?
307
00:16:52,732 --> 00:16:55,441
Until the victim wakes up and tells the truth,
308
00:16:55,441 --> 00:16:56,677
he will have to be locked up.
309
00:17:02,441 --> 00:17:04,812
Wi Dae Han's second child is now in police custody.
310
00:17:04,812 --> 00:17:06,086
Is that so? Why?
311
00:17:06,481 --> 00:17:08,957
Apparently, he beat up a classmate with a group of friends.
312
00:17:09,421 --> 00:17:12,326
The victim had to get surgery for a ruptured bowel.
313
00:17:12,991 --> 00:17:14,167
Oh dear.
314
00:17:15,161 --> 00:17:17,167
You should meet the victim's parents.
315
00:17:17,622 --> 00:17:18,632
Yes, sir.
316
00:17:18,632 --> 00:17:20,736
The least we can do is to hear them out.
317
00:17:21,092 --> 00:17:22,377
I'll take care of it.
318
00:17:25,632 --> 00:17:27,971
(Sunghan Hospital)
319
00:17:27,971 --> 00:17:30,147
This is very frustrating.
320
00:17:30,372 --> 00:17:33,717
I wonder if this is going to end up like the last election.
321
00:17:36,941 --> 00:17:40,286
Can you please tell me where Hwang Jae Yoon is staying?
322
00:17:40,382 --> 00:17:42,697
Hwang Jae Yoon? Please wait.
323
00:17:44,082 --> 00:17:46,596
It will take a few more hours before he regains consciousness.
324
00:17:48,322 --> 00:17:50,536
Is my son going to be okay?
325
00:17:50,822 --> 00:17:53,107
The surgery went well, so he will be fine.
326
00:17:53,892 --> 00:17:55,836
Thank you for everything.
327
00:18:02,771 --> 00:18:03,877
What are you doing here?
328
00:18:04,471 --> 00:18:05,947
How dare you come here?
329
00:18:08,342 --> 00:18:11,157
I am really sorry.
330
00:18:14,181 --> 00:18:16,427
Is Jae Yoon okay?
331
00:18:17,221 --> 00:18:19,727
How can a boy whose bowels were ruptured be okay?
332
00:18:19,991 --> 00:18:21,622
Was attacking him with a mechanical pencil not enough?
333
00:18:21,622 --> 00:18:23,096
Now he teams up with others to beat my son?
334
00:18:23,921 --> 00:18:26,907
How can a human do such a thing? How is this possible?
335
00:18:31,731 --> 00:18:34,006
I don't ever want to see you or your son.
336
00:18:34,231 --> 00:18:36,016
Stay out of my sight.
337
00:18:55,122 --> 00:18:57,137
I hope this doesn't catch the media's attention...
338
00:18:57,362 --> 00:18:59,036
until the nomination screening is finalized.
339
00:19:02,431 --> 00:19:03,907
We will stop it somehow.
340
00:19:13,072 --> 00:19:14,147
So?
341
00:19:15,211 --> 00:19:16,657
What is going to happen?
342
00:19:17,741 --> 00:19:21,286
Is Tak going to be in jail?
343
00:19:21,751 --> 00:19:24,382
No, no. No jail. Don't worry.
344
00:19:24,382 --> 00:19:28,266
If Tak is telling the truth, there won't be a problem.
345
00:19:29,322 --> 00:19:30,596
He is probably telling the truth.
346
00:19:30,961 --> 00:19:34,236
Tak may not be docile, but he wouldn't lie.
347
00:19:35,761 --> 00:19:39,132
Once the victim wakes up and testifies,
348
00:19:39,132 --> 00:19:40,607
everything will be fine.
349
00:19:42,241 --> 00:19:43,746
But I don't understand.
350
00:19:44,072 --> 00:19:46,486
How could they frame Tak so boldly?
351
00:19:47,171 --> 00:19:50,786
Maybe they were scared and said whatever came to mind first.
352
00:19:52,511 --> 00:19:56,127
Assemblyman Wi, now it's not the time to worry about Tak.
353
00:19:57,221 --> 00:19:58,326
What?
354
00:19:59,152 --> 00:20:02,592
Last night, my son had to undergo surgery for a ruptured bowel.
355
00:20:02,592 --> 00:20:03,667
(My son is a victim of bullying and is now unconscious! Help!)
356
00:20:03,862 --> 00:20:07,907
That's because he was beaten up by a group of his classmates.
357
00:20:08,562 --> 00:20:10,306
What angers me more...
358
00:20:10,602 --> 00:20:14,246
is the fact that the leader of the group is the son...
359
00:20:14,501 --> 00:20:16,276
of the former Assemblyman known as the National Dad.
360
00:20:17,142 --> 00:20:21,316
It was just a few weeks ago that the assailant...
361
00:20:21,542 --> 00:20:23,357
stabbed my son with a mechanical pencil.
362
00:20:23,812 --> 00:20:25,657
Please help so that the person...
363
00:20:25,812 --> 00:20:28,957
who brutally attacked my son once again with no remorse,
364
00:20:29,421 --> 00:20:33,127
leaving him with severe injuries, pays for his actions.
365
00:20:33,421 --> 00:20:35,562
(Assemblyman Wi is Subject to Criticism as the Fruit...)
366
00:20:35,562 --> 00:20:37,596
(on the Floor Seem More Important to him than Other Person's Child.)
367
00:20:37,961 --> 00:20:40,707
Goodness, what kind of family is this?
368
00:20:40,961 --> 00:20:43,336
He should take better care of his family before politics.
369
00:20:43,661 --> 00:20:45,902
This is why Juvenile Law must be abolished.
370
00:20:45,902 --> 00:20:47,477
(This is why Juvenile Law must be abolished.)
371
00:20:52,011 --> 00:20:55,917
My son was at the scene, but he didn't beat up anyone.
372
00:20:56,082 --> 00:20:58,652
Even if he did not participate,
373
00:20:58,652 --> 00:21:01,326
isn't it obvious that he calls 911 if someone is unconscious?
374
00:21:01,411 --> 00:21:04,596
It's true that he had a bad history with the victim.
375
00:21:04,622 --> 00:21:07,451
But my child regrets his action and apologized in person.
376
00:21:07,451 --> 00:21:10,496
Wouldn't we know the truth once the victim wakes up?
377
00:21:10,661 --> 00:21:12,191
If you are going to write an article,
378
00:21:12,191 --> 00:21:14,536
could you please wait to hear from the victim first?
379
00:21:15,231 --> 00:21:16,736
The public opinion is really bad.
380
00:21:17,532 --> 00:21:19,506
The most popular keyword ranking is the abolishment of the Juvenile Law.
381
00:21:21,372 --> 00:21:22,447
Soo Hyun.
382
00:21:23,471 --> 00:21:25,372
This video is now viral.
383
00:21:25,372 --> 00:21:27,447
Birds of a feather flock together, right?
384
00:21:28,342 --> 00:21:32,556
(Full video of Wi Dae Han's son beating classmate)
385
00:21:34,911 --> 00:21:38,627
Let's wait until we know the truth.
386
00:21:39,622 --> 00:21:41,397
Tak is saying he didn't beat him up.
387
00:21:47,392 --> 00:21:49,877
I am sure you all know Assemblyman Wi's scandal.
388
00:21:50,231 --> 00:21:51,637
We have the Director's order.
389
00:21:52,372 --> 00:21:53,506
What did he say?
390
00:21:54,302 --> 00:21:55,372
We need to change the panelist.
391
00:21:55,372 --> 00:21:57,546
It's still too early.
392
00:21:57,701 --> 00:22:01,316
We don't even know if Tak actually was part of the assault.
393
00:22:01,471 --> 00:22:02,981
Check the Bulletin Board.
394
00:22:02,981 --> 00:22:05,316
Viewers are asking us to drop Wi Dae Han.
395
00:22:05,411 --> 00:22:08,227
We shouldn't take part in the media's witch hunt.
396
00:22:08,282 --> 00:22:10,927
She's right. And how are we going to get another panelist?
397
00:22:11,382 --> 00:22:12,521
Let's be honest here.
398
00:22:12,521 --> 00:22:15,021
Not a single day went by in peace since Assemblyman Wi came.
399
00:22:15,021 --> 00:22:16,266
Come on, now!
400
00:22:16,761 --> 00:22:19,306
You were so happy because the ratings went up!
401
00:22:20,961 --> 00:22:22,407
Do you think I want to do this?
402
00:22:22,931 --> 00:22:25,907
You should have seen how I was yelled at by the Director.
403
00:22:30,671 --> 00:22:33,846
I am just relieved that the surgery went well.
404
00:22:49,161 --> 00:22:52,736
Ma'am, I know I shouldn't, but I came again.
405
00:22:52,792 --> 00:22:54,207
How dare you?
406
00:22:54,562 --> 00:22:55,937
Do you call yourself a human?
407
00:22:56,302 --> 00:22:58,477
How dare you come here?
408
00:22:58,931 --> 00:23:01,506
I totally understand why you're angry.
409
00:23:02,741 --> 00:23:04,142
But can I just have one minute with Jae Yoon...
410
00:23:04,142 --> 00:23:07,046
Jae Yoon told me. Tak was the worst of all.
411
00:23:07,441 --> 00:23:08,546
I beg your pardon?
412
00:23:10,981 --> 00:23:13,026
Is that what he really said?
413
00:23:13,152 --> 00:23:15,251
Of course, he did! Why?
414
00:23:15,251 --> 00:23:17,326
You think he lied, like a certain someone?
415
00:23:19,451 --> 00:23:23,397
Jae Yoon, is it really true that Tak did it?
416
00:23:25,431 --> 00:23:26,536
Yes.
417
00:23:27,691 --> 00:23:30,001
- Jae Yoon. - If you are done, leave already.
418
00:23:30,001 --> 00:23:31,736
And stop bothering us.
419
00:23:32,501 --> 00:23:36,617
We have seen the rise of moral standards...
420
00:23:36,902 --> 00:23:38,447
that the people expect from politicians.
421
00:23:38,842 --> 00:23:42,217
Our party's rule is that...
422
00:23:42,481 --> 00:23:44,481
we exclude any nominees...
423
00:23:44,481 --> 00:23:45,882
who show any signs of inadequacy in morality.
424
00:23:45,882 --> 00:23:48,681
The biggest news today was...
425
00:23:48,681 --> 00:23:50,796
how the son of Assemblyman Wi beat up his classmate.
426
00:23:51,052 --> 00:23:52,221
Does your rule also apply to not just party members,
427
00:23:52,221 --> 00:23:54,867
but also their family, as well?
428
00:23:54,991 --> 00:23:59,836
I don't think we can entirely separate the nominee and family.
429
00:24:00,532 --> 00:24:02,637
If any candidate's family member...
430
00:24:03,161 --> 00:24:06,006
behaved against the moral standards of our people,
431
00:24:06,171 --> 00:24:10,617
it will be considered seriously in our nominee selection.
432
00:24:11,001 --> 00:24:12,816
When are you going to announce the candidates?
433
00:24:13,112 --> 00:24:14,786
I will announce them later.
434
00:24:30,822 --> 00:24:33,167
Jae Yoon also said you hit him the worst.
435
00:24:33,832 --> 00:24:34,967
Are you sure you didn't do it?
436
00:24:35,902 --> 00:24:38,532
I said I didn't. He is lying.
437
00:24:38,532 --> 00:24:39,907
Why would he lie?
438
00:24:40,201 --> 00:24:43,877
He'd say who hit him because he's angry about being hit!
439
00:24:44,271 --> 00:24:46,046
Seriously, I didn't do it.
440
00:24:46,812 --> 00:24:48,342
When I arrived after getting a text from the others,
441
00:24:48,342 --> 00:24:50,387
Jae Yoon was already on the ground.
442
00:25:02,961 --> 00:25:04,822
What's this? What happened?
443
00:25:04,822 --> 00:25:06,367
I just smacked him a few times, and he is like this.
444
00:25:06,961 --> 00:25:08,367
Let's just leave him here.
445
00:25:08,902 --> 00:25:10,607
What are you going to do if he dies?
446
00:25:11,231 --> 00:25:13,806
People don't die that easily. Let's just go.
447
00:25:19,671 --> 00:25:22,316
I called 911 because I couldn't just leave him there.
448
00:25:23,082 --> 00:25:25,086
Please believe me.
449
00:25:26,312 --> 00:25:28,786
The other kids say they called 911...
450
00:25:29,451 --> 00:25:31,026
because you were beating him until he fell to the ground.
451
00:25:31,921 --> 00:25:33,667
Why can't you believe me...
452
00:25:35,352 --> 00:25:37,167
when you can believe them?
453
00:25:40,261 --> 00:25:41,367
Is it because...
454
00:25:42,302 --> 00:25:44,377
I am not related...
455
00:25:45,931 --> 00:25:47,076
to you at all?
456
00:25:48,001 --> 00:25:49,076
What?
457
00:25:49,441 --> 00:25:50,846
I heard what you said to Da Jung...
458
00:25:52,001 --> 00:25:54,586
when you kicked us out.
459
00:25:56,542 --> 00:25:57,957
That's what you said.
460
00:25:59,011 --> 00:26:01,457
Even if I am your biological father,
461
00:26:01,751 --> 00:26:03,457
I'm not related at all to your siblings.
462
00:26:03,981 --> 00:26:07,227
I have no duty to take them in nor can I afford it.
463
00:26:08,122 --> 00:26:10,036
Even if Da Jung is really your daughter,
464
00:26:11,421 --> 00:26:13,236
we are not related to you at all.
465
00:26:19,032 --> 00:26:20,107
(Police)
466
00:26:22,032 --> 00:26:24,270
There will be tons of reporters outside.
467
00:26:24,271 --> 00:26:27,387
The whole country's watching you,
468
00:26:27,511 --> 00:26:30,316
so don't say a word, okay?
469
00:26:31,382 --> 00:26:33,957
Yes, they are precious.
470
00:26:34,251 --> 00:26:36,851
So why do you treat them like trash?
471
00:26:36,852 --> 00:26:38,056
Hey.
472
00:26:38,852 --> 00:26:43,266
You must think you're a great father since people applaud you,
473
00:26:43,292 --> 00:26:45,892
but you and I are both scumbags...
474
00:26:45,892 --> 00:26:48,931
who are taking advantage of the kids.
475
00:26:48,931 --> 00:26:50,677
I'm not a good person either,
476
00:26:50,701 --> 00:26:52,806
but I think I'm better than you.
477
00:26:53,102 --> 00:26:56,016
I'll be the kids' dad in your place.
478
00:26:58,671 --> 00:27:00,387
- He's here! - He's here!
479
00:27:00,911 --> 00:27:03,142
The victim testified that your son attacked him.
480
00:27:03,142 --> 00:27:04,486
What does he think about that?
481
00:27:04,511 --> 00:27:07,352
The people are now demanding that Juvenile Law be abolished.
482
00:27:07,352 --> 00:27:08,957
Could you tell us what you think?
483
00:27:09,021 --> 00:27:10,822
You're keeping silent.
484
00:27:10,822 --> 00:27:14,026
Does that mean you admit to your son's assault?
485
00:27:17,122 --> 00:27:20,107
No. I do not.
486
00:27:20,261 --> 00:27:23,576
My son clearly said that he did not beat the victim,
487
00:27:23,802 --> 00:27:26,306
and I believe his words completely.
488
00:27:26,471 --> 00:27:28,001
I said not to say anything.
489
00:27:28,001 --> 00:27:30,102
Are you saying the victim is lying?
490
00:27:30,102 --> 00:27:33,117
How will you take responsibility if it turns out to be true?
491
00:27:35,271 --> 00:27:38,986
I will take full responsibility, as his parent.
492
00:27:39,411 --> 00:27:41,011
I will willingly take the public's criticism as well.
493
00:27:41,011 --> 00:27:44,981
What do you think is the reason for your son's repeated violence?
494
00:27:44,981 --> 00:27:46,792
- Excuse us. - Could you give us a word?
495
00:27:46,792 --> 00:27:48,026
- Are you really leaving like this? - Excuse us.
496
00:27:50,292 --> 00:27:53,261
I told you not to say anything. What's up with that speech?
497
00:27:53,261 --> 00:27:55,562
What if Tak lied?
498
00:27:55,562 --> 00:27:58,200
I'm the only one Tak has to rely on.
499
00:27:58,201 --> 00:28:00,076
I should believe him, at least.
500
00:28:00,201 --> 00:28:01,931
But this is too much!
501
00:28:01,931 --> 00:28:04,372
Your political career depends on it.
502
00:28:04,372 --> 00:28:05,887
Since we've come this far,
503
00:28:06,511 --> 00:28:08,117
Tak and I...
504
00:28:08,612 --> 00:28:10,217
are on the same boat.
505
00:28:10,511 --> 00:28:12,142
What are you talking about?
506
00:28:12,142 --> 00:28:14,251
If I can't prove Tak's innocence,
507
00:28:14,251 --> 00:28:16,552
the politician Wi Dae Han is done for.
508
00:28:16,552 --> 00:28:18,582
Then what about me?
509
00:28:18,582 --> 00:28:20,627
What am I supposed to do?
510
00:28:20,751 --> 00:28:22,292
That's not my problem.
511
00:28:22,292 --> 00:28:23,496
What?
512
00:28:25,092 --> 00:28:27,207
What do you think you're supposed to do?
513
00:28:27,461 --> 00:28:30,336
You're also on the same boat, so you need to work with me.
514
00:28:30,501 --> 00:28:31,977
And prove Tak innocent.
515
00:28:32,771 --> 00:28:34,201
Darn it...
516
00:28:34,201 --> 00:28:37,447
I chose the wrong side once and this is what I get?
517
00:28:39,511 --> 00:28:42,447
Stop whining, will you?
518
00:28:43,011 --> 00:28:46,387
Then is your brother still at the police station?
519
00:28:46,882 --> 00:28:47,981
Yes.
520
00:28:47,981 --> 00:28:50,822
Your brother said he didn't hit him, so I'm sure they'll let him go.
521
00:28:50,822 --> 00:28:52,927
That's right. Don't worry.
522
00:28:53,191 --> 00:28:54,526
Thanks.
523
00:28:56,191 --> 00:28:59,092
This is why it's important to come from a decent family.
524
00:28:59,092 --> 00:29:02,862
I know. The cheeky older sister got herself pregnant,
525
00:29:02,862 --> 00:29:04,302
and her little brother is a bully...
526
00:29:04,302 --> 00:29:06,477
who got arrested for beating up his friend.
527
00:29:07,402 --> 00:29:08,572
What did you say?
528
00:29:08,572 --> 00:29:10,977
Don't do it. Just ignore them.
529
00:29:16,011 --> 00:29:19,256
Or else what? Will your brother make the bullies come get us?
530
00:29:21,652 --> 00:29:23,197
I know it's a big issue,
531
00:29:23,251 --> 00:29:25,352
but I didn't think you'd change the panelist.
532
00:29:25,352 --> 00:29:28,251
It's not for certain yet.
533
00:29:28,251 --> 00:29:31,792
Oh, and we decided to cancel this week's show.
534
00:29:31,792 --> 00:29:33,736
If you replace Dae Han,
535
00:29:33,862 --> 00:29:35,266
I'll quit as well.
536
00:29:35,362 --> 00:29:36,631
Why?
537
00:29:36,632 --> 00:29:38,401
I've been on the show for a long time,
538
00:29:38,402 --> 00:29:39,907
and the general elections are coming up.
539
00:29:44,842 --> 00:29:46,210
I see.
540
00:29:46,211 --> 00:29:48,846
I guess both you and Dae Han...
541
00:29:49,282 --> 00:29:52,657
wouldn't have been able to work with us any longer anyway.
542
00:29:53,112 --> 00:29:56,096
I'm pretty sure Hye Jin will quit as well.
543
00:29:56,122 --> 00:29:57,852
Why would she quit?
544
00:29:57,852 --> 00:30:01,467
She's going to run for the Nationalist Party.
545
00:30:02,691 --> 00:30:06,407
Then you three might go against each other?
546
00:30:07,132 --> 00:30:10,177
Yes. It somehow turned out that way.
547
00:30:14,231 --> 00:30:17,076
(Witness Wanted)
548
00:30:19,211 --> 00:30:20,917
Thank you so much.
549
00:30:22,582 --> 00:30:23,657
Thank you.
550
00:30:32,852 --> 00:30:35,596
Like the police said, there aren't any surveillance cameras here.
551
00:30:35,921 --> 00:30:37,066
Really?
552
00:30:40,392 --> 00:30:45,006
Didn't Tak say he was at an internet cafe before coming here?
553
00:30:45,102 --> 00:30:47,647
He did. Let's go have a look.
554
00:30:59,112 --> 00:31:00,826
What's wrong with you?
555
00:31:01,882 --> 00:31:04,526
We're stealing money from Jae Yoon, so hurry up and get here.
556
00:31:11,261 --> 00:31:14,391
Wait, that's him. That's Tak.
557
00:31:14,392 --> 00:31:15,902
Oh, him?
558
00:31:15,902 --> 00:31:17,276
He comes regularly.
559
00:31:20,471 --> 00:31:23,046
This was 9:54pm.
560
00:31:32,211 --> 00:31:33,286
Wait.
561
00:31:34,882 --> 00:31:36,096
Okay.
562
00:31:42,991 --> 00:31:44,066
(Witness Wanted)
563
00:31:46,691 --> 00:31:47,967
14 minutes.
564
00:31:49,402 --> 00:31:53,201
Tak left the internet cafe at 9:54pm and it takes 14 minutes to get here.
565
00:31:53,201 --> 00:31:55,506
Then it would be 10:08pm.
566
00:31:55,872 --> 00:32:00,086
But Tak called 911 at 10:15pm,
567
00:32:00,112 --> 00:32:01,612
so it's about right.
568
00:32:01,612 --> 00:32:04,582
But still, that's not enough proof.
569
00:32:04,582 --> 00:32:07,552
He could've run here and beat him up,
570
00:32:07,552 --> 00:32:11,352
then called 911 after he collapsed.
571
00:32:11,352 --> 00:32:13,397
So you're saying he sprinted here?
572
00:32:13,491 --> 00:32:15,367
No, I'm just saying it's possible.
573
00:32:16,191 --> 00:32:18,096
I guess someone could make that argument.
574
00:32:18,122 --> 00:32:22,802
But even the victim is saying Tak beat him up.
575
00:32:22,802 --> 00:32:25,276
Don't you think it could be true?
576
00:32:25,602 --> 00:32:28,346
Why would the victim lie?
577
00:32:28,701 --> 00:32:31,802
He could be holding a grudge against him because of last time.
578
00:32:31,802 --> 00:32:35,117
Or maybe those bullies threatened him to lie.
579
00:32:37,011 --> 00:32:38,117
Darn it.
580
00:32:42,882 --> 00:32:44,056
Wait.
581
00:32:45,882 --> 00:32:46,996
Hey.
582
00:32:47,991 --> 00:32:50,096
The dash cams in the parked cars.
583
00:32:50,191 --> 00:32:51,291
They would've been running all night.
584
00:32:51,292 --> 00:32:52,637
That's it!
585
00:32:54,032 --> 00:32:57,677
If only we can find any, it will settle everything.
586
00:32:58,102 --> 00:32:59,207
Wait.
587
00:33:10,511 --> 00:33:13,357
Yes, it's my car, but I drive home in it at 5pm.
588
00:33:14,312 --> 00:33:16,882
Do you know any cars that are parked there after that time?
589
00:33:16,882 --> 00:33:19,592
I don't know. It's not reserved parking,
590
00:33:19,592 --> 00:33:21,092
so any car can park there.
591
00:33:21,092 --> 00:33:23,862
The assault happened at 10pm last night.
592
00:33:23,862 --> 00:33:25,937
Did you happen to see anything?
593
00:33:26,132 --> 00:33:29,092
I'm not sure. I get off at 5pm.
594
00:33:29,092 --> 00:33:30,977
We have a part-timer after that time.
595
00:33:31,302 --> 00:33:32,707
A part-timer?
596
00:33:38,701 --> 00:33:41,387
- Here's your order. - What?
597
00:33:41,612 --> 00:33:43,680
Why would you run as an independent...
598
00:33:43,681 --> 00:33:45,042
when your father is the Nationalist Party leader?
599
00:33:45,042 --> 00:33:48,256
People are classified according to their parents' wealth these days.
600
00:33:48,352 --> 00:33:50,897
If I get elected with any support from the Nationalist Party,
601
00:33:50,981 --> 00:33:53,451
it's going to stick with me for the rest of my political career.
602
00:33:53,451 --> 00:33:56,336
They'll say my father handed the place down to me.
603
00:33:57,191 --> 00:33:59,092
That's true, but...
604
00:33:59,092 --> 00:34:01,761
Don't you think it will be difficult to run as an independent?
605
00:34:01,761 --> 00:34:05,362
They don't vote for the person, but just the party.
606
00:34:05,362 --> 00:34:08,001
That's why I'm here to see you, sir.
607
00:34:08,001 --> 00:34:09,246
What?
608
00:34:09,501 --> 00:34:12,001
What does that have to do with me?
609
00:34:12,001 --> 00:34:15,211
I wanted you to be the first one to join my election campaign.
610
00:34:15,211 --> 00:34:16,656
What?
611
00:34:16,742 --> 00:34:18,041
- But that... - Gosh.
612
00:34:18,041 --> 00:34:19,857
You can't do that.
613
00:34:19,882 --> 00:34:22,027
He's on my father-in-law's side.
614
00:34:22,452 --> 00:34:24,981
Hey, don't interrupt when the adults are talking.
615
00:34:24,981 --> 00:34:26,690
Go and clear the tables.
616
00:34:26,691 --> 00:34:27,826
Yes, sir.
617
00:34:28,851 --> 00:34:30,262
And?
618
00:34:30,262 --> 00:34:32,191
I realized how far away I am...
619
00:34:32,191 --> 00:34:34,291
from gaining the merchants' favor...
620
00:34:34,291 --> 00:34:36,707
through the Woods Mall incident.
621
00:34:37,762 --> 00:34:42,207
It will help me a lot if you can guide me by my side.
622
00:34:42,601 --> 00:34:43,977
Goodness.
623
00:34:44,572 --> 00:34:48,516
I get what you're trying to say,
624
00:34:49,112 --> 00:34:52,257
but I don't think I can do that.
625
00:34:52,311 --> 00:34:55,851
Wi Dae Han will also be running this time.
626
00:34:55,851 --> 00:34:59,926
It won't look nice if I take your side.
627
00:35:01,191 --> 00:35:02,996
I'm sure you already know,
628
00:35:04,021 --> 00:35:06,507
but I have deep feelings for Ms. Jung.
629
00:35:08,891 --> 00:35:10,402
Goodness...
630
00:35:10,402 --> 00:35:14,047
It's nice to hear that you like my daughter,
631
00:35:14,702 --> 00:35:17,277
but will your parents approve?
632
00:35:17,302 --> 00:35:20,041
My father seemed to like her too.
633
00:35:20,041 --> 00:35:21,687
Really?
634
00:35:22,641 --> 00:35:24,757
Goodness...
635
00:35:25,412 --> 00:35:27,311
That's good to hear.
636
00:35:27,311 --> 00:35:29,282
Well, I'm sure...
637
00:35:29,282 --> 00:35:32,527
it all depends on how Soo Hyun feels.
638
00:35:34,251 --> 00:35:37,326
(Witness Wanted)
639
00:35:37,368 --> 00:35:39,337
- Thank you. - Aren't you hungry?
640
00:35:39,337 --> 00:35:40,738
Let's grab something to eat.
641
00:35:40,738 --> 00:35:42,313
You go first. Let's take turns.
642
00:35:43,808 --> 00:35:46,423
How did she know we were here?
643
00:35:49,277 --> 00:35:51,262
I called her and begged her to save me.
644
00:35:51,576 --> 00:35:53,222
What? Goodness.
645
00:35:55,687 --> 00:35:58,503
Bong Joo, you go home. I'll take it from here.
646
00:35:58,828 --> 00:36:01,403
Thank you. You two have a good time.
647
00:36:02,897 --> 00:36:04,872
Where do you think you're going? Abandoning ship?
648
00:36:05,227 --> 00:36:06,813
Why? Ms. Jung is here.
649
00:36:07,468 --> 00:36:10,642
He's right. Let him go home. It must have been a long day.
650
00:36:10,707 --> 00:36:13,207
You should check up on Da Jung. She must be really stressed now.
651
00:36:13,207 --> 00:36:15,512
On top of her pregnancy, Tak must be troubling her.
652
00:36:17,547 --> 00:36:18,682
You are right.
653
00:36:19,748 --> 00:36:22,218
- Fine, then. - Thank you.
654
00:36:22,218 --> 00:36:23,293
I'll get going.
655
00:36:25,647 --> 00:36:27,093
I guess I can't talk about the show right now.
656
00:36:31,627 --> 00:36:33,573
(Dad)
657
00:36:36,598 --> 00:36:38,503
- Mom! - Hey!
658
00:36:39,498 --> 00:36:42,273
- Right on time. You sit down. - Come.
659
00:36:43,768 --> 00:36:45,582
What is it that you want to talk about?
660
00:36:46,877 --> 00:36:50,552
Mr. Kang came by this afternoon.
661
00:36:51,578 --> 00:36:52,722
So what?
662
00:36:53,118 --> 00:36:55,693
He told us how much he likes you.
663
00:36:56,917 --> 00:36:59,193
- Is that what he said? - Yes.
664
00:37:00,018 --> 00:37:01,388
And from what I heard,
665
00:37:01,388 --> 00:37:05,233
Assemblyman Kang really likes you too.
666
00:37:09,797 --> 00:37:11,773
- So we want to ask... - Yes.
667
00:37:11,928 --> 00:37:13,773
What do you think of Mr. Kang?
668
00:37:15,498 --> 00:37:16,912
- Dad. - Yes?
669
00:37:17,507 --> 00:37:18,713
- Mom. - Yes?
670
00:37:19,207 --> 00:37:22,852
Right now, I have no time to date.
671
00:37:23,348 --> 00:37:26,793
You know it too. Tak is locked up right now.
672
00:37:27,047 --> 00:37:29,992
That's why I am talking about this.
673
00:37:30,388 --> 00:37:34,233
Do you think we don't know that you have feelings for Dae Han?
674
00:37:35,288 --> 00:37:37,733
What was that saying?
675
00:37:38,087 --> 00:37:41,397
"There is no rest for a family with many children."
676
00:37:41,397 --> 00:37:42,832
Just look at Tak.
677
00:37:42,857 --> 00:37:46,698
We know Dae Han is a good man, but we don't approve.
678
00:37:46,698 --> 00:37:47,773
I agree.
679
00:37:48,297 --> 00:37:50,582
Nobody is perfect.
680
00:37:50,937 --> 00:37:52,813
And no family is perfect.
681
00:37:53,238 --> 00:37:55,182
Both Dae Han and I are not perfect.
682
00:37:56,107 --> 00:37:58,323
It's true that I have feelings for Dae Han.
683
00:37:59,047 --> 00:38:02,052
I am not sure whether my feelings for him will get stronger...
684
00:38:02,578 --> 00:38:04,093
or not.
685
00:38:04,647 --> 00:38:06,693
But regardless of the choice I make,
686
00:38:07,488 --> 00:38:09,262
it won't be based on his background.
687
00:38:10,227 --> 00:38:11,332
But...
688
00:38:13,328 --> 00:38:16,133
You definitely are my daughter.
689
00:38:16,828 --> 00:38:18,802
You are right! You should live your own life.
690
00:38:19,098 --> 00:38:21,742
We will just stand next to you and support your choices.
691
00:38:22,598 --> 00:38:24,213
That's not what we agreed!
692
00:38:24,937 --> 00:38:27,107
But you know, marriage...
693
00:38:27,107 --> 00:38:29,813
- is about... - What have you heard so far?
694
00:38:31,647 --> 00:38:34,052
Fine! Do whatever you want!
695
00:38:34,277 --> 00:38:36,923
You, Yang Mi Sook's daughter, can live however you want.
696
00:38:39,788 --> 00:38:40,963
This is so frustrating.
697
00:38:46,158 --> 00:38:47,273
Welcome.
698
00:38:48,457 --> 00:38:51,202
Hello. Do you work here?
699
00:38:51,428 --> 00:38:53,313
I came by to ask you a question.
700
00:38:54,067 --> 00:38:55,138
What is it?
701
00:38:55,138 --> 00:38:59,343
Do you know there was an assault last night at 10pm near there?
702
00:39:00,038 --> 00:39:01,182
I heard.
703
00:39:02,308 --> 00:39:05,007
I heard your shift ends at 10pm.
704
00:39:05,007 --> 00:39:07,352
Did you see anything on your way out?
705
00:39:08,277 --> 00:39:09,392
No.
706
00:39:11,647 --> 00:39:16,187
Did you see any suspicious boys in school uniforms?
707
00:39:16,187 --> 00:39:18,262
- No. - Excuse me.
708
00:39:18,658 --> 00:39:19,762
Sorry.
709
00:39:23,397 --> 00:39:24,543
Thank you.
710
00:39:26,227 --> 00:39:29,642
Has Mr. Wi been walking around trying to look for evidence?
711
00:39:31,837 --> 00:39:32,943
Yes.
712
00:39:33,578 --> 00:39:36,153
What if the evidence never comes out?
713
00:39:39,678 --> 00:39:42,323
I think you forgot already.
714
00:39:42,618 --> 00:39:44,593
- Forgot what? - "Don't worry..."
715
00:39:45,317 --> 00:39:46,662
"in advance."
716
00:39:46,817 --> 00:39:48,133
That's your motto.
717
00:39:50,357 --> 00:39:51,463
You are right.
718
00:39:52,727 --> 00:39:54,802
There's no need to worry in advance.
719
00:39:55,397 --> 00:39:56,532
But...
720
00:39:58,098 --> 00:39:59,843
I feel sorry for Dae Han.
721
00:40:03,308 --> 00:40:04,613
This is an important time.
722
00:40:07,408 --> 00:40:11,523
(Witness wanted for the assault that happened here at 10pm.)
723
00:40:16,647 --> 00:40:17,762
Excuse me, sir.
724
00:40:18,187 --> 00:40:19,863
- Can I ask you something? - Sure.
725
00:40:20,317 --> 00:40:23,262
Did you park here last night?
726
00:40:23,357 --> 00:40:26,102
- I didn't park here last night. - I see.
727
00:40:27,158 --> 00:40:28,233
Thank you.
728
00:40:30,297 --> 00:40:32,742
You can't guarantee that a car that parked here last night...
729
00:40:33,098 --> 00:40:36,173
would come back and park here again today.
730
00:40:36,667 --> 00:40:39,782
The cars parking at night are usually the people who live nearby.
731
00:40:40,038 --> 00:40:42,012
It's likely that they will park at the same spot.
732
00:40:43,877 --> 00:40:45,483
Still, this is too rash.
733
00:40:47,147 --> 00:40:48,653
Are you really going to spend the night here?
734
00:40:49,988 --> 00:40:52,288
Hey, Tak is in a cell right now.
735
00:40:52,288 --> 00:40:54,233
Spending all night here is not a problem.
736
00:40:55,917 --> 00:40:58,363
You sound like his real dad.
737
00:41:03,297 --> 00:41:06,397
You know it too. This is not just about Tak.
738
00:41:06,397 --> 00:41:08,943
My political career is at risk here.
739
00:41:09,368 --> 00:41:12,313
You are right. I saw Assemblyman Baek's press conference.
740
00:41:13,167 --> 00:41:14,852
He is ready to kick you out.
741
00:41:17,147 --> 00:41:20,722
He must think it's a good chance to remove the thorn in his side.
742
00:41:21,277 --> 00:41:23,923
The screening result will be announced the day after tomorrow.
743
00:41:24,518 --> 00:41:27,193
I hope we can prove Tak's innocence by then.
744
00:41:32,194 --> 00:41:37,194
[VIU Ver] tvN E13 'The Great Show'
"That is How You Become a Family"
-♥ Ruo Xi ♥-
745
00:41:42,567 --> 00:41:45,082
- Thank you for the cigarettes. - Smoke a lot and die early.
746
00:42:10,968 --> 00:42:12,067
(Kim Hyun Kyung)
747
00:42:12,067 --> 00:42:14,213
Da Jung, I was just curious.
748
00:42:14,268 --> 00:42:16,043
Is your brother really going to jail?
749
00:42:16,138 --> 00:42:18,443
Seriously? That was bold.
750
00:42:20,337 --> 00:42:22,678
Han Da Jung. My dad is a liar,
751
00:42:22,678 --> 00:42:25,777
I am pregnant at 18, and my brother is a criminal.
752
00:42:25,777 --> 00:42:27,377
(I am pregnant at 18, and my brother is a criminal.)
753
00:42:27,377 --> 00:42:30,492
That's really funny. What a ridiculous family profile.
754
00:42:31,248 --> 00:42:34,693
Da Jung, you should be on a TV program with your family.
755
00:42:34,788 --> 00:42:37,457
I am so jealous! I can't even if I want to,
756
00:42:37,457 --> 00:42:39,963
because my family is too normal.
757
00:42:47,138 --> 00:42:48,273
Gosh.
758
00:42:49,968 --> 00:42:51,742
It's so loud that I can't even sleep.
759
00:42:54,408 --> 00:42:55,512
Stop it...
760
00:42:56,578 --> 00:42:57,722
while I'm asking nicely.
761
00:43:00,718 --> 00:43:01,852
We need to talk.
762
00:43:08,018 --> 00:43:09,932
Why did you ask me to come here?
763
00:43:10,328 --> 00:43:12,233
I work at a convenience store at night.
764
00:43:12,488 --> 00:43:15,602
Your brother's scandal took place near where I work.
765
00:43:16,428 --> 00:43:18,598
I couldn't tell you the truth...
766
00:43:18,598 --> 00:43:20,167
because I was selling cigarettes to those bullies.
767
00:43:20,167 --> 00:43:21,412
Can you tell me...
768
00:43:22,567 --> 00:43:23,843
what you saw?
769
00:43:27,908 --> 00:43:29,552
I was on my way home after my shift.
770
00:43:30,408 --> 00:43:32,753
An ambulance came because someone was injured.
771
00:43:32,948 --> 00:43:35,653
One injured student and another student...
772
00:43:36,277 --> 00:43:37,892
rode the ambulance together.
773
00:43:38,087 --> 00:43:39,762
It must have been Jae Yoon and Tak.
774
00:43:40,757 --> 00:43:42,492
Tak said he called 911.
775
00:43:43,388 --> 00:43:45,063
Did you see anything else?
776
00:43:45,627 --> 00:43:47,003
Anything else?
777
00:43:47,727 --> 00:43:49,832
Did you see a group of students fighting in this neighborhood?
778
00:43:49,998 --> 00:43:53,343
- What happened? - 3 kids assaulted 1 student.
779
00:43:54,297 --> 00:43:55,397
I didn't see it.
780
00:43:55,397 --> 00:43:57,443
- Are you sure? - No, I didn't.
781
00:43:57,607 --> 00:43:58,667
("That Kind of Hot Dog")
782
00:43:58,667 --> 00:44:00,207
What kind of name is that?
783
00:44:00,207 --> 00:44:01,412
("That Kind of Hot Dog")
784
00:44:01,678 --> 00:44:02,782
Right.
785
00:44:03,777 --> 00:44:06,222
A food truck was parked there.
786
00:44:07,547 --> 00:44:08,653
A food truck?
787
00:44:09,277 --> 00:44:11,823
Yes. It was parked right in front.
788
00:44:12,118 --> 00:44:13,193
Really?
789
00:44:13,488 --> 00:44:14,857
Ask her for the brand.
790
00:44:14,857 --> 00:44:16,963
Did she see the brand too?
791
00:44:17,357 --> 00:44:18,802
She said it was "That Kind of Hot Dog".
792
00:44:19,027 --> 00:44:23,173
("That Kind of Hot Dog")
793
00:44:31,808 --> 00:44:35,282
Wait. Is he some kind of a gangster?
794
00:44:36,207 --> 00:44:37,653
- Enjoy. - Thank you.
795
00:44:39,678 --> 00:44:41,293
- Hey, you go. - It looks good.
796
00:44:42,578 --> 00:44:44,193
- Me? - You go first.
797
00:44:44,788 --> 00:44:46,262
- Why can't we go together? - You go ahead.
798
00:44:59,428 --> 00:45:01,598
I was parked right in front of my girlfriend's house.
799
00:45:01,598 --> 00:45:03,313
You have a girlfriend?
800
00:45:05,567 --> 00:45:06,713
Of course, you do.
801
00:45:08,607 --> 00:45:09,782
You are a funny guy.
802
00:45:12,248 --> 00:45:13,323
Hold on.
803
00:45:26,558 --> 00:45:29,727
Could you send this to me?
804
00:45:29,727 --> 00:45:31,742
- Just this part? - Yes.
805
00:45:35,038 --> 00:45:36,613
Okay. There you go.
806
00:45:38,038 --> 00:45:40,238
I got it. Thank you, sir.
807
00:45:40,238 --> 00:45:41,538
Thank you so much.
808
00:45:41,538 --> 00:45:42,977
- No problem. - Thank you.
809
00:45:42,977 --> 00:45:45,222
- Bye. - Hey, I'll call you. Okay?
810
00:45:46,395 --> 00:45:48,165
Where are you going? Don't leave me here!
811
00:45:48,165 --> 00:45:50,169
(That Kind of Hot Dog)
812
00:45:53,345 --> 00:45:54,659
Were you going to leave?
813
00:45:54,814 --> 00:45:55,989
What?
814
00:45:56,084 --> 00:45:57,630
You need to hand those out.
815
00:46:10,064 --> 00:46:13,310
I don't want to blame Jae Yoon.
816
00:46:13,405 --> 00:46:17,020
I just want to reveal the truth.
817
00:46:19,644 --> 00:46:21,020
They...
818
00:46:21,874 --> 00:46:23,619
threatened me.
819
00:46:25,084 --> 00:46:27,389
They told me to say that Tak beat me.
820
00:46:28,954 --> 00:46:31,259
Or else they would kill me.
821
00:46:32,684 --> 00:46:34,130
I was scared.
822
00:46:37,325 --> 00:46:38,799
I'm sorry.
823
00:46:42,695 --> 00:46:44,340
No need to be sorry.
824
00:46:44,535 --> 00:46:46,610
It's not like Tak didn't do anything wrong.
825
00:46:55,515 --> 00:46:59,060
Whereas it was proved that my son did not participate in the assault,
826
00:46:59,314 --> 00:47:02,029
it doesn't mean he is faultless.
827
00:47:02,055 --> 00:47:05,360
And I'm entirely to blame for that fault.
828
00:47:05,624 --> 00:47:07,599
The apple doesn't fall far from the tree,
829
00:47:07,695 --> 00:47:09,570
and I wasn't able to...
830
00:47:09,794 --> 00:47:12,299
take good care of my child.
831
00:47:13,834 --> 00:47:16,570
He's such a smooth talker.
832
00:47:16,664 --> 00:47:19,139
"The strength of a nation derives from the integrity of the home."
833
00:47:19,405 --> 00:47:23,634
I think I now understand the true meaning of this.
834
00:47:23,635 --> 00:47:25,704
Prior to governing the country,
835
00:47:25,704 --> 00:47:28,345
I'll do my best to cultivate my body and soul,
836
00:47:28,345 --> 00:47:32,420
as well as my family.
837
00:47:33,084 --> 00:47:36,929
He's practically announcing his candidacy.
838
00:47:40,724 --> 00:47:42,854
It seems like he's actually getting further ahead...
839
00:47:42,854 --> 00:47:44,995
of Joon Ho instead.
840
00:47:44,995 --> 00:47:46,824
No matter how hard you hit the tee shot,
841
00:47:46,825 --> 00:47:49,110
it's no use if the ball falls in a bunker.
842
00:47:53,235 --> 00:47:56,035
I believe the true value of conservatism...
843
00:47:56,035 --> 00:47:58,643
isn't to refuse change,
844
00:47:58,644 --> 00:48:00,574
but to change slowly.
845
00:48:00,575 --> 00:48:02,575
But it's an era of 5G network.
846
00:48:02,575 --> 00:48:04,814
How are we supposed to catch up?
847
00:48:04,814 --> 00:48:07,730
Could you hold up your phone?
848
00:48:07,954 --> 00:48:09,230
This?
849
00:48:09,814 --> 00:48:12,655
See? You say you want to make things change slowly,
850
00:48:12,655 --> 00:48:14,155
but you have the latest smartphone.
851
00:48:14,155 --> 00:48:16,570
I thought you'd be using a 2G phone.
852
00:48:17,865 --> 00:48:21,294
Your father is the Nationalist Party leader.
853
00:48:21,294 --> 00:48:25,035
Are you seriously running as an independent?
854
00:48:25,035 --> 00:48:26,204
Of course.
855
00:48:26,204 --> 00:48:29,235
We do not agree with each other's political views.
856
00:48:29,235 --> 00:48:31,644
I want to do this on my own...
857
00:48:31,644 --> 00:48:34,849
without my father's political help.
858
00:48:35,414 --> 00:48:37,945
I bet you're still going to...
859
00:48:37,945 --> 00:48:40,414
team up with your father when you don't get...
860
00:48:40,414 --> 00:48:41,814
enough approval ratings.
861
00:48:41,814 --> 00:48:43,254
That's right.
862
00:48:43,254 --> 00:48:46,929
I'll bet 50 cents that you're going to join hands with him.
863
00:48:52,265 --> 00:48:53,909
This won't be easy.
864
00:49:02,934 --> 00:49:04,303
Kang Joon Ho speaking.
865
00:49:04,304 --> 00:49:07,144
I'm sorry for calling abruptly.
866
00:49:07,144 --> 00:49:10,219
This is Baek Soo Chang of the Progressive Party.
867
00:49:16,580 --> 00:49:18,925
Here's your chicken.
868
00:49:19,535 --> 00:49:21,150
That looks good.
869
00:49:22,146 --> 00:49:24,976
You two were amazing.
870
00:49:24,976 --> 00:49:27,020
- Good work. - What?
871
00:49:27,715 --> 00:49:29,816
It was nothing.
872
00:49:29,816 --> 00:49:32,356
We just handed out fliers all day to find any witnesses...
873
00:49:32,356 --> 00:49:36,055
and stayed up all night on the streets.
874
00:49:36,055 --> 00:49:37,431
It wasn't much.
875
00:49:38,325 --> 00:49:40,471
You always have to make it clear, don't you?
876
00:49:40,526 --> 00:49:41,825
You're unbelievable.
877
00:49:41,825 --> 00:49:45,436
Here you go. Stuff yourselves!
878
00:49:45,436 --> 00:49:46,936
We brought the tteokbokki!
879
00:49:46,936 --> 00:49:47,965
This looks so good.
880
00:49:47,965 --> 00:49:49,865
Hooray! Fried chicken!
881
00:49:49,865 --> 00:49:52,710
- Hooray! - Hooray! Tteokbokki!
882
00:49:53,405 --> 00:49:56,520
This is how people eat these days. Dip!
883
00:50:01,715 --> 00:50:03,820
This looks so good.
884
00:50:07,986 --> 00:50:09,101
What?
885
00:50:11,425 --> 00:50:13,670
Who would've thought Tak would ever offer me a drumstick?
886
00:50:14,595 --> 00:50:15,741
Thanks.
887
00:50:16,425 --> 00:50:17,911
This looks good.
888
00:50:21,865 --> 00:50:24,551
It's so much better since you gave it.
889
00:50:24,936 --> 00:50:27,805
I only gave it to you because I don't like drumsticks.
890
00:50:27,805 --> 00:50:31,750
No, you don't! You love drumsticks!
891
00:50:36,245 --> 00:50:38,416
Let's take a picture.
892
00:50:38,416 --> 00:50:39,956
- A picture? - Let's do that.
893
00:50:39,956 --> 00:50:41,126
There.
894
00:50:41,126 --> 00:50:42,186
Look over here.
895
00:50:42,186 --> 00:50:45,301
1, 2, 3!
896
00:50:48,396 --> 00:50:49,900
Thank you.
897
00:50:50,226 --> 00:50:51,511
(New Message, Han Da Jung)
898
00:50:54,535 --> 00:50:56,781
It all worked out thanks to you.
899
00:50:56,805 --> 00:50:58,051
Thanks.
900
00:50:58,236 --> 00:51:01,081
Sorry for bullying you before. Let's call it even, then.
901
00:51:01,945 --> 00:51:03,345
And tell your brother...
902
00:51:03,345 --> 00:51:07,150
that I'm going to teach him a lesson it if he gets into trouble again.
903
00:51:08,816 --> 00:51:12,055
This is what family is.
904
00:51:12,055 --> 00:51:14,626
Gathering around together to eat,
905
00:51:14,626 --> 00:51:16,956
laughing together during good times,
906
00:51:16,956 --> 00:51:19,971
crying together during bad times,
907
00:51:20,026 --> 00:51:22,865
- pooping in the same toilet, - Dad!
908
00:51:22,865 --> 00:51:26,311
unclogging it if it gets clogged up,
909
00:51:26,635 --> 00:51:28,936
and getting splashed with the poop water.
910
00:51:28,936 --> 00:51:30,535
- Stop. - Dad! We're eating!
911
00:51:30,535 --> 00:51:32,451
That's what family is.
912
00:51:32,736 --> 00:51:34,976
That rhyme was lit, sir.
913
00:51:34,976 --> 00:51:36,675
- "Rhyme"? - It was practically rapping.
914
00:51:36,675 --> 00:51:38,715
- What? - Eat together,
915
00:51:38,715 --> 00:51:42,086
- Eat together. - smile together, cry together,
916
00:51:42,086 --> 00:51:43,715
- poop together, - Poop!
917
00:51:43,715 --> 00:51:45,715
- unclog together, - Unclog!
918
00:51:45,715 --> 00:51:47,360
- splash together! - Splash!
919
00:51:48,925 --> 00:51:51,000
Come on, Song Yi, Tae Poong.
920
00:51:52,925 --> 00:51:54,471
You too, sir.
921
00:52:01,336 --> 00:52:04,011
Da Jung, what's wrong?
922
00:52:06,706 --> 00:52:09,121
Da Jung, don't worry.
923
00:52:09,646 --> 00:52:11,991
Both you and our baby will be fine.
924
00:52:12,345 --> 00:52:15,621
I can't calm down. My heart is beating so fast.
925
00:52:15,945 --> 00:52:19,615
Yes, calm down. Take deep breaths. Okay?
926
00:52:19,615 --> 00:52:20,690
(Bloody discharge during pregnancy)
927
00:52:24,195 --> 00:52:26,500
It happens when there's nothing wrong.
928
00:52:26,595 --> 00:52:28,195
It's all right. Don't worry.
929
00:52:28,195 --> 00:52:29,340
Yes.
930
00:52:44,316 --> 00:52:46,146
- Are you okay? - Let's take this one.
931
00:52:46,146 --> 00:52:47,491
This way.
932
00:52:47,515 --> 00:52:49,161
- Here. - Come on.
933
00:53:00,325 --> 00:53:01,540
Hey.
934
00:53:02,226 --> 00:53:05,236
You guys go ahead. We'll take the stairs.
935
00:53:05,236 --> 00:53:06,411
Why?
936
00:53:10,535 --> 00:53:13,281
There's just some reason. Go ahead. Let's go, Soo Hyun.
937
00:53:13,405 --> 00:53:14,520
Wait.
938
00:53:16,805 --> 00:53:18,020
I'm all right.
939
00:53:19,146 --> 00:53:20,721
Let's just go with them.
940
00:53:32,526 --> 00:53:33,701
Will you be all right?
941
00:53:34,396 --> 00:53:35,701
Are you okay?
942
00:53:48,506 --> 00:53:51,345
Soo Hyun. I feel suffocated.
943
00:53:51,345 --> 00:53:53,351
Get me out of here.
944
00:53:56,046 --> 00:53:57,345
I can't breathe.
945
00:53:57,345 --> 00:54:00,460
Soo Hyun. Please help me...
946
00:54:01,586 --> 00:54:02,831
Are you okay?
947
00:54:03,026 --> 00:54:06,331
Get me out of here, Soo Hyun.
948
00:54:06,626 --> 00:54:08,241
Soo Hyun.
949
00:54:11,296 --> 00:54:12,710
- Let's go. - Okay.
950
00:54:20,405 --> 00:54:22,820
I'm fine, so go in.
951
00:54:23,206 --> 00:54:24,920
Okay, we'll go in first.
952
00:54:25,146 --> 00:54:27,051
Go ahead. We'll be right there.
953
00:54:27,546 --> 00:54:29,646
What do you mean? Go now.
954
00:54:29,646 --> 00:54:30,991
Will you really be okay?
955
00:54:31,555 --> 00:54:33,161
I'm fine. Go in.
956
00:54:33,956 --> 00:54:35,486
I'll be right out.
957
00:54:35,486 --> 00:54:37,031
Rest here, okay?
958
00:54:42,896 --> 00:54:45,170
Luckily, the fetus is fine.
959
00:54:50,635 --> 00:54:51,781
See?
960
00:54:52,476 --> 00:54:54,351
I told you you'd be okay.
961
00:54:55,805 --> 00:54:58,790
Then why was she bleeding?
962
00:54:58,876 --> 00:55:01,121
Sometimes, they bleed for no reason.
963
00:55:01,385 --> 00:55:03,621
Still, you'll have to be more attentive.
964
00:55:04,215 --> 00:55:07,561
You need to rest your body and avoid stress.
965
00:55:11,325 --> 00:55:14,340
They say I'm fine, so go to Soo Hyun.
966
00:55:34,745 --> 00:55:36,460
Da Jung is better than I am.
967
00:55:37,916 --> 00:55:39,360
What do you mean?
968
00:55:40,256 --> 00:55:43,860
If it weren't for her, you wouldn't have gotten in an elevator.
969
00:55:50,365 --> 00:55:51,770
I get exercise...
970
00:55:52,535 --> 00:55:54,070
since I don't take the elevator.
971
00:55:54,836 --> 00:55:55,911
Soo Hyun.
972
00:55:56,535 --> 00:55:58,110
Please let me go now.
973
00:56:00,236 --> 00:56:01,681
It's not just the elevator.
974
00:56:02,575 --> 00:56:04,181
You can't get on a plane,
975
00:56:04,276 --> 00:56:06,721
so you never got to travel abroad.
976
00:56:08,416 --> 00:56:10,561
But it would be too unfair...
977
00:56:12,785 --> 00:56:14,531
if I live a normal life.
978
00:56:21,595 --> 00:56:22,770
You died...
979
00:56:24,026 --> 00:56:25,270
because of me.
980
00:56:27,495 --> 00:56:29,281
Why is that your fault?
981
00:56:30,135 --> 00:56:33,451
Thanks to you, they uncovered the cause of the accident.
982
00:56:34,305 --> 00:56:38,520
You have plenty of good people next to you now.
983
00:56:39,015 --> 00:56:41,520
Be happy with Dad, Mom,
984
00:56:42,445 --> 00:56:44,690
and the good people...
985
00:56:45,655 --> 00:56:46,991
around you.
986
00:57:04,476 --> 00:57:05,581
Dae Han.
987
00:57:15,546 --> 00:57:16,621
It's okay.
988
00:57:17,885 --> 00:57:19,031
It's okay.
989
00:57:24,396 --> 00:57:25,801
What happened to Ji Hyun...
990
00:57:27,256 --> 00:57:28,601
wasn't your fault.
991
00:57:29,695 --> 00:57:30,840
It's okay.
992
00:57:42,276 --> 00:57:43,380
It's okay.
993
00:57:56,425 --> 00:57:57,500
What's wrong?
994
00:57:58,796 --> 00:58:00,201
Do you not like the sushi?
995
00:58:01,166 --> 00:58:02,241
That's not it.
996
00:58:02,796 --> 00:58:04,840
It's just a bit uncomfortable.
997
00:58:07,566 --> 00:58:08,880
What did you want to say to me?
998
00:58:11,575 --> 00:58:13,980
I heard you were running as an independent.
999
00:58:14,646 --> 00:58:15,820
I plan to, yes.
1000
00:58:17,075 --> 00:58:19,790
You will not piggy back on your father to do politics.
1001
00:58:20,345 --> 00:58:24,261
That isn't as easy to execute as it sounds.
1002
00:58:25,655 --> 00:58:26,761
I'm impressed.
1003
00:58:33,555 --> 00:58:35,040
You know,
1004
00:58:36,566 --> 00:58:38,265
not only is it hard to get elected...
1005
00:58:38,265 --> 00:58:39,840
as an independent,
1006
00:58:40,236 --> 00:58:43,110
but even if you are elected and join the National Assembly,
1007
00:58:43,566 --> 00:58:46,011
it'll be hard to accomplish what you want.
1008
00:58:46,675 --> 00:58:49,250
I know that. I'm prepared for it.
1009
00:58:50,006 --> 00:58:52,650
If it's just, reasonable,
1010
00:58:53,146 --> 00:58:55,860
and can improve the lives of the people,
1011
00:58:56,146 --> 00:58:59,290
I believe it doesn't matter whether you're conservative or liberal.
1012
00:59:00,555 --> 00:59:01,860
What matters...
1013
00:59:02,325 --> 00:59:05,471
isn't the packaging, but the content.
1014
00:59:06,126 --> 00:59:09,601
And what is the content of what you're saying?
1015
00:59:21,776 --> 00:59:24,650
Let me cut to the chase and tell you what I mean.
1016
00:59:25,546 --> 00:59:26,721
I want you...
1017
00:59:27,546 --> 00:59:29,420
to join our party.
1018
00:59:31,785 --> 00:59:34,531
What do you mean?
1019
00:59:39,425 --> 00:59:41,641
Da Jung, don't you lift a finger.
1020
00:59:42,765 --> 00:59:45,265
Stop being paranoid. I'm fine.
1021
00:59:45,265 --> 00:59:47,811
No, no. I'm not fine. No.
1022
00:59:48,106 --> 00:59:49,681
I'm not fine either.
1023
00:59:51,606 --> 00:59:52,976
You too, Soo Hyun.
1024
00:59:52,976 --> 00:59:54,980
If you get up to help clean, I'll get mad.
1025
00:59:55,206 --> 00:59:58,221
Don't worry. My butt won't leave the couch.
1026
00:59:59,876 --> 01:00:02,190
Did the doctor say you were okay?
1027
01:00:02,385 --> 01:00:03,860
Yes, I'm okay.
1028
01:00:03,986 --> 01:00:06,590
- What about the baby? - The baby's healthy too.
1029
01:00:06,785 --> 01:00:08,000
I'm so glad.
1030
01:00:10,756 --> 01:00:13,801
How do you feel? You didn't look well.
1031
01:00:15,396 --> 01:00:17,840
I'm better now too, thanks to someone.
1032
01:00:24,635 --> 01:00:27,681
That's right. What happens to "Debate" now?
1033
01:00:28,745 --> 01:00:31,051
They stopped talking about changing the panel,
1034
01:00:31,345 --> 01:00:33,276
but now that Hye Jin is running in the election too,
1035
01:00:33,276 --> 01:00:35,161
we'll have to redo the whole thing.
1036
01:00:36,986 --> 01:00:41,130
This is like some drama, the three of us running in the same district.
1037
01:00:41,425 --> 01:00:42,531
I know.
1038
01:00:42,856 --> 01:00:45,155
I may call all three of you during the elections...
1039
01:00:45,155 --> 01:00:47,371
and have you debate as a special.
1040
01:00:48,365 --> 01:00:49,440
Sure.
1041
01:00:50,695 --> 01:00:53,635
(Ms. Ahn. You have a new message.)
1042
01:00:53,635 --> 01:00:55,811
The script has been sent. Check please.
1043
01:00:58,776 --> 01:01:00,610
Why are you getting up? Sit down.
1044
01:01:00,905 --> 01:01:03,750
Ms. Ahn sent me the script. Let me use your computer.
1045
01:01:07,546 --> 01:01:10,690
Whereas it was proved that my son did not participate in the assault,
1046
01:01:10,745 --> 01:01:12,891
it doesn't mean he is faultless.
1047
01:01:13,456 --> 01:01:15,831
And I'm entirely to blame for that fault.
1048
01:01:17,486 --> 01:01:20,230
All the nominees for Inju Central District...
1049
01:01:20,425 --> 01:01:22,340
had a flaw.
1050
01:01:23,566 --> 01:01:24,641
We plan...
1051
01:01:25,635 --> 01:01:29,210
to make it the strategic district for the nomination.
1052
01:01:29,765 --> 01:01:30,980
Isn't Dae Han...
1053
01:01:31,635 --> 01:01:34,051
a sufficiently strong candidate?
1054
01:01:35,646 --> 01:01:36,851
His problem is,
1055
01:01:38,245 --> 01:01:41,121
there's constantly scandals about him, so he's too risky.
1056
01:01:41,745 --> 01:01:46,031
A small ember may destroy the entire election.
1057
01:01:46,715 --> 01:01:48,726
Prior to governing the country,
1058
01:01:48,726 --> 01:01:51,495
I'll do my best to cultivate my body and soul,
1059
01:01:51,495 --> 01:01:54,531
as well as my family.
1060
01:02:06,876 --> 01:02:08,081
(Dreaming of Great Politics)
1061
01:02:09,606 --> 01:02:10,945
(Dreaming of Great Politics)
1062
01:02:10,945 --> 01:02:12,776
So this is the book he wrote.
1063
01:02:12,776 --> 01:02:14,761
(Dreaming of Great Politics)
1064
01:02:23,726 --> 01:02:24,900
What's this?
1065
01:02:29,695 --> 01:02:30,925
(Father-Daughter Contract)
1066
01:02:30,925 --> 01:02:32,896
"Father-Daughter Contract?
1067
01:02:32,896 --> 01:02:35,606
(Father-Daughter Contract)
1068
01:02:35,606 --> 01:02:37,980
(DNA Parentage Test Report)
1069
01:02:42,646 --> 01:02:45,820
(Test Results)
1070
01:02:48,385 --> 01:02:50,960
(Test subjects are not parent and child.)
1071
01:02:51,515 --> 01:02:52,590
What?
1072
01:02:57,325 --> 01:02:59,871
What is it that you wanted to talk outside?
1073
01:03:01,195 --> 01:03:02,301
What is it?
1074
01:03:05,965 --> 01:03:07,811
Is something wrong?
1075
01:03:10,166 --> 01:03:11,236
What's that?
1076
01:03:11,236 --> 01:03:13,081
(DNA Parentage Test Report)
1077
01:03:37,166 --> 01:03:38,311
You're garbage.
1078
01:04:02,686 --> 01:04:06,170
(The Great Show)
1079
01:04:06,756 --> 01:04:08,994
You're the head of a family now.
1080
01:04:08,995 --> 01:04:10,570
We can't fight gentlemanly.
1081
01:04:10,626 --> 01:04:12,340
If you lose the election again,
1082
01:04:12,436 --> 01:04:15,166
you and I won't be the only ones crawling in the dirt.
1083
01:04:15,166 --> 01:04:18,011
What's the reason?
1084
01:04:18,106 --> 01:04:19,936
I'm no dad.
1085
01:04:19,936 --> 01:04:23,305
He held my hand tightly when I was sick.
1086
01:04:23,305 --> 01:04:26,945
That's why I really hope he becomes an Assemblyman.
1087
01:04:26,945 --> 01:04:28,561
You'll run as an independent?
1088
01:04:28,586 --> 01:04:31,816
Because I have something you don't.
1089
01:04:31,816 --> 01:04:32,856
What number am I?
1090
01:04:32,856 --> 01:04:33,856
Number four!
1091
01:04:33,856 --> 01:04:36,761
I won't disappoint you!
78575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.