All language subtitles for The Virgin Queen Afl.4.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,973 --> 00:00:19,773 Created by GeoffS 2 00:00:20,974 --> 00:00:22,628 For God's blood, no! 3 00:00:22,880 --> 00:00:25,288 Must I say it a thousand times? 4 00:00:25,288 --> 00:00:27,148 Your Majesty, 5 00:00:27,304 --> 00:00:28,828 The bad tooth must be removed. 6 00:00:28,930 --> 00:00:30,448 There is no other remedy! 7 00:00:30,848 --> 00:00:34,728 Your Grace, the Earl of Essex fleet has landed at Plymouth. 8 00:00:34,728 --> 00:00:36,888 Your people gather to celebrate 9 00:00:36,888 --> 00:00:38,548 His triumphant return with you! 10 00:00:38,552 --> 00:00:39,608 Ha! 11 00:00:39,608 --> 00:00:42,648 The tooth is diseased and must be extracted. 12 00:00:42,648 --> 00:00:44,148 The pain will be but momentary, 13 00:00:44,425 --> 00:00:45,868 And your weeks of suffering will end. 14 00:00:48,522 --> 00:00:50,568 I would rather have an eternity of suffering 15 00:00:50,569 --> 00:00:53,249 than to die at the hands of that nog-headed butcher! 16 00:00:54,600 --> 00:00:57,927 The pain will be but momentary, and the queen's suffering will be at an end. 17 00:00:58,088 --> 00:00:59,848 All thanks to your courageous example. 18 00:00:59,848 --> 00:01:02,548 You lose a tooth, you win back her favor. 19 00:01:02,615 --> 00:01:04,988 Is that not the opportunity you've been waiting for? 20 00:01:07,648 --> 00:01:08,488 Some years ago... 21 00:01:08,488 --> 00:01:09,928 Seven years ago, my lord. 22 00:01:09,928 --> 00:01:11,968 as I recall it to the day day! 23 00:01:11,968 --> 00:01:14,128 Lord Alsop was presented to the Queen. 24 00:01:14,128 --> 00:01:16,968 As he bowed a voluminous fart escaped him... 25 00:01:17,088 --> 00:01:18,608 If voluminous is the word. 26 00:01:18,768 --> 00:01:21,968 Easy to happen, sir, when in the prone position. 27 00:01:21,968 --> 00:01:25,408 Should she remember that unfortunate event, my lord... 28 00:01:25,408 --> 00:01:27,068 Her memory is not what it was, Master Alsop. 29 00:01:27,090 --> 00:01:29,328 You have nothing to fear in that regard. 30 00:01:29,328 --> 00:01:31,928 Select the sacrificial tooth, sir. 31 00:01:32,058 --> 00:01:34,088 We will announce you. 32 00:01:49,728 --> 00:01:51,888 It's but a pin prick, Your Majesty. 33 00:01:51,888 --> 00:01:56,648 Alright. Extract the damn thing. 34 00:01:56,648 --> 00:01:58,808 I did not catch your name, sir. 35 00:01:58,808 --> 00:02:00,528 Horace Alsop, 36 00:02:00,568 --> 00:02:01,808 Majesty. 37 00:02:01,848 --> 00:02:04,448 Horace Alsop, Your Grace. 38 00:02:04,448 --> 00:02:08,368 We are greatful for your service to us today, Master Alsop. 39 00:02:08,368 --> 00:02:11,408 And I had entirely forgotten the fart. 40 00:02:20,528 --> 00:02:23,968 Every town, every village, calls it England's glory. 41 00:02:23,968 --> 00:02:26,168 He basks in their praise. 42 00:02:26,457 --> 00:02:29,168 I fear that your generosity during these many years 43 00:02:29,608 --> 00:02:31,388 has swollen the Earl's head, Your Majesty. 44 00:02:31,858 --> 00:02:35,081 The news of his triumph in Cádiz travel fast... deservedly so. 45 00:02:35,081 --> 00:02:38,508 It was the tactics of Sir Walter Raleigh that triumphed there. 46 00:02:38,654 --> 00:02:41,728 A wound in battle, his heroism goes unsung. 47 00:02:41,728 --> 00:02:43,408 Instead of capturing the Spanish treasure, 48 00:02:43,488 --> 00:02:45,768 The Count's negligence allowed them to burn their fleet. 49 00:02:45,779 --> 00:02:47,868 The ransom he plundered gave him to his men, 50 00:02:47,869 --> 00:02:49,391 rather than reserving it for the crown, 51 00:02:49,473 --> 00:02:50,511 As you instructed. 52 00:02:50,511 --> 00:02:52,471 The rivalry between your son and the Earl of Essex 53 00:02:52,471 --> 00:02:54,191 Is like that of two spitting hawks, my lord, 54 00:02:54,191 --> 00:02:55,751 And as tiresome. 55 00:02:55,981 --> 00:02:58,378 You invested £ 50,000 in the venture. 56 00:02:58,378 --> 00:03:00,920 The Spaniards claim that they lost millions in the siege. 57 00:03:00,920 --> 00:03:02,829 Yet we estimate that the booty that the Earl brings back 58 00:03:02,829 --> 00:03:04,467 Is only about 13,000 pounds. 59 00:03:04,500 --> 00:03:05,560 The rest is squandered. 60 00:03:05,628 --> 00:03:06,788 Or pilfered. 61 00:03:06,803 --> 00:03:08,686 It is not just a Spanish rescue that denied you 62 00:03:08,686 --> 00:03:12,308 Every heart of your people he wins is one less to honor you. 63 00:03:39,448 --> 00:03:40,528 Pygmy! 64 00:03:47,248 --> 00:03:49,848 They say that every dog must have his day. 65 00:03:52,488 --> 00:03:54,488 They also say that a mans finest hour 66 00:03:54,541 --> 00:03:58,088 Precedes his darkest, Sir Robert. 67 00:04:05,048 --> 00:04:06,768 Father? 68 00:04:17,608 --> 00:04:19,368 Your Majesty! 69 00:04:20,648 --> 00:04:22,368 Just being in your presence again 70 00:04:22,408 --> 00:04:24,568 is all that sustained me through these sad months. 71 00:04:24,568 --> 00:04:25,448 Sir Walter Raleigh! 72 00:04:25,448 --> 00:04:27,008 Is he here? 73 00:04:29,328 --> 00:04:31,488 Your injury caused us great concern, my lord. 74 00:04:31,488 --> 00:04:32,308 I could not sleep for worry. 75 00:04:32,373 --> 00:04:34,928 It was but a flesh, Your Majesty... 76 00:04:34,970 --> 00:04:35,808 A trifle. 77 00:04:35,880 --> 00:04:37,048 Never think that your skill in battle 78 00:04:37,048 --> 00:04:38,532 Has gone unnoticed, Sir Walter. 79 00:04:38,608 --> 00:04:40,828 Posterity will will vouch for it, as I will 80 00:04:40,828 --> 00:04:43,250 even though some might think they eclipse it. 81 00:04:43,368 --> 00:04:46,128 What fool was it said that absence makes heart grows fonder? 82 00:04:47,128 --> 00:04:49,148 Absence is something that some might use 83 00:04:49,242 --> 00:04:51,128 to their advantage, My Lord. 84 00:04:54,048 --> 00:04:57,528 Salvaged from the Spanish wrecks by my own hand, Your Grace. 85 00:04:57,528 --> 00:05:00,208 My homecoming gift to you. 86 00:05:01,768 --> 00:05:03,088 Where are the gold rings? 87 00:05:03,528 --> 00:05:05,248 The casks of sugar? 88 00:05:05,248 --> 00:05:07,008 Portuguese wines? 89 00:05:07,008 --> 00:05:08,808 I foresaw it would end this way! 90 00:05:08,852 --> 00:05:11,328 Everyone would benefit from this folly 91 00:05:11,328 --> 00:05:13,488 Except she who actually funded it! 92 00:05:13,768 --> 00:05:15,048 My lord Cecil, 93 00:05:15,088 --> 00:05:17,328 assess the value of these trinkets 94 00:05:17,374 --> 00:05:19,248 and offset them against the Earl's debt to us. 95 00:05:20,448 --> 00:05:22,168 Your Majesty knows more than anyone 96 00:05:22,168 --> 00:05:23,928 The state of my impoverished finances. 97 00:05:23,928 --> 00:05:25,608 Surely you will not be so cruel. 98 00:05:25,648 --> 00:05:27,588 I'm not inclined to reward incompetence, My Lord. 99 00:05:27,662 --> 00:05:30,702 And the cruelty is yours in betraying my trust! 100 00:05:31,982 --> 00:05:34,142 The celebratory concert is canceled! 101 00:05:34,182 --> 00:05:35,902 And the fireworks display! 102 00:05:36,342 --> 00:05:37,582 Sir Charles, 103 00:05:37,622 --> 00:05:39,342 I am in the mood for chess. 104 00:05:39,382 --> 00:05:42,822 Enough time has been wasted on this debacle! 105 00:05:52,902 --> 00:05:54,622 It's her mother! It's Lady Leicester! 106 00:05:54,622 --> 00:05:59,422 A look from you is everything we ask, my lady! 107 00:05:59,422 --> 00:06:04,182 It has returned pride to the nation! He is our pride! 108 00:06:04,542 --> 00:06:08,422 It is spite which propels her. 109 00:06:08,862 --> 00:06:12,342 It is spite and jealousy. 110 00:06:12,782 --> 00:06:14,742 "There is but one sun in the universe!" 111 00:06:14,742 --> 00:06:16,982 Well, another sun rises now, 112 00:06:16,982 --> 00:06:19,662 and the more that she fears it will outshine her 113 00:06:19,702 --> 00:06:21,862 the greater the venom that spits. 114 00:06:22,302 --> 00:06:26,582 Does that cripple of a pen pusher Robert Cecil who has turned her? 115 00:06:26,662 --> 00:06:30,102 The wretch takes every opportunity to malign me. 116 00:06:30,102 --> 00:06:31,702 You have her ear. 117 00:06:31,702 --> 00:06:34,422 My son holds the greater prize. 118 00:06:34,422 --> 00:06:37,942 It is your name they call out there, none other. 119 00:06:37,942 --> 00:06:40,942 What use is that, when I face bankruptcy? 120 00:06:40,942 --> 00:06:43,582 She who controls the purse, controls the man. 121 00:06:43,582 --> 00:06:44,862 Not this man. 122 00:06:44,862 --> 00:06:47,462 Not my son. 123 00:06:48,782 --> 00:06:51,262 While you were absent, they say that she pined for you 124 00:06:51,382 --> 00:06:53,982 like a love sick harpy. 125 00:06:53,982 --> 00:06:57,862 Your squarely heart can be yours again if... 126 00:06:58,302 --> 00:07:00,862 You play her right. 127 00:07:00,902 --> 00:07:04,342 Your stepfather always said 128 00:07:04,382 --> 00:07:06,542 that however bitter their rows, 129 00:07:06,542 --> 00:07:10,462 their reconciliations were always sweeter. 130 00:07:10,902 --> 00:07:13,662 for each one came gift wrapped. 131 00:07:23,462 --> 00:07:24,782 Shh... 132 00:07:27,022 --> 00:07:28,982 The face is familiar, 133 00:07:29,022 --> 00:07:30,942 alas the name escapes me. 134 00:07:30,942 --> 00:07:34,822 Sir Charles Blount, as well you know, My Lord. 135 00:07:34,822 --> 00:07:36,982 They say your company is much sought after 136 00:07:36,982 --> 00:07:38,302 by the queen of late, 137 00:07:38,302 --> 00:07:41,942 that you spend hours closeted alone in her privy chamber. 138 00:07:42,022 --> 00:07:44,382 We are exploring the theological ramifications 139 00:07:44,382 --> 00:07:46,102 of "Dante's Inferno". 140 00:07:47,422 --> 00:07:51,702 My lady relishes such pursuits, as do I. 141 00:07:52,804 --> 00:07:55,484 He has the sallow look of a scholar about him, that's true. 142 00:07:55,484 --> 00:07:59,427 This token you wear... denotes what? 143 00:07:59,427 --> 00:08:02,804 This is a gift of favor from the queen. 144 00:08:02,804 --> 00:08:04,964 It's to mark my skill at jousting. 145 00:08:07,124 --> 00:08:09,444 I'll be blunt, Blount. 146 00:08:09,444 --> 00:08:11,724 You do not strike me as man who 147 00:08:11,724 --> 00:08:14,124 exhibits much in the way of athletic prowess. 148 00:08:14,324 --> 00:08:17,284 Which brings me to one of the two conclusions: 149 00:08:17,284 --> 00:08:18,844 Either you took advantage of the queen, 150 00:08:18,863 --> 00:08:21,884 and you purloined the chess piece while she was distracted... 151 00:08:21,953 --> 00:08:22,964 I did no such thing! 152 00:08:23,052 --> 00:08:24,684 Or you're a fool. 153 00:08:24,684 --> 00:08:27,184 For only a fool would display her favor 154 00:08:27,184 --> 00:08:29,408 in such a cheap fashion. 155 00:08:29,444 --> 00:08:32,924 And only a naive would make such a cheap insinuation. 156 00:09:32,844 --> 00:09:34,524 Oh, Robbie... 157 00:09:35,444 --> 00:09:38,404 What folly has your impetuousness led you to now? 158 00:09:38,484 --> 00:09:42,324 It is but a flesh wound, Your Majesty, a trifle. 159 00:09:42,364 --> 00:09:43,684 Is your life have so little value 160 00:09:43,684 --> 00:09:45,244 you would risk it for the sake of pointless pride? 161 00:09:45,325 --> 00:09:49,764 It is my life that is pointless. 162 00:09:50,164 --> 00:09:51,544 Your unkindness makes it so. 163 00:09:53,340 --> 00:09:57,124 I strive only to be worthy of you. 164 00:09:57,124 --> 00:09:59,284 I'm human... I make mistakes. 165 00:09:59,284 --> 00:10:00,764 Am I to be condemned for that? 166 00:10:00,788 --> 00:10:05,644 Night and day, hope and jealousy fight within me 167 00:10:05,659 --> 00:10:08,404 and I have no respite from it! 168 00:10:11,444 --> 00:10:14,524 Only you have the power 169 00:10:14,524 --> 00:10:17,884 to free me the tyranny of one so I can rise to the other. 170 00:10:17,972 --> 00:10:19,612 But when you shun me... 171 00:10:21,372 --> 00:10:22,452 demean me. 172 00:10:23,532 --> 00:10:26,532 I wish to God he had struck me through the heart 173 00:10:26,572 --> 00:10:27,772 and be done with it!! 174 00:10:27,772 --> 00:10:28,932 Hush now. 175 00:10:34,372 --> 00:10:37,132 You are not the only one fighting demons, Robbie. 176 00:10:37,172 --> 00:10:39,532 Do you not see.... 177 00:10:39,572 --> 00:10:43,492 without your love I am lost. 178 00:10:43,932 --> 00:10:47,692 There is only futility...despair. 179 00:10:47,812 --> 00:10:50,212 Have I not proved my affection a hundred times? 180 00:10:50,412 --> 00:10:52,612 Giving you every opportunity to advancement, 181 00:10:52,612 --> 00:10:54,332 every chance to prove your worth? 182 00:10:54,772 --> 00:11:00,172 Your respect is harder to win, it seems. 183 00:11:01,252 --> 00:11:05,612 Respect is not the prize you think, Robbie. 184 00:11:06,052 --> 00:11:07,292 People have short memory. 185 00:11:07,332 --> 00:11:09,932 Then they are fools... 186 00:11:10,812 --> 00:11:12,532 and unworthy of you. 187 00:11:24,492 --> 00:11:26,212 Do your work well, sir, 188 00:11:26,252 --> 00:11:28,412 for there is none so precious to me. 189 00:11:34,292 --> 00:11:37,292 Your ruse with Blount was a master stroke! 190 00:11:37,292 --> 00:11:39,292 Such a cocktail of erudition... 191 00:11:39,292 --> 00:11:42,332 a dash of nihilism, a pinch of devotion. 192 00:11:42,332 --> 00:11:45,132 Shakespeare himself could not have matched his 193 00:11:45,132 --> 00:11:47,892 You think that I am so callous, 194 00:11:49,092 --> 00:11:52,732 that my words were but a cynical ploy... 195 00:11:53,212 --> 00:11:54,772 a sham! 196 00:11:56,532 --> 00:12:00,332 You know me less well than you think, Francis. 197 00:12:20,092 --> 00:12:23,012 Francis Bacon is the man for your Attorney General. 198 00:12:23,132 --> 00:12:25,172 I tell you, you will find none better. 199 00:12:25,172 --> 00:12:26,332 Be warned, Robbie, 200 00:12:26,372 --> 00:12:28,612 if you mean to wear me down with your badgering, 201 00:12:28,612 --> 00:12:32,132 many have tried that trick and I have outlived them all. 202 00:12:33,212 --> 00:12:37,572 For the sake of both our sanity, choose another topic. 203 00:12:37,572 --> 00:12:40,612 I fear the next might please you even less. 204 00:12:43,212 --> 00:12:47,532 My mother asks that you receive her back in court. 205 00:12:47,532 --> 00:12:51,452 Her exile is my punishment to. 206 00:12:51,452 --> 00:12:53,612 My badgering is but a whimper compared to hers. 207 00:12:53,612 --> 00:12:56,652 She gives me no peace on it! 208 00:12:56,652 --> 00:12:59,812 She claims that your beauty robbed her of her husband's love 209 00:12:59,812 --> 00:13:02,172 and now you seek to do the same with her son. 210 00:13:03,612 --> 00:13:07,012 Do you not see how I am caught in the enmity between you? 211 00:13:07,659 --> 00:13:09,859 Beyond the trees. 212 00:13:10,179 --> 00:13:11,299 Shall we? 213 00:13:13,899 --> 00:13:16,059 It's a fair distance for someone of your years. 214 00:13:16,059 --> 00:13:17,379 My age? 215 00:13:17,379 --> 00:13:19,539 You will choke on those words, my boy! 216 00:13:26,059 --> 00:13:30,019 As ever, your efforts on my behalf are welcome 217 00:13:30,019 --> 00:13:33,859 but I fear the queen suspects your generosity to your friends 218 00:13:33,859 --> 00:13:36,459 is about enhansing your popularity 219 00:13:36,499 --> 00:13:38,619 at the expense of hers. 220 00:13:38,700 --> 00:13:41,100 If you are going to erase that suspicion from her mind 221 00:13:41,101 --> 00:13:44,381 Your watchword must be moderation. 222 00:13:44,405 --> 00:13:47,005 I beg you, curb your impulsiveness. 223 00:13:47,005 --> 00:13:50,045 Forget your aspirations for military success, 224 00:13:50,045 --> 00:13:53,525 and instead focus your energy on the Privy Counsel 225 00:13:53,525 --> 00:13:57,045 for only there you can halt the ascendency of Robert Cecil. 226 00:13:58,725 --> 00:14:01,765 When his father leaves office there will be a power vacuum. 227 00:14:01,765 --> 00:14:03,925 Prove yourself equal to it 228 00:14:03,925 --> 00:14:08,245 and the flower of your greatness can truly flourish. 229 00:14:14,525 --> 00:14:17,525 Her Majesty is detained on matters of state. 230 00:14:17,525 --> 00:14:20,605 She begs you to wait for her in...here. 231 00:14:28,845 --> 00:14:30,565 My Lady. 232 00:14:31,885 --> 00:14:34,925 I thought I was to be received in the Presence Chamber 233 00:14:34,925 --> 00:14:39,245 so the whole court could see. 234 00:14:39,245 --> 00:14:42,285 It is but more of her damn trickery. 235 00:14:55,725 --> 00:14:57,885 Retire ?! To do what? 236 00:14:57,885 --> 00:15:00,925 Bury yourself in your estate and breed guinea fowl? 237 00:15:01,365 --> 00:15:03,085 I am weary, Your Majesty. 238 00:15:03,125 --> 00:15:07,445 I am losing what dexterity of mind and body I once had. 239 00:15:07,445 --> 00:15:10,485 It's time someone younger to take my place. 240 00:15:10,485 --> 00:15:12,645 "Someone" being your son Robert, I presume. 241 00:15:12,645 --> 00:15:14,805 Have not I groomed him for just this eventuality? 242 00:15:15,245 --> 00:15:17,805 He is too young for so weighty a position. 243 00:15:17,845 --> 00:15:20,965 It is older than you when you first became sovereign. 244 00:15:21,005 --> 00:15:23,485 And you were by my side, guiding me, counseling me. 245 00:15:23,485 --> 00:15:27,405 Will you desert me now, when I need you most? 246 00:15:28,999 --> 00:15:31,999 Gloriana is but a ghost my people's memory. 247 00:15:32,005 --> 00:15:34,205 Young blood that surrounds me 248 00:15:34,205 --> 00:15:38,165 is governed only by self interests... by ambition. 249 00:15:38,165 --> 00:15:41,965 They do not care not for the values of service and sacrifice 250 00:15:42,005 --> 00:15:43,725 which shaped our generation. 251 00:15:44,165 --> 00:15:45,925 And I'm not so vain... 252 00:15:45,965 --> 00:15:48,685 I mistake their flattery for devotion, My Lord. 253 00:15:50,146 --> 00:15:51,186 When you are by my side, 254 00:15:51,241 --> 00:15:53,201 I am invincible, William. 255 00:15:53,201 --> 00:15:56,201 You are the rock upon which I built my reign. 256 00:15:56,201 --> 00:16:00,441 And my reign is not over yet... nor your duty to me. 257 00:16:01,521 --> 00:16:03,001 Your Majesty. 258 00:16:03,321 --> 00:16:06,041 My mother still eagerly awaits her audience. 259 00:16:06,081 --> 00:16:08,441 Patience is a virtue, Robbie, 260 00:16:08,441 --> 00:16:10,081 and virtue is its own reward. 261 00:17:09,521 --> 00:17:11,241 She comes. 262 00:17:22,761 --> 00:17:26,361 So many years, Your Majesty... 263 00:17:26,801 --> 00:17:30,721 they have not diminished your beauty one iota. 264 00:17:43,325 --> 00:17:46,325 Is that it? 265 00:17:46,365 --> 00:17:49,845 It's just the first skirmish, Mother. 266 00:17:49,845 --> 00:17:52,885 I shall win her over yet. 267 00:17:52,965 --> 00:17:55,085 I swear the best part of you 268 00:17:55,125 --> 00:17:58,965 was left running down my legs when you were born. 269 00:18:10,245 --> 00:18:12,405 Antichrist of ingratitude! 270 00:18:12,405 --> 00:18:14,505 Duplicitous mongrel of a Frenchman! 271 00:18:14,588 --> 00:18:18,428 Did I not help him to his crown, support his claim to be king? 272 00:18:18,428 --> 00:18:19,868 In forging an alliance with Spain, 273 00:18:19,868 --> 00:18:23,308 he seeks only to secure the safety of France, Your Majesty. 274 00:18:23,348 --> 00:18:25,428 We could do worse than follow his example. 275 00:18:25,468 --> 00:18:26,748 Ally with Spain? 276 00:18:26,868 --> 00:18:28,468 When they are trying to use Ireland 277 00:18:28,508 --> 00:18:30,548 as a back door to conquer us? 278 00:18:30,588 --> 00:18:33,988 Tyrone is not just another Irish renegade. 279 00:18:34,108 --> 00:18:37,108 He is using their support to oust us. 280 00:18:37,108 --> 00:18:39,108 He is their gateway to invasion. 281 00:18:39,108 --> 00:18:41,908 Any treaty would be conditional that King Philip ceases his support 282 00:18:41,948 --> 00:18:44,668 of Tyrone and his Catholic rebels. That is implicit. 283 00:18:44,668 --> 00:18:47,548 Without Spain's resources, Tyrone's rebellion will collapse 284 00:18:47,548 --> 00:18:50,148 and our sovereignty over Ireland will be assured. 285 00:18:50,588 --> 00:18:53,188 Only force can accomplish that. 286 00:18:53,188 --> 00:18:55,348 We must mount a double offensive... 287 00:18:55,348 --> 00:18:57,548 attack the Spanish colonies... 288 00:18:57,948 --> 00:19:00,548 lead a military assault against Tyrone in Ireland. 289 00:19:00,588 --> 00:19:02,188 Boldness is the key. 290 00:19:02,348 --> 00:19:04,668 And who will lead such a bold campaign? 291 00:19:04,668 --> 00:19:06,668 I fear the question is rhetorical, My Lord. 292 00:19:06,788 --> 00:19:09,668 Perhaps I should commend the 55th Psalm to the Earl. 293 00:19:09,668 --> 00:19:13,548 "Bloodthirsty men will not live half their days." 294 00:19:14,028 --> 00:19:16,428 And those who live too long 295 00:19:16,628 --> 00:19:20,068 lose their grasp of the Scriptures, My Lord. 296 00:19:20,068 --> 00:19:22,228 Does not the same psalm also say 297 00:19:22,268 --> 00:19:25,468 that God shall cast his enemies into the pit of destruction? 298 00:19:25,508 --> 00:19:28,628 I will not have God used as a weapon to score points... 299 00:19:28,748 --> 00:19:33,068 Not in this council chamber or anywhere. 300 00:19:33,108 --> 00:19:36,548 When you are nearer the end of your life than the beginning, 301 00:19:36,988 --> 00:19:41,108 boldness loses something of its appeal, My Lord. 302 00:19:41,348 --> 00:19:45,228 for you are engaged in a war of a different kind. 303 00:20:39,908 --> 00:20:42,748 Your joke is in bad taste, ladies. 304 00:21:02,908 --> 00:21:05,908 Your pamphlet is but a step away from treason, My Lord. 305 00:21:05,908 --> 00:21:08,508 You question my authority and my judgment. 306 00:21:08,948 --> 00:21:11,548 I wrote it only so the people know the disaster 307 00:21:11,548 --> 00:21:14,148 this peace treaty with Spain will bring us. 308 00:21:14,148 --> 00:21:17,188 My foreign policy will not be dictated by public opinion. 309 00:21:17,628 --> 00:21:19,788 Not for such underhand tactic. 310 00:21:19,788 --> 00:21:23,108 While hesitate over Ireland, we give Tyrone and his rebels 311 00:21:23,108 --> 00:21:26,308 time to amass ship more Spanish support. 312 00:21:26,308 --> 00:21:27,548 We're playing to their hands! 313 00:21:27,548 --> 00:21:30,308 I will not be goaded into war based on a hothead 314 00:21:30,308 --> 00:21:31,948 with delusions of adequacy. 315 00:21:32,468 --> 00:21:34,988 Do not turn your back on me, sir! 316 00:21:34,988 --> 00:21:37,028 I'm not done with YOU yet! 317 00:21:37,028 --> 00:21:39,748 Is it a hothead who has the people 318 00:21:39,748 --> 00:21:41,908 screaming my name from every rooftop? 319 00:21:41,908 --> 00:21:45,748 They know that England's glory lies not in the relics of the past 320 00:21:45,828 --> 00:21:48,228 but in a vision of greatness, which can again be ours. 321 00:21:48,228 --> 00:21:50,948 Relics? You dare to utter such words to me? 322 00:21:50,948 --> 00:21:53,988 Dare is what soldiers do... It is what defines us. 323 00:21:53,988 --> 00:21:55,788 I will teach you manners yet! 324 00:21:57,988 --> 00:22:01,428 No woman shall strike me thus! Queen or not! 325 00:22:01,428 --> 00:22:07,068 Unhand me! Release me! Let me go! 326 00:22:23,148 --> 00:22:27,468 Without her forgiveness, all the doors will be closed to him. 327 00:22:27,468 --> 00:22:31,828 You must yield to her will. Apologize to My Lady. 328 00:22:31,828 --> 00:22:34,428 On his knees, if she demands it. 329 00:22:34,428 --> 00:22:35,948 A letter... 330 00:22:35,948 --> 00:22:38,748 I have penned to her in his name. 331 00:22:38,748 --> 00:22:40,868 I beg you, make him see reason. 332 00:22:40,868 --> 00:22:43,948 Put his seal on it, dispatch it, 333 00:22:43,948 --> 00:22:46,108 end this wretched deadlock. 334 00:22:46,108 --> 00:22:50,028 Why is it he, who must grovel in slavish equality? 335 00:22:50,028 --> 00:22:51,748 No son of mine should ever subscribe 336 00:22:51,748 --> 00:22:53,668 to such falling hypocrisy. 337 00:22:59,148 --> 00:23:03,468 I used to say that you can not catch a monkey chasing it. 338 00:23:03,468 --> 00:23:07,388 You must make the monkey come to you. 339 00:23:09,988 --> 00:23:11,468 Come again. 340 00:23:11,468 --> 00:23:16,508 Sweet love took mine invite thy gracious that refrain 341 00:23:16,908 --> 00:23:19,628 to do me due delight, 342 00:23:19,668 --> 00:23:26,908 to see, to hear, to touch, to kiss, to die 343 00:23:27,348 --> 00:23:33,828 with thee again, in sweetest em-pa-th-y are we. 344 00:23:35,988 --> 00:23:39,028 The Earl of Essex is gripped by a fever, Your Majesty. 345 00:23:39,028 --> 00:23:41,228 He is mortally sick. 346 00:23:41,228 --> 00:23:42,308 They say that... 347 00:23:42,348 --> 00:23:45,748 he's so weakened by it that he has but days left. 348 00:23:49,028 --> 00:23:52,508 Mother, mother... do not fuss so. 349 00:23:52,508 --> 00:23:54,228 You're not done yet. 350 00:23:58,148 --> 00:24:01,148 You must appear weakened by illness and remorse, 351 00:24:01,148 --> 00:24:02,988 no tantrums or tirades. 352 00:24:03,028 --> 00:24:05,508 Did she not send her physician to attend me? 353 00:24:05,948 --> 00:24:07,988 Her actions speak louder than any words. 354 00:24:08,108 --> 00:24:10,588 Well, this time watch your own words, son. 355 00:24:10,628 --> 00:24:15,028 You lose her favor again, you will forever lose mine. 356 00:24:19,828 --> 00:24:21,788 Your bet is as good as lost, sir. 357 00:24:21,788 --> 00:24:23,708 Admit defeat. 358 00:24:30,228 --> 00:24:33,708 I am relieved to find you in such rude health, Your Majesty. 359 00:24:33,708 --> 00:24:37,068 Yours has fully restored, it seems. 360 00:24:37,068 --> 00:24:40,348 Thanks to your mercy and the skill of your physician. 361 00:24:41,428 --> 00:24:43,948 Sir Walter and I conducting a wager. 362 00:24:43,948 --> 00:24:45,108 He claims he can calculate 363 00:24:45,108 --> 00:24:48,868 the weight of the smoke... an claim that I refute. 364 00:24:48,868 --> 00:24:50,668 Put it to the test, sir. 365 00:24:56,588 --> 00:24:59,308 And here you have it: the weight of smoke. 366 00:25:01,508 --> 00:25:04,068 Well done, sir. 367 00:25:20,108 --> 00:25:25,188 I am a ignoble wreck and unworthy of your forgiveness, 368 00:25:25,748 --> 00:25:29,668 so will not insult either of us by asking for it. 369 00:25:32,388 --> 00:25:33,348 My greatest fear is 370 00:25:33,388 --> 00:25:37,028 your rashness will one day destroy you, Robbie. 371 00:25:37,028 --> 00:25:40,028 Worse, I shall be the instrument of it. 372 00:25:40,068 --> 00:25:43,548 Isn't any son rein against the rule of his mother? 373 00:25:44,028 --> 00:25:47,428 That does not lessen the bond they share. 374 00:25:50,268 --> 00:25:53,508 A mother's love obeys only one rule... 375 00:25:54,108 --> 00:25:57,428 that it is give without expectation of any in return. 376 00:25:57,428 --> 00:25:59,668 Unconditional love is the greatest gift 377 00:25:59,708 --> 00:26:01,908 any woman can give a man. 378 00:26:05,228 --> 00:26:07,828 On the Irish question... 379 00:26:07,828 --> 00:26:10,428 We have received fresh intelligence on the matter. 380 00:26:10,428 --> 00:26:14,348 It seems your position on it, holds merit after all. 381 00:26:14,348 --> 00:26:16,508 Tyrone and his rebels are even now... 382 00:26:16,508 --> 00:26:18,668 building up their garrisons in Ulster. 383 00:26:18,668 --> 00:26:21,988 Forgive me, I must speak. 384 00:26:21,988 --> 00:26:24,748 Let it be me that quenches this fire for you. 385 00:26:24,748 --> 00:26:29,668 for you will see in my qualities that no others have. 386 00:26:29,668 --> 00:26:33,148 You alone can see beyond the trivial 387 00:26:33,148 --> 00:26:34,668 and to a man's soul 388 00:26:34,668 --> 00:26:39,908 I beg you... for your honor and for mine. 389 00:26:40,348 --> 00:26:42,908 Let me beat Tyrone in the field. 390 00:26:42,948 --> 00:26:46,068 Prove to the world Gloriana still reigns. 391 00:26:53,428 --> 00:26:56,388 I'll reflect upon it, My Lord. 392 00:27:41,748 --> 00:27:43,268 The seizure rendered him 393 00:27:43,268 --> 00:27:45,868 without speech or movement on his left side. 394 00:27:45,868 --> 00:27:48,908 Thank God he can still hear. 395 00:27:48,908 --> 00:27:50,468 Time and again I warned him 396 00:27:50,468 --> 00:27:54,548 that the burden of his duties was too much for his years. 397 00:27:58,868 --> 00:28:02,308 Nourishment and rest are what's needed now. 398 00:28:02,348 --> 00:28:05,388 We will have you restore to your old self and trust. 399 00:28:07,548 --> 00:28:10,068 I understand that it is your will 400 00:28:10,108 --> 00:28:12,748 that the Earl of Essex goes to Ireland, Your Grace, 401 00:28:12,748 --> 00:28:14,468 to take on the rebel Tyrone? 402 00:28:14,468 --> 00:28:16,668 He set sail with his army last night 403 00:28:16,668 --> 00:28:18,348 under the cover of darkness. 404 00:28:19,268 --> 00:28:21,068 If victory is to be assured in battle, 405 00:28:21,068 --> 00:28:24,228 the element of surprise is a prerequisite, Sir Robert. 406 00:28:24,468 --> 00:28:26,428 Drake, taught me that lesson. 407 00:28:26,628 --> 00:28:28,348 Forgive the presumption, 408 00:28:28,348 --> 00:28:31,828 but he's no Francis Drake, Your Majesty. 409 00:28:31,828 --> 00:28:33,908 Is it wise to take such a gamble 410 00:28:33,908 --> 00:28:36,588 on one, so capricious, and so headstrong? 411 00:28:36,588 --> 00:28:38,908 Should Spain take dominance there, then your kingdom could be at risk.... 412 00:28:38,908 --> 00:28:40,188 Do you think my wits are so impaired 413 00:28:40,188 --> 00:28:42,868 I cannot grasp the consequences? 414 00:28:43,108 --> 00:28:46,348 Why must you all persist in always seeing the faults in him? 415 00:28:49,068 --> 00:28:50,908 Recall him. 416 00:28:51,348 --> 00:28:58,148 He will take you down with him, and England with you. 417 00:28:58,468 --> 00:29:01,068 Recall him. 418 00:29:03,508 --> 00:29:05,228 He is tired. 419 00:29:05,308 --> 00:29:07,788 He asks to rest. 420 00:29:24,748 --> 00:29:27,028 It must be her mother, Anne Boleyn. 421 00:29:27,068 --> 00:29:28,228 The one they called the whore? 422 00:29:28,268 --> 00:29:30,828 That's why the queen will never speak of her. 423 00:29:30,868 --> 00:29:33,148 But this is one of the ladies of her old days. 424 00:29:33,148 --> 00:29:34,748 This is not it. 425 00:29:37,348 --> 00:29:39,508 Oh, it's lovely, Agnes. 426 00:29:42,108 --> 00:29:43,388 "His last letter"? 427 00:29:43,428 --> 00:29:45,588 There is no seal. 428 00:29:45,628 --> 00:29:47,748 Oh, quickly, quickly! 429 00:29:53,828 --> 00:29:54,668 Quickly. 430 00:29:55,108 --> 00:29:55,988 She comes. 431 00:30:13,788 --> 00:30:16,588 The silence from Ireland is explanation, Your Majesty. 432 00:30:17,228 --> 00:30:19,108 The Earl of Essex has disobeyed your instructions. 433 00:30:19,148 --> 00:30:20,828 He has wantonly ignored. 434 00:30:20,828 --> 00:30:23,308 He did not go North, to the Ulster, after Tyrone. 435 00:30:23,308 --> 00:30:25,068 All this time he's been in the south, 436 00:30:25,068 --> 00:30:27,228 engaged in fruitless skirmishes 437 00:30:27,228 --> 00:30:28,948 against the rebel outpost there! 438 00:30:28,948 --> 00:30:32,868 Of the 16,000 men under his command, only 4,000 remain. 439 00:30:32,868 --> 00:30:34,148 The others lost, if not in battle, 440 00:30:34,148 --> 00:30:36,308 then through disease or desertion. 441 00:30:36,308 --> 00:30:37,188 The waste of it! 442 00:30:37,188 --> 00:30:38,508 The earl where now? 443 00:30:38,508 --> 00:30:39,748 He tarries in Dublin, 444 00:30:39,748 --> 00:30:42,388 claiming exhaustion and ill health. 445 00:30:42,388 --> 00:30:44,988 He seeks your permission to return home. 446 00:30:49,908 --> 00:30:52,508 My Lord, I forbid you to come out of that kingdom, 447 00:30:52,548 --> 00:30:56,708 until Tyrone and his garrisons are disposed of. 448 00:30:56,748 --> 00:30:59,868 Why have you not prosecuted your campaign against him? 449 00:30:59,868 --> 00:31:03,868 You have had plenty of time, men and ordinance to accomplish it. 450 00:31:03,868 --> 00:31:07,788 You defy my authority with your futile adventure in the south, 451 00:31:07,788 --> 00:31:09,708 which has decimated my Treasury, 452 00:31:09,748 --> 00:31:14,028 and cost my kingdom dear in human lives! 453 00:31:14,068 --> 00:31:17,108 Discharge your duty against Tyrone, My Lord. 454 00:31:17,108 --> 00:31:19,268 Do not let disgrace be your epitaph, 455 00:31:19,268 --> 00:31:22,428 nor the ignominy of defeat be mine. 456 00:31:22,428 --> 00:31:27,508 For be assured I will not pay the price of that alone. 457 00:32:34,748 --> 00:32:36,468 Your Majesty? 458 00:33:15,508 --> 00:33:19,428 You are my Alpha and my Omega, My Lord. 459 00:33:21,308 --> 00:33:24,188 No prince has ever had such a counselor. 460 00:34:14,948 --> 00:34:16,908 Sir Francis Bacon, Your Majesty. 461 00:34:16,988 --> 00:34:18,868 You asked him to attend you. 462 00:34:19,268 --> 00:34:20,228 We have reason to be concerned 463 00:34:20,228 --> 00:34:23,548 By the Earl of Essex actions, Sir Francis. 464 00:34:24,508 --> 00:34:29,708 As someone close to him, we hoped you might give us some insight. 465 00:34:30,108 --> 00:34:31,428 Like you, Your Grace, 466 00:34:31,468 --> 00:34:34,268 I have always tried to be a moderating influence, 467 00:34:34,308 --> 00:34:37,068 tried to stay his impulses, 468 00:34:37,148 --> 00:34:39,828 but all in vain, I'm afraid. 469 00:34:39,828 --> 00:34:44,828 I fear he has a malady in his mind which has tainted him since he since birth. 470 00:34:44,868 --> 00:34:49,628 Either he is tortured by melancholy and self doubt, 471 00:34:49,628 --> 00:34:51,828 or he acts with reckless hubris. 472 00:34:52,268 --> 00:34:55,268 There is no restraining him. 473 00:34:55,268 --> 00:34:58,308 At best, the result is inconsistency, 474 00:34:58,308 --> 00:35:00,508 at worst, indecision. 475 00:35:00,508 --> 00:35:02,567 Well, he's made a decision now Sir, 476 00:35:02,667 --> 00:35:05,268 ... one he will live to regret. 477 00:35:05,268 --> 00:35:07,428 He has agreed a truce with the rebel Tyrone. 478 00:35:07,428 --> 00:35:11,268 Today we received the notice he has deserted his post, 479 00:35:11,268 --> 00:35:13,188 together with a legion of his officers. 480 00:35:13,188 --> 00:35:16,548 He has offered them knighthoods to secure their loyalty. 481 00:35:18,722 --> 00:35:20,842 Given the extremes of his nature, 482 00:35:20,882 --> 00:35:23,922 he is not not just a danger to himself, but to others. 483 00:35:23,922 --> 00:35:26,642 Your Majesty, he must be found, and quickly. 484 00:35:26,802 --> 00:35:30,162 His whereabouts are unknown to us, sir... 485 00:35:30,162 --> 00:35:32,602 as are is his intentions. 486 00:35:46,922 --> 00:35:47,762 To London! 487 00:35:48,202 --> 00:35:49,962 Our destiny from now on! 488 00:36:13,442 --> 00:36:14,722 Quickly! 489 00:36:21,242 --> 00:36:22,522 Go! Leave me! 490 00:37:33,242 --> 00:37:35,282 The..Queen is not yet dressed, My Lord. 491 00:37:35,282 --> 00:37:36,362 You must leave now, sir, 492 00:37:36,402 --> 00:37:38,002 Or we'll summon the guard! 493 00:37:38,002 --> 00:37:40,122 Forgive my intrusion, Your Majesty. 494 00:37:40,202 --> 00:37:42,362 I had to see you. 495 00:37:42,362 --> 00:37:43,642 I could not wait. 496 00:37:48,002 --> 00:37:50,602 My treaty with Tyrone is not 497 00:37:50,642 --> 00:37:53,202 the disgrace your Council had you think. 498 00:37:53,682 --> 00:37:55,802 They fight us like savages, 499 00:37:55,802 --> 00:37:58,402 coming at us in the mist like ghosts, 500 00:37:58,442 --> 00:38:02,642 deploying tactics of ambush, of sabotage! 501 00:38:02,642 --> 00:38:05,362 Where is the dishonor in admitting 502 00:38:05,362 --> 00:38:09,242 defeat against such a foe is inevitable? 503 00:38:10,562 --> 00:38:14,122 Is not Tyrone's threat neutralized by our treaty? 504 00:38:14,162 --> 00:38:16,762 His rebellion quelled and bloodlessly 505 00:38:16,762 --> 00:38:19,002 at no more cost to your revenue. 506 00:38:20,522 --> 00:38:22,682 As ever, your words take the sting 507 00:38:22,682 --> 00:38:24,442 of your actions, My Lord. 508 00:38:24,882 --> 00:38:27,402 You must feel weary after your journey. 509 00:38:27,442 --> 00:38:29,642 Why not prepare to your home, refresh yourself? 510 00:38:31,362 --> 00:38:34,802 When we are both more presentable, 511 00:38:34,842 --> 00:38:38,322 we can discuss this matter at our leisure. 512 00:38:43,522 --> 00:38:45,642 I see now... 513 00:38:45,682 --> 00:38:47,842 this is where I belong. 514 00:38:51,762 --> 00:38:55,642 I was a fool to stray so far from you. 515 00:39:15,162 --> 00:39:17,362 He is the only Prince in our hearts, My Lady! 516 00:39:17,362 --> 00:39:19,522 All our hopes are with him. 517 00:39:21,682 --> 00:39:23,002 She has dismissed 518 00:39:23,002 --> 00:39:24,282 him from the Privy Council, 519 00:39:24,322 --> 00:39:25,562 stripped him of his offices 520 00:39:25,602 --> 00:39:27,762 of Earl Marshall, Master of the Ordinance, 521 00:39:27,762 --> 00:39:29,922 and now his patent on sweet wines is revoked. 522 00:39:29,922 --> 00:39:31,642 She's bankrupted him. 523 00:39:38,162 --> 00:39:39,482 I'm ruined, Mother. 524 00:39:43,362 --> 00:39:47,722 She's crooked as her wretched carcass! 525 00:39:52,922 --> 00:39:57,242 This is down to that wretch Cecil.... and his conniving. 526 00:39:59,002 --> 00:40:01,122 And as for Bacon... 527 00:40:01,162 --> 00:40:05,922 that turncoat shall pay for his treachery! 528 00:40:07,682 --> 00:40:10,722 But the will be ample time for atonement. 529 00:40:10,722 --> 00:40:15,462 And you've squandered enough of it in futile self-pity. 530 00:40:27,602 --> 00:40:29,322 Cecil and the others, 531 00:40:29,362 --> 00:40:31,522 who contrived your downfall, 532 00:40:31,962 --> 00:40:33,682 are looking to secure their future 533 00:40:33,722 --> 00:40:35,542 beyond the queen. 534 00:40:35,842 --> 00:40:39,322 And you must do the same. 535 00:40:42,802 --> 00:40:47,122 These hands hold the course of history, my son. 536 00:40:47,122 --> 00:40:51,482 Such a moment comes to a man but once in a lifetime, 537 00:40:51,482 --> 00:40:55,802 if he has the courage to seize it. 538 00:41:12,722 --> 00:41:15,562 Sir Guiley will take the palace here, 539 00:41:15,562 --> 00:41:17,042 at the north gate. 540 00:41:17,082 --> 00:41:19,682 Your contingent will enter the river, Henry. 541 00:41:19,682 --> 00:41:20,962 Mine will take the main gate. 542 00:41:21,402 --> 00:41:22,242 And the palace guard? 543 00:41:22,282 --> 00:41:25,562 Most will be marshaled to the queen's apartment and council chamber. 544 00:41:26,095 --> 00:41:28,517 They fight for coinage..... we for a cause. 545 00:41:28,617 --> 00:41:29,535 They will not detain us for long. 546 00:41:29,575 --> 00:41:32,175 But the queen must not be harmed. 547 00:41:32,175 --> 00:41:34,735 She must be confined to her quarters 548 00:41:34,768 --> 00:41:36,095 Under guard for their own protection. 549 00:41:36,095 --> 00:41:37,815 And her counselors? 550 00:41:39,135 --> 00:41:41,955 Rounded up and executed. 551 00:41:51,255 --> 00:41:53,075 He claims you are no longer competent 552 00:41:53,146 --> 00:41:54,295 to rule, Your Majesty. 553 00:41:54,295 --> 00:41:55,575 He means to depose you, 554 00:41:55,615 --> 00:41:57,775 eliminate Sir Robert and your council, 555 00:41:57,775 --> 00:41:59,495 Proclaim himself Lord Protector, 556 00:41:59,495 --> 00:42:01,935 RULE in your place. 557 00:42:02,095 --> 00:42:04,555 He awaits reinforcements from the army. 558 00:42:04,582 --> 00:42:07,622 Like he will then raise the people and attack the palace. 559 00:42:07,622 --> 00:42:10,222 His malice against your council 560 00:42:10,222 --> 00:42:11,942 is quite fixed, Your Majesty. 561 00:42:12,382 --> 00:42:14,982 He accuses Sir Cecil of secretly plotting 562 00:42:14,982 --> 00:42:17,422 to divert the succession to Spain, 563 00:42:17,422 --> 00:42:22,342 and you, sir, of contriving in murderous intrigues against him. 564 00:42:22,342 --> 00:42:24,942 That man is delusional! 565 00:42:24,942 --> 00:42:27,982 What meagre grasp of reality he had is lost to him. 566 00:42:27,982 --> 00:42:30,082 I fear that the Earl of Essex was always a lost cause 567 00:42:30,102 --> 00:42:31,102 In that regard, my lord. 568 00:42:31,363 --> 00:42:33,083 He also revealed his malice to you 569 00:42:33,083 --> 00:42:36,563 in another regard, Your Majesty. 570 00:42:36,563 --> 00:42:38,723 It seems he made referred to, 571 00:42:38,723 --> 00:42:43,523 and I quote, "Your wretched, crooked carcass" 572 00:42:44,363 --> 00:42:46,123 'Tis true, Your Majesty. 573 00:42:51,323 --> 00:42:53,043 We can not rely on fidelity, 574 00:42:53,043 --> 00:42:54,363 of your people, Your Grace, 575 00:42:54,363 --> 00:42:56,683 The hardships they have endured 576 00:42:56,683 --> 00:42:58,163 could turn their hunger into hate. 577 00:42:58,163 --> 00:43:00,843 It is a breeding ground for revolution. 578 00:43:02,163 --> 00:43:05,223 Sir Walter, you and Sir Francis will lead 579 00:43:05,360 --> 00:43:07,520 a delegation of my counselors to him. 580 00:43:07,520 --> 00:43:10,600 Give him no arena for his heroics. 581 00:43:10,685 --> 00:43:14,165 Tell him that the hearing he demands has been granted. 582 00:43:14,165 --> 00:43:17,605 I require him to attend me. 583 00:43:19,365 --> 00:43:21,525 Then take him to the Tower. 584 00:43:36,285 --> 00:43:39,085 Forgive the rabble, My Lords. 585 00:43:39,125 --> 00:43:41,925 Their rage is born of loyalty. 586 00:43:41,925 --> 00:43:45,405 A rare raw commodity in such troubled times, 'tis it not? 587 00:43:45,405 --> 00:43:47,525 The queen awaits your attendance, sir. 588 00:43:47,565 --> 00:43:49,685 We come to take you to her. 589 00:43:49,725 --> 00:43:52,605 Then I must be presentable for such an honor. 590 00:43:53,205 --> 00:43:55,365 The rear of the house is safer, My Lords. 591 00:43:55,365 --> 00:43:57,965 Sir Francis is for me either way. 592 00:44:01,885 --> 00:44:04,045 I will detain you only a moment, My Lords. 593 00:44:12,285 --> 00:44:14,005 I demand that you let us out, sir! 594 00:44:14,005 --> 00:44:15,765 We must strike now! 595 00:44:15,765 --> 00:44:17,925 Get your weapons...make ready! 596 00:44:17,925 --> 00:44:19,205 We have not yet prepared! 597 00:44:19,205 --> 00:44:20,525 We need..need reinforcements. 598 00:44:20,525 --> 00:44:22,685 People will rise behind us. 599 00:44:22,685 --> 00:44:24,005 They will not fail us! 600 00:44:26,165 --> 00:44:27,445 To the city! 601 00:44:27,445 --> 00:44:29,645 A plot has been laid for my life! 602 00:44:30,045 --> 00:44:33,085 To the city in a call to arms, to save the crown! 603 00:44:33,525 --> 00:44:34,845 Save the crown! 604 00:44:40,485 --> 00:44:44,365 The English crown is going to be sold to the Spanish by Sir Robert Cecil! 605 00:44:44,365 --> 00:44:46,125 Go out, fight for the crown! 606 00:44:46,125 --> 00:44:47,845 The queen's government has betrayed her! 607 00:44:48,285 --> 00:44:49,565 They have betrayed us all! 608 00:44:50,885 --> 00:44:52,165 Fight! 609 00:44:52,205 --> 00:44:53,925 My cause is just. 610 00:44:53,925 --> 00:44:55,645 Fight for England! 611 00:44:57,805 --> 00:45:00,445 They have reached Fenchurch Street, Your Majesty. 612 00:45:00,445 --> 00:45:02,165 Others gather at Ludgate, 613 00:45:02,165 --> 00:45:03,885 and yet more at Newgate. 614 00:45:03,885 --> 00:45:07,805 Dispatch a contingent of my militia north... here, 615 00:45:07,805 --> 00:45:09,525 to block their escape. 616 00:45:09,525 --> 00:45:10,845 Another..thus, 617 00:45:10,845 --> 00:45:12,565 to divide their ranks. 618 00:45:42,325 --> 00:45:44,965 We need men and arms to defend the crown! 619 00:45:44,965 --> 00:45:46,725 Come out, I say! 620 00:45:47,085 --> 00:45:47,965 For the queen! 621 00:45:48,365 --> 00:45:49,645 Defend your crown! 622 00:45:49,685 --> 00:45:51,405 Destroy the bastard traitors! 623 00:45:56,605 --> 00:46:00,045 No! You must join us! 624 00:46:00,085 --> 00:46:02,245 The queen's council is corrupt! 625 00:46:02,685 --> 00:46:06,285 We must to the palace, save her from them! 626 00:46:06,325 --> 00:46:07,885 Out of my way! 627 00:46:19,165 --> 00:46:20,485 Come out! 628 00:46:20,485 --> 00:46:22,205 Deserters! 629 00:46:22,205 --> 00:46:24,365 Cowards! 630 00:46:26,565 --> 00:46:28,005 Why not come? 631 00:46:28,005 --> 00:46:29,605 Traitors! 632 00:46:31,485 --> 00:46:36,525 I am the Earl of Essex and I command you, come out! 633 00:46:36,525 --> 00:46:37,845 Fight with me! 634 00:46:51,725 --> 00:46:52,525 Traitors! 635 00:46:52,565 --> 00:46:54,325 They've locked us in. 636 00:46:54,325 --> 00:46:55,605 We're trapped! 637 00:46:59,965 --> 00:47:01,005 To the river! 638 00:47:01,245 --> 00:47:02,565 We're not done for yet! 639 00:47:02,565 --> 00:47:03,365 Save them! Come on! 640 00:47:40,847 --> 00:47:43,447 We need more cavalry, more horses. 641 00:47:43,447 --> 00:47:45,567 The people are closing their 642 00:47:45,607 --> 00:47:47,147 doors to them, Your Majesty! 643 00:47:47,238 --> 00:47:48,958 They are still loyal to you. 644 00:47:48,958 --> 00:47:52,038 Remove the surprise from your voice, Sir Charles. 645 00:47:52,097 --> 00:47:53,817 I for one never doubted it. 646 00:48:19,417 --> 00:48:20,697 Mother? 647 00:48:26,777 --> 00:48:27,657 Mother! 648 00:49:13,217 --> 00:49:14,057 The roof! 649 00:49:15,817 --> 00:49:18,857 It's over, my lord! 650 00:49:19,867 --> 00:49:21,587 For your life, you must surrender! 651 00:49:22,027 --> 00:49:23,267 I meant only to protect her 652 00:49:23,307 --> 00:49:25,067 against those who would betray her! 653 00:49:26,667 --> 00:49:28,907 It was for the love of her! 654 00:49:29,387 --> 00:49:30,707 For love of England! 655 00:49:31,107 --> 00:49:33,707 Then make peace with God, my lord, 656 00:49:33,707 --> 00:49:36,347 Or face the fires of hell! 657 00:49:46,747 --> 00:49:47,827 Your Grace? 658 00:49:52,225 --> 00:49:54,825 The Earl has surrendered, Your Majesty. 659 00:49:54,825 --> 00:49:56,545 The rest are scattered or arrested. 660 00:49:56,985 --> 00:49:59,585 Over a hundred are confined with him at the Tower. 661 00:50:01,880 --> 00:50:03,080 We must make the preparations 662 00:50:03,080 --> 00:50:06,560 for his trial, Your Grace, and speedily, 663 00:50:06,600 --> 00:50:10,040 Before his supporters can regroup. 664 00:51:03,501 --> 00:51:08,261 When I hold my arms thus, I am ready. 665 00:51:08,261 --> 00:51:09,141 Let me through. 666 00:51:09,141 --> 00:51:10,861 Let me pass! 667 00:51:17,821 --> 00:51:20,541 Do not mourn my death, 668 00:51:20,581 --> 00:51:23,421 for I welcome it. 669 00:51:23,461 --> 00:51:28,701 I see now only God can give me the peace 670 00:51:28,701 --> 00:51:32,141 I have been denied on Earth. 671 00:51:33,861 --> 00:51:37,141 God save the Queen. 672 00:51:37,821 --> 00:51:40,381 God save us all. 673 00:52:31,981 --> 00:52:34,581 He is gone, Your Grace. 674 00:53:04,701 --> 00:53:07,701 Since the execution of the Earl of Essex, 675 00:53:07,701 --> 00:53:11,461 The queen's spirit is quite broken. 676 00:53:11,461 --> 00:53:15,421 She is evermore melancholy, even more forgetful, 677 00:53:15,421 --> 00:53:18,421 her temper more capricious. 678 00:53:28,381 --> 00:53:30,541 She leaves her quarters now only for duty. 679 00:53:30,981 --> 00:53:33,581 The recitals and plays she once relished, 680 00:53:33,581 --> 00:53:35,341 her horse riding... 681 00:53:36,901 --> 00:53:39,661 None can tempt her out. 682 00:53:50,061 --> 00:53:52,221 She's beset with fears of assassination, 683 00:53:52,661 --> 00:53:57,021 stalking the palace at night, striking at unseen enemies. 684 00:54:00,501 --> 00:54:02,181 Then, for a brief moment, 685 00:54:02,221 --> 00:54:04,821 her old spirit was returned to us. 686 00:54:04,821 --> 00:54:07,181 she was Gloriana once more. 687 00:54:10,021 --> 00:54:15,021 To be a king and wear a crown 688 00:54:15,221 --> 00:54:19,981 is a thing more glorious to then who see it 689 00:54:19,981 --> 00:54:22,621 and pleasant to them that bear it. 690 00:54:24,341 --> 00:54:31,261 For myself... I was never so much enticed by it as.... 691 00:54:31,261 --> 00:54:36,061 humbled by God chose me as his instrument, 692 00:54:36,061 --> 00:54:42,141 to defend my kingdom from peril, dishonor, 693 00:54:42,141 --> 00:54:46,461 tyranny and oppression. 694 00:54:46,461 --> 00:54:50,381 There will never be a queen with more zeal and devotion 695 00:54:50,381 --> 00:54:52,541 for her country and her subjects. 696 00:54:53,821 --> 00:54:58,181 But it is my desire now 697 00:54:58,621 --> 00:55:03,421 to reign no longer... done your own good. 698 00:55:12,901 --> 00:55:15,981 And the flame was extinguished. 699 00:55:15,981 --> 00:55:19,421 She began to slip away from us. 700 00:55:39,501 --> 00:55:43,421 Too weak to walk, she has spent the past 15 hours 701 00:55:43,421 --> 00:55:47,181 Standing in his chamber, refusing to sit, 702 00:55:47,181 --> 00:55:50,221 lest she should not rise again. 703 00:56:05,821 --> 00:56:08,461 The little bastard of the Boleyn. 704 00:56:18,901 --> 00:56:21,301 I will have only one owner here 705 00:56:21,301 --> 00:56:25,781 And no master, hear me? 706 00:56:26,701 --> 00:56:30,141 I will have no man to rule over me! 707 00:57:16,101 --> 00:57:20,981 Then, after over 40 years as sovereign, 708 00:57:21,301 --> 00:57:24,341 she quietly departed this life. 709 00:57:35,181 --> 00:57:37,781 For the succession, 710 00:57:37,781 --> 00:57:41,261 she neither denied, nor confirmed you, 711 00:57:44,301 --> 00:57:45,621 but you can be assured 712 00:57:45,621 --> 00:57:49,061 of my fidelity in that respect, Your Majesty. 713 00:57:56,021 --> 00:57:58,621 For King James' hand alone, 714 00:57:59,061 --> 00:58:00,781 no other. 715 00:58:01,221 --> 00:58:03,381 Wait outside. 716 00:58:12,541 --> 00:58:15,541 A clasp has been added. 717 00:58:21,221 --> 00:58:24,661 She has hidden a portrait inside. 718 00:58:24,661 --> 00:58:26,821 Robert Dudley. 719 00:58:29,421 --> 00:58:31,581 'Tis the whore, Anne Boleyn 720 00:58:32,901 --> 00:58:35,061 Her mother. 54097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.