All language subtitles for The Salisbury Poisonings - 01x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,888 --> 00:00:04,666 The people who took ill at The Maltings yesterday 2 00:00:04,777 --> 00:00:09,666 are Sergei and Yulia Skripal. Sergei was a high-level MI6 agent. 3 00:00:09,777 --> 00:00:14,716 Since you're Director of Public Health for Wiltshire, we need you at the heart of this. Understood. 4 00:00:14,740 --> 00:00:17,396 Do not go in that house. Repeat, do not go in that house. 5 00:00:17,420 --> 00:00:21,076 Our goal here is to find the source of the contamination. 6 00:00:21,100 --> 00:00:22,636 Ground zero. 7 00:00:22,660 --> 00:00:24,236 What's up with your eyes? 8 00:00:24,260 --> 00:00:25,636 Your pupils are tiny. 9 00:00:25,660 --> 00:00:27,396 As soon as I make this phone call, 10 00:00:27,420 --> 00:00:28,916 everything changes. Yeah. 11 00:00:28,940 --> 00:00:30,356 Novichok? 12 00:00:30,380 --> 00:00:33,436 It was developed by the USSR during the Cold War. 13 00:00:33,460 --> 00:00:35,076 Mum! 14 00:00:35,100 --> 00:00:37,956 It's one of the deadliest synthetic substances on Earth. 15 00:00:37,980 --> 00:00:41,396 In terms of protecting citizens, this is about as bad as it gets. 16 00:00:41,420 --> 00:00:43,076 Getting my own place would really mean 17 00:00:43,100 --> 00:00:45,076 I could spend a lot more time with Gracie. 18 00:00:45,100 --> 00:00:47,916 For the 46,500 people in Salisbury, 19 00:00:47,940 --> 00:00:49,716 we are their only line of defence. 20 00:00:49,740 --> 00:00:51,916 Well, I'm glad you're in charge. 21 00:00:51,940 --> 00:00:53,980 Well, I'm not. 22 00:01:10,940 --> 00:01:13,396 Investigators are now retracing the victims' steps 23 00:01:13,420 --> 00:01:15,556 to get a better idea. How did they deploy it? 24 00:01:15,580 --> 00:01:18,556 It would have been somewhere like the ventilation system of their car 25 00:01:18,580 --> 00:01:20,476 So, it was contained within that shell. 26 00:01:20,500 --> 00:01:22,196 Find that needle in the haystack. 27 00:01:22,220 --> 00:01:24,276 The most likely route is that someone, 28 00:01:24,300 --> 00:01:26,276 during his walk through Salisbury, 29 00:01:26,300 --> 00:01:29,316 has rushed past him, wiped this on his skin. 30 00:01:29,340 --> 00:01:31,716 It could have been a poison or a toxin that was ingested in. 31 00:01:31,740 --> 00:01:34,276 They are fast-acting. Was it ingested? Was it airborne? 32 00:01:34,300 --> 00:01:35,876 It only requires the tiniest of doses. 33 00:01:35,900 --> 00:01:38,316 Experts point out the Russians have a long history 34 00:01:38,340 --> 00:01:41,396 of developing and using undetectable poisons. 35 00:01:41,420 --> 00:01:44,956 But officials are not directly blaming Russia so far. 36 00:01:44,980 --> 00:01:47,436 For the first time, a weapon of mass destruction, 37 00:01:47,460 --> 00:01:50,196 by a state sponsor of terrorism, 38 00:01:50,220 --> 00:01:52,740 has been employed against one of our allies. 39 00:02:30,380 --> 00:02:32,196 ..an absolutely enormous convoy 40 00:02:32,220 --> 00:02:33,916 heading toward this cathedral city. 41 00:02:33,940 --> 00:02:35,796 It's quite an extraordinary list 42 00:02:35,820 --> 00:02:37,316 we've been sent by the Ministry of Defence. 43 00:02:37,340 --> 00:02:39,076 Specialists from the Balkans Squadron, 44 00:02:39,100 --> 00:02:40,356 Royal Tank Regiment, 45 00:02:40,380 --> 00:02:42,356 specialists from the Royal Logistic Corps, 46 00:02:42,380 --> 00:02:43,596 40 Commando Royal Marine, 47 00:02:43,620 --> 00:02:46,716 Force Protection Wing instructors from the chemical... 48 00:02:46,740 --> 00:02:49,836 I'm an hour early. I know, I'm sorry, love. 49 00:02:49,860 --> 00:02:52,436 Breakfast club's open, isn't it? 50 00:02:52,460 --> 00:02:55,396 Just get yourself a hot chocolate or summat. 51 00:02:55,420 --> 00:02:58,020 Please, sweetheart. I really need to be somewhere. 52 00:02:59,500 --> 00:03:02,036 What Scotland Yard need people to understand is, 53 00:03:02,060 --> 00:03:05,540 they shouldn't be alarmed, because this is all about precautionary measures. 54 00:03:37,740 --> 00:03:39,756 Nick, Nick. 55 00:03:39,780 --> 00:03:41,356 It's OK, it's OK! 56 00:03:41,380 --> 00:03:43,516 I'm here. Hey, hey, sh, sh. 57 00:03:43,540 --> 00:03:45,236 What's happening to him? 58 00:03:45,260 --> 00:03:49,116 Nick! Calm down. 59 00:03:49,140 --> 00:03:51,036 Let's just pop this back. 60 00:03:51,060 --> 00:03:53,716 You're doing well. Just breathe, OK? 61 00:03:53,740 --> 00:03:55,596 Just try and calm down. 62 00:03:55,620 --> 00:03:57,540 Just breathe in and out. 63 00:04:05,260 --> 00:04:06,500 Dr Haslam. 64 00:04:07,700 --> 00:04:08,900 He's getting worse. 65 00:04:10,860 --> 00:04:12,756 Look, Sarah, 66 00:04:12,780 --> 00:04:15,540 we are thinking about putting Nick into an induced coma. 67 00:04:17,140 --> 00:04:19,436 We don't do it lightly. 68 00:04:19,460 --> 00:04:21,876 It carries its own risks. 69 00:04:21,900 --> 00:04:23,436 And he is young and fit. 70 00:04:23,460 --> 00:04:25,740 If he could fight this himself, I would prefer that. 71 00:04:26,860 --> 00:04:28,956 Just keep doing what you're doing. 72 00:04:28,980 --> 00:04:30,340 OK? 73 00:04:31,300 --> 00:04:32,500 OK. 74 00:05:13,780 --> 00:05:15,860 Lovely. Thank you. 75 00:05:17,660 --> 00:05:20,036 Ms Daszkiewicz. Hiya. That's fine. 76 00:05:20,060 --> 00:05:22,036 Nobody will tell us anything. 77 00:05:22,060 --> 00:05:23,676 Can somebody tell us something? 78 00:05:23,700 --> 00:05:25,340 Let's get another one. 79 00:05:36,700 --> 00:05:40,820 How many hits so far? 15. And counting. 80 00:05:42,220 --> 00:05:45,636 All potentially lethal doses, 50 micrograms or more. 81 00:05:45,660 --> 00:05:48,236 A wide contamination radius upstairs, downstairs. 82 00:05:48,260 --> 00:05:50,876 Light switches, drawers, debris... Shit! 83 00:05:50,900 --> 00:05:52,596 Every dot is a Novichok deposit, 84 00:05:52,620 --> 00:05:55,420 but we've still no idea where they first came into contact with it. 85 00:06:14,060 --> 00:06:16,596 There's no obvious source deposit? 86 00:06:16,620 --> 00:06:18,716 None of this makes any sense to me. 87 00:06:18,740 --> 00:06:21,436 If it's any consolation, I've been working with chemical weapons 88 00:06:21,460 --> 00:06:23,516 for 20 years, doesn't make any sense to me, either. 89 00:06:23,540 --> 00:06:26,596 If we don't find the source, we can't track the contamination. 90 00:06:26,620 --> 00:06:28,036 Is it here, or is it in town? 91 00:06:28,060 --> 00:06:30,916 Or are there multiple sources, all over Salisbury? 92 00:06:30,940 --> 00:06:33,236 The truth is, we just don't know yet. 93 00:06:33,260 --> 00:06:35,956 Sorry, but you need to show your ID every time you enter the zone. 94 00:06:35,980 --> 00:06:38,356 The zone? That's my bloody street you're talking about! 95 00:06:38,380 --> 00:06:40,036 It's OK. She can pass. 96 00:06:40,060 --> 00:06:41,596 Look at this place! 97 00:06:41,620 --> 00:06:43,836 You said you'd let me know what was going on. Jayne... 98 00:06:43,860 --> 00:06:47,236 That's what you said. And then this lot arrive this morning. 99 00:06:47,260 --> 00:06:49,236 My kids are terrified. I understand. 100 00:06:49,260 --> 00:06:51,236 No, no, no, you do not understand. 101 00:06:51,260 --> 00:06:54,316 You move your kids onto this street and then maybe, just maybe, 102 00:06:54,340 --> 00:06:55,820 you will understand. 103 00:06:57,380 --> 00:06:59,580 It's a bloody nightmare is what it is! 104 00:07:04,500 --> 00:07:06,340 Hey. Sh, relax. OK? 105 00:07:29,140 --> 00:07:31,100 Daddy! 106 00:07:33,420 --> 00:07:36,596 Sarah. I'm here. 107 00:07:36,620 --> 00:07:39,276 I'm here. I'm not going to leave you, OK? 108 00:07:39,300 --> 00:07:41,316 It's OK. 109 00:07:41,340 --> 00:07:42,620 It's all right. 110 00:07:48,980 --> 00:07:51,196 Hey. 111 00:07:51,220 --> 00:07:53,236 I brought Tim's map back with me. 112 00:07:53,260 --> 00:07:55,556 What are we looking at? 113 00:07:55,580 --> 00:07:59,756 It's a video of Nick Bailey searching the Skripals' house. 114 00:07:59,780 --> 00:08:03,340 Turns out they recorded the whole thing on police body cam. 115 00:08:04,980 --> 00:08:09,436 What does it show? Nothing much - yet. Let's watch it backwards. 116 00:08:09,460 --> 00:08:12,756 Sometimes you spot things you didn't see the other way round. 117 00:08:12,780 --> 00:08:14,540 OK, yeah. 118 00:08:19,140 --> 00:08:21,540 Light switch, dining room. Yes. 119 00:08:27,940 --> 00:08:29,700 Picture. Yes. 120 00:08:34,660 --> 00:08:37,180 Light switch, living room. Yes. 121 00:08:40,460 --> 00:08:43,796 Light switch, kitchen. Yes. 122 00:08:43,820 --> 00:08:46,156 And the hall, light switch. 123 00:08:46,180 --> 00:08:49,196 So, he touched ALL the contaminated points? 124 00:08:49,220 --> 00:08:52,276 No, he contaminated the house. 125 00:08:52,300 --> 00:08:55,476 Picked it up on his way in. On the door handle. 126 00:08:55,500 --> 00:08:57,180 Oh, my God. 127 00:08:58,820 --> 00:09:00,620 This must be it. 128 00:09:05,980 --> 00:09:09,340 Oh, hang on, hang on. Mr Cassidy? Mr Cassidy? 129 00:09:11,860 --> 00:09:14,756 Excuse me? Mr Cassidy, could we just have a second with you now? 130 00:09:14,780 --> 00:09:17,140 No bloody comment. 131 00:09:18,420 --> 00:09:20,340 Well, I'm not interested in a fee. 132 00:09:22,020 --> 00:09:24,756 Because I don't want to make money out of my sick bloody mate. 133 00:09:24,780 --> 00:09:27,820 That's why. All right? Do not call again. 134 00:09:29,780 --> 00:09:31,036 All right. 135 00:09:31,060 --> 00:09:34,180 Let's get today's grilling under way. Sorry, love. 136 00:09:38,540 --> 00:09:40,676 Interview number four with Ross Cassidy, 137 00:09:40,700 --> 00:09:45,036 Friday, March the 9th, 2018, at 12.30pm. 138 00:09:45,060 --> 00:09:47,996 When did you discover Sergei's background? 139 00:09:48,020 --> 00:09:50,356 We googled him the day we met him. 140 00:09:50,380 --> 00:09:52,476 It's all there for the world to see. 141 00:09:52,500 --> 00:09:56,396 Like Mo says, why they never gave him a new name is beyond me. 142 00:09:56,420 --> 00:09:58,420 He was retired, though. 143 00:09:59,780 --> 00:10:01,220 Where'd you pick him up? 144 00:10:02,340 --> 00:10:05,076 We never discussed it, but he travelled. 145 00:10:05,100 --> 00:10:06,756 A lot. 146 00:10:06,780 --> 00:10:08,396 Weeks at a time. 147 00:10:08,420 --> 00:10:10,540 Never told anyone where he was going. 148 00:10:12,140 --> 00:10:13,796 Who knows what he was up to, 149 00:10:13,820 --> 00:10:15,820 but he must have pissed somebody off. 150 00:10:27,380 --> 00:10:30,140 Thanks to everyone for coming in at such short notice. 151 00:10:31,180 --> 00:10:33,820 Something of a breakthrough. Tracy. 152 00:10:37,180 --> 00:10:41,316 Yes, we now have good reason to believe we found a source deposit 153 00:10:41,340 --> 00:10:43,516 on the Skripals' front door handle. 154 00:10:43,540 --> 00:10:45,796 This could be where it all started. 155 00:10:45,820 --> 00:10:48,676 The door is being removed for testing at Porton Down. 156 00:10:48,700 --> 00:10:52,036 Stephen Kemp, Cabinet Office, Whitehall. 157 00:10:52,060 --> 00:10:54,236 What's the contamination radius so far? 158 00:10:54,260 --> 00:10:57,636 Yes, there are 11 confirmed deposits at Zizzi's, 159 00:10:57,660 --> 00:11:01,316 six at the Mill, 14 in the Skripal car, 160 00:11:01,340 --> 00:11:04,716 15 in the Skripal house, all potentially lethal doses. 161 00:11:04,740 --> 00:11:08,956 And we get a positive new result approximately every hour. 162 00:11:08,980 --> 00:11:11,196 If we hadn't shut down the primary sites so quickly, 163 00:11:11,220 --> 00:11:13,436 then, without doubt, we would have been looking 164 00:11:13,460 --> 00:11:15,036 at multiple casualty situation. 165 00:11:15,060 --> 00:11:16,476 And we still may be. 166 00:11:16,500 --> 00:11:18,876 We've been working under the assumption that the Skripals 167 00:11:18,900 --> 00:11:21,796 and Nick Bailey ingested the poison minutes before they were sick 168 00:11:21,820 --> 00:11:25,076 and that the Skripals were attacked in the town centre. 169 00:11:25,100 --> 00:11:27,156 But they didn't eat or drink it. 170 00:11:27,180 --> 00:11:29,276 It wasn't sprayed on them. 171 00:11:29,300 --> 00:11:31,076 They got it on their skin. 172 00:11:31,100 --> 00:11:33,116 And then, over the course of the next few hours, 173 00:11:33,140 --> 00:11:34,276 they slowly absorbed it. 174 00:11:34,300 --> 00:11:36,196 Which explains why it took so long 175 00:11:36,220 --> 00:11:37,996 for Nick Bailey to get properly sick. 176 00:11:38,020 --> 00:11:40,276 Yes, they all touched the front door, 177 00:11:40,300 --> 00:11:42,036 and then they went about their business. 178 00:11:42,060 --> 00:11:44,276 During all of that time, the Skripals and Nick Bailey 179 00:11:44,300 --> 00:11:46,236 were moving around with Novichok on their skin, 180 00:11:46,260 --> 00:11:47,636 spreading it as they went. 181 00:11:47,660 --> 00:11:50,356 We have to track their movements and close down anywhere else 182 00:11:50,380 --> 00:11:52,220 they might have been immediately. 183 00:11:53,740 --> 00:11:55,316 That's what we're facing now. 184 00:11:55,340 --> 00:11:56,596 Thank you. 185 00:11:56,620 --> 00:11:59,100 Please remember that no folder is to leave this room. 186 00:12:25,820 --> 00:12:29,516 It's not clear why the police activity at Sergei Skripal's house 187 00:12:29,540 --> 00:12:32,140 has increased so markedly today. 188 00:12:34,540 --> 00:12:38,476 Clearly, there are many sites of interest and objects of interest 189 00:12:38,500 --> 00:12:40,580 still the police are examining. 190 00:12:43,420 --> 00:12:45,676 Six days after the attack here in Salisbury, 191 00:12:45,700 --> 00:12:47,836 about 118 military personnel, 192 00:12:47,860 --> 00:12:50,396 specially trained in chemical warfare 193 00:12:50,420 --> 00:12:52,716 have joined police and forensic experts. 194 00:12:52,740 --> 00:12:55,796 Their job - to help secure key locations, 195 00:12:55,820 --> 00:12:59,076 recover evidence and remove contaminated vehicles. 196 00:12:59,100 --> 00:13:02,780 Experts say this is a highly unusual operation. 197 00:13:15,900 --> 00:13:18,156 But such is the threat from anything that may have come 198 00:13:18,180 --> 00:13:20,556 into contact with the nerve agent, 199 00:13:20,580 --> 00:13:24,196 that the gathering of evidence and recovery of vehicles requires... 200 00:13:24,220 --> 00:13:25,820 A requisition order. 201 00:13:49,900 --> 00:13:51,140 Hey. 202 00:13:53,660 --> 00:13:55,980 Sarah. Yeah, I'm here. 203 00:13:58,860 --> 00:14:01,436 Did I hurt someone? 204 00:14:01,460 --> 00:14:02,860 What? 205 00:14:07,260 --> 00:14:09,836 Did I hurt someone? No, no. 206 00:14:09,860 --> 00:14:13,036 No, no, Nick, you haven't hurt someone. 207 00:14:13,060 --> 00:14:16,636 Someone's hurt you! Where's the girls? Where's the girls? 208 00:14:16,660 --> 00:14:18,756 Where's the girls? Are the girls OK? Just relax... 209 00:14:18,780 --> 00:14:20,596 I'm going to go and get the girls. No, no, no, no. 210 00:14:20,620 --> 00:14:23,236 It's my fault. No, please just stay here... 211 00:14:23,260 --> 00:14:26,036 Nick, Nick... It's my fault! I need some help in here! 212 00:14:26,060 --> 00:14:29,316 The girls... Please, just lie down. Please, darling, just lie down. 213 00:14:29,340 --> 00:14:31,116 Please, just help him. 214 00:14:31,140 --> 00:14:33,236 ..grams, please. 215 00:14:33,260 --> 00:14:35,860 Back down, back down. 216 00:14:38,820 --> 00:14:41,436 It's OK, back down. So he's going into the next stage, Sarah. 217 00:14:41,460 --> 00:14:44,396 It's OK. Paranoia is a side effect of the toxin, 218 00:14:44,420 --> 00:14:47,580 and we hope it won't last much longer. OK? 219 00:14:50,620 --> 00:14:52,380 So sorry I'm late. 220 00:14:55,460 --> 00:14:58,020 Gents. Thank you. 221 00:15:02,340 --> 00:15:04,916 And this is YOUR plan? Yes. 222 00:15:04,940 --> 00:15:06,756 I'm sorry, we haven't been introduced. 223 00:15:06,780 --> 00:15:08,196 Hannah Mitchell. 224 00:15:08,220 --> 00:15:11,796 Hannah's advising us in Whitehall, on the public health front. 225 00:15:11,820 --> 00:15:14,996 So far, you've requisitioned 24 vehicles, 226 00:15:15,020 --> 00:15:18,316 at a cost of £422,000 for testing. 27. 227 00:15:18,340 --> 00:15:21,516 At a cost of 488,000. That list is from this morning. 228 00:15:21,540 --> 00:15:23,316 I've added a few more since. Right. 229 00:15:23,340 --> 00:15:26,596 And you're now suggesting that we close Bourne Hill Police Station? 230 00:15:26,620 --> 00:15:28,516 Yes. 231 00:15:28,540 --> 00:15:30,556 Well, why do you believe it's contaminated? 232 00:15:30,580 --> 00:15:32,636 Because Nick Bailey went there to file his report, 233 00:15:32,660 --> 00:15:35,516 carrying a deposit or deposits of Novichok somewhere on his body. 234 00:15:35,540 --> 00:15:38,196 But he'd already removed the contaminated glove at the scene, 235 00:15:38,220 --> 00:15:42,076 which we've located, and he didn't become ill for 36 hours, 236 00:15:42,100 --> 00:15:44,156 which suggests that he got a very low dose. 237 00:15:44,180 --> 00:15:47,756 Nick Bailey is in ICU. He's fighting for his life. 238 00:15:47,780 --> 00:15:50,196 But there's no evidence that he's transferred... 239 00:15:50,220 --> 00:15:52,796 No, no, no. With respect, we're not prosecuting a crime here. 240 00:15:52,820 --> 00:15:55,556 We're assessing a risk. And I believe there is a risk. 241 00:15:55,580 --> 00:15:57,116 There's risk enough to close it. 242 00:15:57,140 --> 00:16:02,396 DCC Mills, closing down a police station will cause panic. 243 00:16:02,420 --> 00:16:04,900 Well, let's try to work out a way to avoid that. 244 00:16:13,940 --> 00:16:17,596 We can't close it, but we can still test there in limited areas. 245 00:16:17,620 --> 00:16:19,996 Well, I really... Do the tests, 246 00:16:20,020 --> 00:16:21,780 we keep a lid on the panic. 247 00:16:24,140 --> 00:16:25,500 Fine. 248 00:16:41,580 --> 00:16:44,396 Hello? May I speak with Mrs Bailey? 249 00:16:44,420 --> 00:16:46,156 Yeah, this is Sarah Bailey. 250 00:16:46,180 --> 00:16:48,356 This is DC Rogers. Just calling to let you know, 251 00:16:48,380 --> 00:16:49,996 there's going to be a press conference. 252 00:16:50,020 --> 00:16:52,476 So, what do you... what do you mean? You're going to do what? 253 00:16:52,500 --> 00:16:55,836 Wiltshire Police are going to release your husband's name to the media. 254 00:16:55,860 --> 00:17:00,116 When? In about 15 minutes. 15 minutes?! I'm afraid so. 255 00:17:00,140 --> 00:17:02,780 OK. Thank you for letting me know. 256 00:17:12,140 --> 00:17:14,556 OK, I'm just going to bring you some breaking news 257 00:17:14,580 --> 00:17:17,516 coming in from police investigating the attack on the Russian spy. 258 00:17:17,540 --> 00:17:20,276 We're just hearing they've given a name for the police officer, 259 00:17:20,300 --> 00:17:24,036 who's being treated in hospital. He's Police Sergeant Nick Bailey. 260 00:17:24,060 --> 00:17:26,780 He's been confirmed as the Wiltshire police officer injured... 261 00:17:48,580 --> 00:17:51,156 There's more on that to come in the next half hour, 262 00:17:51,180 --> 00:17:53,020 but now let's catch up with the weather... 263 00:18:04,700 --> 00:18:07,156 Oi, oi! 264 00:18:07,180 --> 00:18:09,396 What's going on? Ross Cassidy? Yeah. 265 00:18:09,420 --> 00:18:11,716 I've a requisition order here for your vehicle. 266 00:18:11,740 --> 00:18:14,436 You're joking! We're taking it for testing at Porton Down. 267 00:18:14,460 --> 00:18:17,116 I don't think so! Hey, hey, hey! 268 00:18:17,140 --> 00:18:18,836 How long are you taking it for? 269 00:18:18,860 --> 00:18:21,636 If you have any questions, call this number. 270 00:18:21,660 --> 00:18:23,476 I don't think you'll get it back. 271 00:18:23,500 --> 00:18:26,140 Sorry! Let's go. 272 00:18:27,740 --> 00:18:31,620 Bring her back, let's go. Keep clear, everyone. Stand back! 273 00:18:48,980 --> 00:18:52,316 Our thoughts in particular are with Detective Sergeant Nick Bailey, 274 00:18:52,340 --> 00:18:55,596 who remains in a serious, but stable condition. 275 00:18:55,620 --> 00:18:59,516 It is now clear that Mr Skripal and his daughter were poisoned 276 00:18:59,540 --> 00:19:03,036 with a military grade nerve agent of a type developed... 277 00:19:03,060 --> 00:19:04,676 So, listen, um... 278 00:19:04,700 --> 00:19:06,396 This is part of a group of nerve agents... 279 00:19:06,420 --> 00:19:08,356 I got offered my own flat. 280 00:19:08,380 --> 00:19:10,636 Based on the positive identification... What? 281 00:19:10,660 --> 00:19:13,420 Yeah, it's in Amesbury. 282 00:19:16,020 --> 00:19:19,596 Wow! That's amazing. 283 00:19:19,620 --> 00:19:21,236 You get any word? 284 00:19:21,260 --> 00:19:25,036 Well, I, um... No, not this time round. 285 00:19:25,060 --> 00:19:28,676 Next time, maybe. I'm sorry, Dawn. 286 00:19:28,700 --> 00:19:32,956 It's highly likely that Russia was responsible for the act against Sergei... 287 00:19:32,980 --> 00:19:37,636 You can come and stay with me as much as you want. 288 00:19:37,660 --> 00:19:40,380 We just have to be careful the social don't find out. 289 00:19:41,460 --> 00:19:44,660 Gracie can come and visit you there, yeah? Not like here. 290 00:19:47,420 --> 00:19:50,596 Hey, hon, hey. Hold it together, yeah? 291 00:19:50,620 --> 00:19:54,476 Hold it together. 292 00:19:54,500 --> 00:19:57,036 Hey. Things are going to get better now, right? 293 00:19:57,060 --> 00:19:59,356 I promise you, they are. 294 00:19:59,380 --> 00:20:01,636 Hey, turn that shit off, will you? 295 00:20:01,660 --> 00:20:02,916 ..precautionary fines. 296 00:20:02,940 --> 00:20:05,116 But as Public Health England have made clear, 297 00:20:05,140 --> 00:20:07,500 the risk to public health is low. 298 00:20:42,900 --> 00:20:44,980 I didn't know you were on site. 299 00:20:46,300 --> 00:20:48,636 Thank you. 300 00:20:48,660 --> 00:20:51,020 I wanted to see it for myself. 301 00:20:52,460 --> 00:20:54,796 It's a mistake not to shut it down. 302 00:20:54,820 --> 00:20:56,916 We're doing the tests, aren't we? 303 00:20:56,940 --> 00:20:58,820 You're putting people's lives at risk. 304 00:21:02,180 --> 00:21:05,836 The government has given us a very clear line on this. 305 00:21:05,860 --> 00:21:09,460 They just don't want to scare the public unnecessarily. 306 00:21:10,420 --> 00:21:13,700 With a good night's sleep behind you, you'll see things differently. 307 00:21:15,900 --> 00:21:18,196 Wash clothing if you haven't already. 308 00:21:18,220 --> 00:21:19,916 Ideally in the washing machine. 309 00:21:19,940 --> 00:21:23,836 Any items which cannot be washed and would normally be dry-cleaned 310 00:21:23,860 --> 00:21:26,116 should be double-bagged in plastic 311 00:21:26,140 --> 00:21:28,156 until further information is available. 312 00:21:28,180 --> 00:21:31,796 Wipe personal items such as phones, handbags, 313 00:21:31,820 --> 00:21:34,556 and other electronic items with baby wipes 314 00:21:34,580 --> 00:21:37,236 and dispose of them in plastic bags in the bin... 315 00:21:37,260 --> 00:21:39,916 People don't feel safe in Salisbury. 316 00:21:39,940 --> 00:21:44,076 And I know that shops and things like that, they're really troubled. 317 00:21:44,100 --> 00:21:45,636 It doesn't really matter. 318 00:21:45,660 --> 00:21:48,340 If somebody gets ill after two months, who is going to be blamed? 319 00:22:26,380 --> 00:22:28,460 Hey, darling. 320 00:22:29,980 --> 00:22:31,836 What are you doing? 321 00:22:31,860 --> 00:22:33,756 I have to get back. 322 00:22:33,780 --> 00:22:37,020 You're going back to work? Now? 323 00:22:38,820 --> 00:22:41,876 Tracy, think about this. 324 00:22:41,900 --> 00:22:43,476 You're exhausted! 325 00:22:43,500 --> 00:22:46,380 It's 11.20 on a Friday night, and you're going back to work?! 326 00:22:47,980 --> 00:22:50,796 Look, I know what you're doing is important... 327 00:22:50,820 --> 00:22:53,436 You don't know what I'm doing, and I'm not allowed to tell you. 328 00:22:53,460 --> 00:22:55,876 But it is important. It's more important than us. 329 00:22:55,900 --> 00:22:57,836 It's more important than anything right now. 330 00:22:57,860 --> 00:23:00,396 And it breaks my heart to say that. 331 00:23:00,420 --> 00:23:01,980 But it really is. 332 00:23:03,620 --> 00:23:05,380 I'm sleeping there tonight. 333 00:23:07,220 --> 00:23:10,196 And probably quite a lot more from now on. 334 00:23:10,220 --> 00:23:11,540 I'm sorry. 335 00:23:14,700 --> 00:23:16,060 Hey, Tobes. 336 00:23:17,620 --> 00:23:18,900 Tobes? 337 00:23:20,540 --> 00:23:23,820 I've got to go. Love you. Love you, too. 338 00:23:31,220 --> 00:23:34,716 Hi. They're still up, I'm afraid. Uh-oh. 339 00:23:34,740 --> 00:23:37,780 Thanks so much. Night. 340 00:23:40,540 --> 00:23:41,860 Hi. 341 00:23:45,380 --> 00:23:48,276 Is Daddy all right? Yeah, he's, uh... 342 00:23:48,300 --> 00:23:51,556 He's good. Don't lie to us. 343 00:23:51,580 --> 00:23:54,236 Everybody talks about it in school. 344 00:23:54,260 --> 00:23:56,436 Someone even said Dad's going to die. 345 00:23:56,460 --> 00:24:00,556 OK, OK. Come here. 346 00:24:00,580 --> 00:24:04,676 Look, Daddy was at work, OK? 347 00:24:04,700 --> 00:24:07,356 Doing what he does, helping people. 348 00:24:07,380 --> 00:24:10,036 And, um... He had to go into a house 349 00:24:10,060 --> 00:24:13,316 to see if there was anyone in there who needed his help. 350 00:24:13,340 --> 00:24:16,716 And, um, there was a... 351 00:24:16,740 --> 00:24:19,636 ..a thing in there, 352 00:24:19,660 --> 00:24:23,596 a bad thing, a poison. 353 00:24:23,620 --> 00:24:26,500 And he got some on him, and it made him sick. 354 00:24:28,300 --> 00:24:30,100 And that's why he's in the hospital. OK? 355 00:24:31,460 --> 00:24:34,276 Hey, come here, come here. 356 00:24:34,300 --> 00:24:36,956 It's all right, it's all right. 357 00:24:36,980 --> 00:24:39,236 Hey, it's OK. It's OK. 358 00:24:39,260 --> 00:24:41,660 It's going to be OK. OK. 359 00:24:51,260 --> 00:24:54,036 She's asleep. 360 00:24:54,060 --> 00:24:55,620 What are you doing? 361 00:24:59,260 --> 00:25:01,340 Is he really going to be OK? 362 00:25:04,540 --> 00:25:06,260 I don't know. 363 00:25:10,220 --> 00:25:11,740 I don't know. 364 00:25:22,700 --> 00:25:24,956 Dave. 365 00:25:24,980 --> 00:25:26,796 Everything OK? Oh, you know, 366 00:25:26,820 --> 00:25:29,156 hanging on to my job by my fingernails. You? 367 00:25:29,180 --> 00:25:31,356 They've, uh, they've found it. 368 00:25:31,380 --> 00:25:34,236 Bourne Hill. It's everywhere. 369 00:25:34,260 --> 00:25:36,276 You were right. 370 00:25:36,300 --> 00:25:38,596 We're going to have to close it down. 371 00:25:38,620 --> 00:25:41,756 And probably everywhere else he went afterwards, too. 372 00:25:41,780 --> 00:25:45,316 Either way, Whitehall are going to freak out even more. 373 00:25:45,340 --> 00:25:47,276 They're going to take over, aren't they? 374 00:25:47,300 --> 00:25:50,356 Maybe. Boss asked to see you upstairs. 375 00:25:50,380 --> 00:25:53,380 You might want to change out of those pyjamas. 376 00:25:58,620 --> 00:26:00,060 Thank you. 377 00:26:10,540 --> 00:26:11,780 Hi. 378 00:26:20,260 --> 00:26:23,516 Come in. 379 00:26:23,540 --> 00:26:26,500 Hi. Hi, Tracy, have a seat. It'll be one sec. 380 00:26:36,820 --> 00:26:39,356 Look, Paul, I understand, it's nothing personal. 381 00:26:39,380 --> 00:26:41,676 Poison? Me stepping aside. 382 00:26:41,700 --> 00:26:43,996 The other agency's taken over. 383 00:26:44,020 --> 00:26:45,876 I've just had Hannah recalled to London, 384 00:26:45,900 --> 00:26:47,820 so you can do your job properly. 385 00:26:48,940 --> 00:26:51,036 Right. 386 00:26:51,060 --> 00:26:53,476 So, let's crack on, eh? 387 00:26:53,500 --> 00:26:56,060 Keep doing what you're doing. 388 00:27:27,900 --> 00:27:29,260 Whoa. 389 00:27:30,180 --> 00:27:31,340 Oh! 390 00:27:35,620 --> 00:27:38,636 It's brand-new. No-one's ever lived here before. 391 00:27:38,660 --> 00:27:40,556 It's amazing. 392 00:27:40,580 --> 00:27:42,660 You're going to love it here, Charlie. 393 00:27:44,580 --> 00:27:46,660 We're going to love it here. 394 00:28:03,620 --> 00:28:06,820 Will you just have a look at the pictures again? OK? 395 00:28:08,420 --> 00:28:09,620 Yeah? 396 00:28:17,900 --> 00:28:20,116 OK? 397 00:28:20,140 --> 00:28:23,396 Yes, let me see. I don't want to look at those pictures. 398 00:28:23,420 --> 00:28:25,316 I don't like them. 399 00:28:25,340 --> 00:28:27,436 We have to look at the pictures of Daddy 400 00:28:27,460 --> 00:28:30,836 because this is what he's going to look like when we see him, OK? 401 00:28:30,860 --> 00:28:33,556 He's in a big bed like this, see? 402 00:28:33,580 --> 00:28:38,436 And, he has some wires, they're full of medicine that can help him. 403 00:28:38,460 --> 00:28:40,900 Can we just go and see him, please? 404 00:28:44,260 --> 00:28:47,236 Yeah. Yeah. 405 00:28:47,260 --> 00:28:49,660 OK, let's go. 406 00:29:01,220 --> 00:29:02,660 OK. 407 00:29:03,980 --> 00:29:06,596 Hi, Sarah. Hi, girls. Hi. 408 00:29:06,620 --> 00:29:09,036 I'm afraid we're not quite ready for you yet. 409 00:29:09,060 --> 00:29:10,876 What? 410 00:29:10,900 --> 00:29:12,876 What's...? 411 00:29:12,900 --> 00:29:15,956 Er, when can we see him? 412 00:29:15,980 --> 00:29:18,116 It won't be long. Where's Dr Haslam? 413 00:29:18,140 --> 00:29:20,180 If you'd just like to wait in the family room. 414 00:29:21,740 --> 00:29:24,556 The family room? Why? It's just this way. 415 00:29:24,580 --> 00:29:27,076 Yeah, I know where it is. Yeah, OK, yeah. 416 00:29:27,100 --> 00:29:30,660 We'll do that and then we'll go and see him in a sec, OK? 417 00:29:42,060 --> 00:29:44,396 There we go. 418 00:29:44,420 --> 00:29:46,676 Listen, I just thought I'd come here today 419 00:29:46,700 --> 00:29:48,396 to explain things to you myself. 420 00:29:48,420 --> 00:29:52,116 What kind of maniac puts that stuff on a door on a street like this? 421 00:29:52,140 --> 00:29:54,196 What if one of our kids had touched it? Exactly! 422 00:29:54,220 --> 00:29:57,236 No, I understand. I completely understand. 423 00:29:57,260 --> 00:30:01,156 Good thing is, we're starting to work out how this all happened. 424 00:30:01,180 --> 00:30:04,396 Downside of that is we're going to have to continue the work 425 00:30:04,420 --> 00:30:08,316 here for some time. How long? What does some time mean? 426 00:30:08,340 --> 00:30:10,076 Months. 427 00:30:10,100 --> 00:30:13,436 I'm sorry. I am. I'm really, really sorry. 428 00:30:13,460 --> 00:30:16,116 That's what it will take to make it safe. 429 00:30:16,140 --> 00:30:19,956 What I'm going to do is, I'm going to set up a WhatsApp group, 430 00:30:19,980 --> 00:30:23,460 and if you have any problems, you just let me know. 431 00:30:25,460 --> 00:30:27,260 Now, where's that printer? 432 00:30:32,420 --> 00:30:33,956 There they are. That's all of them. 433 00:30:33,980 --> 00:30:36,260 So no more ID checks, OK? 434 00:30:44,900 --> 00:30:46,540 Back in a minute, OK? 435 00:30:53,860 --> 00:30:56,476 When can I see my husband? 436 00:30:56,500 --> 00:30:58,076 Where's Dr Haslam? Sarah, 437 00:30:58,100 --> 00:31:00,660 someone will be with you soon, I promise. 438 00:31:17,300 --> 00:31:20,860 Dad, I, er, need you to come and pick up the girls. 439 00:31:22,260 --> 00:31:24,916 Yeah. Now, Dad. 440 00:31:24,940 --> 00:31:27,660 I think there's something really wrong here. 441 00:31:37,260 --> 00:31:38,676 Mum? 442 00:31:38,700 --> 00:31:40,300 Dad? 443 00:31:43,380 --> 00:31:46,220 Mum? Dad? 444 00:32:08,540 --> 00:32:09,756 Hey, Ben. 445 00:32:09,780 --> 00:32:11,380 Bloody hell. Bourne Hill? 446 00:32:14,420 --> 00:32:16,596 Have we got enough? Yeah, just about, 447 00:32:16,620 --> 00:32:18,636 but this is killing us! 448 00:32:18,660 --> 00:32:22,276 I mean, you know, footfall's down 75%, business is on its knees, 449 00:32:22,300 --> 00:32:24,156 tourism's practically dead. 450 00:32:24,180 --> 00:32:26,996 I know, I know. I can't see any other way. 451 00:32:27,020 --> 00:32:29,036 Look, look, look! We'll get on it. Of course we will. 452 00:32:29,060 --> 00:32:31,356 I'm just saying that we have to do something to fight back. 453 00:32:31,380 --> 00:32:33,276 I mean, have public meetings, reassure people. 454 00:32:33,300 --> 00:32:35,876 It's too soon to start telling the public we've got it under control. 455 00:32:35,900 --> 00:32:38,716 We can't say that, but we can at least reassure them. 456 00:32:38,740 --> 00:32:41,276 Tracy? Just had a call for you, young lad. Very upset. 457 00:32:41,300 --> 00:32:44,356 Toby? Oh, shit! Tobes! 458 00:32:44,380 --> 00:32:46,620 Sorry! 459 00:32:50,140 --> 00:32:52,276 You're looking well. 460 00:32:52,300 --> 00:32:53,436 Thanks. 461 00:32:53,460 --> 00:32:56,636 Much better than last time. 462 00:32:56,660 --> 00:32:58,780 I'm so sorry about that. 463 00:32:59,940 --> 00:33:02,436 Yeah, well, it was a year ago. 464 00:33:02,460 --> 00:33:05,716 You have to move on, don't you? 465 00:33:05,740 --> 00:33:07,556 Look, Claire, 466 00:33:07,580 --> 00:33:11,116 I really want to make amends with you and with Dad. 467 00:33:11,140 --> 00:33:13,596 I am changing, slowly. 468 00:33:13,620 --> 00:33:15,436 I am. 469 00:33:15,460 --> 00:33:18,076 Still drinking, though? 470 00:33:18,100 --> 00:33:20,436 It's true. I haven't stopped, 471 00:33:20,460 --> 00:33:22,700 but I'm going in the right direction. 472 00:33:23,900 --> 00:33:25,300 Right. 473 00:33:32,900 --> 00:33:36,316 Will you... will you give this to Dad for me? 474 00:33:36,340 --> 00:33:38,076 What is it? 475 00:33:38,100 --> 00:33:40,316 It's a painting. I found it. 476 00:33:40,340 --> 00:33:42,020 I thought he might like it. 477 00:33:45,580 --> 00:33:48,516 I couldn't afford to get it framed or anything. 478 00:33:48,540 --> 00:33:50,180 He'll love it. 479 00:33:57,740 --> 00:34:00,260 Do you want to meet up again next week, then? 480 00:34:02,060 --> 00:34:03,380 I'd love that! 481 00:34:05,460 --> 00:34:08,340 Yeah. I'd LOVE that. 482 00:34:19,380 --> 00:34:20,836 Heya, Sarah. 483 00:34:20,860 --> 00:34:22,636 Janet? What are you doing here? 484 00:34:22,660 --> 00:34:25,556 This is my colleague, DS Izzy Rawlings. 485 00:34:25,580 --> 00:34:28,396 Well, he can't take visitors just now. 486 00:34:28,420 --> 00:34:29,916 So we're not here to visit Nick. 487 00:34:29,940 --> 00:34:33,556 We've been assigned as family liaison officers. 488 00:34:33,580 --> 00:34:35,020 What? 489 00:34:36,660 --> 00:34:38,596 OK, what the hell is going on? Where is he? 490 00:34:38,620 --> 00:34:39,796 Where's Nick? Is he dead? 491 00:34:39,820 --> 00:34:41,796 No, no, no, no, no, no, no. He's all right. 492 00:34:41,820 --> 00:34:43,836 He's all right, Sarah. 493 00:34:43,860 --> 00:34:45,356 OK. 494 00:34:45,380 --> 00:34:47,380 Then what are you doing here? 495 00:34:55,300 --> 00:34:57,716 Thanks! No problem. 496 00:34:57,740 --> 00:35:00,796 Tobes. I'm so sorry. Give me my key! 497 00:35:00,820 --> 00:35:02,276 I'll come back with you. 498 00:35:02,300 --> 00:35:04,276 Give me my key! 499 00:35:04,300 --> 00:35:06,660 Toby! DON'T follow me! 500 00:35:20,620 --> 00:35:22,060 Hey. 501 00:35:24,380 --> 00:35:27,156 I know this is difficult for you to understand... 502 00:35:27,180 --> 00:35:28,276 Why I'm not here, 503 00:35:28,300 --> 00:35:30,116 why things are so different... 504 00:35:30,140 --> 00:35:32,260 Why I can't even tell you what I'm doing. 505 00:35:35,180 --> 00:35:37,356 But I miss you. 506 00:35:37,380 --> 00:35:40,420 I miss you. I miss you. I miss you. 507 00:35:48,780 --> 00:35:50,180 Jesus! 508 00:35:55,900 --> 00:35:58,996 Dave, yeah? Tracy, hi, listen, we need you back at Gold Command. 509 00:35:59,020 --> 00:36:00,996 What, now? 510 00:36:01,020 --> 00:36:02,796 Yep, yeah, 'fraid so. 511 00:36:02,820 --> 00:36:05,916 What's it about? Alistair is insisting on a public meeting. 512 00:36:05,940 --> 00:36:07,780 I'm on my way. 513 00:36:10,460 --> 00:36:11,740 Tobes, mate... 514 00:36:14,220 --> 00:36:16,596 I've got to go. 515 00:36:16,620 --> 00:36:17,980 I have to go. 516 00:36:19,620 --> 00:36:20,940 I HAVE to. 517 00:36:25,260 --> 00:36:27,660 Love you. Boom! 518 00:36:31,020 --> 00:36:33,140 No boom. 519 00:36:44,820 --> 00:36:47,020 I'm sorry, Tobes. 520 00:37:17,740 --> 00:37:20,036 What're you doing? 521 00:37:20,060 --> 00:37:22,436 What're you doing? Why are you...? 522 00:37:22,460 --> 00:37:24,596 Why are you dressed like that? 523 00:37:24,620 --> 00:37:26,316 What's happening? 524 00:37:26,340 --> 00:37:28,116 Why are you dressed like...? 525 00:37:28,140 --> 00:37:30,316 Why is he dressed...? Thank you. Thank you. 526 00:37:30,340 --> 00:37:31,876 Why is he dressed like that? 527 00:37:31,900 --> 00:37:34,156 We've been told you might be spreading nerve agent... 528 00:37:34,180 --> 00:37:36,476 ..so they want us to wear protective gear. 529 00:37:36,500 --> 00:37:39,476 Why are you...? Why aren't you wearing it? 530 00:37:39,500 --> 00:37:42,436 Because I know you've already metabolised it. 531 00:37:42,460 --> 00:37:45,700 And I find those suits very uncomfortable. 532 00:37:48,380 --> 00:37:50,036 Where have they found it? 533 00:37:50,060 --> 00:37:52,436 They found it in your police station... 534 00:37:52,460 --> 00:37:54,820 ..and I'm told they're going to start looking in your house. 535 00:37:56,540 --> 00:37:59,180 I need you to put the mask back on, Nick. 536 00:38:02,380 --> 00:38:04,580 OK. Just for a little bit. 537 00:38:08,020 --> 00:38:10,756 No. No. 538 00:38:10,780 --> 00:38:12,836 Well, they have to test in there, Sarah. 539 00:38:12,860 --> 00:38:14,796 This stuff could be inside, on Nick's clothes. 540 00:38:14,820 --> 00:38:16,676 Yeah, we've been living there for a week. 541 00:38:16,700 --> 00:38:19,220 We're making arrangements. Hotel for tonight. 542 00:38:21,860 --> 00:38:23,316 Pippin. 543 00:38:23,340 --> 00:38:25,556 Sorry? 544 00:38:25,580 --> 00:38:28,516 It's the cat. I have to get her. 545 00:38:28,540 --> 00:38:32,460 No, look, I'm sorry, you can't... I am going into my house... 546 00:38:33,900 --> 00:38:35,700 ..and I'm going to go and get our cat. 547 00:38:38,180 --> 00:38:40,076 And I'm going to see my husband. 548 00:38:40,100 --> 00:38:42,556 No, Sarah, seriously! You can't go in there! 549 00:38:42,580 --> 00:38:45,036 I'm going. I can't let... You can't go in there! Sarah! 550 00:38:45,060 --> 00:38:46,796 Sarah! 551 00:38:46,820 --> 00:38:48,460 No! Sarah! 552 00:38:49,660 --> 00:38:51,996 Sarah. Don't come in! Don't come in! 553 00:38:52,020 --> 00:38:54,356 Don't touch me! Don't bring the girls in, all right? 554 00:38:54,380 --> 00:38:56,036 Don't bring the girls in cos I've spread it... 555 00:38:56,060 --> 00:38:57,740 No! I've spread it! Don't touch me! 556 00:38:59,620 --> 00:39:01,860 Thank God! 557 00:39:03,820 --> 00:39:06,020 Thank God you're OK! 558 00:39:24,180 --> 00:39:26,716 She's doing her best, Stan. 559 00:39:26,740 --> 00:39:28,260 She just wants to see you. 560 00:39:32,020 --> 00:39:33,300 Think about Gracie. 561 00:39:37,980 --> 00:39:40,340 How many times we've been here, eh? 562 00:39:41,900 --> 00:39:43,996 How many promises? 563 00:39:44,020 --> 00:39:45,340 How many disappointments? 564 00:39:47,140 --> 00:39:50,236 I told her I couldn't take it any more, and I meant it. 565 00:39:50,260 --> 00:39:53,036 "I'll do this, and I'll do that," she says... 566 00:39:53,060 --> 00:39:54,916 ..and next thing, she's at it again. 567 00:39:54,940 --> 00:39:57,316 I can't watch it, love. Stan, I know. I can't. 568 00:39:57,340 --> 00:39:59,596 I know how you feel. 569 00:39:59,620 --> 00:40:02,260 But I made a decision about Dawn a long time ago. 570 00:40:04,140 --> 00:40:06,196 You don't have to save her, 571 00:40:06,220 --> 00:40:08,260 you just have to see her. 572 00:40:33,180 --> 00:40:35,380 Let's get this over with. 573 00:40:36,620 --> 00:40:39,076 Actually, we're not allowed to go in. 574 00:40:39,100 --> 00:40:41,100 Only you. 575 00:40:42,220 --> 00:40:43,580 Course. 576 00:40:45,340 --> 00:40:46,740 Don't forget the gloves. 577 00:40:47,780 --> 00:40:50,220 Once the cat's in the basket, we'll have to have her washed. 578 00:41:03,900 --> 00:41:05,500 Quick as you can, yeah? 579 00:41:13,500 --> 00:41:14,780 Get a grip! 580 00:41:30,180 --> 00:41:31,780 Pippin? 581 00:41:35,900 --> 00:41:37,420 Pippin? 582 00:41:51,580 --> 00:41:52,860 Pippin? 583 00:41:54,500 --> 00:41:56,580 Pippin? 584 00:42:00,540 --> 00:42:03,236 Shit! 585 00:42:03,260 --> 00:42:05,076 Pippin! 586 00:42:05,100 --> 00:42:07,180 Shit. 587 00:42:16,260 --> 00:42:17,740 Pippin? 588 00:42:24,140 --> 00:42:26,236 Sarah, how're you getting on? 589 00:42:26,260 --> 00:42:30,356 I just need a couple of minutes! Pippin! 590 00:42:30,380 --> 00:42:34,900 Really can't be in there too long. Just wait, will you? Pippin? 591 00:42:37,780 --> 00:42:40,076 Just... Pippin? 592 00:42:40,100 --> 00:42:42,540 Sarah! You REALLY need to be coming out now! 593 00:42:45,860 --> 00:42:47,556 It's not safe in there! 594 00:42:47,580 --> 00:42:49,500 Why don't you just piss off?! 595 00:43:21,420 --> 00:43:23,340 What? 596 00:43:38,940 --> 00:43:40,916 You ready? 597 00:43:40,940 --> 00:43:42,476 No. 598 00:43:42,500 --> 00:43:43,876 Copy that. 599 00:43:43,900 --> 00:43:45,260 You'll be fine. 600 00:43:57,420 --> 00:43:58,996 Drink? 601 00:43:59,020 --> 00:44:00,436 Not on the job. 602 00:44:00,460 --> 00:44:01,716 We're all set up in there. 603 00:44:01,740 --> 00:44:04,620 What else can you possibly want to know? 604 00:44:07,340 --> 00:44:10,556 There's just a few more facts that we need to go over. 605 00:44:10,580 --> 00:44:13,236 No, love. I've answered all your questions. 606 00:44:13,260 --> 00:44:15,556 We want to see Sergei and Yulia. 607 00:44:15,580 --> 00:44:17,476 They're our friends. 608 00:44:17,500 --> 00:44:21,276 And all it's been from you lot is take, take, take. 609 00:44:21,300 --> 00:44:23,476 WE'VE done nothing wrong 610 00:44:23,500 --> 00:44:25,020 and we want to see our friends! 611 00:44:33,100 --> 00:44:39,220 You watch the news and it's... spy this and secret agent that and... 612 00:44:40,300 --> 00:44:43,220 ..to us, they're just people, you know? 613 00:44:44,460 --> 00:44:45,540 And Yulia, well... 614 00:44:47,220 --> 00:44:50,156 She was like a daughter to me, really, 615 00:44:50,180 --> 00:44:51,500 after her mum died. 616 00:44:53,060 --> 00:44:55,316 Please, can we see them? 617 00:44:55,340 --> 00:44:57,260 Just once? 618 00:45:10,340 --> 00:45:12,180 So then what are you actually doing? 619 00:45:13,700 --> 00:45:17,460 We are doing everything we can to get back to business as usual! 620 00:45:19,020 --> 00:45:21,076 I have a question about the cordons. 621 00:45:21,100 --> 00:45:23,276 I own a clothes shop in Salisbury city centre. 622 00:45:23,300 --> 00:45:25,996 My takings are down 95%. 623 00:45:26,020 --> 00:45:28,956 Whose going to shop in the shadow of one of those dreadful barriers? 624 00:45:28,980 --> 00:45:31,596 I understand. And we are doing everything we can. 625 00:45:31,620 --> 00:45:32,796 What about safety? 626 00:45:32,820 --> 00:45:35,916 You told us from the beginning that the risk to the public was low. 627 00:45:35,940 --> 00:45:38,476 Now we look around, there are soldiers everywhere, 628 00:45:38,500 --> 00:45:40,396 sites are closing every day... 629 00:45:40,420 --> 00:45:42,356 Clearly, it's an evolving situation. 630 00:45:42,380 --> 00:45:44,796 It's a very simple question. 631 00:45:44,820 --> 00:45:46,780 Is Salisbury safe? 632 00:45:55,980 --> 00:45:58,596 Well, that went well, I thought. 633 00:45:58,620 --> 00:46:00,636 Fuck off, Dave. Mm-hm. 634 00:46:00,660 --> 00:46:02,076 You can't blame them, I suppose. 635 00:46:02,100 --> 00:46:03,756 I mean, last week, we were telling people 636 00:46:03,780 --> 00:46:05,596 to wipe their clothes down with baby wipes. 637 00:46:05,620 --> 00:46:07,836 Fucking baby wipes! Mm. 638 00:46:07,860 --> 00:46:09,556 Well, we had another call come in 639 00:46:09,580 --> 00:46:11,676 while we were up there, enjoying ourselves. 640 00:46:11,700 --> 00:46:16,556 This sounds like a wind up, but a swan has been behaving strangely, 641 00:46:16,580 --> 00:46:19,276 falling over. Where? 642 00:46:19,300 --> 00:46:20,956 The river, near The Maltings. 643 00:46:20,980 --> 00:46:22,660 Shit! 644 00:46:43,460 --> 00:46:47,756 Oh, Charlie, you really know how to show a girl a good time. 645 00:46:47,780 --> 00:46:50,876 You never know what you might find in here. 646 00:46:50,900 --> 00:46:52,436 This'll cheer the place up! 647 00:46:52,460 --> 00:46:54,556 Oh, yeah, that's nice. 648 00:46:54,580 --> 00:46:57,236 That's amazing. Yeah. 649 00:46:57,260 --> 00:46:59,060 There's a chair there, you know! 650 00:47:09,900 --> 00:47:12,276 What, all of them? Yeah, all of them. 651 00:47:12,300 --> 00:47:14,436 And what do we do with them after we've caught them all? 652 00:47:14,460 --> 00:47:17,076 Keep them in a secure place until we get the test results back. 653 00:47:17,100 --> 00:47:19,356 But this is a report about one bird, Trace. 654 00:47:19,380 --> 00:47:21,436 This is a water course, Dave. 655 00:47:21,460 --> 00:47:24,636 If it's contaminated, we can't control it. 656 00:47:24,660 --> 00:47:27,500 It'll be a full evacuation of the city. 657 00:47:35,180 --> 00:47:36,780 OK... 658 00:49:09,100 --> 00:49:10,236 Dave? 659 00:49:10,260 --> 00:49:12,436 Tracy. Can you come to the river, right now? 660 00:49:12,460 --> 00:49:14,836 Why? What's happened? Have you had the results? 661 00:49:14,860 --> 00:49:16,276 I'll show you when you're here. 662 00:49:16,300 --> 00:49:18,420 Yeah. OK. I'm on my way. 663 00:49:21,100 --> 00:49:22,820 I'll keep you posted. OK. 664 00:49:30,260 --> 00:49:31,996 Just Yulia, yes? 665 00:49:32,020 --> 00:49:34,060 Sergei's not well enough. 666 00:50:16,220 --> 00:50:18,220 How do you feel today, Nick? 667 00:50:24,260 --> 00:50:26,396 Better. 668 00:50:26,420 --> 00:50:28,180 Do you know why you're here? 669 00:50:36,140 --> 00:50:38,236 Yeah. It might be a little overwhelming 670 00:50:38,260 --> 00:50:39,716 trying to remember what happened, 671 00:50:39,740 --> 00:50:41,540 but it will come back to you. 672 00:51:14,500 --> 00:51:17,876 Bumblefoot, it's called. OK. 673 00:51:17,900 --> 00:51:20,676 It's a bacterial infection they get on their feet. 674 00:51:20,700 --> 00:51:22,916 The vet's sorted him out. 675 00:51:22,940 --> 00:51:25,436 Already back in the water. 676 00:51:25,460 --> 00:51:28,036 These guys passed their medical, too. 677 00:51:28,060 --> 00:51:29,660 Thanks. 678 00:51:31,900 --> 00:51:33,820 It's not all bad news, is it? 679 00:51:43,940 --> 00:51:46,236 You still want to get it dredged, don't you? 680 00:51:46,260 --> 00:51:50,076 Well, I didn't say that, but... No, we don't need to, Tracy. 681 00:51:50,100 --> 00:51:52,916 I got you down here so you can see for yourself. 682 00:51:52,940 --> 00:51:54,500 Got to draw a line. 683 00:51:56,180 --> 00:51:59,876 Your fast response contained every site 684 00:51:59,900 --> 00:52:01,956 in this... 685 00:52:01,980 --> 00:52:03,996 ..bloody mess. 686 00:52:04,020 --> 00:52:06,876 Now, you have done your job with bells on. 687 00:52:06,900 --> 00:52:08,556 You really have. 688 00:52:08,580 --> 00:52:11,636 But we can't follow this trial forever. 689 00:52:11,660 --> 00:52:13,116 Somewhere, it's got to stop. 690 00:52:13,140 --> 00:52:15,796 You think doing something like dredging all these rivers 691 00:52:15,820 --> 00:52:20,196 will show that we're in control? It doesn't show we're in control. 692 00:52:20,220 --> 00:52:21,940 Shows we're losing control. 693 00:53:06,140 --> 00:53:08,140 Tim? 694 00:53:13,500 --> 00:53:16,396 I've got the results from the Bailey house. 695 00:53:16,420 --> 00:53:18,996 Tell me, how many hits? 696 00:53:19,020 --> 00:53:21,636 It was found in almost every room in the house - 697 00:53:21,660 --> 00:53:23,476 kitchen, the bathroom, living room, 698 00:53:23,500 --> 00:53:25,476 bedrooms... 699 00:53:25,500 --> 00:53:26,940 It was even on the light switches. 700 00:53:28,980 --> 00:53:31,716 We found it in the family car, too. 701 00:53:31,740 --> 00:53:33,756 But... 702 00:53:33,780 --> 00:53:36,100 ..his wife and children haven't been affected. 703 00:53:37,740 --> 00:53:40,796 I like to think of myself as a man of science, but... 704 00:53:40,820 --> 00:53:42,780 ..the only word for that is miracle. 705 00:53:53,780 --> 00:53:57,076 Can we get a pass on this with CID? This just feels a bit off. 706 00:53:57,100 --> 00:53:59,300 This is DS Nick Bailey at Bourne Hill. Come in? 707 00:54:02,300 --> 00:54:04,660 OK? 708 00:54:07,620 --> 00:54:10,316 I can't. Yes, you can. 709 00:54:10,340 --> 00:54:13,196 The girls are waiting for you. 710 00:54:13,220 --> 00:54:15,476 You can do this, Nick. You're ready. 711 00:54:15,500 --> 00:54:17,860 Behave yourselves, yeah? 712 00:54:21,580 --> 00:54:22,916 Well done, Nick. 713 00:54:22,940 --> 00:54:24,620 Take care. Take care. 714 00:54:27,780 --> 00:54:30,260 Well done, Nick. Well done, Nick. 715 00:54:54,660 --> 00:54:56,340 Dad! Daddy! 716 00:55:00,580 --> 00:55:02,596 This evening, Salisbury Hospital 717 00:55:02,620 --> 00:55:04,756 said the police officer, who was also exposed 718 00:55:04,780 --> 00:55:07,236 to the deadly nerve agent after responding to the incident, 719 00:55:07,260 --> 00:55:10,956 Detective Sergeant Nick Bailey, has now been discharged. 720 00:55:10,980 --> 00:55:13,876 Chief Constable of Wiltshire Police Kier Pritchard 721 00:55:13,900 --> 00:55:16,996 read out the statement on his colleague's behalf. 722 00:55:17,020 --> 00:55:19,396 "As to what happens now, we are just taking each day 723 00:55:19,420 --> 00:55:21,916 "as it comes, at the moment." 724 00:55:21,940 --> 00:55:25,580 "I recognise that normal life for me will probably never be the same." 725 00:55:36,620 --> 00:55:39,716 At Stanstead, the Russian ambassador, shook the hands 726 00:55:39,740 --> 00:55:42,996 of the departing officials' spouses and children as they boarded 727 00:55:43,020 --> 00:55:45,116 the aircraft home. 728 00:55:45,140 --> 00:55:49,076 His embassy said, in all, about 80 people were leaving 729 00:55:49,100 --> 00:55:51,716 in what is the biggest expulsion of Russian diplomats 730 00:55:51,740 --> 00:55:54,220 from Britain since the Cold War. 731 00:56:02,900 --> 00:56:05,196 We're now moving into long-term decontamination 732 00:56:05,220 --> 00:56:07,916 led by military teams, 733 00:56:07,940 --> 00:56:09,836 stripping back affected buildings, 734 00:56:09,860 --> 00:56:12,436 overseeing the burial of vehicles. 735 00:56:12,460 --> 00:56:15,316 We will be monitoring the long-term health of the many dozens of people 736 00:56:15,340 --> 00:56:18,236 exposed to the toxin who showed no symptoms, 737 00:56:18,260 --> 00:56:21,220 all of which will take months, in some cases, years. 738 00:56:22,380 --> 00:56:27,036 There will be people out there who ask us, "Is it safe now" 739 00:56:27,060 --> 00:56:30,316 "to go about our business, to live our lives?" 740 00:56:30,340 --> 00:56:32,076 To answer that with any certainty, 741 00:56:32,100 --> 00:56:34,316 we need to know exactly what happened here, 742 00:56:34,340 --> 00:56:36,860 and I'm not sure that we ever will. 743 00:56:40,860 --> 00:56:43,556 Short of finding the delivery mechanism, which could be anywhere 744 00:56:43,580 --> 00:56:46,556 in the world now, 745 00:56:46,580 --> 00:56:49,820 it will be safe as we can possibly make it. 746 00:56:52,140 --> 00:56:54,156 That's all we can say for now. 747 00:56:54,180 --> 00:56:55,340 Thank you, Tracy. 748 00:56:57,820 --> 00:56:59,060 Nice. 749 00:57:11,060 --> 00:57:13,236 Night, Tobes. 750 00:57:13,260 --> 00:57:14,580 Goodnight, Mum. 751 00:57:27,100 --> 00:57:29,780 You OK? Yeah. 56165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.