All language subtitles for The Principal - 01x03 - Episode 3.SamT (HDTV).English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,040 This place is a war zone. 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,750 - What the fuck are you? - Your new principal. 3 00:00:06,800 --> 00:00:10,680 If they can't fix a doorknob that's been busted for 18 months, 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,190 how are they gonna fix this place? 5 00:00:12,240 --> 00:00:13,470 Give me two weeks. 6 00:00:13,520 --> 00:00:15,790 Have you seen Mum's necklace? 7 00:00:15,880 --> 00:00:18,070 Sisi's girlfriend, I seen her wearing it. 8 00:00:18,120 --> 00:00:20,880 - Are you sure? - He stole it. 9 00:00:21,080 --> 00:00:22,550 And then gave it to her. 10 00:00:22,600 --> 00:00:25,430 - You're a fucking dead man. - Sisi, come here. I wanna talk to you. 11 00:00:25,480 --> 00:00:27,280 - Fuck you. - No! 12 00:00:29,600 --> 00:00:31,750 You said you'd keep them safe! 13 00:00:31,800 --> 00:00:33,230 I'm sorry. 14 00:00:33,280 --> 00:00:36,280 Sisi was at my house last night. Fell asleep on the couch. 15 00:00:36,480 --> 00:00:39,390 Listen, what do you know about Kenny Mavondo? 16 00:00:39,440 --> 00:00:41,640 It's not the murder weapon. 17 00:00:41,760 --> 00:00:43,590 He said he needed it for protection. 18 00:00:43,640 --> 00:00:45,070 Why aren't you in uniform? 19 00:00:45,120 --> 00:00:47,070 The principal says it intimidates the boys. 20 00:00:47,120 --> 00:00:50,030 - No wonder he asked for you. - He asked for me? 21 00:00:50,080 --> 00:00:54,680 A few years ago, a female student made a complaint against him. 22 00:00:55,920 --> 00:00:57,860 Inappropriate contact. 23 00:04:44,440 --> 00:04:46,470 This is the night of the murder? 24 00:04:46,520 --> 00:04:48,550 No, he didn't go in that night. He just called. 25 00:04:48,600 --> 00:04:50,030 This is two days before. 26 00:04:50,080 --> 00:04:52,480 Is that the husband or the wife? 27 00:04:54,720 --> 00:04:57,880 - 6:20 on the fourth. - That was a Monday. 28 00:04:58,080 --> 00:05:00,110 Well, the husband would have been at his other job 29 00:05:00,160 --> 00:05:02,950 We just spoke to him at 7:00 and he was home from work. 30 00:05:03,000 --> 00:05:06,200 If they were having an affair. That's pretty risky. 31 00:05:06,720 --> 00:05:08,150 Isn't that the whole point? 32 00:05:08,200 --> 00:05:10,630 - Wouldn't you go somewhere else? - Where's he gonna go? 33 00:05:10,680 --> 00:05:13,030 It's not exactly like he can go to his place. 34 00:05:13,080 --> 00:05:15,480 You'd be able to relate to that. 35 00:05:16,280 --> 00:05:19,560 No, the husband, he could have found out. 36 00:05:20,800 --> 00:05:23,840 Not on that night. They're both out at 6:31. 37 00:05:24,040 --> 00:05:27,400 Pull their bank records. I don't care if he's got an alibi. 38 00:05:27,600 --> 00:05:30,680 He might have paid for somebody else to kill him. 39 00:05:30,880 --> 00:05:32,510 Oh, and I'll need your school files. 40 00:05:32,560 --> 00:05:35,440 - Just leave them on my desk. - No. 41 00:05:37,240 --> 00:05:39,830 I've got a duty of care to those students. 42 00:05:39,880 --> 00:05:42,870 What does that mean? Protecting them from a murder charge? 43 00:05:42,920 --> 00:05:46,000 Not everything in those files relates to your investigation. 44 00:05:46,200 --> 00:05:47,950 Anyway, you don't want to waste your time 45 00:05:48,000 --> 00:05:50,070 reading about a kid who's tagged a train carriage 46 00:05:50,120 --> 00:05:51,870 or nicked some chips from the canteen. 47 00:05:51,920 --> 00:05:55,620 I'll go through them and put anything relevant on your desk. 48 00:05:56,160 --> 00:06:00,080 Sure. As you've got nothing better to do tonight. 49 00:06:19,640 --> 00:06:21,320 Hi, Mum. 50 00:06:21,520 --> 00:06:26,120 No. No. I'm not gonna be home for dinner. I've got to work late. 51 00:06:26,320 --> 00:06:29,280 I don't... Just... I've got to go. Bye. 52 00:06:55,680 --> 00:06:57,110 Let's do it. 53 00:06:57,160 --> 00:06:59,630 The cops aren't going to do anything, bro. We have to. 54 00:06:59,680 --> 00:07:01,310 Come on. We can't let them get away with it. 55 00:07:01,360 --> 00:07:02,790 Shh. Shh. Wait. 56 00:07:02,840 --> 00:07:05,070 Your brother's dead. He's fucking dead. 57 00:07:05,120 --> 00:07:08,280 - And you're just walking around like nothing's happening. - I said wait. 58 00:07:12,360 --> 00:07:13,830 Hey, Sisi. 59 00:07:13,880 --> 00:07:17,480 Come anywhere near the funeral and we'll fucking kill you. 60 00:07:31,000 --> 00:07:33,230 Hey, Farid. Where are you going? 61 00:07:33,280 --> 00:07:36,070 This is shit, sir. You said there'd be manoush. 62 00:07:36,120 --> 00:07:38,750 I said we would see, if you turned up. 63 00:07:38,800 --> 00:07:41,750 And I did. I could have still been sleeping. 64 00:07:41,800 --> 00:07:43,510 How about a jaffle maker? 65 00:07:43,560 --> 00:07:45,960 I can get one of those tomorrow. 66 00:07:46,840 --> 00:07:48,750 O... only if there's baked beans. 67 00:07:48,800 --> 00:07:52,350 And white bread, too. None of that bullshit with the bits. 68 00:07:52,400 --> 00:07:55,600 You tell your mates spending their money on manoush every day, 69 00:07:55,800 --> 00:07:58,340 8:55 every morning, breakfast club. 70 00:08:01,760 --> 00:08:04,500 Today, you've got to put up with cereal. 71 00:08:06,280 --> 00:08:07,880 Got any sugar? 72 00:08:15,840 --> 00:08:18,160 Fuck. 73 00:08:20,960 --> 00:08:24,160 I wish I was in a gang. I could do with some sleep. 74 00:08:25,120 --> 00:08:27,860 Did you go out last night or something? 75 00:08:32,120 --> 00:08:35,560 My, uh... my wife is eight months pregnant. 76 00:08:37,720 --> 00:08:39,460 Congratulations. 77 00:08:42,160 --> 00:08:43,840 Here we go. 78 00:08:46,920 --> 00:08:50,120 The big guy's Dakan Malik. He went to Boxdale a couple of years back. 79 00:08:50,320 --> 00:08:51,990 He dropped out after Year 10. 80 00:08:52,040 --> 00:08:54,310 I dunno who the other guy is. 81 00:08:55,800 --> 00:08:58,000 Yousef Boulos. 82 00:08:58,200 --> 00:09:00,470 He's the one Middle Eastern reckon killed Sisi's brother 83 00:09:00,520 --> 00:09:02,920 but they couldn't make it stick. 84 00:09:03,760 --> 00:09:05,390 We can't even question them. 85 00:09:05,440 --> 00:09:08,800 I mean, the numbers Karim called were for burners that were chucked out weeks ago. 86 00:09:10,760 --> 00:09:14,320 Call MEOCS, speak to Frank Ferguson 87 00:09:14,520 --> 00:09:17,470 and give him their names and any others you think might be in there 88 00:09:17,520 --> 00:09:21,280 and see if there's any overlap with their persons of interest. 89 00:09:37,440 --> 00:09:39,360 It's Kalid Jamal. 90 00:09:41,040 --> 00:09:43,880 Aham Hussan... 91 00:09:45,000 --> 00:09:47,080 .. and Abdul Elomar. 92 00:09:47,280 --> 00:09:50,600 E-L-O-M-A-R. 93 00:09:50,800 --> 00:09:52,760 Yep. 94 00:09:53,800 --> 00:09:56,440 OK. OK. 95 00:09:56,640 --> 00:10:01,800 Oh, shit. Shit. Fucking goose chase. 96 00:10:02,000 --> 00:10:05,160 Tell him while he's at it to look up the names of everyone in there. 97 00:10:05,360 --> 00:10:06,830 He hung up. 98 00:10:07,000 --> 00:10:08,870 Oh, for fuck's sake. 99 00:10:35,640 --> 00:10:37,270 - Hey. - Hey. Thanks. 100 00:10:37,320 --> 00:10:40,360 That's alright. Looks like you don't need the extra help after all. 101 00:10:40,560 --> 00:10:42,030 Maybe Sisi's smarter than we thought. 102 00:10:42,080 --> 00:10:43,360 Hmm. 103 00:10:43,560 --> 00:10:46,160 Sir, why are the cops taking photos? 104 00:10:47,880 --> 00:10:50,960 It's because you look so good in your school uniform. 105 00:10:51,160 --> 00:10:52,960 Ladies, you agree? 106 00:11:17,840 --> 00:11:20,680 Allahu Akbar. 107 00:11:29,360 --> 00:11:32,040 Allahu Akbar. 108 00:11:39,120 --> 00:11:41,440 Allahu Akbar. 109 00:11:50,800 --> 00:11:52,960 Allahu Akbar. 110 00:14:04,300 --> 00:14:08,590 Hey, listen, thanks for doing this, especially as you can't even... 111 00:14:08,640 --> 00:14:12,340 - It's OK. It's my day off, not yours. - Exactly. 112 00:14:17,380 --> 00:14:20,250 The guy with the tatts back at the mosque, 113 00:14:20,380 --> 00:14:22,810 he's with the gang that Karim was involved with? 114 00:14:22,860 --> 00:14:24,290 Yeah. We're pretty sure. 115 00:14:24,340 --> 00:14:25,740 Drugs? 116 00:14:25,940 --> 00:14:29,660 Mmm. Drugs, guns, extortion, sexual assault. You name it. 117 00:14:29,860 --> 00:14:33,460 They do what they like 'cause no-one ever presses charges. 118 00:14:39,100 --> 00:14:40,810 Mohammad can take some of the boys. 119 00:14:40,860 --> 00:14:42,450 - But if you're... - How is he? 120 00:14:42,500 --> 00:14:44,940 I can't even imagine. 121 00:14:45,140 --> 00:14:46,700 Yeah. 122 00:14:46,900 --> 00:14:48,970 Is your dad still alive? 123 00:14:51,460 --> 00:14:52,740 Yeah. 124 00:14:52,940 --> 00:14:56,440 You must never see him with all the hours that you work. 125 00:14:59,220 --> 00:15:00,810 I hope you've got some good air freshener 126 00:15:00,860 --> 00:15:04,140 'cause you're about to be hit with the body odour of four teenage boys. 127 00:15:20,460 --> 00:15:22,930 Thanks. I was going mad with all that free time. 128 00:15:22,980 --> 00:15:24,690 What's going on? 129 00:15:24,740 --> 00:15:28,780 Ursula put Rina off all paperwork and put her back to part-time. 130 00:15:28,980 --> 00:15:31,450 We needed the funds to pay for new laptops. You weren't here. 131 00:15:31,500 --> 00:15:33,290 May as well chuck that money out the window, 132 00:15:33,340 --> 00:15:36,410 that's what the kids are gonna do with those laptops. 133 00:15:36,460 --> 00:15:38,930 Teachers need to be able to teach. 134 00:15:50,540 --> 00:15:51,970 Miss, your car's too small. 135 00:15:52,020 --> 00:15:54,210 Yeah, well, I don't plan on driving you around every day. 136 00:15:54,260 --> 00:15:56,170 My uncle has a dealership in Burwood. 137 00:15:56,220 --> 00:15:58,210 I could, uh, get you a good deal. 138 00:15:58,260 --> 00:16:00,210 Thanks. But I like this one. 139 00:16:00,260 --> 00:16:03,050 You need something with more doors, for your family. 140 00:16:03,100 --> 00:16:04,730 Farid, stop pushing me, bro. 141 00:16:04,780 --> 00:16:06,290 Why does Farid get to sit in the front? 142 00:16:06,340 --> 00:16:08,250 - I'm the best looking. - No, it's 'cause you're fat. 143 00:16:08,300 --> 00:16:12,260 Hey, settle down. Settle down! 144 00:16:26,580 --> 00:16:29,780 You know, Tarek's lucky to have mates like you guys. 145 00:16:33,140 --> 00:16:36,240 - What classes are you missing? - Double maths. 146 00:16:37,180 --> 00:16:40,500 - I could drive you back if you want. - No. 147 00:16:40,700 --> 00:16:42,900 - Bilal... - What, bro? 148 00:16:46,700 --> 00:16:48,500 Fuck. 149 00:16:55,580 --> 00:16:57,720 - Thanks, miss. - See ya. 150 00:17:12,700 --> 00:17:15,140 Shit. Shit. Shit. 151 00:17:48,740 --> 00:17:51,080 Where did you get the necklace? 152 00:17:52,660 --> 00:17:54,130 I found it. 153 00:18:02,860 --> 00:18:04,610 Why do you keep perfume in here? 154 00:18:04,660 --> 00:18:07,980 - I don't like handbags. - Hmm. 155 00:18:08,180 --> 00:18:10,860 I like this one. 156 00:18:11,060 --> 00:18:12,860 You can have some. 157 00:18:25,620 --> 00:18:27,960 I saw you at the funeral today. 158 00:18:29,980 --> 00:18:32,450 - Did you steal the necklace? - No! 159 00:18:32,500 --> 00:18:35,740 Where did you get it, then? 160 00:18:37,180 --> 00:18:38,700 Karim. 161 00:18:39,940 --> 00:18:41,740 He gave it to you? 162 00:18:43,580 --> 00:18:45,340 Does Sisi know? 163 00:18:56,900 --> 00:18:59,610 He gave it to her for their two-month anniversary. 164 00:18:59,660 --> 00:19:01,530 What's the girl's surname? 165 00:19:01,580 --> 00:19:04,410 It's Dragovic. I said you'd need to interview her. 166 00:19:04,460 --> 00:19:05,890 I told her that you'd be careful. 167 00:19:05,940 --> 00:19:08,610 Maria, get hold of the parents of Lucinda Dragovic? 168 00:19:08,660 --> 00:19:11,420 We need to talk to their daughter. 169 00:19:11,620 --> 00:19:14,010 Yeah, can you just... Can you be careful? 170 00:19:14,060 --> 00:19:16,410 It's just if Sisi doesn't know, he's gonna ask why... 171 00:19:16,460 --> 00:19:19,620 Shit. 172 00:19:19,820 --> 00:19:22,920 Mate, it's too late. The order's gone through. 173 00:19:23,220 --> 00:19:25,290 Listen, the good news is 174 00:19:25,460 --> 00:19:28,370 I've got one of those breakfast TV shows interested in doing a story 175 00:19:28,420 --> 00:19:30,290 on the kids receiving the laptops. 176 00:19:30,340 --> 00:19:33,010 - You know, sort of a feelgood thing. - No. Forget about it. Cancel it. 177 00:19:33,060 --> 00:19:35,090 I'm trying to do you a favour here, Matt. 178 00:19:35,140 --> 00:19:37,130 I mean, you could use some good PR. 179 00:19:37,180 --> 00:19:39,770 I'll tell you what I can use -- what I already had. 180 00:19:39,820 --> 00:19:41,810 A staff member to take care of the shit 181 00:19:41,860 --> 00:19:44,330 that gets in the way of teachers actually teaching. 182 00:19:44,380 --> 00:19:46,490 OK, well, think about it like this -- 183 00:19:46,540 --> 00:19:48,810 the laptops will give them extra time. 184 00:19:48,860 --> 00:19:50,770 Well, what do the kids get out of it? 185 00:19:50,820 --> 00:19:53,160 Matt, I am not the enemy here. 186 00:19:57,180 --> 00:19:59,320 Hi, Val. Is Sisi in today? 187 00:20:00,340 --> 00:20:04,740 Yes. He's in maths with Mr Paglan. 188 00:20:04,940 --> 00:20:08,380 - Do you want the room number? - No. Thanks. 189 00:20:08,580 --> 00:20:11,980 I might just... I've got some other stuff I need to do. 190 00:20:16,700 --> 00:20:18,170 Hey, Matt. 191 00:20:19,660 --> 00:20:22,210 Hey. I just need to talk to you about something. 192 00:20:22,260 --> 00:20:24,380 Yeah, sure. What is it? 193 00:20:24,580 --> 00:20:27,210 Well, here's not really the best place. 194 00:20:27,260 --> 00:20:28,930 Well, here's where I've got to be. 195 00:20:28,980 --> 00:20:31,180 Miss, your hair looks nice. 196 00:20:31,940 --> 00:20:34,050 I thought maybe we could meet up after school. 197 00:20:34,100 --> 00:20:37,200 We could go over your side of town if you want. 198 00:20:38,220 --> 00:20:40,890 Best you make an appointment with Val. 199 00:20:49,140 --> 00:20:50,460 Hey. 200 00:20:50,660 --> 00:20:53,100 Hey. Hey. 201 00:20:53,300 --> 00:20:55,290 - Do you want a doughnut? - Are you having a go? 202 00:20:55,340 --> 00:20:56,690 What? No. No. No. 203 00:20:56,740 --> 00:20:59,290 We were making loukoumades in class. I was just wondering if... 204 00:20:59,340 --> 00:21:01,810 'Cause I'm a cop and I sit on my fat arse all day eating doughnuts. 205 00:21:01,860 --> 00:21:04,130 - I never said anything about you... - You mean calling me fat? 206 00:21:04,180 --> 00:21:07,580 - They're golden syrup. - Fuck off with your doughnuts. 207 00:21:29,300 --> 00:21:31,210 Hey. Hey. You can't go in there. 208 00:21:31,260 --> 00:21:34,090 Give me a break! It's my day off. I just want a Cherry Ripe. 209 00:21:34,140 --> 00:21:36,210 Hopefully this is enough. 210 00:21:36,300 --> 00:21:38,610 If they think that they're talking to the cops, 211 00:21:38,660 --> 00:21:40,170 it's gonna make things worse. 212 00:21:40,220 --> 00:21:43,220 Why do you think the chocolates are so expensive? 213 00:21:44,900 --> 00:21:47,770 Would you be prepared to make a statement? 214 00:22:33,100 --> 00:22:34,420 Sami? 215 00:22:34,620 --> 00:22:37,370 Sir, do you have our recipe plans? I forgot to put one thing in... 216 00:22:37,420 --> 00:22:40,330 Yeah, I'll be getting to that in just a minute. 217 00:22:40,380 --> 00:22:42,940 Kenny. 218 00:22:43,140 --> 00:22:44,480 OK. Yep. 219 00:22:44,620 --> 00:22:46,410 Just keep the noise down back there, Kenny. 220 00:22:46,460 --> 00:22:48,010 Sef can't concentrate up here. 221 00:22:48,060 --> 00:22:49,570 Piss off, sir. 222 00:22:49,620 --> 00:22:51,860 OK. Um... Tarek. 223 00:22:52,060 --> 00:22:54,410 - He's not here today, sir. - I think he's sick. 224 00:22:54,460 --> 00:22:56,170 Sick of being in the same class as a murderer. 225 00:22:56,220 --> 00:22:59,500 Bilal! Do I have to call Miss Bright? 226 00:22:59,700 --> 00:23:02,700 No. That's a pretty old phone you've got there, sir. 227 00:23:02,900 --> 00:23:04,370 You should get a better plan. 228 00:23:04,420 --> 00:23:07,500 The only plan I'm worried about are your recipe plans. 229 00:23:07,700 --> 00:23:11,060 And from what I can see, they're reading really, really well. 230 00:23:11,260 --> 00:23:13,140 So, good job, guys. 231 00:23:13,340 --> 00:23:16,330 So, today, what we're going to do is make a shopping list, 232 00:23:16,380 --> 00:23:20,260 taking into account all of our pantry staples, including... 233 00:23:20,460 --> 00:23:23,460 - Oh, come on in, Tarek. - Fuck off, faggot. 234 00:23:24,420 --> 00:23:28,940 Our pantry staples include, 235 00:23:29,140 --> 00:23:34,380 um... flour, sugar, rice, onions. 236 00:23:34,580 --> 00:23:36,010 Can anyone think of any others? 237 00:23:36,060 --> 00:23:37,490 Get the fuck off me! 238 00:23:37,540 --> 00:23:39,740 Argh! 239 00:23:44,460 --> 00:23:47,020 Fuck you! Fuck you! 240 00:23:50,260 --> 00:23:51,810 Don't even look at me, Bilal. 241 00:23:51,860 --> 00:23:53,800 Hey. Hey, let him go. 242 00:23:53,900 --> 00:23:57,180 - Matt, he's clearly on something. - I said let him go. 243 00:24:05,500 --> 00:24:08,500 Don't fucking touch me. Don't fucking touch me. 244 00:24:08,700 --> 00:24:10,410 - I'm calling the police. - No! 245 00:24:10,460 --> 00:24:12,170 What do you mean no? 246 00:24:12,220 --> 00:24:14,960 Hey. Hey. Hey. Hey. Hey, just calm down. 247 00:24:15,100 --> 00:24:18,090 OK, he's 16 years old. You call the police, that goes on his record. 248 00:24:18,140 --> 00:24:20,500 The cops are here. 249 00:24:20,700 --> 00:24:22,170 It wasn't me. 250 00:24:22,220 --> 00:24:24,290 - It's the detectives. - I'm taking him to hospital. 251 00:24:24,340 --> 00:24:26,730 - Sir, I have to pray. - Not now, Sami. 252 00:24:26,780 --> 00:24:29,290 - Sir, I have to! - Just go. Quickly. Quickly. 253 00:24:29,340 --> 00:24:31,610 The rest of you sit down now. 254 00:24:38,980 --> 00:24:40,570 How can I help you? 255 00:24:40,620 --> 00:24:42,490 We're here to collect Francis Parata. 256 00:24:42,540 --> 00:24:45,010 Um, OK. I'll just... I'll get him. 257 00:25:05,840 --> 00:25:08,110 - Bilic with you? - No. Why? 258 00:25:08,180 --> 00:25:10,530 Mid East Crime got a match on one of our names. 259 00:25:10,580 --> 00:25:12,170 Going on their terror watch list, 260 00:25:12,220 --> 00:25:14,210 went to a memorial service a couple of months back 261 00:25:14,260 --> 00:25:17,860 for a 41-year-old male, Isham Bivas. 262 00:25:18,060 --> 00:25:20,570 He went to Syria to visit family and got killed in the crossfire. 263 00:25:20,620 --> 00:25:22,370 I don't understand. 264 00:25:22,420 --> 00:25:24,380 Well... 265 00:25:24,580 --> 00:25:26,780 .. his father, her husband. 266 00:25:27,020 --> 00:25:29,970 Apparently the tuck shop lady's number shows up on their guy's phone records 267 00:25:30,020 --> 00:25:32,010 multiple times in the week leading up to the murder. 268 00:25:32,060 --> 00:25:33,330 What's this? 269 00:25:33,380 --> 00:25:34,980 CCTV footage -- 270 00:25:35,100 --> 00:25:36,730 to go back to the school. 271 00:25:36,780 --> 00:25:39,330 Apparently Bilic pulled an all-nighter watching them. 272 00:25:39,380 --> 00:25:40,780 Nothing. 273 00:25:40,980 --> 00:25:42,540 Miss! 274 00:25:42,740 --> 00:25:45,740 - You know it wasn't me, miss. - Settle down. 275 00:26:06,100 --> 00:26:08,810 I didn't fucking do it, miss. Why do they keep blaming me for this? 276 00:26:08,860 --> 00:26:10,930 It's OK. They just want to ask you some questions. 277 00:26:10,980 --> 00:26:15,340 - Well, they took my phone. - They'll give it back. It's OK. 278 00:26:15,540 --> 00:26:18,010 Your mum and dad are on their way. 279 00:26:18,860 --> 00:26:21,250 - No. No, Pig's my guardian. - Not today. 280 00:26:21,300 --> 00:26:24,290 Oh, miss. But you know my parents do night shift. If they... 281 00:26:24,340 --> 00:26:26,650 Pig said he was with you the night Karim was murdered. 282 00:26:26,700 --> 00:26:28,040 He was. 283 00:26:28,220 --> 00:26:31,090 The problem is we've got security footage of him 284 00:26:31,140 --> 00:26:33,210 in a club in Parramatta. 285 00:26:40,900 --> 00:26:42,500 I killed him. 286 00:26:45,740 --> 00:26:47,940 That's what they all think. 287 00:26:50,940 --> 00:26:53,540 It doesn't matter what I say, right? 288 00:26:57,460 --> 00:26:59,400 I didn't do it, miss. 289 00:27:05,780 --> 00:27:07,980 Did you talk to the butcher? 290 00:27:08,500 --> 00:27:11,050 Yeah. Minimart extortion checks out. 291 00:27:11,100 --> 00:27:13,490 Corroborated with some other local businesses 292 00:27:13,540 --> 00:27:16,530 who all say they've been heavied by the Sons Bazur. 293 00:27:16,580 --> 00:27:18,650 Karim was probably their bagman. 294 00:27:18,700 --> 00:27:22,500 Maybe they needed to get rid of him for skimming off the top. 295 00:27:23,340 --> 00:27:25,450 Sisi's girlfriend thinks that he did it. 296 00:27:25,500 --> 00:27:27,640 - Did she say that? - No. 297 00:27:27,740 --> 00:27:30,860 But he's been texting her all day. 298 00:27:31,060 --> 00:27:32,500 No reply. 299 00:27:47,060 --> 00:27:48,500 He is OK. 300 00:27:50,460 --> 00:27:52,050 I think the worst part is over. 301 00:27:52,100 --> 00:27:55,700 I don't understand what is wrong. 302 00:27:57,020 --> 00:27:59,160 He took a drug called ice. 303 00:28:00,700 --> 00:28:02,690 Most of it's worked its way out of his system, 304 00:28:02,740 --> 00:28:06,340 but they just need to monitor him until he wakes up. 305 00:28:10,580 --> 00:28:14,080 For all of this to happen, it's probably his first time. 306 00:28:17,780 --> 00:28:19,260 Mohammad. 307 00:28:52,340 --> 00:28:55,140 Attention, please, teachers and students. 308 00:28:55,340 --> 00:28:59,540 If everybody could assemble in the quadrangle now. 309 00:29:01,820 --> 00:29:04,920 Oh, no, that's alright. No need to fill me in. 310 00:29:18,820 --> 00:29:21,250 Have we missed anything? What's going on? 311 00:29:21,300 --> 00:29:24,540 - Just a Jesus impersonation. - I thought he was Muslim. 312 00:29:24,740 --> 00:29:27,300 Samburg, shut up. 313 00:29:28,660 --> 00:29:31,100 Attention, please, everybody. 314 00:29:33,940 --> 00:29:35,890 I've just come from the hospital. 315 00:29:35,940 --> 00:29:38,540 And there's a boy there in a bed. 316 00:29:38,740 --> 00:29:40,610 A kid just like you. 317 00:29:41,820 --> 00:29:43,970 He's got a drip hanging out of his arm, 318 00:29:44,020 --> 00:29:48,060 he's had charcoal pumped into his stomach to help him throw up. 319 00:29:49,580 --> 00:29:53,180 But you know what? He's lucky because he could be dead. 320 00:29:55,660 --> 00:29:59,500 Now, I'm not going to be taking any other kids to the hospital. 321 00:29:59,700 --> 00:30:03,220 And I won't have any more drugs in my school. 322 00:30:03,420 --> 00:30:09,380 So if any of you have anything in your bags or in your lockers, 323 00:30:09,580 --> 00:30:10,970 go and get it. 324 00:30:11,020 --> 00:30:14,820 You've got from now till the bell goes off for next period 325 00:30:15,020 --> 00:30:17,860 to put them in this bin 326 00:30:18,060 --> 00:30:21,340 which Raymond is going to put at the bottom of the stairs 327 00:30:21,540 --> 00:30:23,820 next to the canteen. 328 00:30:27,420 --> 00:30:29,930 And nobody's going to see anything. 329 00:30:29,980 --> 00:30:33,280 Teachers are going to make themselves a cup of coffee. 330 00:30:34,660 --> 00:30:36,620 Staff? 331 00:30:41,460 --> 00:30:44,660 I won't be watching. Not today. 332 00:30:44,860 --> 00:30:46,890 But tomorrow, the next day, 333 00:30:46,940 --> 00:30:49,050 and every day for as long as you're here at this school, 334 00:30:49,100 --> 00:30:50,530 I will be watching you. 335 00:30:50,580 --> 00:30:55,140 So this is your chance. And if you're smart, you'll take it. 336 00:30:56,300 --> 00:30:58,690 And if anyone thinks they're going to get to what's in that bin 337 00:30:58,740 --> 00:31:00,170 before I do, 338 00:31:00,220 --> 00:31:04,340 well, just know one thing -- I will find out, so don't. 339 00:31:15,340 --> 00:31:17,740 An amnesty on drugs. 340 00:31:17,940 --> 00:31:19,850 If you want a fight about this, it'll have to wait 341 00:31:19,900 --> 00:31:21,610 'cause I've got to get back to the hospital. 342 00:31:21,660 --> 00:31:23,090 Yeah, I don't know if you've noticed, 343 00:31:23,140 --> 00:31:25,210 but there is more than one student at this school. 344 00:31:25,260 --> 00:31:26,850 Tarek is not one student, 345 00:31:26,900 --> 00:31:29,610 he's everything about this place that is wrong. 346 00:31:29,660 --> 00:31:32,740 And if we can't help him, then we haven't got a fucking hope in hell. 347 00:32:39,660 --> 00:32:41,530 Kellie, come on in. 348 00:32:42,900 --> 00:32:45,170 Sorry, it's just I've got a flight to catch 349 00:32:45,220 --> 00:32:47,050 and I didn't have any time to pack this morning. 350 00:32:47,100 --> 00:32:48,850 Is it just you living here? 351 00:32:48,900 --> 00:32:51,850 Well, Matt and I bought this place together. 352 00:32:51,900 --> 00:32:55,130 When we split up it was just easier for me to stay put. 353 00:32:55,180 --> 00:32:57,170 I don't have a lot of time to look for a place. 354 00:32:57,220 --> 00:32:59,770 You didn't seem surprised when I called. 355 00:32:59,820 --> 00:33:02,220 Well, I heard about the murder. 356 00:33:02,420 --> 00:33:05,660 I know people in Matt's position are under scrutiny all the time. 357 00:33:05,860 --> 00:33:08,210 Like with the girl at Lakehurst. 358 00:33:08,260 --> 00:33:11,100 That happened when we were just married. 359 00:33:12,860 --> 00:33:15,210 - Did you ever think that maybe...? - No. 360 00:33:15,260 --> 00:33:18,740 Matt would never do anything to harm anyone. 361 00:33:20,220 --> 00:33:22,170 Yeah. He really cares about those kids. 362 00:33:22,220 --> 00:33:24,900 That's easy for him. 363 00:33:25,100 --> 00:33:28,500 Well, if you meet some of them, you might not think so. 364 00:33:32,620 --> 00:33:35,740 It's harder for Matt to let someone be there for him. 365 00:33:37,740 --> 00:33:40,500 He could never really let me in. 366 00:33:42,780 --> 00:33:44,210 If you ask me, 367 00:33:44,260 --> 00:33:48,900 he never really got over the death of his friend back in high school. 368 00:33:50,180 --> 00:33:54,260 It's just my theory, though. He'd never talk about it. 369 00:33:54,460 --> 00:33:59,140 He just ran... all the time. 370 00:33:59,340 --> 00:34:03,060 Do you remember his friend's name? 371 00:34:53,180 --> 00:34:56,060 Dakan tells me you're a friend of Karim's. 372 00:34:57,340 --> 00:35:00,140 That's right. I saw you at the funeral. 373 00:35:00,340 --> 00:35:02,610 You don't look like a friend. 374 00:35:02,740 --> 00:35:05,610 You look more like the guy on the news in front of the high school. 375 00:35:05,660 --> 00:35:08,050 - I'm the principal. - All the same to me. 376 00:35:08,100 --> 00:35:09,840 What do you need? 377 00:35:11,060 --> 00:35:14,560 You're sweating, man. It looks like you're missing Karim. 378 00:35:16,260 --> 00:35:19,540 I don't want you or your drugs anywhere near those kids. 379 00:35:22,700 --> 00:35:24,700 You wanna play with me? 380 00:35:26,140 --> 00:35:27,660 Huh? 381 00:35:27,860 --> 00:35:29,420 No. 382 00:35:29,620 --> 00:35:32,170 What you do here, that's your business. 383 00:35:32,220 --> 00:35:34,890 What I do at that school, that's mine. 384 00:35:35,660 --> 00:35:38,770 And you so much as give a fucking Panadol to a Boxdale kid after today, 385 00:35:38,820 --> 00:35:41,820 I'll make it my business that you don't have one. 386 00:35:52,460 --> 00:35:55,330 You got a fucking death wish or something? 387 00:36:51,540 --> 00:36:52,980 Hello. 388 00:36:53,180 --> 00:36:54,890 Norton, better get down here. 389 00:36:54,940 --> 00:36:57,940 It's the African kid, he's covered in blood. 390 00:36:58,020 --> 00:36:59,460 What?! 391 00:37:02,820 --> 00:37:04,250 One of your guys brought him in. 392 00:37:04,300 --> 00:37:07,300 Apparently he attacked someone with a knife. He's in the interview room. 393 00:37:07,500 --> 00:37:09,330 - DoCS are on their way. - And where's Sisi? 394 00:37:09,380 --> 00:37:12,880 His parents come and got him. Couldn't get a confession. 395 00:37:39,740 --> 00:37:41,210 Hey, Kenny. 396 00:37:59,540 --> 00:38:01,210 Where's my dad? 397 00:38:02,300 --> 00:38:03,640 He came. 398 00:38:11,700 --> 00:38:13,770 It's pretty good here, hmm? 399 00:38:13,820 --> 00:38:18,060 No phones, no Skype, no laptops. 400 00:38:20,500 --> 00:38:22,370 No boys to yell at. 401 00:38:24,220 --> 00:38:26,420 But the food's pretty shit. 402 00:38:27,940 --> 00:38:29,610 Not like yours. 403 00:38:31,180 --> 00:38:33,330 It's not even as good as Bilal's. 404 00:38:33,380 --> 00:38:35,850 And we both know he only did food tech 405 00:38:35,900 --> 00:38:38,900 because he thought it'd be a female teacher. 406 00:38:41,820 --> 00:38:43,490 Are you hungry? 407 00:38:45,420 --> 00:38:46,860 Yeah. 408 00:38:56,620 --> 00:38:58,940 Cinda. 409 00:38:59,140 --> 00:39:01,010 Open up. It's Sisi. 410 00:39:03,300 --> 00:39:04,900 Cinda. 411 00:39:07,460 --> 00:39:08,900 Cinda! 412 00:39:25,460 --> 00:39:28,090 One of the older kids at his foster home's been abusing him. 413 00:39:28,140 --> 00:39:33,620 Yes, Joseph Kimbe, 18, on remand for assault and sex offences. 414 00:39:33,820 --> 00:39:36,330 Well, if you knew about that, why didn't you report it to DoCS? 415 00:39:36,380 --> 00:39:40,140 We didn't know about it and neither did they. 416 00:39:42,060 --> 00:39:43,490 Maybe that's why he stole the knife. 417 00:39:43,540 --> 00:39:45,660 He wasn't at home. 418 00:39:45,860 --> 00:39:47,690 He was sleeping at the school. 419 00:39:47,740 --> 00:39:51,180 Maybe there's more than one person he's afraid of -- 420 00:39:51,380 --> 00:39:53,450 a gang member, a racist. 421 00:39:53,620 --> 00:39:56,360 A kid that was bullying him, a teacher. 422 00:40:00,780 --> 00:40:02,220 What? 423 00:40:09,220 --> 00:40:13,100 Oh, shit. How could I miss this? 424 00:40:13,300 --> 00:40:16,740 He was only there for a minute. I'm sure there's an explanation. 425 00:40:18,220 --> 00:40:19,930 Well, he said he runs. 426 00:40:19,980 --> 00:40:21,810 Yeah. His wife said that too. 427 00:40:21,860 --> 00:40:25,780 You mean ex-wife. Play it again. 428 00:40:29,460 --> 00:40:31,050 He looks like he's just been for a run. 429 00:40:31,100 --> 00:40:34,140 Yeah, but why run in the middle of the night? 430 00:40:34,340 --> 00:40:37,580 Kenny didn't say anything about him, either time. 431 00:40:40,220 --> 00:40:43,260 Does he have anything to do with the kid day to day? 432 00:40:43,460 --> 00:40:46,460 - There's a breakfast club. - Breakfast club? 433 00:40:48,100 --> 00:40:50,850 Kenny didn't want to go home, we know why now. 434 00:40:50,900 --> 00:40:53,900 He was just making sure he had something to eat. 435 00:40:54,260 --> 00:40:57,130 - Getting him something he needed. - Hmm. 436 00:40:57,860 --> 00:40:59,860 So that he'd trust him. 437 00:41:21,700 --> 00:41:23,570 Nick. Alright, mate? 438 00:41:23,740 --> 00:41:25,970 This is the kid that I was telling you about from my school. 439 00:41:26,020 --> 00:41:27,810 He's gonna give you a run for your money one day. 440 00:41:27,860 --> 00:41:29,450 - Hello, mate. I'm Nick. - Tarek. 441 00:41:29,500 --> 00:41:30,970 Good to meet you. 442 00:41:31,020 --> 00:41:33,690 I'm gonna need you to run the pass while I go out and sign for a delivery. 443 00:41:33,740 --> 00:41:35,700 I'll just be a sec. 444 00:41:35,900 --> 00:41:38,660 Order up, table 16. 445 00:41:38,860 --> 00:41:41,260 That looks like my mum's kibbeh. 446 00:41:42,180 --> 00:41:44,920 Is she the reason why you like to cook? 447 00:41:45,820 --> 00:41:47,290 She'd be proud of you, you know, 448 00:41:47,340 --> 00:41:49,290 what you're doing in Mr Karidis's class. 449 00:41:49,340 --> 00:41:51,620 Your dad will be too. 450 00:41:51,820 --> 00:41:53,690 Maybe he wasn't today, but he will be... 451 00:41:53,740 --> 00:41:55,170 .. if you try him. 452 00:41:55,220 --> 00:41:56,890 It's up to you. 453 00:42:10,100 --> 00:42:11,930 You don't have to use the whole tin, you know. 454 00:42:11,980 --> 00:42:14,900 - Oh, sir. - Alright. 455 00:42:15,100 --> 00:42:17,530 I'm not the one who's gonna be cleaning it up when it overflows. 456 00:42:17,580 --> 00:42:19,020 Oh, sir. 457 00:42:20,300 --> 00:42:23,700 - Maybe I'll give you the day off tomorrow. - Oh, si... 458 00:42:25,460 --> 00:42:26,800 Really? 459 00:42:26,980 --> 00:42:29,980 - No. - Oh, sir. 460 00:42:32,180 --> 00:42:34,850 - Did you see Kenny today? - No, sir. 461 00:42:50,780 --> 00:42:52,720 Where the fuck is she? 462 00:43:03,180 --> 00:43:06,580 So, it's M-A-V-O-N-D-O. 463 00:43:06,780 --> 00:43:08,940 Yeah. 464 00:43:09,140 --> 00:43:10,570 Where's he gonna go? 465 00:43:10,620 --> 00:43:12,890 There's a residential care unit not far from here. 466 00:43:12,940 --> 00:43:16,220 - By not far, you mean... - He'll have to change schools. 467 00:43:16,420 --> 00:43:21,660 Given the circumstances, the current situation with his guardian 468 00:43:21,860 --> 00:43:23,530 and that there's no next of kin... 469 00:43:23,580 --> 00:43:26,010 - Have you got my details? - Yeah. On the police liaison. 470 00:43:26,060 --> 00:43:27,490 Listen, I'll talk to Legal Aid. 471 00:43:27,540 --> 00:43:29,970 They'll assign someone for the further questioning tomorrow 472 00:43:30,020 --> 00:43:32,050 and we'll organise someone to bring him in. 473 00:43:32,100 --> 00:43:34,610 - What time do they want him? - First thing. 9:00. 9:00's good. 474 00:43:34,660 --> 00:43:36,290 OK. Good. We're done here. 475 00:43:36,340 --> 00:43:37,770 Kenny, do you want to check this over, 476 00:43:37,820 --> 00:43:39,330 make sure I've done everything right? 477 00:43:39,380 --> 00:43:42,460 I'll check with my colleague in the car, see if they're ready for you. 478 00:43:42,660 --> 00:43:44,730 Do you want to take this? 479 00:43:47,540 --> 00:43:50,330 Kenny, you need to check that she's spelled your name right. 480 00:43:50,380 --> 00:43:54,080 And if you want to put me down as your emergency contact... 481 00:44:34,660 --> 00:44:36,820 Mrs Langworthy? 482 00:44:37,020 --> 00:44:41,540 I was wondering if you could tell me if your son Chris knew a Matt Bashir. 483 00:44:43,100 --> 00:44:45,050 Better not get that shit on my shirt, yeah? 484 00:44:45,100 --> 00:44:46,530 My mum just washed it. 485 00:44:46,580 --> 00:44:49,420 Bilal, focus on your own dish, please. 486 00:44:49,620 --> 00:44:52,560 Sir, it's not fair. I've got nothing to do. 487 00:44:53,140 --> 00:44:55,210 Well, you missed the last couple of classes, 488 00:44:55,260 --> 00:44:58,460 so I don't have a recipe plan to get ingredients for you. 489 00:44:58,660 --> 00:45:01,690 How about you just walk around, see what everyone's doing, 490 00:45:01,740 --> 00:45:04,410 and get inspiration for your own dish? 491 00:45:06,180 --> 00:45:11,740 Sir. I'm not sure whether the whole tin goes in or just the pineapple. 492 00:45:11,940 --> 00:45:14,610 Well, why don't you ask someone else from Samoa? They might know. 493 00:45:14,660 --> 00:45:16,400 Sisi's not here. 494 00:45:16,580 --> 00:45:18,090 Alright, let me have a look. 495 00:45:18,140 --> 00:45:20,770 So, what? This whole thing goes in there like a pastizzi, does it? 496 00:45:20,820 --> 00:45:23,650 - No, sir, it's paifala. - I'm just saying. 497 00:45:23,700 --> 00:45:26,580 Hey, sir, wh... why isn't my name here? 498 00:45:26,780 --> 00:45:28,120 Oh, God. 499 00:45:28,300 --> 00:45:32,060 It says it's for work experience but, uh, my name's not there. 500 00:45:32,260 --> 00:45:35,260 Tarek, can we talk about this later, after class? 501 00:45:37,860 --> 00:45:39,930 Why isn't my name there? 502 00:45:40,060 --> 00:45:41,490 Look, after yesterday, 503 00:45:41,540 --> 00:45:43,810 I just don't think it's a good idea anymore that we send... 504 00:45:43,860 --> 00:45:46,010 You said I could go to Bon Gusto's. 505 00:45:46,060 --> 00:45:48,850 Until you can prove to me that you are able to work in a safe... 506 00:45:48,900 --> 00:45:50,640 This is bullshit. 507 00:45:52,540 --> 00:45:54,480 They were great mates. 508 00:45:56,820 --> 00:46:00,220 Matt would come up the farm sometimes. 509 00:46:01,340 --> 00:46:03,010 Sounds like you knew him pretty well. 510 00:46:03,060 --> 00:46:07,700 He didn't get on with his dad so he spent a fair bit of time here. 511 00:46:10,540 --> 00:46:12,540 Seemed like a nice kid. 512 00:46:14,660 --> 00:46:16,090 But you never really know 513 00:46:16,140 --> 00:46:19,140 what's going on in the head of a teenage boy. 514 00:46:21,900 --> 00:46:24,380 - Sir. - Tarek. 515 00:46:24,580 --> 00:46:27,010 - Tarek! You can't go in there. - What's going on? 516 00:46:27,060 --> 00:46:29,890 I'm going down the station to help these men with their investigation. 517 00:46:29,940 --> 00:46:32,250 Sir, Mr Karidis said that I can't do work experience. 518 00:46:32,300 --> 00:46:35,240 - Sir! - Tarek, I can't help you right now. 519 00:47:05,900 --> 00:47:10,200 You know, I never trusted cops as a kid and you just reminded me why. 520 00:47:11,700 --> 00:47:14,010 - Did you kill Karim? - What do you reckon? 521 00:47:14,060 --> 00:47:16,810 Don't answer the door. If Tarek gets in touch, you call me. 522 00:47:16,860 --> 00:47:22,100 You've being accused of improper conduct with a student in the past. 523 00:47:22,300 --> 00:47:23,930 And you have formed close relations 524 00:47:23,980 --> 00:47:26,610 with a number of vulnerable young students 525 00:47:26,660 --> 00:47:29,000 including the victim's brother. 526 00:47:30,220 --> 00:47:31,660 I can't help you. 40670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.