All language subtitles for The Heights s02e19.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,976 ANNOUNCER: Previously on The Heights... 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,126 I'm surprised you vape, actually. 3 00:00:09,150 --> 00:00:10,492 Wait till you hit finals. 4 00:00:10,517 --> 00:00:12,707 Nicotine and No-Doz will be your saviour. 5 00:00:12,994 --> 00:00:15,015 Here she is, Mother. 6 00:00:15,040 --> 00:00:18,096 (PANTS) Sorry, I missed my cue. 7 00:00:18,120 --> 00:00:19,120 Do you need any help? 8 00:00:19,145 --> 00:00:21,375 I can totally slow things down, milk my speech a little. 9 00:00:21,400 --> 00:00:22,406 No, I'm good. 10 00:00:22,431 --> 00:00:23,938 RENEE: Why couldn't you have slept with someone 11 00:00:23,962 --> 00:00:25,625 that I never have to see again? 12 00:00:25,650 --> 00:00:28,746 We had a system going. We were co-parenting. 13 00:00:28,771 --> 00:00:30,890 Why did you have to go and put a bomb in it? 14 00:00:30,915 --> 00:00:32,211 Signing this means 15 00:00:32,236 --> 00:00:34,396 you won't be able to make decisions for your community. 16 00:00:35,452 --> 00:00:36,788 UNCLE MAX: Signed. 17 00:00:36,813 --> 00:00:38,078 We're brothers, Curtis. 18 00:00:38,103 --> 00:00:40,382 You gave up family when you left us. 19 00:00:45,869 --> 00:00:50,869 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 20 00:01:00,234 --> 00:01:01,616 You know I could have lost a finger? 21 00:01:01,640 --> 00:01:04,136 So? Hands are for working and you're not using them. 22 00:01:04,160 --> 00:01:06,296 I am working. There's no customers right now. 23 00:01:06,320 --> 00:01:08,812 Your shift finishes at 7:00 and then you can study. 24 00:01:08,837 --> 00:01:10,893 I have an exam, okay? I need to cram. 25 00:01:10,918 --> 00:01:12,242 So? Get up early. 26 00:01:12,267 --> 00:01:15,646 I can't. I've got a Duke of Ed thing at an old-folks' home. 27 00:01:15,671 --> 00:01:17,625 Some breakfast presentation. 28 00:01:17,650 --> 00:01:19,146 What, you serving bacon and eggs? 29 00:01:19,171 --> 00:01:21,227 No, it's a sun dial, actually. 30 00:01:22,015 --> 00:01:24,456 When I'm old, do not let me see clocks around. 31 00:01:24,480 --> 00:01:26,456 Remind me that time is running out. 32 00:01:26,480 --> 00:01:29,250 Well, you know what? The time's running out for me to study. 33 00:01:30,365 --> 00:01:32,101 I thought you'd want me to do well. 34 00:01:32,156 --> 00:01:34,276 You're already at the top of the class. 35 00:01:35,159 --> 00:01:36,375 Book. 36 00:01:36,968 --> 00:01:38,440 Come on. 37 00:01:41,993 --> 00:01:43,593 Here. 38 00:01:46,386 --> 00:01:48,466 You can finish at 6:45. 39 00:01:55,200 --> 00:01:58,096 Glad to see you've been taking it easy since nap-gate. 40 00:01:58,120 --> 00:02:00,687 Yeah, epic couch times. 41 00:02:00,712 --> 00:02:02,943 Binge watching, binge eating. 42 00:02:02,968 --> 00:02:05,776 Oh, to have a teenager's metabolism again. 43 00:02:05,800 --> 00:02:07,493 I finally saw Fleabag. 44 00:02:07,518 --> 00:02:09,256 How good is it?! 45 00:02:09,280 --> 00:02:11,955 I'm totally going to run a guinea pig cafe when I leave school. 46 00:02:11,980 --> 00:02:14,821 - Every actor needs a plan B. - Yeah, it's my plan A. 47 00:02:14,846 --> 00:02:17,891 I now recognise a career on the stage isn't for me. 48 00:02:17,916 --> 00:02:22,111 So Eliza Doolittle will be your debut AND your swan song. 49 00:02:22,526 --> 00:02:24,735 I'm not playing Eliza anymore. 50 00:02:24,760 --> 00:02:26,018 Since when? 51 00:02:26,043 --> 00:02:28,502 I'm going to let Miss Bathgate know today. 52 00:02:29,160 --> 00:02:31,296 You were the one who told me to listen to my body, 53 00:02:31,320 --> 00:02:32,946 take a break when I needed. 54 00:02:32,971 --> 00:02:34,422 Yeah, I didn't mean quit. 55 00:02:34,447 --> 00:02:37,256 I'm not quitting. I'm just going to drop down to the ensemble. 56 00:02:37,447 --> 00:02:39,976 - Are you sure about this? - Yeah, Mother. 57 00:02:40,000 --> 00:02:42,616 I've been thinking about it for a while. 58 00:02:42,640 --> 00:02:44,336 You haven't talked to me about it. 59 00:02:44,360 --> 00:02:47,296 Because I wanted to avoid this exact conversation. 60 00:02:47,437 --> 00:02:49,157 I just want to understand why. 61 00:02:50,039 --> 00:02:52,190 I don't want to let the cast and crew down 62 00:02:52,215 --> 00:02:53,895 any more than I already have. 63 00:02:53,920 --> 00:02:55,816 Sweetie, you haven't let anyone down. 64 00:02:55,840 --> 00:02:59,520 It's no biggie. I'm totally fine with my decision. 65 00:03:01,104 --> 00:03:02,579 (SIGHS) 66 00:03:02,604 --> 00:03:05,416 (SPEAKS GARBLED MANDARIN) 67 00:03:05,440 --> 00:03:07,296 No, no. 68 00:03:07,320 --> 00:03:08,976 You say it like this. 69 00:03:09,000 --> 00:03:12,096 (SPEAKS MANDARIN) 70 00:03:12,120 --> 00:03:14,616 (CHUCKLES) See, that's the reason 71 00:03:14,640 --> 00:03:17,176 you're getting the Best Diction Award today, okay? 72 00:03:17,299 --> 00:03:19,432 Are you watching videos on my phone? 73 00:03:19,457 --> 00:03:21,073 Noah's on the tablet. 74 00:03:21,098 --> 00:03:22,166 I'm talking to Dad. 75 00:03:22,191 --> 00:03:23,675 I've got my real-estate course tonight, 76 00:03:23,699 --> 00:03:26,028 so don't forget you and your brother are going home with Kat. 77 00:03:26,052 --> 00:03:28,028 Why can't we go to Saffron's house instead? 78 00:03:28,053 --> 00:03:30,416 I haven't been there in ages. 79 00:03:30,441 --> 00:03:34,095 Because her mum is busy with work, like me. 80 00:03:34,312 --> 00:03:36,776 Mum! Dad wants to talk to you. 81 00:03:36,800 --> 00:03:38,256 He says it's important. 82 00:03:38,280 --> 00:03:39,816 (SIGHS) 83 00:03:40,288 --> 00:03:41,296 Hi. 84 00:03:41,320 --> 00:03:43,677 Are you planning to go to Noah's Mandarin awards today? 85 00:03:43,702 --> 00:03:45,216 Yes. 86 00:03:45,240 --> 00:03:47,607 Could you please video-call it for me when he gets it? 87 00:03:47,632 --> 00:03:48,638 Sure. 88 00:03:48,663 --> 00:03:50,180 Do you promise? 'Cause it's the next best thing 89 00:03:50,204 --> 00:03:51,945 - to actually being there. - I said... I said yes, Mark. 90 00:03:51,969 --> 00:03:53,445 Okay, great. Well, I'm not on till tonight, 91 00:03:53,469 --> 00:03:55,630 so I'll be waiting, alright? 92 00:03:55,655 --> 00:03:57,374 Got to go. Bye. 93 00:03:57,898 --> 00:03:59,318 Kids, car. 94 00:03:59,343 --> 00:04:01,152 - Now. - Bye, Dad. 95 00:04:03,858 --> 00:04:06,834 (PUFFS) Wow, those Duke of Ed breakfasts, man. 96 00:04:06,859 --> 00:04:09,675 I tell you, they pull through. Cinnamon scrolls. 97 00:04:09,832 --> 00:04:11,656 Saved some for later, did ya? 98 00:04:12,105 --> 00:04:13,296 Don't worry about that. 99 00:04:13,320 --> 00:04:15,894 Hand to mouth coordination, Jafari. It's not hard. 100 00:04:15,919 --> 00:04:18,738 - It is when you've been up since 5:00. - I was up at 4:00. 101 00:04:18,763 --> 00:04:20,419 Well, I worked last night. 102 00:04:20,444 --> 00:04:23,324 I work every night. Fish and chip shop's open seven days. 103 00:04:23,349 --> 00:04:25,285 Oh, that explains the bloodshot eyes. 104 00:04:25,310 --> 00:04:27,006 You've been smashing the No-Doz, huh? 105 00:04:27,254 --> 00:04:29,656 Nah, man. Got these special stay-awake tablets. 106 00:04:29,680 --> 00:04:31,256 I buy 'em online with crypto. 107 00:04:31,280 --> 00:04:34,200 - Eugh, that sounds dodgy. - They're not illegal. 108 00:04:34,832 --> 00:04:36,672 Want me to hook you up? 109 00:04:38,120 --> 00:04:40,545 James McGee just killed a seagull with a stun gun! 110 00:04:40,570 --> 00:04:41,736 - What? - Here at school? 111 00:04:41,760 --> 00:04:43,616 He's getting reamed by Roberts in the quad. 112 00:04:43,640 --> 00:04:44,646 What a psycho. 113 00:04:44,671 --> 00:04:46,482 It was an accident. He was mucking around. 114 00:04:46,507 --> 00:04:48,336 How would you resuscitate a seagull? 115 00:04:48,360 --> 00:04:50,064 Throw hot chips at it. 116 00:04:50,089 --> 00:04:51,929 (ALL LAUGH) 117 00:04:53,001 --> 00:04:54,810 AUNTY PAM: Watto's still on the hunger strike. 118 00:04:54,835 --> 00:04:57,216 - Just taking in liquids. - Better not be grog. 119 00:04:57,240 --> 00:04:58,452 No, just water. 120 00:04:58,477 --> 00:05:00,935 I'd be worried about dehydration underneath all that leather. 121 00:05:00,960 --> 00:05:02,765 - (SIGHS) - Oi. 122 00:05:02,790 --> 00:05:04,599 I wish I were down with him. 123 00:05:04,624 --> 00:05:06,816 How's about you try and enjoy present company. 124 00:05:06,840 --> 00:05:09,616 Oh, I'm just here avoiding Curtis. 125 00:05:09,640 --> 00:05:11,959 Meeting with the lawyers didn't go too well. 126 00:05:11,984 --> 00:05:13,176 Why's that? 127 00:05:13,200 --> 00:05:15,936 Oh, something about the blast zone on the mine. 128 00:05:15,960 --> 00:05:18,336 He's having trouble getting a site on the exclusion list. 129 00:05:18,360 --> 00:05:20,241 - What site? - Devil's Hill. 130 00:05:20,266 --> 00:05:22,802 (SIGHS) That needs protecting. 131 00:05:22,827 --> 00:05:25,429 - It's a sacred site. - Well, Curtis can't prove it. 132 00:05:25,454 --> 00:05:27,984 He doesn't know the history. 133 00:05:28,200 --> 00:05:30,491 We're gonna have a yarn with the cousins. 134 00:05:30,516 --> 00:05:33,415 - Well, wouldn't Max know? - Curtis has got it under control. 135 00:05:33,440 --> 00:05:35,015 But if you know the story... 136 00:05:35,040 --> 00:05:36,960 It's not my place no more. 137 00:05:40,046 --> 00:05:41,535 KAM: I killed that exam. 138 00:05:41,560 --> 00:05:43,496 - Like a seagull? - (BOTH LAUGH) 139 00:05:43,520 --> 00:05:45,179 Yeah, I seagulled that exam. 140 00:05:45,204 --> 00:05:46,968 I shouldn't laugh. Poor bird. 141 00:05:46,993 --> 00:05:48,529 Jimmy was freaking out. 142 00:05:48,554 --> 00:05:50,011 - I should go see how he's going. - Yeah. 143 00:05:50,035 --> 00:05:51,273 I'll catch you later. 144 00:05:51,298 --> 00:05:54,263 Jafari, where's your assignment? It wasn't in the portal this morning. 145 00:05:54,288 --> 00:05:56,816 Oh, Sir, I'm so sorry. I completely forgot. 146 00:05:56,840 --> 00:05:58,737 I was so focused on my Duke of Ed presentation... 147 00:05:58,761 --> 00:06:00,136 Make sure you have it in by 9:00AM tomorrow morning. 148 00:06:00,160 --> 00:06:01,166 Yeah, yeah, of course. 149 00:06:01,191 --> 00:06:02,975 But you're gonna lose 5% for lateness. 150 00:06:03,000 --> 00:06:04,856 But, Sir, it's worth 20% of my final mark. 151 00:06:04,880 --> 00:06:06,478 Then you'll have to do well with it. 152 00:06:06,503 --> 00:06:07,896 But I had so much extra stuff on my plate. 153 00:06:07,920 --> 00:06:09,284 No exceptions. 154 00:06:12,229 --> 00:06:13,474 (SIGHS) 155 00:06:13,499 --> 00:06:15,275 But you're terrific as Eliza. 156 00:06:15,300 --> 00:06:18,150 Is there anything more I can be doing to help you in the role? 157 00:06:18,175 --> 00:06:21,136 Thanks, Miss, but I'd rather just be in the ensemble. 158 00:06:21,558 --> 00:06:24,176 I'll have to get the girls to re-audition. 159 00:06:24,200 --> 00:06:26,640 - You'll be hard to replace. - Sorry, Miss. 160 00:06:27,382 --> 00:06:29,335 Why the hell would you throw away your role? 161 00:06:29,360 --> 00:06:30,667 I thought you were loving it. 162 00:06:30,692 --> 00:06:34,588 I was, but... I dunno, I'm just not as into it now. 163 00:06:34,613 --> 00:06:36,055 But you're my Eliza. 164 00:06:36,080 --> 00:06:37,784 You know Monica's gonna get the part now. 165 00:06:37,809 --> 00:06:38,895 She smells like cabbage. 166 00:06:38,920 --> 00:06:40,870 I'm still going to be in the play. 167 00:06:40,895 --> 00:06:42,295 Just do what you want to do. 168 00:06:42,320 --> 00:06:45,840 (CHUCKLES) Inspiration, a new fragrance by Mich. 169 00:06:47,730 --> 00:06:49,256 Bye, Rose. 170 00:06:49,280 --> 00:06:50,917 I'll be your mate. Come around my place 171 00:06:50,942 --> 00:06:52,556 and watch John Wick 3 with me. 172 00:06:52,581 --> 00:06:54,216 You owe me after Pretty Woman. 173 00:06:54,240 --> 00:06:56,576 Oh, you say that like you were chained to the couch, 174 00:06:56,600 --> 00:06:59,183 - but you loved it. - (GROANS) 175 00:07:00,816 --> 00:07:03,040 Mum's out the front. 176 00:07:04,600 --> 00:07:06,331 (KNOCKING) 177 00:07:10,487 --> 00:07:11,816 Got a moment? 178 00:07:11,840 --> 00:07:13,576 - I'm heading out. - To see the cousins. 179 00:07:13,600 --> 00:07:15,712 - Pam told me. - (SCOFFS) Bloody women. 180 00:07:15,737 --> 00:07:17,136 I can save you the trip. 181 00:07:17,160 --> 00:07:20,816 You need to get Devil's Hill excluded from the blast zone. 182 00:07:20,840 --> 00:07:22,737 But you don't know the stories. 183 00:07:23,607 --> 00:07:25,127 And you do? 184 00:07:26,387 --> 00:07:28,003 Grandfather told me. 185 00:07:28,355 --> 00:07:31,542 And it was your job to tell ME, to share that story. 186 00:07:31,567 --> 00:07:33,303 You were too young, Curtis. 187 00:07:33,328 --> 00:07:34,935 You weren't ready to hear the stories. 188 00:07:34,960 --> 00:07:37,066 I don't want to hear it now. Not from you. 189 00:07:37,091 --> 00:07:39,331 So why don't you do what you're good at and piss off? 190 00:07:55,308 --> 00:07:56,948 KAREN: That is fantastic. 191 00:07:57,320 --> 00:07:59,409 - NOAH: I worked really hard. - Yeah. 192 00:07:59,434 --> 00:08:02,720 - Dad helped. - Ah! How is your dad? 193 00:08:02,745 --> 00:08:05,056 Darling, I think it's time for you to take your space. 194 00:08:05,081 --> 00:08:06,281 Go on. 195 00:08:11,237 --> 00:08:12,456 WOMAN: Good morning, everyone. 196 00:08:12,480 --> 00:08:15,151 We're about to begin, so please take a seat. 197 00:08:15,573 --> 00:08:18,689 MAN: Thanks, everyone, for coming to the Mandarin Club's morning tea. 198 00:08:18,714 --> 00:08:22,073 The children have worked so hard this term. 199 00:08:22,098 --> 00:08:24,818 Today's about celebrating their achievements. 200 00:08:32,120 --> 00:08:33,587 - (PHONE RINGS) - All of the students 201 00:08:33,612 --> 00:08:35,464 have progressed in their speaking, 202 00:08:35,489 --> 00:08:37,292 reading and writing of Mandarin. 203 00:08:37,706 --> 00:08:40,336 But six in particular deserve special mention. 204 00:08:40,360 --> 00:08:41,777 - Hey, hey, is... - These kids have worked 205 00:08:41,801 --> 00:08:43,066 - incredibly hard... - Mark... 206 00:08:43,091 --> 00:08:45,245 so as we present their awards today, 207 00:08:45,270 --> 00:08:48,590 each student will give their thank you speech in Mandarin. 208 00:08:49,640 --> 00:08:51,056 (SIGHS) 209 00:08:51,080 --> 00:08:52,267 Jeez! 210 00:08:52,292 --> 00:08:54,448 We've been here before. 211 00:08:54,473 --> 00:08:56,969 Yeah, your 12th birthday. I brought you to see Cats. 212 00:08:56,994 --> 00:08:59,450 Oh, yeah! The kid-friendly musical. 213 00:08:59,475 --> 00:09:02,541 I had no idea there'd be so much gyrating. 214 00:09:02,566 --> 00:09:04,003 Hey there. Claudia? 215 00:09:04,028 --> 00:09:05,362 - Johnny! - Nice to meet you. 216 00:09:05,387 --> 00:09:07,654 And this is my Sabine. Johnny is an actor 217 00:09:07,679 --> 00:09:10,055 - and Sabine is an aspiring one. - Mum, I'm... 218 00:09:10,080 --> 00:09:12,229 Sabine's been cast as the lead role in her school play. 219 00:09:12,253 --> 00:09:14,096 Congratulations. What play? 220 00:09:14,120 --> 00:09:16,296 - Pygmalion. But I'm not... - She's so talented. 221 00:09:16,320 --> 00:09:17,573 I bet. 222 00:09:17,598 --> 00:09:19,319 And Johnny's currently playing Macduff in... 223 00:09:19,344 --> 00:09:20,824 - The Scottish Play! - Don't say it! 224 00:09:21,983 --> 00:09:24,016 There's an old superstition that the play is cursed. 225 00:09:24,040 --> 00:09:25,536 Anyone who says its name inside the theatre 226 00:09:25,560 --> 00:09:27,256 invites disaster into their life. 227 00:09:27,280 --> 00:09:29,256 (SCOFFS) I'm a 40-something divorcee 228 00:09:29,280 --> 00:09:30,856 who has date nights with a block of Brie. 229 00:09:30,880 --> 00:09:32,526 My life is already a... 230 00:09:32,551 --> 00:09:34,991 Uh... Actually, it's pretty good. 231 00:09:36,160 --> 00:09:38,360 We're just about to start rehearsal. Do you wanna watch? 232 00:09:38,581 --> 00:09:39,896 Sure. 233 00:09:40,206 --> 00:09:41,920 I'll leave you to it. 234 00:09:49,339 --> 00:09:50,576 I don't know what happened. 235 00:09:50,600 --> 00:09:52,175 I put all the dates in my diary, 236 00:09:52,200 --> 00:09:53,696 but for some reason, this one I just... 237 00:09:53,720 --> 00:09:56,158 - I don't know, I forgot. - Have you even started it? 238 00:09:56,183 --> 00:09:58,161 - Nah, man. - Dude! 239 00:09:58,186 --> 00:10:00,003 I know, I'm going to have to pull an all-nighter. 240 00:10:00,027 --> 00:10:01,855 Call in sick with your after-school job. 241 00:10:01,880 --> 00:10:04,576 I can't. I've already swapped that shift because of soccer practice. 242 00:10:04,600 --> 00:10:07,666 Oh, yeah. Congrats on making interschool, by the way. 243 00:10:07,691 --> 00:10:09,416 Thanks, I guess. 244 00:10:10,026 --> 00:10:12,791 I just feel like there's not enough hours in the day, you know? 245 00:10:12,816 --> 00:10:15,216 That's 'cause you think you need to sleep for eight of them. 246 00:10:15,240 --> 00:10:18,320 What, you got more of those staying-awake pills on you? 247 00:10:19,363 --> 00:10:21,089 How many you need? 248 00:10:21,821 --> 00:10:23,901 - Serious? - Yeah. 249 00:10:25,493 --> 00:10:27,495 I don't know, whatever. 250 00:10:28,725 --> 00:10:30,125 Just hurry up, okay? 251 00:10:32,200 --> 00:10:34,600 - Thanks, bro. - Good luck with the essay. 252 00:10:46,586 --> 00:10:50,237 Oh, Pam, your timing's terrible. I'm all out of maraschino cherries. 253 00:10:50,362 --> 00:10:54,087 Well, give me a fire engine then. And a beer for this one. 254 00:10:54,112 --> 00:10:55,336 Righto. 255 00:10:55,823 --> 00:10:57,856 Hey, have you met Curtis? 256 00:10:57,880 --> 00:10:59,456 Not officially. 257 00:10:59,480 --> 00:11:00,776 I'm Hazel, 258 00:11:00,801 --> 00:11:02,257 uh... Max's... 259 00:11:02,282 --> 00:11:04,566 - ... better half. - Yeah, I figured that. 260 00:11:06,120 --> 00:11:07,776 Is Kylie Turner still up north? 261 00:11:07,800 --> 00:11:10,656 - Clarence's daughter? - Maybe she'd know. 262 00:11:10,680 --> 00:11:12,976 Ha! Maybe you should ask your brother. 263 00:11:13,000 --> 00:11:15,650 - Max would be happy to help. - It's none of your business. 264 00:11:15,675 --> 00:11:16,736 Not Max's either. 265 00:11:16,760 --> 00:11:19,642 You care more about that blue with him than you do Devil's Hill. 266 00:11:19,667 --> 00:11:21,042 Max screwed our community. 267 00:11:21,067 --> 00:11:23,120 Well, at least he didn't know he was doing it. 268 00:11:29,000 --> 00:11:30,441 Cool. Thanks, guys. 269 00:11:30,466 --> 00:11:31,922 Thanks. 270 00:11:31,947 --> 00:11:33,643 (APPLAUDS SOFTLY) 271 00:11:33,668 --> 00:11:35,524 That was... wow. 272 00:11:35,549 --> 00:11:38,112 I dunno. Dropped a line there. (CHUCKLES) 273 00:11:38,316 --> 00:11:39,696 Do you want to come up? 274 00:11:40,336 --> 00:11:42,191 I... 275 00:11:46,761 --> 00:11:48,361 Thanks. 276 00:11:52,240 --> 00:11:54,656 So have you always been interested in acting? 277 00:11:54,680 --> 00:11:58,486 Yeah, but I don't think I could ever do it professionally. 278 00:11:58,511 --> 00:12:01,566 Why not? Must be talented if you got the lead role. 279 00:12:01,591 --> 00:12:04,234 Well, I decided to step down to the ensemble. 280 00:12:04,259 --> 00:12:06,136 It got too complicated. 281 00:12:06,160 --> 00:12:07,400 How? 282 00:12:07,425 --> 00:12:09,939 I couldn't keep up with the rest of the cast. 283 00:12:09,964 --> 00:12:12,314 Like, fatigue-wise. 284 00:12:12,799 --> 00:12:14,470 Why didn't you say something? 285 00:12:14,868 --> 00:12:17,539 It's alright, you don't need to do this. 286 00:12:17,564 --> 00:12:18,781 Do what? 287 00:12:18,806 --> 00:12:21,016 This is my mum's way of going, 288 00:12:21,040 --> 00:12:22,776 "Here's a person with a disability 289 00:12:22,800 --> 00:12:25,580 "who hasn't let it stop him from achieving his dreams." 290 00:12:25,605 --> 00:12:29,539 (CHUCKLES) I'm only doing this because Sani's a mate. 291 00:12:29,564 --> 00:12:33,008 Okay? If you want to act, act. If you don't, don't. 292 00:12:33,033 --> 00:12:35,216 I do, but it's hard. 293 00:12:35,240 --> 00:12:36,486 (SCOFFS) 294 00:12:36,511 --> 00:12:39,462 There's a big costume change I really struggle with. 295 00:12:39,487 --> 00:12:41,024 Well, tell the director you need extra time. 296 00:12:41,048 --> 00:12:44,928 Or someone else can play Eliza and problem's solved. 297 00:12:47,599 --> 00:12:49,969 That fight sequence you just saw me rehearse? 298 00:12:49,994 --> 00:12:52,096 I needed twice as many hours with the choreographer 299 00:12:52,120 --> 00:12:53,736 as the other actor. 300 00:12:54,111 --> 00:12:55,496 Do you think that the production would be better off 301 00:12:55,520 --> 00:12:57,127 with an able-bodied actor in my role? 302 00:12:57,152 --> 00:12:59,337 No, that's not what I'm saying. 303 00:12:59,362 --> 00:13:01,098 The implication's certainly there. 304 00:13:01,320 --> 00:13:04,056 In fact, everything you're saying is kind of... 305 00:13:04,275 --> 00:13:05,635 ableist. 306 00:13:05,971 --> 00:13:09,149 How can I be ableist when I have CP? 307 00:13:10,096 --> 00:13:12,015 It's internalised ableism. 308 00:13:12,477 --> 00:13:15,496 Okay? You see your disability as a negative, 309 00:13:15,521 --> 00:13:18,320 as something that you have to disguise in order to fit in. 310 00:13:22,832 --> 00:13:24,392 Look... 311 00:13:25,689 --> 00:13:27,225 I know where you're at, alright? 312 00:13:27,475 --> 00:13:28,955 I've been there too. 313 00:13:29,759 --> 00:13:31,655 But you're only making life harder for yourself 314 00:13:31,680 --> 00:13:33,680 if you hold on to that attitude. 315 00:13:36,960 --> 00:13:38,840 (KNOCK AT DOOR) 316 00:13:40,146 --> 00:13:42,106 (SIGHS) 317 00:13:52,183 --> 00:13:55,756 When you took off, the community copped it hard. 318 00:13:57,080 --> 00:13:59,120 A lot of our mob lost money. 319 00:14:00,388 --> 00:14:03,080 We were left with a useless big hole in the ground. 320 00:14:05,029 --> 00:14:08,349 I had to fill your shoes before I was ready. 321 00:14:11,810 --> 00:14:13,850 I needed guidance. 322 00:14:17,277 --> 00:14:19,107 I needed you. 323 00:14:22,046 --> 00:14:24,286 You didn't just fail the community. 324 00:14:25,845 --> 00:14:27,805 You failed me. 325 00:14:29,800 --> 00:14:35,040 I know I wasn't there to tell you the stories of our land... 326 00:14:36,008 --> 00:14:37,847 But I'm here now... 327 00:14:39,355 --> 00:14:41,391 If you're willing to listen. 328 00:14:42,566 --> 00:14:44,720 We can save Devil's Hill. 329 00:15:12,428 --> 00:15:16,894 (PHONE RINGS) 330 00:15:21,240 --> 00:15:22,696 What happened? 331 00:15:22,720 --> 00:15:25,256 I'm sorry, my phone battery died. 332 00:15:25,280 --> 00:15:26,659 At 10:30 in the morning? 333 00:15:26,684 --> 00:15:28,815 Yeah, Frankie ran it down using that Bing Bang app 334 00:15:28,840 --> 00:15:30,736 and then I had to make a hundred work calls. 335 00:15:30,760 --> 00:15:32,816 I asked you to do one thing. 336 00:15:32,840 --> 00:15:34,564 And I just explained why it didn't happen. 337 00:15:34,589 --> 00:15:36,136 There will be other awards. 338 00:15:36,160 --> 00:15:38,722 Yes, but I wanted to see him win that one. 339 00:15:38,747 --> 00:15:40,203 I'm missing out up here. 340 00:15:40,228 --> 00:15:42,371 (SCOFFS) Life isn't exactly a party for me either, Mark. 341 00:15:42,395 --> 00:15:44,658 I'm working my arse off 12 hours a day. 342 00:15:44,683 --> 00:15:46,015 I'm working too. 343 00:15:46,040 --> 00:15:48,441 Yes, but you get to come home to the... 344 00:15:48,466 --> 00:15:50,415 to the kids and the house. 345 00:15:50,440 --> 00:15:52,736 You know, you can have dinner as a family. 346 00:15:52,760 --> 00:15:55,176 I'm stuck in the middle of the desert in a tin shack. 347 00:15:55,200 --> 00:15:56,495 I get it. You miss the kids. 348 00:15:56,520 --> 00:15:57,995 That was always going to be the toughest part. 349 00:15:58,019 --> 00:16:01,015 Has some... someone else taken any video of the awards? 350 00:16:01,040 --> 00:16:03,616 - You know, another parent perhaps. - I don't know, Mark. 351 00:16:03,640 --> 00:16:05,746 I don't see why you're getting so caught up on this thing. 352 00:16:05,770 --> 00:16:07,659 No, no, I guess you wouldn't. 353 00:16:09,142 --> 00:16:10,822 (SCOFFS) 354 00:17:01,840 --> 00:17:04,735 He was kind of arrogant and annoying. 355 00:17:04,760 --> 00:17:06,394 Aren't most actors? 356 00:17:06,419 --> 00:17:09,509 No. He just annoyed me. 357 00:17:09,534 --> 00:17:11,014 What'd he say? 358 00:17:11,569 --> 00:17:14,335 He said I have internalised ableism. 359 00:17:14,360 --> 00:17:15,439 What's that? 360 00:17:15,464 --> 00:17:17,936 Apparently it's this thing that people with a disability 361 00:17:17,960 --> 00:17:19,736 can sometimes do, 362 00:17:20,191 --> 00:17:25,040 try to hide it so people around them don't have to deal with it. 363 00:17:26,560 --> 00:17:28,096 (SIGHS) I'm not explaining it right. 364 00:17:28,120 --> 00:17:29,760 - Just google it. - On it. 365 00:17:30,941 --> 00:17:32,517 (CLEARS THROAT) 366 00:17:32,542 --> 00:17:35,576 (READS) "They internalise the prejudices of society, 367 00:17:35,600 --> 00:17:40,760 "see their disability as something to be shunned and pitied." 368 00:17:43,160 --> 00:17:44,816 Go on. 369 00:17:44,840 --> 00:17:48,550 "This makes them despise themselves and their bodies." 370 00:17:49,320 --> 00:17:51,806 Maybe he had a point. 371 00:17:51,831 --> 00:17:52,976 I dunno. 372 00:17:53,000 --> 00:17:54,496 You don't like yourself? 373 00:17:54,808 --> 00:17:57,636 - No, I love myself. - There you go. 374 00:17:57,661 --> 00:17:59,128 Now, where's this dumb movie at? 375 00:17:59,153 --> 00:18:01,695 Dumb? You will eat your words. 376 00:18:01,720 --> 00:18:03,640 I'll stick with Nutella. 377 00:18:14,960 --> 00:18:16,440 (KNOCKING) 378 00:18:20,620 --> 00:18:22,255 I spoke to the lawyer. 379 00:18:22,280 --> 00:18:24,880 He reckons the case for Devil's Hill is lookin' a lot better. 380 00:18:26,807 --> 00:18:28,501 Wanna come in for a feed? 381 00:18:28,526 --> 00:18:30,376 Oh, Pam's waiting for me. 382 00:18:30,400 --> 00:18:33,056 Mm. Maybe tomorrow night. 383 00:18:33,080 --> 00:18:35,080 Hitting the road first thing. 384 00:18:39,456 --> 00:18:40,736 How bad is it? 385 00:18:40,760 --> 00:18:42,280 The cancer? 386 00:18:44,160 --> 00:18:45,737 Doing chemo. 387 00:18:45,762 --> 00:18:47,562 You got any bush medicine? 388 00:18:49,581 --> 00:18:52,541 Pam's gone back a few times to get some for me. 389 00:18:57,405 --> 00:18:58,925 Alright then. 390 00:19:01,400 --> 00:19:03,050 - Oh, see ya. - See ya. 391 00:19:03,075 --> 00:19:04,755 Yeah, alright, bye. 392 00:19:16,448 --> 00:19:17,565 CLAUDIA: Hey! 393 00:19:17,590 --> 00:19:19,042 What are you dressed up for? 394 00:19:19,067 --> 00:19:21,893 We are going to the fancy Korean BBQ on the foreshore. 395 00:19:22,229 --> 00:19:25,954 The last time we did that was when Dad stood me up for the Royal Show. 396 00:19:25,979 --> 00:19:29,176 Yeah. Make no mistake, this is a guilt outing. 397 00:19:29,200 --> 00:19:31,775 For springing your surprise today? 398 00:19:31,800 --> 00:19:34,336 Well, I had to give it a crack, 399 00:19:34,360 --> 00:19:37,096 but I accept your decision. 400 00:19:37,471 --> 00:19:40,120 Now, get out of your uniform. Let's go. 401 00:19:42,994 --> 00:19:44,964 - Mother? - Mm? 402 00:19:45,682 --> 00:19:48,936 Why did you tell me that I could achieve anything? 403 00:19:49,182 --> 00:19:50,675 Because you can. 404 00:19:50,971 --> 00:19:53,335 You said I was like everyone else. 405 00:19:53,737 --> 00:19:55,416 You are. 406 00:19:55,690 --> 00:19:58,080 But I've got cerebral palsy. 407 00:19:59,126 --> 00:20:00,606 So? 408 00:20:01,404 --> 00:20:03,044 What's going on? 409 00:20:04,200 --> 00:20:06,856 Johnny's got me thinking about some stuff. 410 00:20:06,880 --> 00:20:08,336 Oh. (CHUCKLES) 411 00:20:08,360 --> 00:20:09,936 I thought he might encourage you, 412 00:20:09,960 --> 00:20:12,151 not make you question my parenting skills. 413 00:20:12,176 --> 00:20:15,912 I'm not having a go, I'm just trying to get my head around 414 00:20:15,937 --> 00:20:21,378 why I've always felt like I've had to downplay my CP. 415 00:20:24,171 --> 00:20:25,811 Well, I just... 416 00:20:27,080 --> 00:20:29,659 I never wanted you to feel like you were... 417 00:20:29,959 --> 00:20:33,818 disadvantaged or... or like you couldn't achieve your dreams. 418 00:20:33,843 --> 00:20:35,136 But in doing that, 419 00:20:35,160 --> 00:20:37,349 I suppose the message was 420 00:20:37,374 --> 00:20:39,968 being different wasn't an option. 421 00:20:41,720 --> 00:20:45,536 I... I thought I had to hide this part of myself, 422 00:20:45,560 --> 00:20:48,296 pretend it didn't take a toll on me. 423 00:20:48,320 --> 00:20:49,976 Darling! 424 00:20:51,080 --> 00:20:52,736 Darling, your differences 425 00:20:52,760 --> 00:20:56,856 are a beautiful and unique part of who you are. 426 00:20:57,015 --> 00:21:01,968 And... maybe at times I unwittingly downplayed them, or... 427 00:21:02,840 --> 00:21:05,320 or made you think that you had to. 428 00:21:06,640 --> 00:21:08,680 I'm sorry. 429 00:21:11,148 --> 00:21:13,515 I only ever did what I thought was right. 430 00:21:14,202 --> 00:21:15,951 I know, Mother. 431 00:21:15,976 --> 00:21:20,116 I suppose it's just something for us both to think about. 432 00:21:20,616 --> 00:21:25,309 While we're eating spicy chicken with sweet-and-sour sauce? 433 00:21:25,334 --> 00:21:27,694 I'll wear my stretchy pants. 434 00:21:40,840 --> 00:21:44,140 Lunchboxes in the sink, then showers. 435 00:21:45,112 --> 00:21:47,072 I said in the... 436 00:21:47,824 --> 00:21:49,327 ... sink. 437 00:21:51,734 --> 00:21:55,376 Mum, I haven't done my reader. 438 00:21:55,485 --> 00:21:58,405 We can do it in bed, darling. Go on upstairs. 439 00:22:22,875 --> 00:22:29,875 _ 440 00:22:36,160 --> 00:22:38,336 TEACHER: (ON LAPTOP) Congratulations, Noah. 441 00:22:38,360 --> 00:22:41,216 (APPLAUSE) 442 00:22:41,240 --> 00:22:43,374 (NOAH SPEAKS MANDARIN ON LAPTOP) 443 00:22:44,281 --> 00:22:46,812 (NOAH SPEAKS MANDARIN ON LAPTOP) 444 00:22:50,760 --> 00:22:52,155 DANE: Ohh! 445 00:22:52,180 --> 00:22:54,215 - I blanked on that last question. - Yeah? 446 00:22:54,240 --> 00:22:55,710 I reckon I aced it. 447 00:22:56,025 --> 00:22:58,201 Better yet, that was my last exam. 448 00:22:58,226 --> 00:23:00,656 I've got biology this arvo. Sucked in. 449 00:23:02,160 --> 00:23:04,669 Oh, I, um... I uploaded it this morning, Sir. 450 00:23:04,694 --> 00:23:06,174 I need you to follow me. 451 00:23:09,559 --> 00:23:11,415 What's going on? 452 00:23:11,760 --> 00:23:15,176 After McGee's stunt, we've had to do a weapons search. 453 00:23:15,413 --> 00:23:17,720 But we found something else of interest. 454 00:23:19,141 --> 00:23:21,061 Is this your locker, Jafari? 455 00:23:21,960 --> 00:23:23,320 Yes, it is. 456 00:23:23,345 --> 00:23:25,201 Can you confirm if this is your schoolbag? 457 00:23:26,234 --> 00:23:27,541 Yes, it is. 458 00:23:27,866 --> 00:23:31,120 Now reach into the side pocket for me and take out what's there. 459 00:23:44,360 --> 00:23:46,351 Are these prescription drugs? 460 00:23:46,899 --> 00:23:49,099 - I don't know. - You don't know? 461 00:23:49,920 --> 00:23:52,680 Tell me, how did they end up in your locker? 462 00:23:54,680 --> 00:23:56,200 I don't know. 463 00:23:58,320 --> 00:24:00,176 I'm disappointed in you. 464 00:24:00,200 --> 00:24:01,456 Someone in your position 465 00:24:01,480 --> 00:24:03,256 should know better than to be dealing drugs on campus. 466 00:24:03,280 --> 00:24:04,555 I wasn't even dealing them. 467 00:24:04,580 --> 00:24:06,220 Then who gave them to you? 468 00:24:08,906 --> 00:24:10,720 I bought them online. 469 00:24:17,359 --> 00:24:18,696 (KNOCKS) 470 00:24:19,070 --> 00:24:21,180 - Hi, Miss. - Hi. 471 00:24:21,425 --> 00:24:25,030 Have you asked any of the other students to re-audition? 472 00:24:25,055 --> 00:24:26,536 Not yet. 473 00:24:26,758 --> 00:24:28,336 I've reconsidered. 474 00:24:28,360 --> 00:24:30,096 I want to play Eliza again. 475 00:24:30,120 --> 00:24:31,696 That's fantastic! 476 00:24:31,720 --> 00:24:33,376 When we started rehearsals, 477 00:24:33,400 --> 00:24:35,750 I told you I didn't want to be treated differently. 478 00:24:35,775 --> 00:24:37,975 And for the most part, that's true. 479 00:24:39,029 --> 00:24:42,535 But I also don't want to downplay my CP. 480 00:24:42,560 --> 00:24:44,296 It has been hard. 481 00:24:44,320 --> 00:24:46,016 Sabine, I feel terrible. 482 00:24:46,040 --> 00:24:49,400 It's my fault for not being assertive about what I need. 483 00:24:51,008 --> 00:24:53,416 Yesterday you asked me 484 00:24:53,440 --> 00:24:57,536 if there's any more you can do to help make the role easier for me. 485 00:24:57,560 --> 00:24:59,256 Just name it. 486 00:24:59,418 --> 00:25:02,776 I need all my costume changes to be slowed down, 487 00:25:03,012 --> 00:25:05,176 more breaks throughout rehearsals 488 00:25:05,200 --> 00:25:07,214 and an intermission. 489 00:25:07,239 --> 00:25:09,319 Anything for my leading lady. 490 00:25:09,960 --> 00:25:12,536 Wait, so... 491 00:25:12,560 --> 00:25:14,754 I'm back, baby. 492 00:25:15,360 --> 00:25:17,416 Ohh! Love you. 493 00:25:17,440 --> 00:25:18,934 I love you! 494 00:25:45,567 --> 00:25:47,575 Kamran, I've just spoken with your brother. 495 00:25:47,754 --> 00:25:49,637 You're to take your things and go home with him. 496 00:25:49,662 --> 00:25:51,478 What about soccer practice this afternoon? 497 00:25:51,503 --> 00:25:53,559 I'll let the coach know you won't be attending. 498 00:25:54,101 --> 00:25:57,541 You're suspended from school pending further investigation. 499 00:26:04,771 --> 00:26:07,907 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 500 00:26:13,400 --> 00:26:15,621 I really think we should tell Uncle and Aunty now. 501 00:26:15,646 --> 00:26:18,262 - We can't keep lying to 'em. - Dude, we lie to them all the time. 502 00:26:18,287 --> 00:26:21,114 Yeah, are you doing schoolwork whilst you're suspended? 503 00:26:21,139 --> 00:26:22,170 Come with me. 504 00:26:22,195 --> 00:26:24,056 - Where are we going? - You'll see. 505 00:26:24,080 --> 00:26:26,496 It just feels like we're two strangers trying to raise kids here. 506 00:26:26,520 --> 00:26:27,809 Yeah. 507 00:26:27,834 --> 00:26:29,996 Things are different now. 508 00:26:30,382 --> 00:26:32,335 Tara invited you to the wedding! 509 00:26:32,360 --> 00:26:33,895 You know she's in love with you. 510 00:26:33,934 --> 00:26:35,661 Do you love her? 511 00:26:35,711 --> 00:26:40,261 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.