All language subtitles for The Handmaiden 2016 720p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,500
M
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,500
Mo
3
00:00:05,500 --> 00:00:06,500
Mos
4
00:00:07,500 --> 00:00:08,500
Mosh
5
00:00:09,500 --> 00:00:10,500
Moshi
6
00:00:11,500 --> 00:00:12,500
Moshiu
7
00:00:13,500 --> 00:00:14,500
Moshiur
8
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
Moshiur
9
00:00:17,500 --> 00:00:18,500
Moshiur S
10
00:00:19,500 --> 00:00:20,500
Moshiur Sh
11
00:00:21,500 --> 00:00:22,500
Moshiur Shu
12
00:00:23,500 --> 00:00:24,500
Moshiur Shuv
13
00:00:25,500 --> 00:00:26,500
Moshiur Shuvo
14
00:00:27,500 --> 00:00:28,500
Moshiur Shuvo
15
00:00:29,500 --> 00:00:30,500
Moshiur Shuvo P
16
00:00:31,500 --> 00:00:32,500
Moshiur Shuvo Pr
17
00:00:33,500 --> 00:00:34,500
Moshiur Shuvo Pre
18
00:00:35,500 --> 00:00:36,500
Moshiur Shuvo Pres
19
00:00:37,500 --> 00:00:38,500
Moshiur Shuvo Prese
20
00:00:39,500 --> 00:00:40,500
Moshiur Shuvo Presen
21
00:00:41,500 --> 00:00:42,500
Moshiur Shuvo Present
22
00:00:43,500 --> 00:00:44,500
Moshiur Shuvo Presents
23
00:00:45,500 --> 00:00:59,500
Moshiur Shuvo Presents
24
00:01:01,179 --> 00:01:18,429
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
25
00:01:19,430 --> 00:01:22,030
দূর হ, শয়তানের দল!
26
00:01:25,790 --> 00:01:26,750
হেই...
27
00:02:01,230 --> 00:02:03,470
যাওয়ার কথা ছিল আমার!
28
00:02:03,630 --> 00:02:07,150
জাপানিটার বাড়ি আমার যাওয়া উচিত ছিল।
29
00:02:10,870 --> 00:02:12,790
তুমি ট্রেন মিস করবে।
30
00:02:13,950 --> 00:02:15,270
দ্রুত যাও।
31
00:02:22,110 --> 00:02:27,190
'১ম পর্ব'
32
00:02:46,150 --> 00:02:48,110
'কুজুকি নোরিয়াকি'
33
00:02:55,590 --> 00:02:57,390
ঘুমিয়ে পড়ো।
34
00:02:57,510 --> 00:02:59,910
বাড়ি এখনও দূরে।
35
00:03:01,650 --> 00:03:28,400
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
36
00:03:29,310 --> 00:03:31,710
দেখা হয়ে খুশি হলাম। আমি Okju।
37
00:03:31,790 --> 00:03:33,430
এই বাড়িতে ৩টা ভবন রয়েছে।
38
00:03:33,510 --> 00:03:35,670
একপক্ষ ইংরেজ স্থপতির পশ্চিমা স্টাইলে করা
39
00:03:35,750 --> 00:03:38,510
বাড়ির দিকের আরেক পক্ষ জাপানির করা।
40
00:03:38,790 --> 00:03:42,350
জাপানেও এমন কোন বাড়ি নেই।
41
00:03:43,510 --> 00:03:48,750
এটি কর্তার জাপান ও ইংল্যান্ডের প্রতি শ্রদ্ধার বহিঃপ্রকাশ।
42
00:03:50,190 --> 00:03:51,670
পরেরটা উপগৃহ
43
00:03:51,750 --> 00:03:54,310
যেখানে কর্তা লাইব্রেরি বসিয়েছে।
44
00:03:54,390 --> 00:03:56,070
সর্বশেষ, চাকরদের কোয়ার্টার।
45
00:03:56,270 --> 00:03:58,990
তুমি চাকরানী বিধায় সেখানে ঘুমোবে না।
46
00:03:59,190 --> 00:04:01,230
তুমি তার খাবারের উচ্ছিটাংশ খেতে পারবে,
47
00:04:01,350 --> 00:04:03,710
কিন্তু চা খেতে পারবে না।
48
00:04:03,830 --> 00:04:06,110
অনুষ্ঠান উপলক্ষে সাবান ব্যবহার করবে।
49
00:04:06,350 --> 00:04:08,710
চুরি করে ধরা পড়লে বহিস্কার করা হবে।
50
00:04:08,830 --> 00:04:11,470
আশা করি সেটা করবে না, Tamako।
51
00:04:12,990 --> 00:04:17,150
তুমি "Tamako"।
তোমার Okju নামের জাপানি ভার্সন।
52
00:04:17,750 --> 00:04:20,750
- আমায় Sasaki ডাকবে।
- জ্বি, ম্যাম।
53
00:04:24,510 --> 00:04:30,470
কাজ খুবই সহজ, তার সাথে ঘুরবে অথবা কর্তার জন্য বই পড়বে।
54
00:04:31,670 --> 00:04:35,270
ধনীদের মধ্যে কর্তা শ্রেষ্ঠ বইপ্রেমী।
55
00:04:35,350 --> 00:04:38,070
আর বইপ্রেমীদের মধ্যেও সে সর্বশ্রেষ্ঠ।
56
00:04:38,390 --> 00:04:41,270
সে এরকম বাড়িতেও বিদ্যুতের ব্যবস্থা করেছে
57
00:04:41,350 --> 00:04:43,190
আমাদের জন্য,
58
00:04:44,310 --> 00:04:47,710
তোমার কাছ থেকে কি প্রত্যাশা করি, জানো?
59
00:04:50,510 --> 00:04:53,030
বিদ্যুত গেলে ভয় পাবে না।
60
00:05:16,870 --> 00:05:18,430
এখানে ঘুমাবো?
61
00:05:19,750 --> 00:05:22,790
মিস্ Hideko 'র ঘুম খুব পাতলা।
62
00:05:23,190 --> 00:05:25,350
সে দরজার ওপারে?
63
00:05:59,070 --> 00:06:00,470
মা!
64
00:06:05,150 --> 00:06:06,910
মা!
65
00:06:07,310 --> 00:06:08,790
মা!
66
00:06:10,710 --> 00:06:11,750
মিস্!
67
00:06:11,830 --> 00:06:13,950
আপনি ঠিক আছেন?
68
00:06:14,230 --> 00:06:16,350
Junko! তুমি নাকি?
69
00:06:16,670 --> 00:06:20,110
Junko কে বহিস্কার করা হয়েছে, আমি নতুন এসেছি।
70
00:06:20,190 --> 00:06:22,710
মনে হয় দুঃস্বপ্ন দেখছিলেন।
71
00:06:23,350 --> 00:06:26,390
বড় চেরী গাছটা দেখছো?
72
00:06:26,590 --> 00:06:30,630
আমার আন্টি সেখানটায় ফাঁশি নিয়েছিলেন।
73
00:06:31,630 --> 00:06:33,630
মাঝে মাঝে পূর্ণিমার রাতে,
74
00:06:33,710 --> 00:06:35,350
আমার আন্টির ভুত
75
00:06:35,430 --> 00:06:39,070
ঐ ডালে ঝুলে।
76
00:06:50,950 --> 00:06:53,190
নিন, পান করুন।
77
00:06:56,310 --> 00:07:01,430
যখন বাচ্চারা কান্না করে, আন্টি তাদের এক চামচ মদ খাওয়ায়।
78
00:07:24,430 --> 00:07:29,030
ভাবছো, আমি Tamako, একটা গরীব কোরিয়ান চাকরানী?
79
00:07:29,230 --> 00:07:32,150
কিন্তু আমার আসল নাম Nam Sookee।
80
00:07:32,550 --> 00:07:38,350
বড় হয়েছি মিস Boksun,
চুরির মালের পাইকারি বিক্রেতার কাছে।
81
00:07:38,510 --> 00:07:42,510
৫ বছর থেকেই আমি নকল কয়েন ধরতে পারতাম।
82
00:07:42,590 --> 00:07:45,630
তারপর Gugai 'র কাছ থেকে নোট জাল করা,
83
00:07:45,710 --> 00:07:49,430
এবং Kutan 'র কাছ থেকে পকেটমারা শিখলাম,
84
00:07:49,990 --> 00:07:53,350
কিন্তু এই শিশুরা এসব কখনই শিখবে না।
85
00:07:53,910 --> 00:07:56,150
জন্ম থেকেই এতিম,
86
00:07:56,230 --> 00:07:59,470
আমরা তাদের ধুয়ে-মুছে জাপানে বিক্রি করে দেই।
87
00:07:59,590 --> 00:08:01,350
কত চমৎকার কাজ।
88
00:08:01,430 --> 00:08:05,990
না খেয়ে বড় হওয়ার চেয়ে তারা ভদ্রলোক হিসেবে বড় হয়।
89
00:08:06,630 --> 00:08:11,350
Kutan নিজের শিশুদের তার স্তন পান করায়।
90
00:08:11,590 --> 00:08:16,390
যদি আমার স্তন থেকে দুধ বের হত, আমি সকলকে খাওয়াতাম।
91
00:08:55,670 --> 00:08:58,790
তোমাদের একজন দোভাষীর গল্প বলবো,
92
00:08:59,710 --> 00:09:04,550
আফিসারদের সাথে কাজ করে যার ভাগ্য খুলেছিল।
93
00:09:05,110 --> 00:09:09,430
জাপান কোরিয়া দখলের পর,
সে একটা স্বর্ণখনির দায়িত্ব পেয়েছিল।
94
00:09:09,990 --> 00:09:12,550
তারপর সে পুরোদস্তুর জাপানি হতে চাইল।
95
00:09:13,630 --> 00:09:16,190
সেরকম জীবন-যাপন শুরু করলো,
96
00:09:16,630 --> 00:09:20,030
মধ্যবিত্ত ঘরের এক জাপানিকে বিয়ে করলো,
97
00:09:20,190 --> 00:09:23,870
এবং নামের শেষে স্ত্রীর Kouzuki নাম লাগাল।
98
00:09:24,390 --> 00:09:28,470
হা... হারাম...
99
00:09:28,750 --> 00:09:33,670
হারামজাদা অট্টালিকা তৈরি করে সেটা বই আর পুরোনো জিনিস দিয়ে ভর্তি করলো।
100
00:09:35,390 --> 00:09:38,990
সে জাপানি কালেক্টরদের তার লাইব্রেরিতে আমন্ত্রণ জানায়,
101
00:09:39,070 --> 00:09:43,110
দূর্লভ বই পড়ে শোনায় এবং নিলামে তোলে।
102
00:09:43,230 --> 00:09:46,030
সে বই এবং পেইনটিংকে নিজের দেহের মতো ভালবাসে,
103
00:09:46,150 --> 00:09:47,830
কিন্তু সেগুলো তো বিক্রি করতে হবে?
104
00:09:47,990 --> 00:09:51,390
কি করবে, যখন বিক্রিই করতে হবে?
105
00:09:51,470 --> 00:09:53,430
সে নকল বিক্রি করে।
106
00:09:55,950 --> 00:10:00,830
তাই সে একজন নকলকারী খুঁজছে।
107
00:10:01,270 --> 00:10:06,390
তার মত কেউ...
একেবারে আসল জাপানি!
108
00:10:07,710 --> 00:10:10,630
কাউন্ট Fujiwara, Nagoya থেকে।
109
00:10:12,190 --> 00:10:15,270
এটা কে?
110
00:10:16,470 --> 00:10:19,430
এটা তার জাপানি স্ত্রী।
111
00:10:20,470 --> 00:10:23,070
- তুমি তাকে পটাবে...
- সে কি সুন্দরী?
112
00:10:23,150 --> 00:10:26,110
জাপানি স্ত্রী নিঃসন্তান অবস্থায় মারা গিয়েছে।
113
00:10:26,430 --> 00:10:30,750
কিন্তু মৃত স্ত্রীর মৃত বোনের মেয়ে
114
00:10:30,830 --> 00:10:32,270
বই পড়ে শোনায়।
115
00:10:32,350 --> 00:10:33,790
সে কি সুন্দরী?
116
00:10:34,030 --> 00:10:36,350
এতিম, তারা বাবা ধনী ছিল।
117
00:10:36,670 --> 00:10:40,430
শীগ্রই সে আমার প্রেমে পড়বে,
এবং আমরা জাপানে পালিয়ে যাবো।
118
00:10:40,670 --> 00:10:44,830
তাকে বিয়ে করে, তার সম্পদ গ্রাস করার পর
119
00:10:45,070 --> 00:10:46,830
তাকে পাগল বলে
120
00:10:46,910 --> 00:10:48,790
পাগলাগারদে পাঠিয়ে দেবো।
121
00:10:48,870 --> 00:10:50,270
ঠিক!
122
00:10:50,990 --> 00:10:58,350
Sookee চাকরানী হয়ে যাবে, আমার হয়ে তাকে পটাবে।
123
00:10:58,710 --> 00:11:03,630
তার পাশে থাকবে, ধীরে ধীরে আমার প্রেমে ফেলবে।
124
00:11:03,710 --> 00:11:05,230
প্রেম?
125
00:11:05,790 --> 00:11:07,910
একটা মাস্তান প্রেমের কি বোঝে?
126
00:11:13,190 --> 00:11:16,390
তার সম্পত্তি কত? সে ধনী?
127
00:11:16,750 --> 00:11:20,390
প্রত্যেক রাতে বিছানায় শুয়ে তার সম্পত্তির কথা ভাবি।
128
00:11:20,950 --> 00:11:23,630
টাকায় ১.৫ মিলিওন, বন্ডে ৩ লক্ষ।
129
00:11:26,790 --> 00:11:29,910
তার আঙ্কেল শুধু অভিভাবক।
এটা Hideko এর সম্পত্তি।
130
00:11:30,030 --> 00:11:33,430
এজন্য Kouzuki মেয়েটাকে বিয়ে করার ফন্দি এঁটেছে।
131
00:11:34,550 --> 00:11:36,350
নিজের... স্ত্রীর ভাগনিকে?
132
00:11:36,470 --> 00:11:38,630
কি... রকম... হাড় বজ্জা...
133
00:11:38,710 --> 00:11:40,590
ঠিক, হাড় বজ্জাত।
134
00:11:40,990 --> 00:11:43,590
আমাদের ভাগ কত?
135
00:11:44,830 --> 00:11:46,350
আমি ৫০,০০০ দেবো।
136
00:11:46,470 --> 00:11:48,870
Sookee পোষাক ও গহনা পাবে।
137
00:11:49,310 --> 00:11:51,150
আমি করবো! আমায় নাও!
138
00:11:51,230 --> 00:11:54,590
আমার জাপানি ভাল, আমি চাকরানীও থেকেছি!
139
00:12:07,470 --> 00:12:09,310
সবার মধ্যে ভাল,
140
00:12:11,110 --> 00:12:14,830
গহনাগুলো, পোষাক ও একা ১০,০০০ টাকা নেবো।
141
00:12:15,350 --> 00:12:17,390
পাগল নাকি...
142
00:12:17,830 --> 00:12:19,950
পাগল? একটুও না।
143
00:12:20,670 --> 00:12:23,150
আমার অংশটুকু নিয়ে এদেশটা ছাড়বো।
144
00:12:24,710 --> 00:12:28,750
এই দেশের উপর গজব পড়ুক।
145
00:12:43,710 --> 00:12:46,310
ঐ হারামিগুলা।
146
00:12:48,550 --> 00:12:49,870
এটা Tamako।
147
00:12:50,230 --> 00:12:52,830
মিস্, আপনার সেবায় নিয়োজিত...
148
00:12:54,910 --> 00:12:56,150
ধুর ছাই।
149
00:12:58,030 --> 00:13:01,150
ভাবতেই পারি নি সে এত সুন্দরি।
150
00:13:01,310 --> 00:13:03,270
আমি সম্পূর্ণ হতবিহব্বল।
151
00:13:04,350 --> 00:13:05,670
এটা রেফারেন্স চিঠি
152
00:13:05,750 --> 00:13:08,550
লেডি Minami, আমার সর্বেশেষ মনিবের,
153
00:13:10,590 --> 00:13:13,190
এই যে চিঠি, শুনো
154
00:13:15,790 --> 00:13:17,670
"প্রিয় মিস্ Izumi Hideko,
155
00:13:17,750 --> 00:13:22,470
"কাউন্ট Fujiwara আপনার জরুরী চাকরানী সংকটের কথা বলেছে,
156
00:13:22,910 --> 00:13:26,070
"এক জোড়া চপস্টিকের মতো চাকরানী,
157
00:13:26,230 --> 00:13:30,470
"যার সঙ্গ মধুর, অনুপস্থিতি বিরহের।"
158
00:13:32,110 --> 00:13:34,590
তাহলে এই জায়গাটা তোমার পছন্দের?
159
00:13:35,710 --> 00:13:38,390
সূর্যের আলো এখানে কম পৌছায়।
160
00:13:38,510 --> 00:13:40,630
আঙ্কেলের অনুমতি নেই।
161
00:13:40,830 --> 00:13:43,510
রোদ বই ক্ষয় করে।
162
00:13:43,750 --> 00:13:46,510
এই জায়গার সাথে মানিয়ে নেয়া সহজ নয়।
163
00:13:51,110 --> 00:13:53,590
মিথ্যে তো বল না?
164
00:13:54,510 --> 00:13:56,470
আমি যাচ্ছি।
165
00:14:09,830 --> 00:14:13,110
পড়া অনুশীলনের পূর্বে আমার মাথা ধরে।
166
00:14:15,750 --> 00:14:17,710
আমার হয়ে পড়ো তো?
167
00:14:18,310 --> 00:14:19,350
পড়বো?
168
00:14:28,710 --> 00:14:29,950
ওহ, কি দয়ালু।
169
00:14:30,030 --> 00:14:33,670
লেডি Minami আমায় নিয়ে কত ভাল কথা বলেছে!
170
00:14:33,750 --> 00:14:35,030
শুধু তাই?
171
00:14:37,950 --> 00:14:42,710
আপনি জাপানি হয়েও জাপানি বলেন না কেন?
172
00:14:43,150 --> 00:14:44,270
ভাল্লাগে না।
173
00:14:44,350 --> 00:14:47,150
সে আমায় যে বইগুলো পড়ায় তা সব জাপানি।
174
00:14:48,350 --> 00:14:50,510
তাই আমার হয়ে পড়ো।
175
00:15:01,670 --> 00:15:04,070
"প্রিয় মিস্ Izumi Hideko,
176
00:15:04,830 --> 00:15:08,750
"কাউন্ট Fujiwara আপনার চাকরানী সংকটের কথা বলেছে।
177
00:15:08,990 --> 00:15:11,030
"একটা চামচের...
178
00:15:11,430 --> 00:15:13,630
মত চাকরানী... না...
179
00:15:13,990 --> 00:15:16,470
"একজোড়া চপস্টিকের মত..."
180
00:15:20,750 --> 00:15:22,790
এটা কি চামচ?
181
00:15:31,870 --> 00:15:33,910
আমি পড়তে পারি না, মিস্।
182
00:15:36,470 --> 00:15:38,870
একদমই না? কোরিয়ান?
183
00:16:02,270 --> 00:16:05,310
এটা তোমার নাম, পড়তে পার না?
184
00:16:11,470 --> 00:16:13,470
পড়া শেখান যাবে,
185
00:16:13,550 --> 00:16:16,790
আর তুমি চুরি করলেও কিছু বলবো না।
186
00:16:19,270 --> 00:16:21,750
কিন্তু কখনও মিথ্যে বলবে না, বুঝেছো?
187
00:16:22,070 --> 00:16:23,510
জ্বি, মিস্।
188
00:16:28,070 --> 00:16:29,390
আমার মা।
189
00:16:31,710 --> 00:16:34,310
সে চমৎকার, একদম সুন্দরী!
190
00:16:34,870 --> 00:16:37,470
আমি? আমি সুন্দরী নই?
191
00:16:39,430 --> 00:16:42,670
সকলে বলে আমি মায়ের মত হই নি।
192
00:16:46,270 --> 00:16:48,710
কাউন্ট Fujiwara বলেছিল...
193
00:16:49,310 --> 00:16:51,190
তাহলে কাউন্টের সাথে তোমার দেখা হয়েছে?
194
00:16:51,590 --> 00:16:52,430
কি?
195
00:16:52,590 --> 00:16:54,590
না, হয় নি...
196
00:16:55,070 --> 00:16:57,790
আমার আন্টি! সে বলেছিল।
197
00:16:57,870 --> 00:17:00,110
সে তার পোষ্য ছিল।
198
00:17:00,550 --> 00:17:02,950
কি বলেছিল?
199
00:17:03,910 --> 00:17:06,430
বলেছিল আপনার চেহারা...
200
00:17:07,470 --> 00:17:11,230
প্রত্যেক রাতে বিছানায় শুয়ে আপনার সম্পদ... চেহারার কথা ভাবে।
201
00:17:14,590 --> 00:17:16,750
ভাবছি, বিছানায় কেন?
202
00:17:20,470 --> 00:17:22,230
আরেকটা জুতো কই?
203
00:17:28,270 --> 00:17:29,870
আমার কোথাও যেতে হয় না।
204
00:17:30,870 --> 00:17:33,830
৫ বছর বয়সে কোরিয়া আসার পর আর বের হই নি।
205
00:17:35,990 --> 00:17:39,710
এই জুতাগুলো সবই নতুন।
206
00:17:40,590 --> 00:17:42,150
এই তাকের সব
207
00:17:42,750 --> 00:17:45,030
তোমার পায়ে লাগবে।
208
00:17:50,830 --> 00:17:52,990
পড়া অনুশীলনের সময় হয়েছে।
209
00:17:53,590 --> 00:17:54,750
একাই যাবো।
210
00:17:54,830 --> 00:17:55,790
মিস্?
211
00:17:55,870 --> 00:17:57,630
বাইরে বৃস্টি হচ্ছে।
212
00:18:12,630 --> 00:18:16,990
দুপুরে, দরজায় নক করবে, ঠিক আছে?
213
00:18:20,110 --> 00:18:21,670
দেখা হবে...
214
00:18:21,750 --> 00:18:24,190
দেখা হবে পরে।
215
00:18:31,390 --> 00:18:32,790
এটা কি?
216
00:19:11,830 --> 00:19:14,950
এত বড় বাড়ি থাকতে কেন সে...
217
00:19:22,870 --> 00:19:25,390
এত বড় বাড়িই কি তাকে পাগল বানিয়েছিল?
218
00:20:02,150 --> 00:20:03,710
আমার নতুন চাকরানী।
219
00:20:05,070 --> 00:20:06,430
সাপটা, সাপটা।
220
00:20:12,830 --> 00:20:14,630
ঐ পয়েন্ট পার হবে না।
221
00:20:15,230 --> 00:20:16,910
সাবধান!
222
00:20:17,470 --> 00:20:20,270
সাপটা "জ্ঞানের সীমার" চিহ্ন।
223
00:20:27,950 --> 00:20:29,270
একটা সাপ!
224
00:20:33,630 --> 00:20:35,030
কাউন্ট?
225
00:20:35,670 --> 00:20:36,950
আজ?
226
00:20:40,190 --> 00:20:42,590
এজন্য তুমি গোসল করাচ্ছো।
227
00:20:42,710 --> 00:20:45,310
আমার আন্টি যখন কোন অতিথি আসার কথা শুনতো,
228
00:20:45,390 --> 00:20:48,110
সবকিছু ফেলে তার বাচ্চাদের গোসল করাতো।
229
00:20:48,670 --> 00:20:53,230
বাচ্চাদের সুগন্ধের প্রশংসা শুনে সে খুব খুশি হত।
230
00:20:54,110 --> 00:20:57,110
আপনি আমার বাচ্চা।
231
00:20:58,830 --> 00:21:01,310
আন্টি বাচ্চাদের এই চকলেট দিত।
232
00:21:01,390 --> 00:21:03,830
তাদের শেখাতে যে গোসলের সময়টা মিস্টি হয়।
233
00:21:04,350 --> 00:21:05,590
কি হলো?
234
00:21:07,070 --> 00:21:10,310
একটা দাঁত ধারাল হয়েছে, সেটা জিহ্বা কাটছে।
235
00:21:54,270 --> 00:21:56,110
তো এটাই সেই সুগন্ধ।
236
00:22:52,230 --> 00:22:53,830
ঠিক হয়েছে।
237
00:23:08,390 --> 00:23:10,030
স্বাগতম, স্যার!
238
00:23:18,870 --> 00:23:22,790
তুমি আমার আসা উপলক্ষ্যে এতকিছু করেছো,
239
00:23:22,950 --> 00:23:26,070
জার্নির ধকলে আমি কাহিল প্রায়।
240
00:23:26,190 --> 00:23:27,830
এবার সকল প্রতিক্ষা শেষ।
241
00:23:27,910 --> 00:23:32,110
কথা দিচ্ছি তোমার পেইন্টিং শিক্ষার কোন খুঁত থাকবে না।
242
00:23:35,070 --> 00:23:36,350
তুমি Okju হবে।
243
00:23:36,430 --> 00:23:38,910
আপনার সেবায়, জাঁহাপনা।
244
00:23:39,830 --> 00:23:43,470
তুমি কোন কিছু করলে মান-ইজ্জত কিন্তু আমার যাবে!
245
00:23:45,430 --> 00:23:48,910
এজন্য একটা ভদ্র ঘরের মেয়ের কাছ থেকে...
246
00:23:49,670 --> 00:23:53,470
তাহলে, তুমি ঠিক মত কর্তব্য পালন করছো তো?
247
00:24:06,750 --> 00:24:09,270
কাউন্ট Fujiwara মিস্ Hideko
এর চাকরানী Tamako কে
248
00:24:09,350 --> 00:24:13,070
বিশেষ কারনে পাঠাতে বলেছে।
249
00:24:21,150 --> 00:24:23,270
আপনি আমায় ডেকেছেন?
250
00:24:23,590 --> 00:24:24,830
ভেতরে এসো।
251
00:24:54,950 --> 00:24:56,990
সকলে তোমার কথা বলছে।
252
00:24:57,230 --> 00:25:00,190
কিভাবে তুমি তোমার মায়ের থেকে ভাল চোর হবে।
253
00:25:00,750 --> 00:25:02,790
তোমার কথা কে বিশ্বাস করে?
254
00:25:04,150 --> 00:25:07,430
আমি "টসটসে পাকা" বলে সংকেত দিলে,
255
00:25:07,510 --> 00:25:09,430
আমাদের দুজনকে নীরব কোন জায়গায় নেবে।
256
00:25:09,550 --> 00:25:11,550
তারপর আমি তাকে বশ করবো।
257
00:25:11,630 --> 00:25:14,910
সে তো কিছুই জানে না, এমনকি কোন লোক তার নিপল ধরে টান দিলেও
258
00:25:14,990 --> 00:25:17,590
সে কিছুই বুঝবে না।
259
00:25:18,550 --> 00:25:20,030
এজন্য তোমার কাজ হবে আমার সম্পর্কে
260
00:25:20,110 --> 00:25:23,230
তাকে সবকিছু বলা।
261
00:25:23,670 --> 00:25:26,310
"ওহ খোদা, কাউন্ট আসার পর থেকে,"
262
00:25:26,390 --> 00:25:29,150
"আপনার পায়ের নখ দ্রুত বেড়েছে!"
263
00:25:29,270 --> 00:25:31,310
এসব জিনিস বলবে।
264
00:25:32,510 --> 00:25:33,910
নাও, একটা উপহার।
265
00:25:45,230 --> 00:25:47,710
ও, সে অনেক চিন্তাশীল!
266
00:25:49,070 --> 00:25:52,030
সে পাগলাগারদে যাওয়ার পর সেগুলো আমার হবে।
267
00:25:52,670 --> 00:25:55,990
অসহায় মেয়েটির জন্য আমার খারাপ লাগে।
268
00:25:56,110 --> 00:25:58,750
এত নীল নীলাকান্তমনি কখনও দেখেছো?
269
00:26:01,150 --> 00:26:03,750
দেখি তো...
270
00:26:05,870 --> 00:26:09,310
এটা নীলাকান্তমনি নয়, এটা নীল চুনি।
271
00:26:12,070 --> 00:26:14,910
সমস্যা নেই।
চুনিও মূল্যবান।
272
00:26:15,630 --> 00:26:17,190
তুমি জানো কিভাবে...
273
00:26:17,990 --> 00:26:22,110
ও, আমার আন্টি... মানে,
লেডি Minami শিখিয়েছে।
274
00:26:22,830 --> 00:26:24,270
কিন্তু এটাও ভাল!
275
00:26:24,390 --> 00:26:25,870
লজ্জার কোন কারণ নেই।
276
00:26:25,950 --> 00:26:28,470
সকলে এটার পার্থক্য ধরতে পারবে না।
277
00:26:28,550 --> 00:26:29,870
তাই?
278
00:26:43,470 --> 00:26:46,310
যতকিছু আমি ধুয়েছি এবং সাজিয়েছি,
279
00:26:46,990 --> 00:26:49,270
এটার মত কি এত সুন্দর?
280
00:26:51,190 --> 00:26:53,750
আমি এই ঘরের সকলকে সেটা দেখাতে চাই।
281
00:26:54,830 --> 00:26:56,550
তারা কি বলবে?
282
00:26:58,470 --> 00:27:00,190
হয়তো এটা?
283
00:27:02,990 --> 00:27:04,150
সম্মোহিত!
284
00:27:04,230 --> 00:27:07,790
স... সম্মোহিত সুন্দর!
285
00:27:13,950 --> 00:27:15,750
তার লজ্জা নেই।
286
00:27:18,110 --> 00:27:21,190
চ... চ... চমৎকার!
287
00:27:21,350 --> 00:27:24,310
আ... আ... আমি অভিভূত!
288
00:27:24,430 --> 00:27:28,750
এভাবে যদি তুমি মুখ লাল করে, তোতলিয়ে বল,
289
00:27:29,150 --> 00:27:31,270
ঐ সুন্দরীগুলা একেবারে গলে যাবে,
290
00:27:31,350 --> 00:27:34,430
তোমায় সব খুলে দেবে, ঠিক আছে?
291
00:27:35,470 --> 00:27:36,710
চেষ্টা কর।
292
00:27:39,750 --> 00:27:42,430
১, ২, ৩!
293
00:27:44,630 --> 00:27:48,550
কাউন্ট অনেক ওয়াইন খাইয়েছে আমায়।
294
00:27:55,390 --> 00:27:56,830
আমি কি ঠিক আছি?
295
00:27:57,230 --> 00:28:00,270
দম বন্ধ হয়ে আসছে, লোকে এসব কিভাবে পড়ে?
296
00:28:01,190 --> 00:28:02,870
এটা আঁট-সাঁটে?
297
00:28:04,190 --> 00:28:06,230
মিস্, দম বন্ধ হয়ে যাবে!
298
00:28:09,590 --> 00:28:12,510
সাজলে তোমায়ও সুন্দর লাগে।
299
00:28:16,830 --> 00:28:18,590
মনে হয় কাউন্ট
300
00:28:19,950 --> 00:28:21,990
যা বলেছে বুঝতে পেরেছি।
301
00:28:23,510 --> 00:28:25,110
তোমার চেহারা...
302
00:28:26,590 --> 00:28:28,270
প্রতি রাতে বিছানায়,
303
00:28:29,230 --> 00:28:31,110
তোমার চেহারার কথা মনে পড়ে।
304
00:28:34,550 --> 00:28:36,590
এরকম বলবেন না।
305
00:28:43,630 --> 00:28:46,470
মহিলাটা সত্যিই চাকরানীদের পুতুল।
306
00:28:47,270 --> 00:28:51,230
এসব বোতামগুলো আমার আনন্দের জন্য।
307
00:28:52,310 --> 00:28:55,110
যদি বোতামগুলো এবং বাঁধন খুলে দেই,
308
00:28:56,270 --> 00:28:59,550
তাহলে, ভেতরের মিস্টি জিনিস,
309
00:29:00,110 --> 00:29:02,870
ঐ মিস্টি ও নরম জিনিসগুলো...
310
00:29:04,670 --> 00:29:09,190
যদিও আমি পকেটমার, তবুও আমার হাত ফসকাতো...
311
00:29:40,870 --> 00:29:44,790
মিস্, আপনি সত্যিই আঙ্কেলকে বিয়ে করবেন?
312
00:29:48,070 --> 00:29:51,990
এজন্যই সে আমায় লালন-পালন করেছে, আমার সম্পদের জন্য।
313
00:29:52,950 --> 00:29:55,030
ফ্রান্সে একজন বিখ্যাত কালেক্টর আছে।
314
00:29:55,110 --> 00:29:58,150
সে তার লাইব্রেরি নিলামে তুলবে।
315
00:29:58,390 --> 00:30:01,390
স্বর্ণের খনির টাকা দিয়ে খরচ মেটানো যাচ্ছে না।
316
00:30:02,310 --> 00:30:07,270
আমি হলে বই বিক্রি করে স্বর্ণ কিনতাম।
317
00:30:40,070 --> 00:30:41,710
এখনকার মতো,
318
00:30:41,870 --> 00:30:43,870
তাকে ঐ আাবা*টার কাছে যাওয়ার দরকার নেই
319
00:30:43,910 --> 00:30:46,270
যে এমন ভাগ্নীখোর।
320
00:30:47,990 --> 00:30:52,390
তার বদলে নকল কাউন্ট নকল বই তৈরি করতে লাইব্রেরি যাক।
321
00:30:55,870 --> 00:30:59,470
সে ২টার সময় আর্ট ক্লাশের জন্য অপেক্ষা করছে,
322
00:30:59,590 --> 00:31:01,390
এবং করছেই...
323
00:31:03,150 --> 00:31:05,310
বেচারী,
324
00:31:05,430 --> 00:31:07,790
নকলের জন্য কস্ট পাচ্ছে।
325
00:31:41,110 --> 00:31:42,470
প্লিজ, কাউন্ট!
326
00:32:32,750 --> 00:32:34,350
দেরির জন্য দুঃখিত।
327
00:32:34,870 --> 00:32:36,110
সমস্যা নেই।
328
00:32:43,870 --> 00:32:48,030
একে আকার দিতে আমায় হয়তো আরও চর্চা করতে হবে?
329
00:32:48,110 --> 00:32:50,510
আকার... হয়তো।
330
00:32:50,590 --> 00:32:54,070
সত্যি বলছি, তোমার স্কিলের থেকে অনুধাবণ ক্ষমতা বেশি।
331
00:32:54,430 --> 00:32:57,750
বিষয়গুলো ভেতর থেকে বুঝতে পারো।
332
00:32:58,430 --> 00:33:02,590
যেমন: ফলটার ভেতর প্রচুর রস রয়েছে।
333
00:33:03,390 --> 00:33:05,750
তোমার পাশে দাঁড়াতে আমার ভয় হয়,
334
00:33:05,830 --> 00:33:08,310
যদি আমার মনের কথা বুঝে যাও।
335
00:33:16,270 --> 00:33:17,790
আজকে আর না।
336
00:33:24,150 --> 00:33:25,630
প্রায়ই টসটসে পাকা।
337
00:33:26,790 --> 00:33:28,310
এখনি?
338
00:33:32,230 --> 00:33:33,550
ধুর...
339
00:33:37,270 --> 00:33:38,390
একটা জিনিস জানেন?
340
00:33:38,470 --> 00:33:41,950
কাউন্ট আসার পর থেকে আপনাকে প্রাণবন্ত লাগছে।
341
00:33:42,070 --> 00:33:43,270
সত্যিই?
342
00:33:49,270 --> 00:33:51,550
তোমার মা কিভাবে মারা গিয়েছে?
343
00:33:52,990 --> 00:33:57,630
যখন ছোট ছিলাম,
ফাঁশি নিয়ে মরেছে...
344
00:33:57,830 --> 00:34:01,550
- মানে, দড়ি দিয়ে...
- আমার আন্টির মতো।
345
00:34:02,350 --> 00:34:04,070
সেরকমই।
346
00:34:11,430 --> 00:34:15,710
এখনও, সে বেঁচে থাকলে তোমায় ঝুলাতো?
347
00:34:19,870 --> 00:34:23,670
আমার জন্মের সময় মা মারা গিয়েছে।
348
00:34:24,750 --> 00:34:31,310
এজন্য নিজেকে আমি দোষ দেই।
349
00:34:33,030 --> 00:34:35,910
যদি আমার জন্ম না হতো।
350
00:34:39,710 --> 00:34:42,430
কোন শিশুই তার জন্মের জন্য দোষী নয়।
351
00:34:43,190 --> 00:34:45,350
আপনার মা যদি পারত তাহলে আপনাকে
352
00:34:45,430 --> 00:34:47,590
এগুলো বলতো যে,
353
00:34:48,750 --> 00:34:52,310
সে আপনাকে জন্ম দিতে পেরে ভাগ্যবান,
354
00:34:52,870 --> 00:34:54,950
তার কোন অনুশোচনা নেই।
355
00:35:00,190 --> 00:35:03,910
তারা মাকে ফাঁশি দেয়ার পূর্বে কি সে কেঁদেছিল?
356
00:35:04,470 --> 00:35:07,830
তোমার মা হাজারবার চুরি করেছিল,
357
00:35:07,950 --> 00:35:12,070
ধরা খেয়েছিল একবার, মরেছিল একবার।
358
00:35:13,390 --> 00:35:14,910
সে কেঁদেছিল নাকি?
359
00:35:18,910 --> 00:35:20,670
হেসেছিল।
360
00:35:21,150 --> 00:35:24,070
বলেছিল, সে ভাগ্যবান যে তোমায় জন্ম দিয়েছিল।
361
00:35:24,150 --> 00:35:26,270
যে তার কোন অনুশোচনা নেই।
362
00:35:33,030 --> 00:35:35,070
আপনি এখানে থাকুন।
363
00:35:36,030 --> 00:35:37,710
আমি মাশরুম তুলে আনছি।
364
00:35:39,270 --> 00:35:42,150
আজ রাতে মাশরুম রান্না করবো।
365
00:35:42,230 --> 00:35:44,270
আমি যাবো।
366
00:35:44,630 --> 00:35:46,350
এক্ষুনি আসছি।
367
00:35:46,950 --> 00:35:48,790
বৃষ্টি এলো বলে।
368
00:35:57,070 --> 00:35:58,350
শাব্বাস...
369
00:36:03,750 --> 00:36:05,110
কি কান্ড!
370
00:36:05,310 --> 00:36:06,270
হ্যাঁ।
371
00:36:06,830 --> 00:36:08,870
বসবো?
372
00:36:34,390 --> 00:36:36,950
মহিলাটা বসে, লজ্জা পায়, কাঁপে।
373
00:36:37,150 --> 00:36:39,710
পুরুষটা নাছোড়বান্দা।
374
00:36:40,510 --> 00:36:44,270
যখনই সঙ্গী চাকরানীটা এক মুহূর্তের জন্য বাইরে যায়।
375
00:36:45,270 --> 00:36:47,830
সবই ঠিক, Sookee।
376
00:36:48,270 --> 00:36:51,390
সকলেই নিজ জায়গা থেকে ভাল অভিনয় করছে।
377
00:36:52,990 --> 00:36:54,150
ধুর ছাই।
378
00:36:57,430 --> 00:36:59,750
চাকররা সদর দরজা ব্যবহার করতে পারে না, জান না!
379
00:37:08,150 --> 00:37:09,230
হেই!
380
00:37:14,310 --> 00:37:17,350
না আসলেই ভাল হত।
381
00:37:19,590 --> 00:37:21,870
এখানে আসাই ভুল হয়েছে।
382
00:37:23,190 --> 00:37:25,950
Tamako, জল রং এনেছো?
383
00:37:26,630 --> 00:37:28,550
অবশ্যই, জাঁহাপনা!
384
00:37:28,630 --> 00:37:30,110
জল রং, ব্রাশ...
385
00:37:30,150 --> 00:37:32,070
যাও তেল রং আনো।
386
00:37:32,190 --> 00:37:35,590
আজকে তেল রং না হলেই নয়!
387
00:38:18,750 --> 00:38:21,350
বিদ্যুত চলে গিয়েছে, বাতি আনো।
388
00:38:21,430 --> 00:38:22,430
জ্বি, ম্যাম।
389
00:38:22,470 --> 00:38:23,670
দ্রুত!
390
00:38:28,470 --> 00:38:30,990
আমায় ভাবতে হবে।
391
00:38:31,750 --> 00:38:33,670
ধনী হতে হবে,
392
00:38:33,950 --> 00:38:38,110
দূর সমুদ্রে পাড়ি জমাতে হবে,
393
00:38:38,230 --> 00:38:40,990
কিন্তু আমার কামণা এবং...
394
00:38:41,270 --> 00:38:43,710
Hideko কে ঝেড়ে ফেলতে হবে
395
00:38:44,430 --> 00:38:46,470
মন থেকে...
396
00:39:12,950 --> 00:39:15,390
আজ একবারও এলে না যে?
397
00:39:16,230 --> 00:39:18,950
দেরী হয়েছিল বলে ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, দুঃখিত।
398
00:39:20,470 --> 00:39:23,110
পড়া কত কঠিন জানো?
399
00:39:24,030 --> 00:39:27,190
মেক-আপ, কাপড় এগুলো নিজে নিজে খুলবো?
400
00:39:28,070 --> 00:39:30,630
দুঃস্বপ্ন দেখেছি, পাশে শুয়ে পড়ো।
401
00:39:54,950 --> 00:39:56,630
সে আজ প্রস্তাব দিয়েছে।
402
00:39:59,950 --> 00:40:01,510
পরের পূর্ণিমায়,
403
00:40:02,630 --> 00:40:06,910
যখন আঙ্কেল জাপানে যাবে, আমায় নিয়ে পালাতে চায়।
404
00:40:09,430 --> 00:40:11,230
আপনি কি বলেছেন?
405
00:40:13,910 --> 00:40:15,390
বলেছি, জানি না।
406
00:40:15,630 --> 00:40:16,830
কেন?
407
00:40:17,270 --> 00:40:18,670
আমি ভীত।
408
00:40:19,270 --> 00:40:20,790
আঙ্কেলের রাগের ভয়ে?
409
00:40:22,990 --> 00:40:24,150
কাউন্টের।
410
00:40:26,430 --> 00:40:29,270
ভয়ের কি আছে, সে তো দয়ালু।
411
00:40:31,510 --> 00:40:33,830
জানি না, কেমন যেন মনে হয়।
412
00:40:37,430 --> 00:40:40,390
কেমন যেন আগুনে হাত দিয়ে সরানোর মত।
413
00:40:43,630 --> 00:40:44,950
বল আমায়...
414
00:40:53,030 --> 00:40:55,390
লোকে কি চায়?
415
00:40:58,470 --> 00:40:59,630
বুঝলাম না?
416
00:41:00,670 --> 00:41:04,230
মানে, বাসর রাতে...
417
00:41:07,670 --> 00:41:11,870
কিভাবে জানবো? আমি আসলে শিশু।
418
00:41:12,590 --> 00:41:15,230
মা নেই, কেউ শেখানোর মত নেই...
419
00:41:20,110 --> 00:41:21,510
প্রথমে,
420
00:41:23,470 --> 00:41:25,350
মনে হয়, আমাদের চুমু খেতে হবে?
421
00:41:27,230 --> 00:41:28,710
কি বা*।
422
00:41:29,070 --> 00:41:31,590
বিছানায় পাঠানোর পূর্বে তাকে একটা জিনিস শিখিয়ে দিতে হবে।
423
00:41:33,550 --> 00:41:34,510
বেচারী,
424
00:41:34,590 --> 00:41:41,110
আজব দেশে একা,
অকেজো বই পড়া,
425
00:41:41,630 --> 00:41:44,550
কোন একটা স্কিল না জানা।
426
00:42:01,030 --> 00:42:03,470
চকলেটের স্বাদ অন্যরকম লাগছে কেন?
427
00:42:04,670 --> 00:42:07,510
তিক্ততা, মিস্টিতে পরিণত হয়,
428
00:42:07,750 --> 00:42:10,670
টক, মিস্টিতে পরিণত হয়,
429
00:42:11,270 --> 00:42:14,550
মিস্টি, নোনতায় পরিণত হয়...
430
00:42:14,670 --> 00:42:16,550
এত কিছু কিভাবে জানো?
431
00:42:17,350 --> 00:42:19,470
তোমার অবশ্যই অভিজ্ঞতা আছে?
432
00:42:21,670 --> 00:42:24,710
আমার বন্ধু Kutan শিখিয়েছে।
433
00:42:25,350 --> 00:42:27,590
শিখিয়েছে? মুখে মুখে?
434
00:42:27,710 --> 00:42:29,950
হ্যাঁ, মুখে মুখে।
435
00:42:48,270 --> 00:42:49,750
তাহলে এমন লাগে।
436
00:42:50,310 --> 00:42:53,150
কাউন্টের জন্য আপনারও এমন লাগবে।
437
00:42:53,790 --> 00:42:54,790
সত্যি?
438
00:42:55,470 --> 00:42:57,510
কাউন্ট, সত্যি...
439
00:43:00,070 --> 00:43:03,310
ভাববে না সে লাশের সাথে সঙ্গম করছে?
440
00:43:04,630 --> 00:43:06,910
তুমি আমার ঠান্ডা হাত-পা সম্পর্কে জানো।
441
00:43:07,630 --> 00:43:08,870
সত্যি?
442
00:43:09,430 --> 00:43:10,790
এখানে।
443
00:43:18,670 --> 00:43:20,550
খুব ভাল লাগছে।
444
00:43:20,870 --> 00:43:22,470
ভাল লাগছে?
445
00:43:23,630 --> 00:43:26,710
আমার সাথে কর। আমি এটা অনুভব করতে চাই।
446
00:43:30,710 --> 00:43:34,470
আমি শিওর সে এটা করতে চাইবে।
447
00:43:35,310 --> 00:43:36,870
আর তারপর...
448
00:43:43,150 --> 00:43:44,870
এটা অনেক কিউট।
449
00:43:47,350 --> 00:43:49,430
যদি কাউন্ট এটা দেখে...
450
00:43:59,110 --> 00:44:01,990
সে কি এটার প্রতি এত দরদী হবে?
451
00:44:02,870 --> 00:44:04,070
অবশ্যই।
452
00:44:04,150 --> 00:44:06,670
এবং এভাবে আপনাকে স্পর্শ করবে।
453
00:44:07,230 --> 00:44:08,870
এবং এভাবে...
454
00:44:11,910 --> 00:44:15,390
কাউন্ট যেমনটা করত তেমনটা করতে থাকো।
455
00:44:17,110 --> 00:44:20,310
এবং সে এটাই বলত।
456
00:44:22,590 --> 00:44:25,510
এটা অনেক নরম, উষ্ণ,
457
00:44:27,470 --> 00:44:29,550
ভেজা এবং...
458
00:44:29,790 --> 00:44:34,110
অ..অ..অবিশ্বাস্য সুন্দর!
459
00:44:53,350 --> 00:44:55,870
Okju।
460
00:44:56,830 --> 00:45:00,350
Hideko।
461
00:45:02,710 --> 00:45:05,190
মা।
462
00:45:06,670 --> 00:45:08,910
বাবা।
463
00:45:10,350 --> 00:45:12,830
এখন, মডেলটা নড়লে হবে না।
464
00:45:13,710 --> 00:45:17,150
Okju।
465
00:45:21,110 --> 00:45:24,430
- Hideko...
- দাঁড়ান।
466
00:45:24,630 --> 00:45:25,950
থামুন!
467
00:45:26,550 --> 00:45:30,190
...হারামজাদা, সে পছন্দ করছে না!
468
00:45:31,870 --> 00:45:33,030
বন্ধ করুন!
469
00:45:33,110 --> 00:45:34,590
আমি করতে পারবো না।
470
00:45:38,070 --> 00:45:39,590
এসো, Tamako।
471
00:45:43,230 --> 00:45:44,750
গিয়ে অন্য কিছু করো।
472
00:45:44,830 --> 00:45:46,470
কি বলেছি বুঝেছো?
473
00:45:55,670 --> 00:45:57,470
আমার আর কোন কাজ নেই।
474
00:45:57,670 --> 00:46:00,790
আমার কাজ লেডিকে পাহারা দেয়া।
475
00:46:11,750 --> 00:46:14,790
তোমার জন্য সব ভেস্তে যাচ্ছিল!
476
00:46:14,870 --> 00:46:16,670
সে টসটসে পাকা! পাকা!
477
00:46:16,750 --> 00:46:18,790
আজ রাতটা যদি মিস্ করি, তাহলে সব শেষ!
478
00:46:19,710 --> 00:46:22,070
বুঝতে পারছো না, আমি কত করে চাইছি?
479
00:46:22,150 --> 00:46:26,630
এত চড়াই-উৎরাই পার হবার পর,
480
00:46:26,950 --> 00:46:30,190
তুমি চাচ্ছো সব ভেস্তে দিতে, শালি মাগি?
481
00:46:30,430 --> 00:46:35,350
লেডিকে কি বলবো যে তুমি একটা পকেটমার?
482
00:46:35,470 --> 00:46:38,750
আমিও তাকে কিছু বলবো।
483
00:46:38,870 --> 00:46:43,030
যে তুমি একটা গরীব চাষা-ওঝার ছেলে...
484
00:46:43,190 --> 00:46:44,190
Sookee।
485
00:46:44,230 --> 00:46:46,150
তোমার পরিবারের কথা ভাবো।
486
00:46:46,590 --> 00:46:50,150
Boksun কস্ট করে ভাঙ্গা কোমড় নিয়ে বাচ্চা পালন করছে।
487
00:46:50,270 --> 00:46:52,630
তুমি খালি হাতে ফিরলে তাদের কেমন লাগবে?
488
00:46:52,830 --> 00:46:54,670
শেষে তোমার মায়ের পথ ধরবে নাকি?
489
00:46:54,750 --> 00:46:56,950
তোমার খালি হাতে ফেরা উচিত হবে না।
490
00:47:01,830 --> 00:47:05,270
তাহলে Hideko কে এত চাপ দিও না।
491
00:47:05,430 --> 00:47:06,830
এই দুনিয়ায় তার কেউ নেই।
492
00:47:06,830 --> 00:47:10,310
সে ভয় পেলে চিরতরে নিশ্চুপ হয়ে যাবে।
493
00:47:12,870 --> 00:47:14,470
আর দয়া করে...
494
00:47:15,710 --> 00:47:20,350
তোমার ঐ ছোট্ট নুনু* কাছে আমার হাত কখনও ঠেকিও না।
495
00:47:28,950 --> 00:47:30,070
ও, খোদা।
496
00:47:30,670 --> 00:47:33,630
কাউন্ট আসার পর থেকে পায়ের নখ দ্রুত বাড়ছে।
497
00:47:33,750 --> 00:47:35,030
কি অবাক।
498
00:47:36,470 --> 00:47:40,310
মিস্, আপনার কি জানতে ইচ্ছে করে না?
499
00:47:41,310 --> 00:47:44,630
সমুদ্রে প্রতিদিন কতগুলো নৌকা যায়...
500
00:47:44,910 --> 00:47:47,310
লোকজন যায়, কেউ ফেরে, কেউবা না,
501
00:47:47,630 --> 00:47:50,150
যারা ফিরে আসে না, তাদের কি হয়?
502
00:47:50,270 --> 00:47:52,510
দুনিয়ার সবচেয়ে দ্রুত বাহন কোনটি?
503
00:47:52,710 --> 00:47:54,590
বাড়ির ওপার পাহাড়টা ছাড়িয়ে কি আছে?
504
00:47:59,750 --> 00:48:03,790
আমি যেতে চাইতাম, যদি আমার সাথে তুমি থাকতে।
505
00:48:05,070 --> 00:48:06,790
আপনি ভাগ্যবতী, মিস্।
506
00:48:07,310 --> 00:48:10,670
যে আপনাকে ভালবাসে, সে আপনাকে রক্ষা করতে পারবে।
507
00:48:11,110 --> 00:48:12,910
আজ-কাল সেটা মেলে না।
508
00:48:13,590 --> 00:48:17,670
কিন্তু আমি জানি না... তাকে ভালবাসি কি না।
509
00:48:18,830 --> 00:48:20,510
তাকে ভালবাসেন।
510
00:48:23,630 --> 00:48:24,870
তুমি জানো কিভাবে?
511
00:48:26,710 --> 00:48:28,870
তার জন্য জানালা দিয়ে তাকিয়ে থাকেন।
512
00:48:29,790 --> 00:48:31,990
স্বপ্নে তার কথা বলেন।
513
00:48:34,230 --> 00:48:35,630
আর আপনার পায়ের নখ।
514
00:48:35,790 --> 00:48:37,670
যদি বলি তাকে ভালবাসি না,
515
00:48:38,630 --> 00:48:41,630
যদি বলি অন্য কাউকে ভালবাসি...
516
00:48:42,870 --> 00:48:47,030
যার এ দুনিয়ায় কেউ নেই...
517
00:48:47,550 --> 00:48:50,110
তবুও চাও, তাকে বিয়ে করি?
518
00:48:53,630 --> 00:48:55,030
তাকে ভালবাসবেন।
519
00:49:09,950 --> 00:49:11,150
মিস্!
520
00:49:17,950 --> 00:49:19,030
অবশেষে,
521
00:49:19,110 --> 00:49:23,030
Hideko প্রস্তাব মেনে নিল। জাপানের পথে আমাকেও সাথে নেয়ার জন্য বললো।
522
00:49:23,310 --> 00:49:25,870
কাউন্ট কিছুক্ষন দ্বিমত পোষণ করে,
523
00:49:25,870 --> 00:49:27,590
রাজি হলো।
524
00:49:29,070 --> 00:49:31,110
যেদিন আঙ্কেল জাপানের উদ্দেশ্যে রওনা দিল,
525
00:49:31,190 --> 00:49:35,470
কাউন্ট জাপানে ফিরে যাওয়ার ভাব করে, আশে-পাশে লুকালো।
526
00:49:47,990 --> 00:49:50,390
তোমায় এক সপ্তাহের জন্য স্বাধীনতা দেয়া হলো,
527
00:49:51,430 --> 00:49:55,830
সর্বদা নিচতলার কথা মনে রাখবে।
528
00:50:39,950 --> 00:50:41,390
মিস্!
529
00:50:42,500 --> 00:51:22,500
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
530
00:51:24,310 --> 00:51:30,590
আমাদের ফেরীতে ভ্রমণের জন্য ধন্যবাদ।
531
00:51:30,910 --> 00:51:36,510
আমরা Shimonoseki তে রাত 7:30 এ পৌছবো...
532
00:51:40,830 --> 00:51:44,190
অবশেষে আমরা বাড়ি যাচ্ছি।
533
00:51:44,750 --> 00:51:46,670
৩ বছর হলো
534
00:52:36,070 --> 00:52:38,070
চুরি নয়...
535
00:52:38,670 --> 00:52:40,390
চুরি নয়...
536
00:52:40,590 --> 00:52:42,150
ব্যাভিচার নয়...
537
00:52:42,310 --> 00:52:44,030
ব্যাভিচার নয়...
538
00:52:44,990 --> 00:52:46,670
মিথ্যা নয়...
539
00:52:46,830 --> 00:52:49,390
মিথ্যা নয়...
540
00:54:17,710 --> 00:54:19,910
ঠিকমত ঘুম হয়েছে?
541
00:54:29,350 --> 00:54:30,790
একটু সরুন।
542
00:54:31,030 --> 00:54:32,190
দুঃখিত।
543
00:54:37,070 --> 00:54:42,110
কাউন্ট বাড়িওয়ালিকে আমাদের উপর নজর রাখতে বলেছে, যেন না পালাই।
544
00:54:42,350 --> 00:54:45,870
কেন পোষাক পড়বো? আমার তো কিছুই করার নেই।
545
00:54:47,550 --> 00:54:49,230
সময় ধীরে চলছিল।
546
00:54:49,350 --> 00:54:52,830
মনে হচ্ছে Hideko পাগল হবে।
547
00:54:53,310 --> 00:54:55,750
আমরা কি আগের মত "চাকরানী" খেলাটা খেলবো?
548
00:54:58,790 --> 00:55:02,310
সারাদিন কাউন্টের কোন খবর থাকে না।
549
00:55:02,950 --> 00:55:06,710
সে বললো, বিয়ের কাগজপত্র এবং টাকা গোছাতে
550
00:55:06,870 --> 00:55:08,750
প্রচুর খাটুনি হচ্ছে।
551
00:55:37,310 --> 00:55:39,030
তুমি এত নিষ্ঠুর কেনো?
552
00:55:39,110 --> 00:55:42,310
ফুল তুলে আবার সেটা রোপণের চেষ্টা করছো।
553
00:55:42,390 --> 00:55:44,190
কি চাও?
554
00:55:44,390 --> 00:55:47,710
তাড়াতাড়ি করে তাকে পাগলাগারদে পাঠাও!
555
00:55:55,030 --> 00:55:56,710
এক সপ্তাহ পরে...
556
00:55:58,910 --> 00:56:00,670
তারপর অবশেষে...
557
00:56:43,350 --> 00:56:44,750
এই দিকে।
558
00:56:55,430 --> 00:56:57,270
সে কে?
559
00:56:59,350 --> 00:57:01,030
কাউন্ট্রেস লেডি Fujiwara।
560
00:57:01,110 --> 00:57:03,710
তার নাম Izumi Hideko।
561
00:57:05,390 --> 00:57:07,150
আর আপনি কে?
562
00:57:07,310 --> 00:57:08,910
আমি তার চাকরানী।
563
00:57:09,670 --> 00:57:12,350
তাহলে, আপনি কি ধরনের চিকিৎসা
564
00:57:12,950 --> 00:57:15,470
লাগবে বলে মনে করেন?
565
00:57:29,430 --> 00:57:32,510
তাকে এমন একটা জায়গায় বন্দি করে রাখতে হবে
566
00:57:32,670 --> 00:57:38,310
যেখানে সে কারও এবং কেউ তার ক্ষতি করতে পারবে না।
567
00:57:40,270 --> 00:57:45,070
কয়েকটা টেস্টের পর আমরা নতুন হোটেলে উঠবো।
568
00:57:58,710 --> 00:58:00,910
পৌছে গিয়েছি, এইতো।
569
00:58:02,750 --> 00:58:04,470
ভয় পেয়ো না।
570
00:58:38,390 --> 00:58:40,670
শুভ সকাল, কাউন্ট্রেস।
571
00:58:41,030 --> 00:58:42,710
আমায় চিনছেন?
572
00:58:46,230 --> 00:58:47,750
কাউন্ট্রেস?
573
00:58:56,150 --> 00:58:57,510
এসব কি?
574
00:58:57,670 --> 00:59:00,510
আপনার কোন ক্ষতি হবে না, কাউন্ট্রেস।
575
00:59:00,710 --> 00:59:02,670
আমরা আপনার যত্ন নেবো।
576
00:59:03,830 --> 00:59:07,550
আপনারা ভুল করছেন।
সে কাউন্ট্রেস।
577
00:59:08,190 --> 00:59:10,390
তাদের বলুন, জাহাপঁনা!
578
00:59:11,550 --> 00:59:15,190
সে এখনও নিজেকে কোরিয়ান চাকরানী মনে করছে।
579
00:59:16,870 --> 00:59:20,190
কারন তার পালক মা কোরিয়ান ছিল।
580
00:59:20,870 --> 00:59:22,630
হারামজাদা!
581
00:59:23,830 --> 00:59:25,710
আমায় ছাড়, মাগি!
582
00:59:26,110 --> 00:59:29,350
আমরা এসব গালা-গালি সহ্য করি না, জাঁহাপনা।
583
00:59:29,430 --> 00:59:30,830
মিস্!
584
00:59:34,990 --> 00:59:39,230
আমার লেডি পাগল হয়ে গিয়েছে।
585
00:59:40,150 --> 00:59:42,390
যদি তাকে সুস্থ করতে পারেন,
586
00:59:42,470 --> 00:59:44,630
এটা তার মায়ের,
587
00:59:44,710 --> 00:59:50,430
পাগল হওয়ার আগ পর্যন্ত সে এটাকে সাথে রাখত।
588
00:59:54,630 --> 00:59:57,230
কত ভাল চাকরানী।
589
00:59:59,150 --> 01:00:02,310
ভাবছো Hideko একটা আবা*।
590
01:00:02,910 --> 01:00:04,910
না, সে ধূর্ত।
591
01:00:06,190 --> 01:00:09,790
তোমায় বলছি, শুরু থেকেই মিস্ Izumi Hideko...
592
01:00:12,350 --> 01:00:14,350
এক নাম্বার...
593
01:00:14,750 --> 01:00:16,190
মিস্!
594
01:00:16,710 --> 01:00:18,670
...মাগি ছিল।
595
01:00:23,990 --> 01:00:25,790
'২য় পর্ব'
596
01:00:25,790 --> 01:00:30,270
আমি মাগি নই! না! না!
597
01:00:36,350 --> 01:00:38,710
এটা মুখে ঢোকাও, Hideko।
598
01:00:41,430 --> 01:00:42,990
হাত পাতো।
599
01:01:05,030 --> 01:01:07,830
এরপর মুখে মুখে তর্ক করার পূর্বে,
600
01:01:08,190 --> 01:01:11,630
আজকের কথা মনে করবে।
601
01:01:17,430 --> 01:01:20,310
আজ থেকে একা ঘুমাবে।
602
01:01:29,990 --> 01:01:30,790
ঠিক আছে?
603
01:01:30,910 --> 01:01:32,350
একটা বাতি দিয়ে যাও।
604
01:01:32,710 --> 01:01:35,830
আমাদের নিষেধ করা হয়েছে।
605
01:01:36,430 --> 01:01:37,990
ছোট শয়তান।
606
01:01:38,110 --> 01:01:39,630
জাপানি বল!
607
01:01:42,110 --> 01:01:45,630
দরজার ওপাশে রাক্ষসের মতো
608
01:01:45,910 --> 01:01:50,070
একজন থাকে, যে কান্না সহ্য করতে পারে না।
609
01:01:50,510 --> 01:01:54,150
যদি সে শুনে, তাহলে দরজা ভেঙ্গে আসবে।
610
01:01:55,030 --> 01:01:56,790
আর তারপর?
611
01:01:59,790 --> 01:02:03,750
তারপর সে তোমায় তার শরীর দিয়ে পিষে ফেলবে।
612
01:02:04,270 --> 01:02:07,030
যেন আর শব্দ করতে না পারো।
613
01:02:20,270 --> 01:02:21,590
আন্টি।
614
01:02:21,910 --> 01:02:23,470
আমার সোনা।
615
01:02:24,910 --> 01:02:27,870
একটা বাচ্চাকে এভাবে ভয় দেখাচ্ছো।
616
01:03:15,710 --> 01:03:17,190
আর আমি?
617
01:03:18,430 --> 01:03:20,550
আমিও কি সুন্দরী?
618
01:03:23,870 --> 01:03:25,710
ভালভাবে দেখো।
619
01:03:30,150 --> 01:03:33,790
সকলে বলে তোমার মার সাথে আমার
620
01:03:34,390 --> 01:03:36,390
চেহারার মিল নেই।
621
01:03:39,230 --> 01:03:40,350
দিন।
622
01:03:40,590 --> 01:03:41,590
রাত।
623
01:03:41,990 --> 01:03:43,030
দিন।
624
01:03:43,470 --> 01:03:44,710
রাত।
625
01:03:45,350 --> 01:03:46,350
পুরুষ।
626
01:03:46,870 --> 01:03:48,270
মহিলা।
627
01:03:48,510 --> 01:03:49,710
পুরুষ।
628
01:03:50,270 --> 01:03:51,390
মহিলা।
629
01:03:54,430 --> 01:03:55,550
চোখ।
630
01:03:55,910 --> 01:03:57,070
নাক।
631
01:03:57,630 --> 01:03:58,750
মুখ।
632
01:03:59,390 --> 01:04:00,710
কান।
633
01:04:01,310 --> 01:04:02,590
বাহু।
634
01:04:02,990 --> 01:04:04,190
নিপল।
635
01:04:04,510 --> 01:04:05,590
নাভি।
636
01:04:06,230 --> 01:04:07,150
চোখ।
637
01:04:07,390 --> 01:04:08,710
নাক।
638
01:04:08,950 --> 01:04:10,230
মুখ।
639
01:04:10,630 --> 01:04:11,750
কান।
640
01:04:11,990 --> 01:04:13,110
বাহু।
641
01:04:13,550 --> 01:04:14,670
নিপল।
642
01:04:15,070 --> 01:04:16,230
নাভি।
643
01:04:19,310 --> 01:04:20,470
পুং লিঙ্গ।
644
01:04:20,990 --> 01:04:22,270
স্ত্রী লিঙ্গ।
645
01:04:27,870 --> 01:04:30,150
প... পুং লিঙ্গ।
646
01:04:30,550 --> 01:04:31,990
স্ত্রী লিঙ্গ।
647
01:05:06,550 --> 01:05:10,030
ভাবছো, কোরিয়ান বললে বুঝবো না?
648
01:05:12,510 --> 01:05:17,190
আমি একটু করে পাগল হচ্ছিলাম,
তাই তাদেরও পাগল বানাচ্ছিলাম।
649
01:05:21,310 --> 01:05:24,230
যখন মিসেস. Sasaki আমার দিকে রেগে তাকাতো,
650
01:05:24,510 --> 01:05:26,910
জীবনটা আরও কষ্টকর হয়ে যেত।
651
01:05:28,950 --> 01:05:32,710
জানি তোমার মাথায় একটু সমস্যা আছে।
652
01:05:33,430 --> 01:05:36,750
এটা তোমার মায়ের বংশের অসুখ।
653
01:05:37,470 --> 01:05:39,790
এজন্য তোমায় ট্রেনিং দিচ্ছি।
654
01:05:39,870 --> 01:05:41,470
তোমার মনকে ঠিক করতে।
655
01:05:41,550 --> 01:05:46,350
যদি ব্যর্থ হই তাহলে জাপানে "পাগলাগারদে" পাঠাব।
656
01:05:49,870 --> 01:05:52,510
জার্মানরা প্রথমে প্রচলন করেছিল,
657
01:05:52,590 --> 01:05:56,270
এই ট্রেনিংটা অনেক কাজের।
658
01:05:56,750 --> 01:06:00,390
তারা আবর্জনায় গর্ত করে রোগীকে রাখত,
659
01:06:00,430 --> 01:06:01,790
তারপর ঢেকে দিত।
660
01:06:01,910 --> 01:06:06,110
যদি রোগী ভাল হত তাহলে সে ছাড় পেত,
661
01:06:06,190 --> 01:06:08,630
যেন তারা কুকুরের মতো খাঁমচে বেড়ায়।
662
01:06:34,430 --> 01:06:38,070
জাপান থেকে আমার সাথে যে চেরী গাছটা এসেছিল, তাতে বছরে একবার
663
01:06:38,150 --> 01:06:39,950
ফুল ফুটতো।
664
01:06:41,310 --> 01:06:44,310
"অবশেষে যখন Jinlian তার পোষাক খুললো,
665
01:06:44,430 --> 01:06:47,470
"Ximen-Qing-তার-যোনী...
666
01:06:47,550 --> 01:06:51,390
"লোম-হীন-তুষারের-ন্যায়-শুভ্র
ও-মাগীদের-মত-মসৃণ..
667
01:06:53,670 --> 01:06:56,270
দুটো শব্দের মাঝে থামবে।
668
01:06:56,630 --> 01:06:59,790
কুকুরের মতো গড়গড় করে পড়বে না।
669
01:07:01,870 --> 01:07:04,950
আন্টির পড়া শোন।
670
01:07:11,430 --> 01:07:15,790
"অবশেষে যখন Jinlian তার পোষাক খুললো,
671
01:07:15,910 --> 01:07:20,750
"Ximen Qing তার যোনী,
672
01:07:21,110 --> 01:07:22,990
"লোমহীন তুষারের ন্যায় শুভ্র, মাগীদের মত মসৃণ'
673
01:07:23,070 --> 01:07:27,510
"ঠিক যেন পদ্মফুলের মত ফুটন্ত,
674
01:07:27,950 --> 01:07:30,510
"ঢাকের ন্যায় টানটান,
675
01:07:30,670 --> 01:07:33,110
"সিল্কের মত কোমল,
676
01:07:33,670 --> 01:07:38,230
"যখন সে উপরের মাংস জোড়া সরালো,
677
01:07:39,350 --> 01:07:45,030
"ভেতর থেকে পুরোনো ওয়াইনের গন্ধ বেরুলো,
678
01:07:46,070 --> 01:07:51,190
"ভেতরের গোলাপি ভাঁজের আড়ালে
679
01:07:51,270 --> 01:07:53,910
"কামনাময়ী ছিদ্র ছিল।
680
01:07:54,070 --> 01:07:59,430
"কেন্দ্রটা নিগুড় অন্ধকার,
681
01:07:59,870 --> 01:08:03,430
"তবুও যেন মনে হচ্ছে এটা জীবন্ত,
682
01:08:03,550 --> 01:08:07,630
"ভয়ে কাঁপছে।"
683
01:08:34,630 --> 01:08:38,790
সকলে গাছটা কাঁটতে বলেছিল।
684
01:08:39,470 --> 01:08:44,350
কিন্তু আঙ্কেল বলেছিল Mt. Fuji
আন্টির আত্মা বন্দি করেছে।
685
01:08:44,910 --> 01:08:50,230
চাকররা গাছটাকে পুজো করা আরম্ভ করলো।
686
01:08:50,310 --> 01:08:53,430
আঙ্কেল বোধহয় ঠিক বলেছিল।
687
01:08:53,750 --> 01:08:56,070
তুমি দেখে বলতে পারবে যে চেরী গাছে,
688
01:08:56,470 --> 01:08:59,550
এরপর থেকে ফুল অনেকদিন টিকতো।
689
01:09:31,630 --> 01:09:33,950
"বলো, Juliette।
690
01:09:34,070 --> 01:09:40,870
"তুমি চাও এই উদ্দাম নাইট তোমায় রক্ষা করুক?
691
01:09:46,230 --> 01:09:49,950
"রাণী হাতদুটো নত করে বললো
692
01:09:50,110 --> 01:09:53,190
"আমার ভুল হয়েছে।
693
01:09:55,270 --> 01:09:56,270
"এখন...
694
01:09:57,270 --> 01:09:59,510
"...আমার সাহসী নাইট।
695
01:10:04,110 --> 01:10:06,510
ওহ, এটা নতুন মুখ!
696
01:10:09,390 --> 01:10:10,710
"এখন...
697
01:10:10,790 --> 01:10:13,390
...আমার সাহসী নাইট।
698
01:10:13,990 --> 01:10:20,190
তুমি যখন আমার গোলাপি চামড়ায় ক্ষতগুলো দেখবে,
699
01:10:20,390 --> 01:10:22,790
তোমার কেমন অনুভব হবে?
700
01:10:25,630 --> 01:10:27,870
বেচারীর প্রতি আমার মায়া হল।
701
01:10:27,990 --> 01:10:32,790
যদি তাকে যন্ত্রণা থেকে মুক্তি দিতে পারতাম।
702
01:10:33,790 --> 01:10:36,190
এতই যদি মায়া লাগে,
703
01:10:36,910 --> 01:10:41,190
তবে তার জায়গা তুমি নিচ্ছো না কেন?
704
01:10:47,710 --> 01:10:51,870
"রানী তার দন্ড উপরে তুললো, তারপর...
705
01:10:59,230 --> 01:11:00,910
"এবং আবার...
706
01:11:08,150 --> 01:11:11,470
"আমার বাড়া শান্ত হয়েছে।"
707
01:11:16,870 --> 01:11:20,630
যদি তাকে ১০ মিনিটের জন্য পেতে,
708
01:11:20,750 --> 01:11:22,670
বিনিময়ে তুমি কি দিতে?
709
01:11:23,470 --> 01:11:26,590
তুমি যা চাও।
710
01:11:26,870 --> 01:11:29,710
যে কোন কিছু।
711
01:11:31,110 --> 01:11:34,510
"যখন ডিউক আমায় মুক্ত করলো,
712
01:11:34,590 --> 01:11:38,190
"আমি চেয়ারে বসে, তাকে একটানে কাছে আনলাম,
713
01:11:38,750 --> 01:11:42,870
"এবং আমার বাড়া তার **তে ঢুকালাম।
714
01:11:48,110 --> 01:11:51,310
"ওহ, Juliette, Juliette...
715
01:11:53,190 --> 01:11:57,790
"যখন বুঝলাম ডিউক পেছনে,
716
01:11:57,990 --> 01:12:01,150
"একটা রশি আমার গলায় পেচালো।
717
01:12:02,070 --> 01:12:04,950
"ডিউক ধীরে ধীরে টানতে শুরু করলো।
718
01:12:05,070 --> 01:12:09,510
"যেন একটা কামার্ত সিংহ,
719
01:12:09,630 --> 01:12:14,110
"আমি তার চুলের বাঁধন খুলে ফেললাম।
720
01:12:15,070 --> 01:12:17,630
"তারপর ডিউক বললো,
721
01:12:19,750 --> 01:12:22,630
"১০ মিনিট প্রায় শেষ।
722
01:12:31,910 --> 01:12:34,150
" 'আস্তে, সোনা',
রানী বললো...
723
01:12:34,390 --> 01:12:41,150
"সব ব্যাথ্যা এখনও মোচন হয় নি।
724
01:12:46,710 --> 01:12:50,790
"না, নাইট কেঁদে বললো, থেমো না!'
725
01:12:52,110 --> 01:12:55,030
"প্লিজ আমায় এই ব্যাথ্যার মাঝে
726
01:12:55,310 --> 01:12:57,670
"মরতে দাও।
727
01:12:57,830 --> 01:13:00,710
"আমায় মিলিয়ে যেতে দাও।"
728
01:13:33,390 --> 01:13:35,230
এটা কি Sade?
729
01:13:35,550 --> 01:13:37,430
এটা Sade-esque।
730
01:13:37,630 --> 01:13:42,710
লোকে বলে একই জাপানি লোক লিখেছে যে 'The Lizard Skin' লিখেছিল।
731
01:13:43,270 --> 01:13:47,710
হ্যামবার্গের জাপানি নাবিকের কাছ থেকে কেনা।
732
01:13:50,990 --> 01:13:54,430
সকলে বুঝতে পারছেন, সেই আনন্দটা,
733
01:13:54,670 --> 01:13:59,190
এত হাত ঘুরে যখন আমার তাকে এসে পৌছল?
734
01:13:59,550 --> 01:14:04,150
এদের নিয়েই তো আমার জগৎ।
735
01:14:05,430 --> 01:14:11,230
আমি অতি যত্ন সহকারে সংরক্ষণ করেছি,
736
01:14:13,350 --> 01:14:14,750
কিন্তু দেখতেই পারছেন...
737
01:14:14,790 --> 01:14:16,470
কি দূর্ভাগ্য।
738
01:14:16,950 --> 01:14:20,910
যদি এটা আস্ত থাকত,
তাহলে মূল্য বলতে পারতেন।
739
01:14:21,630 --> 01:14:25,510
এই অবস্থায় লেখকের মুখে কোন ভাষা থাকতে পারে না,
740
01:14:25,790 --> 01:14:29,230
এবং তাই একটা খুঁত যুক্ত হলো।
741
01:14:30,510 --> 01:14:33,790
এইক্ষেত্রে,
নিলামের পূর্বে।
742
01:14:34,510 --> 01:14:35,750
Hideko!
743
01:14:38,950 --> 01:14:41,270
'বেদনা অত্যাবশকীয়'
744
01:15:53,030 --> 01:15:54,310
চমৎকার!
745
01:16:00,550 --> 01:16:02,190
আবার দেখা হবে।
746
01:16:03,070 --> 01:16:04,630
হ্যাঁ, ধন্যবাদ।
747
01:16:04,670 --> 01:16:07,750
আজকেরটা অসাধারণ ছিল।
748
01:16:08,670 --> 01:16:10,590
হ্যাঁ, ধন্যবাদ।
749
01:16:11,790 --> 01:16:13,590
বিশেষ করে পুতুলটা!
750
01:16:20,270 --> 01:16:23,670
তুমি ভদ্রঘরের সন্তান,
751
01:16:24,030 --> 01:16:26,630
এরপরও তুমি এসব হীন কাজ কর।
752
01:16:26,710 --> 01:16:29,750
একটা সময় ছিল যখন
753
01:16:29,830 --> 01:16:33,470
নিজেকে জুয়ায় ব্যস্ত রাখতাম।
754
01:16:33,550 --> 01:16:38,870
চিন্তা করুন একদিন বড় দানে হেরে, সব খুঁইয়ে,
755
01:16:38,950 --> 01:16:42,190
একটা সস্তা বিয়ার কেনার টাকা ছিল না।
756
01:16:43,110 --> 01:16:47,190
এখানকার মহিলাটি তোমার প্রতি আসক্ত হয়েছে?
757
01:16:47,790 --> 01:16:49,870
আমি মহিলাদের চোখে তাকাই।
758
01:16:49,950 --> 01:16:51,350
কেবল চোখে।
759
01:16:51,430 --> 01:16:54,830
তারা তাদের দৃষ্টি সরায়,
760
01:16:55,950 --> 01:16:58,230
কিন্তু তারা সবসময় ফিরে তাকায়।
761
01:16:59,190 --> 01:17:03,790
আজ রাতে যদি কারও দিকে তেমনটা তাকাতাম,
762
01:17:04,070 --> 01:17:08,230
শুধু একজন প্রত্যাখ্যান করতো।
763
01:17:08,830 --> 01:17:11,350
সেটায় কি মিসেস. Sasaki পড়বে?
764
01:17:12,070 --> 01:17:14,510
সে আপনার প্রাক্তন স্ত্রী, তাইনা?
765
01:17:14,790 --> 01:17:17,830
জাপানিটাকে বিয়ে করতে তাকে ত্যাগ করেছিলেন।
766
01:17:17,950 --> 01:17:21,830
কিন্তু শুনেছি আপনি এখনও তার সাথে ঘুমান।
767
01:17:22,150 --> 01:17:24,430
আপনি স্ত্রীকে ত্যাগ করতে বহুদূর গিয়েছিলেন,
768
01:17:24,470 --> 01:17:26,790
জাপানের প্রতি এত টান কেনো?
769
01:17:29,150 --> 01:17:31,230
কারন কোরিয়া কুৎসিত।
770
01:17:31,270 --> 01:17:34,190
আর জাপান সুন্দর।
771
01:17:35,110 --> 01:17:38,150
কতক জাপানি বলে জাপান কুৎসিত,
772
01:17:38,190 --> 01:17:40,070
আর কোরিয়া সুন্দর।
773
01:17:40,270 --> 01:17:42,550
সৌন্দর্য হচ্ছে প্রকৃতির নিষ্ঠুরতা।
774
01:17:42,630 --> 01:17:46,430
কোরিয়া নরম, ধীর, বোকা এবং আশাহীন।
775
01:17:48,070 --> 01:17:51,710
মিসেস. Sasaki 'র জন্যও কি প্রযোজ্য?
776
01:17:52,630 --> 01:17:54,230
যদি তাকে সঠিক সংকেত দিতাম,
777
01:17:54,270 --> 01:17:58,830
সে উলঙ্গ হয়ে আমার রুমে আসতো।
778
01:18:02,510 --> 01:18:04,790
আমিও এটাই ভেবেছি।
779
01:18:06,550 --> 01:18:08,230
তবে কে?
780
01:18:08,430 --> 01:18:11,070
কে তোমায় মানা করবে?
781
01:18:12,990 --> 01:18:15,790
শুনেছি আপনার কাছে পূর্ব-পশ্চিমের
782
01:18:15,830 --> 01:18:19,470
সর্বশ্রেষ্ঠ এন্টিকগুলো রয়েছে,
783
01:18:20,150 --> 01:18:21,710
সেগুলো দেখছি না যে?
784
01:18:21,830 --> 01:18:25,390
কে তোমায় মানা করবে,
785
01:18:28,030 --> 01:18:32,430
হঠাৎ Hideko 'র চোখে চোখ পড়েছিল। সে নজর সরায় নি।
786
01:18:32,750 --> 01:18:35,910
বরং আমিই সরিয়েছিলাম।
787
01:18:36,070 --> 01:18:42,990
তাকে নিয়ে স্বপ্নে বিছানা ভেজাবে নাকি?
788
01:18:44,510 --> 01:18:47,350
সে ভাগ্য যদি আমার হয়েও থাকে,
789
01:18:47,590 --> 01:18:49,710
মনে করি না মজা পাবো।
790
01:18:50,190 --> 01:18:53,950
কারন তার শরীর নির্জীব মনে হবে।
791
01:18:58,270 --> 01:19:00,910
অনেকদিনের ট্রেনিংয়ের ফল।
792
01:19:04,510 --> 01:19:07,750
শুনেছি আপনি তার বাগদত্তা।
793
01:19:07,910 --> 01:19:15,110
ভুল না হয়ে থাকলে, আপনারা সঙ্গম করেন নি?
794
01:19:15,990 --> 01:19:18,510
তার চোখে কামনা ছিল না।
795
01:19:18,990 --> 01:19:21,830
তার মানে সে ভেতরে মৃত।
796
01:19:23,310 --> 01:19:25,350
তাকে কম ট্রেনিং করান,
797
01:19:25,670 --> 01:19:29,230
নাহলে আপনাকে লাশের সাথে সঙ্গম করতে হবে।
798
01:20:18,550 --> 01:20:22,030
এভাবে সৌন্দর্যকে উপধাবন করি।
799
01:20:23,590 --> 01:20:26,830
Hideko হয়তো পেইনটিং শিখেছে?
800
01:20:27,150 --> 01:20:30,230
তাকে পড়ানো শেখাতেই বেশি ব্যস্ত ছিলাম।
801
01:20:31,390 --> 01:20:32,590
কি বলেন!
802
01:20:32,710 --> 01:20:34,830
ইংল্যান্ড, যেখানে আমি শিখেছি,
803
01:20:34,950 --> 01:20:40,630
সকল মহিলা সেখানে চিত্রকর্মে পটু,
804
01:20:41,870 --> 01:20:43,950
এমনকি গরীব পরিবারও।
805
01:20:58,030 --> 01:21:00,230
ফোন এসেছে, স্যার।
806
01:21:00,870 --> 01:21:02,630
এখন?
807
01:21:02,750 --> 01:21:04,910
এটা Iwamura বইয়ের দোকান।
808
01:21:05,350 --> 01:21:06,390
তাই নাকি?
809
01:21:06,670 --> 01:21:08,430
মাফ করুন।
810
01:21:18,110 --> 01:21:20,150
তুমি সম্মোহনী।
811
01:21:21,470 --> 01:21:23,030
লোকে "সম্মোহনী" শব্দটা ব্যবহার করে
812
01:21:23,110 --> 01:21:27,110
যখন তারা কোন মহিলার স্তন ধরতে চায়।
813
01:21:28,030 --> 01:21:31,390
পশ্চিমা সংস্কৃতির কিছুটা আমি জানি।
814
01:21:33,510 --> 01:21:36,550
আমিও কিছুটা পড়া-লেখা করি।
815
01:21:36,990 --> 01:21:39,310
যা বলেছি সেটার সাথে এর কোন মিল নেই।
816
01:21:39,390 --> 01:21:44,150
এটা এক রকমের রিফ্লেক্স, আগুন থেকে হাত উঠানোর মতো।
817
01:21:44,950 --> 01:21:46,430
আমি আগুন নই।
818
01:21:46,630 --> 01:21:50,150
আমি ঝরনার মতো ঠান্ডা।
819
01:21:55,710 --> 01:21:57,710
সে শিগ্রই ফিরবে।
820
01:21:57,830 --> 01:22:00,310
Mr. Iwamura কে ফোন করতে বলেছি,
821
01:22:00,390 --> 01:22:02,310
আমি।
822
01:22:02,430 --> 01:22:05,910
তোমার ভবিষ্যত নিয়ে কথা আছে।
823
01:22:06,030 --> 01:22:09,350
আমি মধ্যরাতে মূর্তিস্তম্ভের কাছে অপেক্ষা করবো।
824
01:22:10,710 --> 01:22:14,270
ঐ Iwamura আসলেই বোকা।
825
01:23:00,710 --> 01:23:02,790
পাশের রুমে চাকরানী ঘুমোচ্ছে।
826
01:23:02,870 --> 01:23:05,230
চাইনা আমাদের কথা নিয়ে কানা-কানি হোক।
827
01:23:05,310 --> 01:23:08,470
Junko কে চাকরদের কোয়ার্টারে যেতে দেখলাম।
828
01:23:08,550 --> 01:23:11,190
নিজের ভদ্রলোক খেতাবটি বজায় রাখুন।
829
01:23:11,310 --> 01:23:13,110
আমি ভদ্রলোক নই।
830
01:23:13,190 --> 01:23:14,870
এমনকি জাপানিও না।
831
01:23:14,950 --> 01:23:17,790
ভেবছো এখানে পৌছানো একটা চাষার ছেলের জন্য সহজ কিছু?
832
01:23:18,390 --> 01:23:21,830
তোমার কথা শোনার পূর্বে জাপানে ১৫টা কঠিন বছর কাটিয়েছি।
833
01:23:22,310 --> 01:23:24,350
আরও ৩বছর নিজেকে প্রস্তুত করতে।
834
01:23:24,830 --> 01:23:27,790
বই বাঁধানো এবং পেইটিং শিখেছি।
835
01:23:28,310 --> 01:23:30,470
এসব কিছু কেবল তোমার দেখা পাবার জন্যে।
836
01:23:30,630 --> 01:23:32,070
পটিয়ে বিয়ে করার জন্য,
837
01:23:32,150 --> 01:23:34,590
তোমার বাবার সম্পত্তি হাত করার জন্য,
838
01:23:35,150 --> 01:23:37,270
তারপর হয়তো তোমায় ছেড়ে দিতাম।
839
01:23:38,870 --> 01:23:40,630
কিন্তু তোমার সাক্ষাত পাবার পর বুঝলাম
840
01:23:40,750 --> 01:23:42,550
আমার জন্য তোমায় পটানো...
841
01:23:44,910 --> 01:23:46,710
...অসম্ভব।
842
01:23:47,710 --> 01:23:51,230
তাই পটানোর বদলে একটা চুক্তি এনেছি।
843
01:23:52,270 --> 01:23:55,870
সকল বিয়ে বন্দীময়, কিন্তু এটা তোমায় স্বাধীণতা দেবে।
844
01:23:56,430 --> 01:23:58,070
এখান থেকে তোমায় মুক্তি দেবো,
845
01:23:58,310 --> 01:24:01,750
এখান থেকে দূরে কোথাও নিয়ে যাবো।
846
01:24:03,110 --> 01:24:05,590
অবশ্যই, পরস্পর টাকা ভাগ করে নেবো।
847
01:24:06,310 --> 01:24:07,550
অসম্ভব।
848
01:24:08,590 --> 01:24:12,830
একটা থুরথুরে বুড়োকে বিয়ে করা ভাল বুদ্ধি, না?
849
01:24:12,910 --> 01:24:14,710
কাউকেই বিয়ে করবো না।
850
01:24:15,190 --> 01:24:16,790
কি ভেবে রেখেছো?
851
01:24:22,070 --> 01:24:23,630
ওটা ঠিক নয়।
852
01:24:23,910 --> 01:24:25,470
সেটায় কোন সৌন্দর্য নেই।
853
01:24:25,750 --> 01:24:28,190
যদি আত্মহত্যা কর, তাহলে সম্পত্তির কি হবে?
854
01:24:28,550 --> 01:24:32,950
জীবনে যে এত কস্ট করলে?
ঐ হারামজাদাটা সব পাবে?
855
01:24:33,230 --> 01:24:36,950
তারপর আবার ১০টা কচি মেয়ে কিনে এনে পড়ানো শুরু করবে?
856
01:24:38,390 --> 01:24:40,710
আঙ্কেল আমাদের খুঁজে বের করবেই।
857
01:24:40,990 --> 01:24:43,190
তারপর আমাদের নিচতলায় নিয়ে যাবে।
858
01:24:43,350 --> 01:24:44,390
আঙ্কেল।
859
01:24:45,390 --> 01:24:46,310
নিচতলা?
860
01:24:46,390 --> 01:24:49,430
এখানে লেখা যে যখন কেউ ফাঁশি নেয়,
861
01:24:49,670 --> 01:24:54,510
তার জিহ্বা ঝুলে পড়ে এবং কাপড় নোংরা করে।
862
01:24:55,270 --> 01:24:59,230
কিন্তু সেদিন আন্টির মুখ বন্ধ ছিল,
863
01:25:00,030 --> 01:25:02,150
আর তার কাপড়ও পরিস্কার ছিল।
864
01:25:03,310 --> 01:25:05,510
সুন্দর কোথাও যাবে?
865
01:25:22,310 --> 01:25:26,030
তোমায় বলবো, আন্টিকে কি করেছি সেটা
866
01:25:26,150 --> 01:25:28,150
যখন সে পালাতে গিয়ে ধরা পড়ে।
867
01:25:28,350 --> 01:25:32,830
তাই পালানের কথা ভেবো না, বুঝেছো?
868
01:25:49,990 --> 01:25:53,030
সেদিন দেখেছিলাম ও শুনেছিলাম শুধু।
869
01:25:53,430 --> 01:25:55,630
কিন্তু আবারও যদি সেখানে যেতে হয়...
870
01:26:00,230 --> 01:26:01,950
অতি ঘণীভূত আফিম।
871
01:26:02,030 --> 01:26:04,110
৩ ফোঁটা তোমায় সারাদিন বেহুঁশ রাখবে।
872
01:26:04,230 --> 01:26:06,950
৫ ফোঁটা ঘোড়াকে করবে।
873
01:26:07,070 --> 01:26:09,390
৫ মিনিটে মরতে চাইলে,
874
01:26:09,710 --> 01:26:11,310
সবটুকু খাবে।
875
01:26:11,510 --> 01:26:14,790
এটা সাথে থাকলে কখনও নিচতলায় যেতে হবে না।
876
01:26:14,870 --> 01:26:16,590
অন্তঃত জীবন্ত না।
877
01:26:16,910 --> 01:26:19,030
এটা তোমায় বিয়েতে উপহার দেব।
878
01:26:19,230 --> 01:26:21,190
অলংকারের থেকেও দামি।
879
01:26:31,990 --> 01:26:36,790
একটা মেয়েকে নিয়ে এসো, যাকে কেউ মিস্ করবে না।
880
01:26:37,030 --> 01:26:38,790
বোকাটে হলে ভাল হয়।
881
01:26:38,870 --> 01:26:42,750
তাকে আমার নামে পাগলাগারদে পাঠাবো।
882
01:26:43,470 --> 01:26:45,670
আমি নতুন চাকরানী খুঁজে দেবো,
883
01:26:45,790 --> 01:26:47,830
কিন্তু Junko কে কি করবে?
884
01:26:53,230 --> 01:26:57,910
আমি সত্যিই
মিস্ Hideko থেকে সুন্দরী?
885
01:26:59,190 --> 01:27:02,990
হ্যাঁ, সেও তোমার মতো সুন্দরী।
886
01:27:03,230 --> 01:27:05,270
কি? আপনি কোরিয়ান জানেন?
887
01:27:06,430 --> 01:27:08,230
জানো তো...
888
01:27:08,870 --> 01:27:10,350
শিখেছি।
889
01:27:10,550 --> 01:27:12,670
তোমাদের সাথে সহজে কথা বলতে।
890
01:27:14,310 --> 01:27:16,870
আমি সত্যিই তোমায় এটা বলতে চেয়েছিলাম।
891
01:27:18,190 --> 01:27:19,670
তুমি সম্মোহনী।
892
01:27:19,710 --> 01:27:21,150
ওহ খোদা!
893
01:27:23,070 --> 01:27:24,590
কি সুন্দর!
894
01:27:29,430 --> 01:27:31,110
আমি পারবো না!
895
01:27:31,750 --> 01:27:35,390
জানতে পারলে, তারা আমায় বহিস্কার করবে!
896
01:27:35,510 --> 01:27:39,910
এ জায়গা ছেড়ে আমার বাড়ি চলো!
897
01:28:24,510 --> 01:28:25,950
ওহ, ধুর বা*!
898
01:28:26,910 --> 01:28:28,070
ধুর বা*?
899
01:28:28,150 --> 01:28:29,270
ধুর বা*!...
900
01:28:57,830 --> 01:29:00,430
যেমনটা চেয়েছিলাম ঠিক তেমনটাই পাঠিয়েছে।
901
01:29:00,510 --> 01:29:02,790
সরল ও একটু বোকা।
902
01:29:06,030 --> 01:29:07,510
মা!
903
01:29:18,230 --> 01:29:22,870
"Sookee কে তোমার কাপড় ও গহনা দেখাবে।
904
01:29:23,150 --> 01:29:27,070
"মায়ের কাছ থেকে প্রাপ্ত লোভ তাকে আরও গ্রাস করবে।
905
01:29:27,430 --> 01:29:32,870
"বি.দ্র. সে চিঠিটা পড়লেও চিন্তা করো না। সে অশিক্ষিত।"
906
01:29:33,230 --> 01:29:35,110
আমার হয়ে পড়ো তো?
907
01:29:35,270 --> 01:29:36,110
পড়বো?
908
01:29:36,230 --> 01:29:37,070
'কাউন্ট্রেস Fujiwara Hideko'
909
01:29:37,070 --> 01:29:40,790
এটা তোমার নাম, পড়তে পারো না?
910
01:29:44,990 --> 01:29:46,830
আরেকটা জুতো কোথায়?
911
01:29:50,710 --> 01:29:51,990
কে সরিয়েছিল?
912
01:29:52,230 --> 01:29:54,470
কে Tamako 'র জুতা সরিয়েছিল?
913
01:30:01,190 --> 01:30:03,390
সকলের নিকট ক্ষমা চাও!
914
01:30:06,510 --> 01:30:09,310
যদি তোমাদের জন্য সে পালিয়ে যায়,
915
01:30:09,430 --> 01:30:11,550
সকলকে উলঙ্গ করে পেটাবো!
916
01:30:12,830 --> 01:30:13,790
যত্তসব।
917
01:30:18,430 --> 01:30:19,990
ঠিক হয়েছে।
918
01:30:26,390 --> 01:30:28,190
গন্ধটা পছন্দ হয়েছে?
919
01:30:28,510 --> 01:30:30,070
আসতে চাও?
920
01:30:30,230 --> 01:30:31,230
কি?
921
01:30:47,630 --> 01:30:49,310
লজ্জার কোন কারন নেই।
922
01:30:49,390 --> 01:30:51,590
সকলে এটার পার্থক্য ধরতে পারবে না।
923
01:30:51,670 --> 01:30:53,470
তাই নাকি?
924
01:30:58,910 --> 01:31:01,230
"যে দুল জোড়া ধার নিয়েছিলাম
925
01:31:01,390 --> 01:31:04,430
"সেগুলো তোমায় উপহার দেয়ার সময়
926
01:31:05,310 --> 01:31:09,590
"Sookee কে দেখাবে,
927
01:31:09,950 --> 01:31:12,470
"সে ওগুলোর লোভে পড়ে যাবে।
928
01:31:12,910 --> 01:31:16,190
"তোমায় বলে দেবো কিভাবে তার সন্দেহের উর্ধ্ধে থাকবে,
929
01:31:16,350 --> 01:31:19,510
"তাকে বিয়ে নিয়ে ব্যস্ত রাখবে।
930
01:31:19,910 --> 01:31:21,830
"আমার প্রেমে তোমায় পড়াতে
931
01:31:21,910 --> 01:31:24,230
"তার সব শক্তি খরচ করবে।
932
01:31:26,030 --> 01:31:29,430
"আরেক কথায় আমার প্রেমে এত সহজে পড়ো না।
933
01:31:31,270 --> 01:31:32,390
আমি'?
934
01:31:40,830 --> 01:31:43,630
সাজলে তোমায়ও সুন্দর লাগে।
935
01:31:50,790 --> 01:31:53,310
তোমার মা কিভাবে মারা গিয়েছে?
936
01:31:53,550 --> 01:31:57,230
সে আপনাকে জন্ম দিতে পেরে ভাগ্যবান,
937
01:31:57,670 --> 01:31:59,910
তার কোন অনুশোচনা নেই।
938
01:32:00,950 --> 01:32:04,790
এই সঙ্গ দেয়ার কথাই কি বইয়ে লিখা?
939
01:32:12,510 --> 01:32:14,390
পুরুষ লোক বাজে।
940
01:32:14,510 --> 01:32:17,030
তারা এত স্বার্থপর হয় কিভাবে?
941
01:32:17,710 --> 01:32:19,230
আমার মনে কি?
942
01:32:20,190 --> 01:32:23,390
ভাবছো আমি তোমার শরীর ভোগ করছি?
943
01:32:25,310 --> 01:32:26,430
করছো!
944
01:32:26,510 --> 01:32:28,070
ঐসব খারাপ বই বেশি পড়ে ফেলেছো।
945
01:32:28,190 --> 01:32:30,310
আমি যদি একটা কিছুর পেছনে থাকি...
946
01:32:30,990 --> 01:32:36,030
সেটা তোমার চোখ নয়, হাত নয়, পাছা নয়,
947
01:32:36,230 --> 01:32:39,030
সেটা তোমার সম্পত্তি।
948
01:32:39,230 --> 01:32:42,710
তোমার সবকিছুর ভেতর, টাকাই সর্বোত্তম।
949
01:32:43,470 --> 01:32:46,550
তোমার সাথে এরকম করে মজাই লাগছে।
950
01:32:47,270 --> 01:32:48,750
ওর কি হলো?
951
01:32:49,510 --> 01:32:53,270
এত শব্দ করে পা ফেলে রাগ দেখাচ্ছে কেনো,
952
01:32:53,470 --> 01:32:56,630
রাতে মন খারাপ করে বসে থাকে কেনো?
953
01:32:57,550 --> 01:33:01,790
যখনই সে কাউন্টকে দেখে,
তার চোখদুটো বলে,
954
01:33:02,310 --> 01:33:04,110
তোমায় ঘৃণা করি।
955
01:33:04,790 --> 01:33:09,670
সহ্য করার চেষ্টা করো, সে দেখলে বুঝবে যে এটা প্রস্তাব।
956
01:33:28,230 --> 01:33:32,150
আমায় পুতুল ভাব, আমি তোমায় অন্যকেউ ভাবি।
957
01:33:32,390 --> 01:33:34,190
কাকে?
958
01:33:36,870 --> 01:33:39,110
রাণী Juliette।
959
01:33:41,110 --> 01:33:42,710
লেডি!
960
01:33:43,390 --> 01:33:44,910
জাঁহাপনা!
961
01:33:50,190 --> 01:33:51,550
লেডি...
962
01:33:55,190 --> 01:33:58,790
"মহিলাটার আবেগ আরও গভীর...
963
01:33:59,190 --> 01:34:01,870
"Jinlian সেটার তল পায় নি।
964
01:34:03,550 --> 01:34:05,510
"এটা জেনে, লেডি Sun
965
01:34:05,670 --> 01:34:09,510
"Jinlian কে ৪টা রুপার বল দিলো।
966
01:34:09,670 --> 01:34:13,710
"সেগুলোকে আবেগের বল বলা হয়'
967
01:34:14,150 --> 01:34:17,390
"দুটো তার যোনিতে ঢোকাও,
968
01:34:17,670 --> 01:34:21,350
"এবং আর দুটো তোমারটায়।
969
01:34:23,190 --> 01:34:25,150
"তোমাদের পা দুটো
970
01:34:25,230 --> 01:34:27,510
"কাঁচির মতো ছড়াও।
971
01:34:27,630 --> 01:34:30,030
"একসাথে লাগিয়ে একে অপরকে কাটোঁ।
972
01:34:30,110 --> 01:34:32,830
"যখন নিচের ঠোঁট দুটো মুখোমুখি হবে,
973
01:34:32,910 --> 01:34:34,870
"তখন ঝন ঝন শব্দ শুনতে পাবে।"
974
01:34:34,950 --> 01:34:36,830
বিদ্যুৎ গিয়েছে! বাতি আনো!
975
01:34:36,950 --> 01:34:38,470
জ্বি, স্যার!
976
01:34:38,590 --> 01:34:40,470
'উদ্দাম রাতে বেলের শব্দ।'
977
01:34:42,270 --> 01:34:46,310
" 'এটা কখন ঢুকাবো?' Jinlian জিগ্যেস করলো।"
978
01:34:47,070 --> 01:34:51,470
"মহিলাটা কি জোরে শ্বাস নিচ্ছে?
979
01:34:52,830 --> 01:34:55,710
"সেকি কানের কাছে ফিসফিস করছে,
980
01:34:55,830 --> 01:34:57,550
"এবং চুমু দিচ্ছে?
981
01:35:02,350 --> 01:35:04,350
"সে কি তোমায় জড়িয়ে ধরে,
982
01:35:04,430 --> 01:35:06,670
"নিপল কামাড়াচ্ছে?
983
01:35:08,630 --> 01:35:10,870
"তার কি গোপন অঙ্গ ভিজে গিয়েছে,
984
01:35:10,950 --> 01:35:13,430
"বাহুতে কি মৃদু কামড় দিচ্ছে?
985
01:35:13,990 --> 01:35:17,150
"তাহলে বেল ঢুকাও।"
986
01:35:22,190 --> 01:35:24,030
- অসাধারণ!
- সমাপ্ত!
987
01:35:42,510 --> 01:35:44,510
এটা অনেক কিউট।
988
01:35:49,710 --> 01:35:52,230
যদি কাউন্ট এটা দেখে...
989
01:35:58,230 --> 01:36:01,070
সে কি এটার প্রতি এত দরদী হবে?
990
01:36:02,190 --> 01:36:03,470
অবশ্যই।
991
01:36:03,550 --> 01:36:06,910
এবং এভাবে আপনাকে স্পর্শ করবে।
992
01:36:07,270 --> 01:36:08,950
এবং এভাবে...
993
01:36:16,430 --> 01:36:18,630
কাউন্ট যেমনটা করত,
994
01:36:19,550 --> 01:36:21,510
তেমনটা করতে থাকো।
995
01:36:23,670 --> 01:36:25,110
কাউন্ট...
996
01:36:25,310 --> 01:36:26,830
কাউন্ট...
997
01:36:27,110 --> 01:36:29,550
এগুলো পেলে পাগল হয়ে যাবে।
998
01:36:31,750 --> 01:36:35,270
এবং সে এটাই বলত।
999
01:36:37,310 --> 01:36:42,830
এটা অনেক নরম, উষ্ণ, ভেজা এবং...
1000
01:36:46,670 --> 01:36:50,750
অ..অ..অবিশ্বাস্য সুন্দর!
1001
01:37:21,070 --> 01:37:24,110
আরও কি শেখাবো, মিস্?
1002
01:37:25,310 --> 01:37:26,590
হ্যাঁ...
1003
01:37:26,710 --> 01:37:28,790
সব শেখাও।
1004
01:38:10,910 --> 01:38:15,830
যদি আমার স্তন থেকে দুধ বের হত, আপনাকে খাওয়াতাম।
1005
01:38:29,910 --> 01:38:32,190
আমি এমনটা করলে ভাল লাগে?
1006
01:38:33,150 --> 01:38:34,710
আমায় ভালবাস?
1007
01:38:36,270 --> 01:38:38,950
কখনও বেঈমানি করবে না, বলো?
1008
01:38:40,630 --> 01:38:42,190
কখনও না...
1009
01:38:42,350 --> 01:38:44,110
কখনও না...
1010
01:38:44,710 --> 01:38:46,430
কখনও না...
1011
01:38:59,670 --> 01:39:05,150
মিস্, কেমন করে এমন একজন...
1012
01:39:05,830 --> 01:39:07,670
আপনি জন্ম থেকেই এমন।
1013
01:40:01,270 --> 01:40:02,470
থামুন!
1014
01:40:04,270 --> 01:40:07,070
তোমার জন্য সব ভেস্তে যাচ্ছিল!
1015
01:40:07,750 --> 01:40:09,230
এ দুনিয়ায় তার কেউ নেই।
1016
01:40:09,310 --> 01:40:12,430
সে ভয় পেলে চিরতরে নিশ্চুপ হয়ে যাবে।
1017
01:40:19,150 --> 01:40:20,350
দেখলে?
1018
01:40:21,590 --> 01:40:24,150
তুমি যদি বিয়ে নিয়ে সে রকম ভাব না করতে,
1019
01:40:24,230 --> 01:40:27,310
তাহলে সে হয়তো এতক্ষণে না বলে হাঁটা ধরতো।
1020
01:40:27,470 --> 01:40:30,550
এরপর থেকে আরও সতর্ক হবে।
1021
01:40:30,630 --> 01:40:31,870
আমি পারবো না।
1022
01:40:31,950 --> 01:40:33,110
কি?
1023
01:40:33,510 --> 01:40:35,110
আমি এর শেষ চাই।
1024
01:40:36,190 --> 01:40:38,750
আজ আবার তোমার কি হলো?
1025
01:40:40,430 --> 01:40:41,990
তার জন্য খারাপ লাগছে?
1026
01:40:45,150 --> 01:40:47,510
মহিলাদের সমস্যাটা কি?
1027
01:40:50,150 --> 01:40:53,670
জানো তো Sookee
তোমায় নিয়ে কি বলেছে?
1028
01:40:54,230 --> 01:40:57,630
কেউ তোমার নিপল ছুঁলেই তুমি তার বশ হয়ে যাও।
1029
01:40:57,750 --> 01:41:00,510
সে অভিনয় করছে, আর তুমি গলে গিয়েছো।
1030
01:41:00,590 --> 01:41:02,310
তার জন্য দরদ উথলে পড়ছে!
1031
01:41:02,390 --> 01:41:05,630
ঐ সরল চাকরানীর মুখে...
1032
01:41:05,870 --> 01:41:08,150
হ্যাঁ... আপনি তাকে ভালবাসবেন।
1033
01:41:08,270 --> 01:41:11,270
যদি বলি আমি অন্য কাউকে ভালবাসি...
1034
01:41:12,550 --> 01:41:16,550
যার এ দুনিয়ায় কেউ নেই...
1035
01:41:17,230 --> 01:41:19,510
তারপরও তাকে বিয়ে করতে বলবে?
1036
01:41:19,990 --> 01:41:20,950
হ্যাঁ।
1037
01:41:32,030 --> 01:41:33,230
মিস্!
1038
01:41:54,910 --> 01:41:57,830
আমি না জন্মালেই ভাল হতো।
1039
01:42:09,910 --> 01:42:12,950
আমি না জন্মালেই ভাল হতো।
1040
01:42:32,270 --> 01:42:33,630
ছাড় আমায়।
1041
01:42:35,790 --> 01:42:38,790
মিস্, আমি দুঃখিত!
1042
01:42:41,230 --> 01:42:42,230
ছাড় আমায়!
1043
01:42:42,630 --> 01:42:44,550
মিস্, আমি দুঃখিত!
1044
01:42:44,910 --> 01:42:46,270
মরবেন না।
1045
01:42:46,710 --> 01:42:48,510
আমি দুঃখিত!
1046
01:42:50,390 --> 01:42:52,390
কিসের জন্য দুঃখিত?
1047
01:42:53,430 --> 01:42:57,870
আপনার সাথে হারামজাদাটার বিয়ে দেয়ার চেষ্টা করেছিলাম।
1048
01:42:58,070 --> 01:43:01,230
আপনাকে পাগলাগারদে পাঠাতে চেয়েছিলাম।
1049
01:43:02,390 --> 01:43:06,310
মরবেন না, বিয়ে করবেন না!
1050
01:43:08,310 --> 01:43:11,830
Sookee, আমার জন্য ভাবো?
1051
01:43:16,990 --> 01:43:18,550
আমিও।
1052
01:43:23,870 --> 01:43:26,710
আমার নাম কিভাবে জানেন?
1053
01:43:27,790 --> 01:43:30,110
ভেবেছো আমার সাথে প্রতারণা করছো?
1054
01:43:32,270 --> 01:43:34,230
তোমার সাথেই প্রতারণা করা হচ্ছে।
1055
01:43:35,190 --> 01:43:37,350
তোমাকেই পাগলাগারদে পাঠানোর কথা।
1056
01:43:39,510 --> 01:43:42,270
তোমায় সেখানে আমার নামে বন্দি করে রাখবো,
1057
01:43:42,630 --> 01:43:45,750
তারপর তোমার পরিচয়ে তার সাথে পালাবো।
1058
01:43:50,230 --> 01:43:53,790
আমি দুঃখিত নই, কারণ তুমিও প্রতারণার চেষ্টা করেছো।
1059
01:44:00,550 --> 01:44:03,150
শালা হারামজাদাটা!
1060
01:44:05,950 --> 01:44:08,070
দুঃখিত, মিস্!
1061
01:44:08,150 --> 01:44:12,110
"আশা করি চিঠিটা পাবে,
Sookee বলছি।
1062
01:44:12,390 --> 01:44:16,470
"তোমায় লিখছি কারন পরিকল্পনা বদলেছে,
1063
01:44:16,550 --> 01:44:21,270
"আমি লেডি Hideko 'র দলে ভিড়েছি।
1064
01:44:21,350 --> 01:44:24,230
"এজন্য তোমাদের সকলের সাহায্য লাগবে।
1065
01:44:24,310 --> 01:44:26,670
"আমি জিনিসপত্র কেনার টাকা সাথে পাঠাচ্ছি।
1066
01:44:26,750 --> 01:44:30,870
সর্বদা নিচতলার কথা মনে রাখবে।
1067
01:44:44,790 --> 01:44:47,030
সুন্দর কোথাও যাবে নাকি?
1068
01:45:17,430 --> 01:45:19,910
আপনি আমায় জাপানি পড়া শেখান নি।
1069
01:45:41,270 --> 01:45:43,150
এটা কি জারজটা এঁকেছে?
1070
01:45:45,630 --> 01:45:50,310
এটাই কি ঐ জারজটাকে আর ভদ্রলোকদের
1071
01:45:50,870 --> 01:45:52,590
পড়ে শোনাতে হয়?
1072
01:47:53,710 --> 01:47:56,030
বিখ্যাত চোরের মেয়ে,
1073
01:47:56,110 --> 01:47:58,750
যে চুরির সুতোয় কম্বল মেরামত করতো।
1074
01:47:59,030 --> 01:48:02,230
একটা চোর, পকেটমার, ধূর্ত।
1075
01:48:03,190 --> 01:48:06,070
রক্ষাকর্তা হয়ে আমার জীবনটা তছনছ করতে এসেছে।
1076
01:48:06,150 --> 01:48:07,830
আমার Tamako।
1077
01:48:08,430 --> 01:48:10,030
আমার Sookee।
1078
01:48:59,030 --> 01:49:00,710
শালা লম্পট!
1079
01:49:00,950 --> 01:49:03,110
আমায় ছাড়, শালি মাগি!
1080
01:49:04,710 --> 01:49:06,030
মিস্!
1081
01:49:06,630 --> 01:49:07,950
ছাড় আমায়!
1082
01:49:09,710 --> 01:49:10,870
মিস্!
1083
01:49:25,470 --> 01:49:26,910
আমি ক্ষুধার্ত।
1084
01:49:30,910 --> 01:49:35,470
১ম মাসে আমি একটা স্লিম হেরিংবোন স্যুটের অর্ডার দিলাম।
1085
01:49:36,030 --> 01:49:38,910
পরের মাসে সেটা পড়ে ইম্পেরিয়াল হোটেলে গেলাম।
1086
01:49:38,910 --> 01:49:39,710
'৩য় পর্ব'
1087
01:49:39,790 --> 01:49:42,510
আমি বেশ্যালয়ের দালাল ছিলাম।
1088
01:49:42,670 --> 01:49:45,710
কয়েকজন ইংরেজ প্রায়ই সেখানে যেত, তারা আমায় চিনলো।
1089
01:49:45,790 --> 01:49:49,350
ভেবেছিলাম তারা দারোয়ান ডেকে আমায় বের করে দেবে,
1090
01:49:49,910 --> 01:49:51,390
কিন্তু কি হলো জানো?
1091
01:49:51,870 --> 01:49:56,030
তারা আমার পুরো মাসের বেতন দিয়ে
1092
01:49:56,150 --> 01:49:57,990
এক বেলা খাবার খাওয়া দেখে অভিভূত হলো।
1093
01:49:58,510 --> 01:50:00,830
তারা আমায় 'কাউন্ট' ডাকা শুরু করলো
1094
01:50:00,910 --> 01:50:02,630
এবং সেই নামের আচরণ শেখালো।
1095
01:50:02,710 --> 01:50:05,030
সত্য বলতে, আমার টাকা প্রতি লোভ নেই।
1096
01:50:05,110 --> 01:50:07,910
কিন্তু দাম না জেনে ওয়াইন অর্ডার করার...
1097
01:50:08,470 --> 01:50:11,110
অভ্যাসটা আমি ভুলবো কি করে।
1098
01:50:11,270 --> 01:50:13,070
বিষয়টা এরকমই।
1099
01:50:23,950 --> 01:50:26,350
এখান থেকে ট্রেনে Vladivostok যেতে ১৪ ঘন্টা লাগবে।
1100
01:50:26,430 --> 01:50:28,950
সেখানে এক ভদ্র রাশিয়ান পরিবারের বাংলো আছে।
1101
01:50:30,550 --> 01:50:32,190
ওখানেই চলো বিয়ে করি?
1102
01:50:36,470 --> 01:50:38,910
কিছুদিনের মধ্যে হাসপাতাল থেকে খবর আসবে যে
1103
01:50:40,510 --> 01:50:42,950
আমার স্ত্রী Fujiwara Hideko মারা গিয়েছে।
1104
01:50:45,030 --> 01:50:49,390
তাকে বাঁচিয়ে রাখতে বলেন নি?
1105
01:50:50,310 --> 01:50:53,510
Sookee ওখানে সারা জীবন থাকতে চাইতো না।
1106
01:51:00,590 --> 01:51:03,110
বা*!
1107
01:51:08,390 --> 01:51:10,310
আমি এক স্টুডিওর সাথে কথা বলেছি।
1108
01:51:10,390 --> 01:51:12,870
আমরা তোমার ছবি এখানে বসাবো।
1109
01:51:13,270 --> 01:51:17,230
কাল থেকে আমরা Sookee কে একটা নতুন জীবন দিচ্ছি।
1110
01:51:17,670 --> 01:51:18,830
আমি আনন্দিত।
1111
01:51:18,950 --> 01:51:20,750
আমায় আরেকবার বিয়ে করো।
1112
01:51:21,590 --> 01:51:23,150
এইবার Nam Sookee হিসেবে।
1113
01:51:24,870 --> 01:51:26,830
আরেকটা বাসর রাত চান?
1114
01:51:32,950 --> 01:51:35,830
মনে হচ্ছে তোমায় একটু একটু পছন্দ... করছি।
1115
01:51:39,270 --> 01:51:41,550
বেচারী Sookee, ওরকম এক জায়গায়
1116
01:51:42,630 --> 01:51:44,510
একা রয়েছে...
1117
01:51:46,590 --> 01:51:49,390
এ কথাটা একবারও আপনার মনে আসে নি?
1118
01:51:49,990 --> 01:51:52,230
একবারও না, তার উপর মায়া হবে কেনো?
1119
01:51:52,510 --> 01:51:55,350
যেখান থেকে এসেছি, সেখানে সরলতা নিষিদ্ধ।
1120
01:51:55,630 --> 01:51:58,910
যেখানে থেকে এসেছেন, সেখানে ব্যাবসার অংশীদারের প্রেমে পড়া নিষিদ্ধ নয়?
1121
01:51:59,030 --> 01:52:01,270
অবশ্যই, নিষিদ্ধ।
1122
01:52:01,550 --> 01:52:04,830
তাই এই প্রেম আমায় যদি ধ্বংসও করে,
1123
01:52:05,270 --> 01:52:06,790
আমায় মায়া করো না।
1124
01:52:07,430 --> 01:52:08,590
প্রেম?
1125
01:52:10,470 --> 01:52:12,510
একটা মাস্তান প্রেমের কি বোঝে?
1126
01:52:35,310 --> 01:52:36,910
আগুন!
1127
01:52:45,750 --> 01:52:48,830
এ... এ... এইদিকে এসো!
1128
01:52:48,990 --> 01:52:50,390
এইদিকে!
1129
01:53:53,790 --> 01:53:56,470
কারন আমায় চেয়েছিলেন,
1130
01:53:56,550 --> 01:53:58,790
এবং সকল বাঁধা অতিক্রম করে পৌছেছিলেন,
1131
01:53:58,870 --> 01:54:01,110
এটা সত্য যে, আমি নতুন ভাবে জন্মেছি,
1132
01:54:02,150 --> 01:54:04,110
এজন্য আমি কৃতজ্ঞ।
1133
01:54:05,990 --> 01:54:07,910
একটা চুমু দিতে দেবো।
1134
01:54:12,710 --> 01:54:13,790
না।
1135
01:54:13,910 --> 01:54:14,990
কেনো?
1136
01:54:17,990 --> 01:54:19,910
আমি শর্ত নিয়ে চুমু খাই না।
1137
01:54:19,990 --> 01:54:22,590
মাঝ পথে থামা শিখি নি।
1138
01:54:24,630 --> 01:54:29,990
এরপর তোমার নভিরও নিচে নামবো।
1139
01:54:30,790 --> 01:54:32,430
প্লিজ যান।
1140
01:54:35,830 --> 01:54:37,710
এই চোখ জোড়া তা বলছে না।
1141
01:54:37,870 --> 01:54:40,510
এই ভাবে আমায় বশ করতে পারবে না।
1142
01:54:45,350 --> 01:54:49,270
যদি আমি ১০ মিনিটের জন্য আপনার হই,
1143
01:54:49,350 --> 01:54:51,390
বিনিময়ে কি দেবেন?
1144
01:54:51,830 --> 01:54:54,070
তোমার মন যা চায়।
1145
01:54:54,150 --> 01:54:56,910
এই দুনিয়ার যা চাও।
1146
01:55:20,190 --> 01:55:22,310
তোমায় আরও কিছু শেখাতে চাই।
1147
01:55:23,670 --> 01:55:26,590
তুমি পুরোপুরি নতুন একজনে পরিণত হবে।
1148
01:57:13,430 --> 01:57:16,110
ব্যাথ্যা লাগবে না, বইয়ে তো পড়েছো?
1149
01:57:16,190 --> 01:57:19,910
সত্য বলতে, যখন জোর করে করা হয় মহিলারা সেটায়
1150
01:57:20,030 --> 01:57:21,910
বেশি মজা পায়।
1151
01:57:22,070 --> 01:57:25,070
এবার তোমার অন্তর্বাস ছিঁড়বো।
1152
01:58:57,670 --> 01:59:00,150
ওগুলো এনে দেবে?
1153
01:59:42,550 --> 01:59:44,470
"প্রিয় আঙ্কেল,
1154
01:59:45,510 --> 01:59:50,190
"আপনাকে কষ্ট করে কাউন্টের সামনে জাপানি বলতে
1155
01:59:50,310 --> 01:59:54,670
"দেখে আমি বরাবরই কষ্ট পেতাম,
1156
01:59:54,830 --> 01:59:58,110
"এবং ভদ্রলোকের মত আচরণ করতে দেখেও।
1157
02:00:00,110 --> 02:00:06,270
"তাই আনন্দের সাথে জানাচ্ছি যে, আপনাকে আর কষ্ট করতে হবে না,
1158
02:00:07,150 --> 02:00:11,350
"ঐ লোকটা কোরিয়ান চাষার ছেলে,
1159
02:00:12,270 --> 02:00:16,790
"ওহ, আমার উপহার কি ঠিকভাবে পেয়েছেন?
1160
02:00:17,510 --> 02:00:21,110
"প্লিজ তাকে কোরিয়ানে বলবেন,
1161
02:00:21,870 --> 02:00:23,950
"আমি ভীত যে, বাস্তবে কোন মহিলা
1162
02:00:24,630 --> 02:00:27,950
"জোর করার ভেতর কোন আনন্দ পায় না।
1163
02:00:28,150 --> 02:00:33,430
"কিন্তু দুনিয়ার সব মেয়ের ভেতর থেকে Sookee কে আমার কাছে পাঠানোর জন্য,
1164
02:00:33,510 --> 02:00:35,830
"আমি "একটু একটু" কৃতজ্ঞ। "
1165
02:00:48,430 --> 02:00:51,790
আমার বই তৈরির যন্ত্র দেখতে চেয়েছিলে না?
1166
02:00:52,310 --> 02:00:55,950
শুধু দেখো না, নিজেও অভিজ্ঞতা নাও।
1167
02:00:56,430 --> 02:00:58,550
আমি ৫ টা বই বেছে নেবো যেগুলোকে...
1168
02:00:58,830 --> 02:01:01,630
...জীবনের থেকেও বেশি ভালবাসি।
1169
02:01:03,790 --> 02:01:04,670
চলো দেখি...
1170
02:01:04,710 --> 02:01:05,950
প্রথমে,
1171
02:01:08,830 --> 02:01:10,590
'Confessions of a Whip'
1172
02:01:19,190 --> 02:01:20,830
'The Lizard Skin'
1173
02:01:32,390 --> 02:01:36,070
'Decadent Girls Who Sell Lingerie'
1174
02:01:45,430 --> 02:01:47,910
একটা সিগারেট ধরাতে পারি কি?
1175
02:01:48,470 --> 02:01:49,910
...স্যার।
1176
02:01:52,230 --> 02:01:54,070
'Bells and Balls'
1177
02:01:57,510 --> 02:01:59,630
'The Mortician's Bedroom'
1178
02:02:11,190 --> 02:02:13,630
ছোট্ট মেয়েটা তোমায় বোকা বানালো কিভাবে?
1179
02:02:16,950 --> 02:02:21,390
চিন্তা করো না, তাদের দ্রুত ধরে ফেলবো।
1180
02:02:23,310 --> 02:02:28,670
এমন ব্যবস্থা করেছি যেন একসাথে দুটো মহিলা কোরিয়া ছাড়তে না পারে।
1181
02:02:34,590 --> 02:02:36,870
প্লিজ গন্তব্য বদলে Shanghai এ দিন।
1182
02:02:36,950 --> 02:02:39,910
দুটো টিকিট বদলে Vladivostok থেকে Shanghai দেবো।
1183
02:02:39,990 --> 02:02:41,950
হ্যাঁ, ঠিক তাই।
1184
02:02:42,390 --> 02:02:44,270
আপনাদের পাসপোর্ট দেখান।
1185
02:02:50,710 --> 02:02:52,910
মিস্ Nam Sookee?
1186
02:02:55,430 --> 02:02:57,510
মি. Go Pandol?
1187
02:03:04,950 --> 02:03:07,190
আপনাদের আরও ৩ ইয়েন দিতে হবে।
1188
02:03:07,790 --> 02:03:08,870
আচ্ছা।
1189
02:03:12,390 --> 02:03:16,670
আমি একটা বৃদ্ধ যে নোংরা গল্প পছন্দ করে।
1190
02:03:18,470 --> 02:03:21,910
এমনকি একই গল্প শুনে লোক বিভিন্ন জিনিস কল্পনা করে।
1191
02:03:22,470 --> 02:03:25,550
ঐসব ফ্যান্টাসি এই বৃদ্ধটার
1192
02:03:25,750 --> 02:03:29,030
একমাত্র চিত্তবিনোদন ছিল।
1193
02:03:29,110 --> 02:03:32,270
সব শেষ, এখন কি করবো?
1194
02:03:32,790 --> 02:03:35,230
অন্তঃত তোমার গল্পটা তো বলো।
1195
02:03:36,710 --> 02:03:40,470
মাগি Hideko 'র স্বাদটা কেমন ছিল?
1196
02:03:40,950 --> 02:03:44,230
সে কি পাকা টসটসে ছিল? বলো।
1197
02:03:46,550 --> 02:03:49,350
একটা সিগারেট খেলে মনে পড়তে পারে।
1198
02:03:49,950 --> 02:03:51,790
ঠিক, ঠিক...
1199
02:03:53,030 --> 02:03:56,390
তোমার তো আবার সিগারেটের অভ্যাস?
1200
02:04:15,110 --> 02:04:17,110
তো Hideko কেমন ছিল?
1201
02:04:22,470 --> 02:04:26,150
এখানে কোন জানালা নেই?
1202
02:04:29,790 --> 02:04:33,070
Sookee হয়তো শুনছে, চলো যতদূর সম্ভব করি।
1203
02:04:44,190 --> 02:04:45,670
এইতো, এটাই।
1204
02:04:56,950 --> 02:04:58,430
কি করছো?
1205
02:04:58,510 --> 02:05:00,910
থামলে কেনো, বলো।
1206
02:05:00,990 --> 02:05:03,230
তাহলে প্রথমে কোথায় ধরেছো?
1207
02:05:03,710 --> 02:05:05,110
মুখে?
1208
02:05:07,110 --> 02:05:08,470
স্তনে?
1209
02:05:10,030 --> 02:05:12,870
না সোজা যোনীতে?
1210
02:05:14,350 --> 02:05:15,910
ওটা কি কোমল ছিলো?
1211
02:05:16,550 --> 02:05:18,110
টানটান ছিলো?
1212
02:05:19,550 --> 02:05:21,670
কুঁচকিয়ে ছিলো?
1213
02:05:22,590 --> 02:05:24,470
ভেজা ছিলো?
1214
02:05:24,550 --> 02:05:27,750
যোনীপথের সান্দ্রতা ও স্বচ্ছতা?
1215
02:05:29,350 --> 02:05:31,230
আরেকটা সিগারেট, প্লিজ।
1216
02:06:04,190 --> 02:06:09,390
বাজি ধরে বলবো যে, কোন বইয়ে
1217
02:06:09,470 --> 02:06:11,790
এরকম দুধর্ষ বাসর রাতের কথা লেখা নেই।
1218
02:06:14,110 --> 02:06:17,870
ভেবেছিলাম দুঃস্বপ্ন দেখছি।
1219
02:06:50,910 --> 02:06:55,670
এবং... পরিস্কার, উজ্জ্বল রাঙ্গা রক্ত!
1220
02:07:04,510 --> 02:07:06,990
ওভাবেই মহিলাটা আমার স্ত্রী হলো।
1221
02:07:07,150 --> 02:07:11,230
এক মুহূর্তে নম্র, অপর মুহূর্তে ধৃষ্ট...
1222
02:07:14,470 --> 02:07:18,990
কিন্তু সে কেমন নম্র ছিলো,
1223
02:07:19,110 --> 02:07:23,110
কিভাবে ধৃষ্টতা করলো, সব বলো আমায়!
1224
02:07:23,630 --> 02:07:26,750
ঐ ভ্রমনের গল্পটা বলো।
1225
02:07:26,990 --> 02:07:29,190
তোমার জানার কথা।
1226
02:07:30,630 --> 02:07:32,510
সে কি বিরোধীতা করেছিল?
1227
02:07:33,190 --> 02:07:35,510
তাকে শাস্তি স্বরুপ পাছায় মেরেছিলে?
1228
02:07:35,950 --> 02:07:39,710
না সে তোমার মুখে থুথু ছিটিয়েছিল?
1229
02:07:40,350 --> 02:07:42,030
অথবা...
1230
02:07:42,510 --> 02:07:44,990
তাকে লাগানোর জন্য হাত জোর করেছিল?
1231
02:07:45,550 --> 02:07:49,190
যেমনটা 'The Widow's Lapdog গল্পের মতো।'
1232
02:07:52,270 --> 02:07:53,470
আপনার কত সাহস!
1233
02:07:53,790 --> 02:07:55,630
Hideko আমার স্ত্রী।
1234
02:07:55,950 --> 02:08:00,110
কোন হারামজাদা তার বাসর রাতের কথা মানুষকে বলে!
1235
02:09:04,350 --> 02:09:05,830
আজব তো...
1236
02:09:07,310 --> 02:09:08,950
তোমার ধোঁয়া।
1237
02:09:11,390 --> 02:09:14,590
এটা শীতল, নীল...
1238
02:09:16,110 --> 02:09:21,830
আর অসাধারণ সুন্দর।
1239
02:09:22,990 --> 02:09:29,790
আপনিও নরম, ধীর, বোকা বনবেন।
1240
02:09:31,030 --> 02:09:34,310
পারদ গ্যাসীয় অবস্থায় সবচেয়ে বেশি মারাত্বক।
1241
02:09:34,830 --> 02:09:37,550
একটা সিগারেটই যথেষ্ট ছিলো।
1242
02:09:40,550 --> 02:09:45,110
অন্তঃত আমার বাড়াটা আস্ত নিয়ে মরতে পারবো।
1243
02:09:47,550 --> 02:13:25,190
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
1244
02:13:26,500 --> 02:19:03,500
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
128133