All language subtitles for The Handmaiden 2016 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,500 M 2 00:00:03,500 --> 00:00:04,500 Mo 3 00:00:05,500 --> 00:00:06,500 Mos 4 00:00:07,500 --> 00:00:08,500 Mosh 5 00:00:09,500 --> 00:00:10,500 Moshi 6 00:00:11,500 --> 00:00:12,500 Moshiu 7 00:00:13,500 --> 00:00:14,500 Moshiur 8 00:00:15,500 --> 00:00:16,500 Moshiur 9 00:00:17,500 --> 00:00:18,500 Moshiur S 10 00:00:19,500 --> 00:00:20,500 Moshiur Sh 11 00:00:21,500 --> 00:00:22,500 Moshiur Shu 12 00:00:23,500 --> 00:00:24,500 Moshiur Shuv 13 00:00:25,500 --> 00:00:26,500 Moshiur Shuvo 14 00:00:27,500 --> 00:00:28,500 Moshiur Shuvo 15 00:00:29,500 --> 00:00:30,500 Moshiur Shuvo P 16 00:00:31,500 --> 00:00:32,500 Moshiur Shuvo Pr 17 00:00:33,500 --> 00:00:34,500 Moshiur Shuvo Pre 18 00:00:35,500 --> 00:00:36,500 Moshiur Shuvo Pres 19 00:00:37,500 --> 00:00:38,500 Moshiur Shuvo Prese 20 00:00:39,500 --> 00:00:40,500 Moshiur Shuvo Presen 21 00:00:41,500 --> 00:00:42,500 Moshiur Shuvo Present 22 00:00:43,500 --> 00:00:44,500 Moshiur Shuvo Presents 23 00:00:45,500 --> 00:00:59,500 Moshiur Shuvo Presents 24 00:01:01,179 --> 00:01:18,429 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 25 00:01:19,430 --> 00:01:22,030 দূর হ, শয়তানের দল! 26 00:01:25,790 --> 00:01:26,750 হেই... 27 00:02:01,230 --> 00:02:03,470 যাওয়ার কথা ছিল আমার! 28 00:02:03,630 --> 00:02:07,150 জাপানিটার বাড়ি আমার যাওয়া উচিত ছিল। 29 00:02:10,870 --> 00:02:12,790 তুমি ট্রেন মিস করবে। 30 00:02:13,950 --> 00:02:15,270 দ্রুত যাও। 31 00:02:22,110 --> 00:02:27,190 '১ম পর্ব' 32 00:02:46,150 --> 00:02:48,110 'কুজুকি নোরিয়াকি' 33 00:02:55,590 --> 00:02:57,390 ঘুমিয়ে পড়ো। 34 00:02:57,510 --> 00:02:59,910 বাড়ি এখনও দূরে। 35 00:03:01,650 --> 00:03:28,400 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 36 00:03:29,310 --> 00:03:31,710 দেখা হয়ে খুশি হলাম। আমি Okju। 37 00:03:31,790 --> 00:03:33,430 এই বাড়িতে ৩টা ভবন রয়েছে। 38 00:03:33,510 --> 00:03:35,670 একপক্ষ ইংরেজ স্থপতির পশ্চিমা স্টাইলে করা 39 00:03:35,750 --> 00:03:38,510 বাড়ির দিকের আরেক পক্ষ জাপানির করা। 40 00:03:38,790 --> 00:03:42,350 জাপানেও এমন কোন বাড়ি নেই। 41 00:03:43,510 --> 00:03:48,750 এটি কর্তার জাপান ও ইংল্যান্ডের প্রতি শ্রদ্ধার বহিঃপ্রকাশ। 42 00:03:50,190 --> 00:03:51,670 পরেরটা উপগৃহ 43 00:03:51,750 --> 00:03:54,310 যেখানে কর্তা লাইব্রেরি বসিয়েছে। 44 00:03:54,390 --> 00:03:56,070 সর্বশেষ, চাকরদের কোয়ার্টার। 45 00:03:56,270 --> 00:03:58,990 তুমি চাকরানী বিধায় সেখানে ঘুমোবে না। 46 00:03:59,190 --> 00:04:01,230 তুমি তার খাবারের উচ্ছিটাংশ খেতে পারবে, 47 00:04:01,350 --> 00:04:03,710 কিন্তু চা খেতে পারবে না। 48 00:04:03,830 --> 00:04:06,110 অনুষ্ঠান উপলক্ষে সাবান ব্যবহার করবে। 49 00:04:06,350 --> 00:04:08,710 চুরি করে ধরা পড়লে বহিস্কার করা হবে। 50 00:04:08,830 --> 00:04:11,470 আশা করি সেটা করবে না, Tamako। 51 00:04:12,990 --> 00:04:17,150 তুমি "Tamako"। তোমার Okju নামের জাপানি ভার্সন। 52 00:04:17,750 --> 00:04:20,750 - আমায় Sasaki ডাকবে। - জ্বি, ম্যাম। 53 00:04:24,510 --> 00:04:30,470 কাজ খুবই সহজ, তার সাথে ঘুরবে অথবা কর্তার জন্য বই পড়বে। 54 00:04:31,670 --> 00:04:35,270 ধনীদের মধ্যে কর্তা শ্রেষ্ঠ বইপ্রেমী। 55 00:04:35,350 --> 00:04:38,070 আর বইপ্রেমীদের মধ্যেও সে সর্বশ্রেষ্ঠ। 56 00:04:38,390 --> 00:04:41,270 সে এরকম বাড়িতেও বিদ্যুতের ব্যবস্থা করেছে 57 00:04:41,350 --> 00:04:43,190 আমাদের জন্য, 58 00:04:44,310 --> 00:04:47,710 তোমার কাছ থেকে কি প্রত্যাশা করি, জানো? 59 00:04:50,510 --> 00:04:53,030 বিদ্যুত গেলে ভয় পাবে না। 60 00:05:16,870 --> 00:05:18,430 এখানে ঘুমাবো? 61 00:05:19,750 --> 00:05:22,790 মিস্ Hideko 'র ঘুম খুব পাতলা। 62 00:05:23,190 --> 00:05:25,350 সে দরজার ওপারে? 63 00:05:59,070 --> 00:06:00,470 মা! 64 00:06:05,150 --> 00:06:06,910 মা! 65 00:06:07,310 --> 00:06:08,790 মা! 66 00:06:10,710 --> 00:06:11,750 মিস্! 67 00:06:11,830 --> 00:06:13,950 আপনি ঠিক আছেন? 68 00:06:14,230 --> 00:06:16,350 Junko! তুমি নাকি? 69 00:06:16,670 --> 00:06:20,110 Junko কে বহিস্কার করা হয়েছে, আমি নতুন এসেছি। 70 00:06:20,190 --> 00:06:22,710 মনে হয় দুঃস্বপ্ন দেখছিলেন। 71 00:06:23,350 --> 00:06:26,390 বড় চেরী গাছটা দেখছো? 72 00:06:26,590 --> 00:06:30,630 আমার আন্টি সেখানটায় ফাঁশি নিয়েছিলেন। 73 00:06:31,630 --> 00:06:33,630 মাঝে মাঝে পূর্ণিমার রাতে, 74 00:06:33,710 --> 00:06:35,350 আমার আন্টির ভুত 75 00:06:35,430 --> 00:06:39,070 ঐ ডালে ঝুলে। 76 00:06:50,950 --> 00:06:53,190 নিন, পান করুন। 77 00:06:56,310 --> 00:07:01,430 যখন বাচ্চারা কান্না করে, আন্টি তাদের এক চামচ মদ খাওয়ায়। 78 00:07:24,430 --> 00:07:29,030 ভাবছো, আমি Tamako, একটা গরীব কোরিয়ান চাকরানী? 79 00:07:29,230 --> 00:07:32,150 কিন্তু আমার আসল নাম Nam Sookee। 80 00:07:32,550 --> 00:07:38,350 বড় হয়েছি মিস Boksun, চুরির মালের পাইকারি বিক্রেতার কাছে। 81 00:07:38,510 --> 00:07:42,510 ৫ বছর থেকেই আমি নকল কয়েন ধরতে পারতাম। 82 00:07:42,590 --> 00:07:45,630 তারপর Gugai 'র কাছ থেকে নোট জাল করা, 83 00:07:45,710 --> 00:07:49,430 এবং Kutan 'র কাছ থেকে পকেটমারা শিখলাম, 84 00:07:49,990 --> 00:07:53,350 কিন্তু এই শিশুরা এসব কখনই শিখবে না। 85 00:07:53,910 --> 00:07:56,150 জন্ম থেকেই এতিম, 86 00:07:56,230 --> 00:07:59,470 আমরা তাদের ধুয়ে-মুছে জাপানে বিক্রি করে দেই। 87 00:07:59,590 --> 00:08:01,350 কত চমৎকার কাজ। 88 00:08:01,430 --> 00:08:05,990 না খেয়ে বড় হওয়ার চেয়ে তারা ভদ্রলোক হিসেবে বড় হয়। 89 00:08:06,630 --> 00:08:11,350 Kutan নিজের শিশুদের তার স্তন পান করায়। 90 00:08:11,590 --> 00:08:16,390 যদি আমার স্তন থেকে দুধ বের হত, আমি সকলকে খাওয়াতাম। 91 00:08:55,670 --> 00:08:58,790 তোমাদের একজন দোভাষীর গল্প বলবো, 92 00:08:59,710 --> 00:09:04,550 আফিসারদের সাথে কাজ করে যার ভাগ্য খুলেছিল। 93 00:09:05,110 --> 00:09:09,430 জাপান কোরিয়া দখলের পর, সে একটা স্বর্ণখনির দায়িত্ব পেয়েছিল। 94 00:09:09,990 --> 00:09:12,550 তারপর সে পুরোদস্তুর জাপানি হতে চাইল। 95 00:09:13,630 --> 00:09:16,190 সেরকম জীবন-যাপন শুরু করলো, 96 00:09:16,630 --> 00:09:20,030 মধ্যবিত্ত ঘরের এক জাপানিকে বিয়ে করলো, 97 00:09:20,190 --> 00:09:23,870 এবং নামের শেষে স্ত্রীর Kouzuki নাম লাগাল। 98 00:09:24,390 --> 00:09:28,470 হা... হারাম... 99 00:09:28,750 --> 00:09:33,670 হারামজাদা অট্টালিকা তৈরি করে সেটা বই আর পুরোনো জিনিস দিয়ে ভর্তি করলো। 100 00:09:35,390 --> 00:09:38,990 সে জাপানি কালেক্টরদের তার লাইব্রেরিতে আমন্ত্রণ জানায়, 101 00:09:39,070 --> 00:09:43,110 দূর্লভ বই পড়ে শোনায় এবং নিলামে তোলে। 102 00:09:43,230 --> 00:09:46,030 সে বই এবং পেইনটিংকে নিজের দেহের মতো ভালবাসে, 103 00:09:46,150 --> 00:09:47,830 কিন্তু সেগুলো তো বিক্রি করতে হবে? 104 00:09:47,990 --> 00:09:51,390 কি করবে, যখন বিক্রিই করতে হবে? 105 00:09:51,470 --> 00:09:53,430 সে নকল বিক্রি করে। 106 00:09:55,950 --> 00:10:00,830 তাই সে একজন নকলকারী খুঁজছে। 107 00:10:01,270 --> 00:10:06,390 তার মত কেউ... একেবারে আসল জাপানি! 108 00:10:07,710 --> 00:10:10,630 কাউন্ট Fujiwara, Nagoya থেকে। 109 00:10:12,190 --> 00:10:15,270 এটা কে? 110 00:10:16,470 --> 00:10:19,430 এটা তার জাপানি স্ত্রী। 111 00:10:20,470 --> 00:10:23,070 - তুমি তাকে পটাবে... - সে কি সুন্দরী? 112 00:10:23,150 --> 00:10:26,110 জাপানি স্ত্রী নিঃসন্তান অবস্থায় মারা গিয়েছে। 113 00:10:26,430 --> 00:10:30,750 কিন্তু মৃত স্ত্রীর মৃত বোনের মেয়ে 114 00:10:30,830 --> 00:10:32,270 বই পড়ে শোনায়। 115 00:10:32,350 --> 00:10:33,790 সে কি সুন্দরী? 116 00:10:34,030 --> 00:10:36,350 এতিম, তারা বাবা ধনী ছিল। 117 00:10:36,670 --> 00:10:40,430 শীগ্রই সে আমার প্রেমে পড়বে, এবং আমরা জাপানে পালিয়ে যাবো। 118 00:10:40,670 --> 00:10:44,830 তাকে বিয়ে করে, তার সম্পদ গ্রাস করার পর 119 00:10:45,070 --> 00:10:46,830 তাকে পাগল বলে 120 00:10:46,910 --> 00:10:48,790 পাগলাগারদে পাঠিয়ে দেবো। 121 00:10:48,870 --> 00:10:50,270 ঠিক! 122 00:10:50,990 --> 00:10:58,350 Sookee চাকরানী হয়ে যাবে, আমার হয়ে তাকে পটাবে। 123 00:10:58,710 --> 00:11:03,630 তার পাশে থাকবে, ধীরে ধীরে আমার প্রেমে ফেলবে। 124 00:11:03,710 --> 00:11:05,230 প্রেম? 125 00:11:05,790 --> 00:11:07,910 একটা মাস্তান প্রেমের কি বোঝে? 126 00:11:13,190 --> 00:11:16,390 তার সম্পত্তি কত? সে ধনী? 127 00:11:16,750 --> 00:11:20,390 প্রত্যেক রাতে বিছানায় শুয়ে তার সম্পত্তির কথা ভাবি। 128 00:11:20,950 --> 00:11:23,630 টাকায় ১.৫ মিলিওন, বন্ডে ৩ লক্ষ। 129 00:11:26,790 --> 00:11:29,910 তার আঙ্কেল শুধু অভিভাবক। এটা Hideko এর সম্পত্তি। 130 00:11:30,030 --> 00:11:33,430 এজন্য Kouzuki মেয়েটাকে বিয়ে করার ফন্দি এঁটেছে। 131 00:11:34,550 --> 00:11:36,350 নিজের... স্ত্রীর ভাগনিকে? 132 00:11:36,470 --> 00:11:38,630 কি... রকম... হাড় বজ্জা... 133 00:11:38,710 --> 00:11:40,590 ঠিক, হাড় বজ্জাত। 134 00:11:40,990 --> 00:11:43,590 আমাদের ভাগ কত? 135 00:11:44,830 --> 00:11:46,350 আমি ৫০,০০০ দেবো। 136 00:11:46,470 --> 00:11:48,870 Sookee পোষাক ও গহনা পাবে। 137 00:11:49,310 --> 00:11:51,150 আমি করবো! আমায় নাও! 138 00:11:51,230 --> 00:11:54,590 আমার জাপানি ভাল, আমি চাকরানীও থেকেছি! 139 00:12:07,470 --> 00:12:09,310 সবার মধ্যে ভাল, 140 00:12:11,110 --> 00:12:14,830 গহনাগুলো, পোষাক ও একা ১০,০০০ টাকা নেবো। 141 00:12:15,350 --> 00:12:17,390 পাগল নাকি... 142 00:12:17,830 --> 00:12:19,950 পাগল? একটুও না। 143 00:12:20,670 --> 00:12:23,150 আমার অংশটুকু নিয়ে এদেশটা ছাড়বো। 144 00:12:24,710 --> 00:12:28,750 এই দেশের উপর গজব পড়ুক। 145 00:12:43,710 --> 00:12:46,310 ঐ হারামিগুলা। 146 00:12:48,550 --> 00:12:49,870 এটা Tamako। 147 00:12:50,230 --> 00:12:52,830 মিস্, আপনার সেবায় নিয়োজিত... 148 00:12:54,910 --> 00:12:56,150 ধুর ছাই। 149 00:12:58,030 --> 00:13:01,150 ভাবতেই পারি নি সে এত সুন্দরি। 150 00:13:01,310 --> 00:13:03,270 আমি সম্পূর্ণ হতবিহব্বল। 151 00:13:04,350 --> 00:13:05,670 এটা রেফারেন্স চিঠি 152 00:13:05,750 --> 00:13:08,550 লেডি Minami, আমার সর্বেশেষ মনিবের, 153 00:13:10,590 --> 00:13:13,190 এই যে চিঠি, শুনো 154 00:13:15,790 --> 00:13:17,670 "প্রিয় মিস্ Izumi Hideko, 155 00:13:17,750 --> 00:13:22,470 "কাউন্ট Fujiwara আপনার জরুরী চাকরানী সংকটের কথা বলেছে, 156 00:13:22,910 --> 00:13:26,070 "এক জোড়া চপস্টিকের মতো চাকরানী, 157 00:13:26,230 --> 00:13:30,470 "যার সঙ্গ মধুর, অনুপস্থিতি বিরহের।" 158 00:13:32,110 --> 00:13:34,590 তাহলে এই জায়গাটা তোমার পছন্দের? 159 00:13:35,710 --> 00:13:38,390 সূর্যের আলো এখানে কম পৌছায়। 160 00:13:38,510 --> 00:13:40,630 আঙ্কেলের অনুমতি নেই। 161 00:13:40,830 --> 00:13:43,510 রোদ বই ক্ষয় করে। 162 00:13:43,750 --> 00:13:46,510 এই জায়গার সাথে মানিয়ে নেয়া সহজ নয়। 163 00:13:51,110 --> 00:13:53,590 মিথ্যে তো বল না? 164 00:13:54,510 --> 00:13:56,470 আমি যাচ্ছি। 165 00:14:09,830 --> 00:14:13,110 পড়া অনুশীলনের পূর্বে আমার মাথা ধরে। 166 00:14:15,750 --> 00:14:17,710 আমার হয়ে পড়ো তো? 167 00:14:18,310 --> 00:14:19,350 পড়বো? 168 00:14:28,710 --> 00:14:29,950 ওহ, কি দয়ালু। 169 00:14:30,030 --> 00:14:33,670 লেডি Minami আমায় নিয়ে কত ভাল কথা বলেছে! 170 00:14:33,750 --> 00:14:35,030 শুধু তাই? 171 00:14:37,950 --> 00:14:42,710 আপনি জাপানি হয়েও জাপানি বলেন না কেন? 172 00:14:43,150 --> 00:14:44,270 ভাল্লাগে না। 173 00:14:44,350 --> 00:14:47,150 সে আমায় যে বইগুলো পড়ায় তা সব জাপানি। 174 00:14:48,350 --> 00:14:50,510 তাই আমার হয়ে পড়ো। 175 00:15:01,670 --> 00:15:04,070 "প্রিয় মিস্ Izumi Hideko, 176 00:15:04,830 --> 00:15:08,750 "কাউন্ট Fujiwara আপনার চাকরানী সংকটের কথা বলেছে। 177 00:15:08,990 --> 00:15:11,030 "একটা চামচের... 178 00:15:11,430 --> 00:15:13,630 মত চাকরানী... না... 179 00:15:13,990 --> 00:15:16,470 "একজোড়া চপস্টিকের মত..." 180 00:15:20,750 --> 00:15:22,790 এটা কি চামচ? 181 00:15:31,870 --> 00:15:33,910 আমি পড়তে পারি না, মিস্। 182 00:15:36,470 --> 00:15:38,870 একদমই না? কোরিয়ান? 183 00:16:02,270 --> 00:16:05,310 এটা তোমার নাম, পড়তে পার না? 184 00:16:11,470 --> 00:16:13,470 পড়া শেখান যাবে, 185 00:16:13,550 --> 00:16:16,790 আর তুমি চুরি করলেও কিছু বলবো না। 186 00:16:19,270 --> 00:16:21,750 কিন্তু কখনও মিথ্যে বলবে না, বুঝেছো? 187 00:16:22,070 --> 00:16:23,510 জ্বি, মিস্। 188 00:16:28,070 --> 00:16:29,390 আমার মা। 189 00:16:31,710 --> 00:16:34,310 সে চমৎকার, একদম সুন্দরী! 190 00:16:34,870 --> 00:16:37,470 আমি? আমি সুন্দরী নই? 191 00:16:39,430 --> 00:16:42,670 সকলে বলে আমি মায়ের মত হই নি। 192 00:16:46,270 --> 00:16:48,710 কাউন্ট Fujiwara বলেছিল... 193 00:16:49,310 --> 00:16:51,190 তাহলে কাউন্টের সাথে তোমার দেখা হয়েছে? 194 00:16:51,590 --> 00:16:52,430 কি? 195 00:16:52,590 --> 00:16:54,590 না, হয় নি... 196 00:16:55,070 --> 00:16:57,790 আমার আন্টি! সে বলেছিল। 197 00:16:57,870 --> 00:17:00,110 সে তার পোষ্য ছিল। 198 00:17:00,550 --> 00:17:02,950 কি বলেছিল? 199 00:17:03,910 --> 00:17:06,430 বলেছিল আপনার চেহারা... 200 00:17:07,470 --> 00:17:11,230 প্রত্যেক রাতে বিছানায় শুয়ে আপনার সম্পদ... চেহারার কথা ভাবে। 201 00:17:14,590 --> 00:17:16,750 ভাবছি, বিছানায় কেন? 202 00:17:20,470 --> 00:17:22,230 আরেকটা জুতো কই? 203 00:17:28,270 --> 00:17:29,870 আমার কোথাও যেতে হয় না। 204 00:17:30,870 --> 00:17:33,830 ৫ বছর বয়সে কোরিয়া আসার পর আর বের হই নি। 205 00:17:35,990 --> 00:17:39,710 এই জুতাগুলো সবই নতুন। 206 00:17:40,590 --> 00:17:42,150 এই তাকের সব 207 00:17:42,750 --> 00:17:45,030 তোমার পায়ে লাগবে। 208 00:17:50,830 --> 00:17:52,990 পড়া অনুশীলনের সময় হয়েছে। 209 00:17:53,590 --> 00:17:54,750 একাই যাবো। 210 00:17:54,830 --> 00:17:55,790 মিস্? 211 00:17:55,870 --> 00:17:57,630 বাইরে বৃস্টি হচ্ছে। 212 00:18:12,630 --> 00:18:16,990 দুপুরে, দরজায় নক করবে, ঠিক আছে? 213 00:18:20,110 --> 00:18:21,670 দেখা হবে... 214 00:18:21,750 --> 00:18:24,190 দেখা হবে পরে। 215 00:18:31,390 --> 00:18:32,790 এটা কি? 216 00:19:11,830 --> 00:19:14,950 এত বড় বাড়ি থাকতে কেন সে... 217 00:19:22,870 --> 00:19:25,390 এত বড় বাড়িই কি তাকে পাগল বানিয়েছিল? 218 00:20:02,150 --> 00:20:03,710 আমার নতুন চাকরানী। 219 00:20:05,070 --> 00:20:06,430 সাপটা, সাপটা। 220 00:20:12,830 --> 00:20:14,630 ঐ পয়েন্ট পার হবে না। 221 00:20:15,230 --> 00:20:16,910 সাবধান! 222 00:20:17,470 --> 00:20:20,270 সাপটা "জ্ঞানের সীমার" চিহ্ন। 223 00:20:27,950 --> 00:20:29,270 একটা সাপ! 224 00:20:33,630 --> 00:20:35,030 কাউন্ট? 225 00:20:35,670 --> 00:20:36,950 আজ? 226 00:20:40,190 --> 00:20:42,590 এজন্য তুমি গোসল করাচ্ছো। 227 00:20:42,710 --> 00:20:45,310 আমার আন্টি যখন কোন অতিথি আসার কথা শুনতো, 228 00:20:45,390 --> 00:20:48,110 সবকিছু ফেলে তার বাচ্চাদের গোসল করাতো। 229 00:20:48,670 --> 00:20:53,230 বাচ্চাদের সুগন্ধের প্রশংসা শুনে সে খুব খুশি হত। 230 00:20:54,110 --> 00:20:57,110 আপনি আমার বাচ্চা। 231 00:20:58,830 --> 00:21:01,310 আন্টি বাচ্চাদের এই চকলেট দিত। 232 00:21:01,390 --> 00:21:03,830 তাদের শেখাতে যে গোসলের সময়টা মিস্টি হয়। 233 00:21:04,350 --> 00:21:05,590 কি হলো? 234 00:21:07,070 --> 00:21:10,310 একটা দাঁত ধারাল হয়েছে, সেটা জিহ্বা কাটছে। 235 00:21:54,270 --> 00:21:56,110 তো এটাই সেই সুগন্ধ। 236 00:22:52,230 --> 00:22:53,830 ঠিক হয়েছে। 237 00:23:08,390 --> 00:23:10,030 স্বাগতম, স্যার! 238 00:23:18,870 --> 00:23:22,790 তুমি আমার আসা উপলক্ষ্যে এতকিছু করেছো, 239 00:23:22,950 --> 00:23:26,070 জার্নির ধকলে আমি কাহিল প্রায়। 240 00:23:26,190 --> 00:23:27,830 এবার সকল প্রতিক্ষা শেষ। 241 00:23:27,910 --> 00:23:32,110 কথা দিচ্ছি তোমার পেইন্টিং শিক্ষার কোন খুঁত থাকবে না। 242 00:23:35,070 --> 00:23:36,350 তুমি Okju হবে। 243 00:23:36,430 --> 00:23:38,910 আপনার সেবায়, জাঁহাপনা। 244 00:23:39,830 --> 00:23:43,470 তুমি কোন কিছু করলে মান-ইজ্জত কিন্তু আমার যাবে! 245 00:23:45,430 --> 00:23:48,910 এজন্য একটা ভদ্র ঘরের মেয়ের কাছ থেকে... 246 00:23:49,670 --> 00:23:53,470 তাহলে, তুমি ঠিক মত কর্তব্য পালন করছো তো? 247 00:24:06,750 --> 00:24:09,270 কাউন্ট Fujiwara মিস্ Hideko এর চাকরানী Tamako কে 248 00:24:09,350 --> 00:24:13,070 বিশেষ কারনে পাঠাতে বলেছে। 249 00:24:21,150 --> 00:24:23,270 আপনি আমায় ডেকেছেন? 250 00:24:23,590 --> 00:24:24,830 ভেতরে এসো। 251 00:24:54,950 --> 00:24:56,990 সকলে তোমার কথা বলছে। 252 00:24:57,230 --> 00:25:00,190 কিভাবে তুমি তোমার মায়ের থেকে ভাল চোর হবে। 253 00:25:00,750 --> 00:25:02,790 তোমার কথা কে বিশ্বাস করে? 254 00:25:04,150 --> 00:25:07,430 আমি "টসটসে পাকা" বলে সংকেত দিলে, 255 00:25:07,510 --> 00:25:09,430 আমাদের দুজনকে নীরব কোন জায়গায় নেবে। 256 00:25:09,550 --> 00:25:11,550 তারপর আমি তাকে বশ করবো। 257 00:25:11,630 --> 00:25:14,910 সে তো কিছুই জানে না, এমনকি কোন লোক তার নিপল ধরে টান দিলেও 258 00:25:14,990 --> 00:25:17,590 সে কিছুই বুঝবে না। 259 00:25:18,550 --> 00:25:20,030 এজন্য তোমার কাজ হবে আমার সম্পর্কে 260 00:25:20,110 --> 00:25:23,230 তাকে সবকিছু বলা। 261 00:25:23,670 --> 00:25:26,310 "ওহ খোদা, কাউন্ট আসার পর থেকে," 262 00:25:26,390 --> 00:25:29,150 "আপনার পায়ের নখ দ্রুত বেড়েছে!" 263 00:25:29,270 --> 00:25:31,310 এসব জিনিস বলবে। 264 00:25:32,510 --> 00:25:33,910 নাও, একটা উপহার। 265 00:25:45,230 --> 00:25:47,710 ও, সে অনেক চিন্তাশীল! 266 00:25:49,070 --> 00:25:52,030 সে পাগলাগারদে যাওয়ার পর সেগুলো আমার হবে। 267 00:25:52,670 --> 00:25:55,990 অসহায় মেয়েটির জন্য আমার খারাপ লাগে। 268 00:25:56,110 --> 00:25:58,750 এত নীল নীলাকান্তমনি কখনও দেখেছো? 269 00:26:01,150 --> 00:26:03,750 দেখি তো... 270 00:26:05,870 --> 00:26:09,310 এটা নীলাকান্তমনি নয়, এটা নীল চুনি। 271 00:26:12,070 --> 00:26:14,910 সমস্যা নেই। চুনিও মূল্যবান। 272 00:26:15,630 --> 00:26:17,190 তুমি জানো কিভাবে... 273 00:26:17,990 --> 00:26:22,110 ও, আমার আন্টি... মানে, লেডি Minami শিখিয়েছে। 274 00:26:22,830 --> 00:26:24,270 কিন্তু এটাও ভাল! 275 00:26:24,390 --> 00:26:25,870 লজ্জার কোন কারণ নেই। 276 00:26:25,950 --> 00:26:28,470 সকলে এটার পার্থক্য ধরতে পারবে না। 277 00:26:28,550 --> 00:26:29,870 তাই? 278 00:26:43,470 --> 00:26:46,310 যতকিছু আমি ধুয়েছি এবং সাজিয়েছি, 279 00:26:46,990 --> 00:26:49,270 এটার মত কি এত সুন্দর? 280 00:26:51,190 --> 00:26:53,750 আমি এই ঘরের সকলকে সেটা দেখাতে চাই। 281 00:26:54,830 --> 00:26:56,550 তারা কি বলবে? 282 00:26:58,470 --> 00:27:00,190 হয়তো এটা? 283 00:27:02,990 --> 00:27:04,150 সম্মোহিত! 284 00:27:04,230 --> 00:27:07,790 স... সম্মোহিত সুন্দর! 285 00:27:13,950 --> 00:27:15,750 তার লজ্জা নেই। 286 00:27:18,110 --> 00:27:21,190 চ... চ... চমৎকার! 287 00:27:21,350 --> 00:27:24,310 আ... আ... আমি অভিভূত! 288 00:27:24,430 --> 00:27:28,750 এভাবে যদি তুমি মুখ লাল করে, তোতলিয়ে বল, 289 00:27:29,150 --> 00:27:31,270 ঐ সুন্দরীগুলা একেবারে গলে যাবে, 290 00:27:31,350 --> 00:27:34,430 তোমায় সব খুলে দেবে, ঠিক আছে? 291 00:27:35,470 --> 00:27:36,710 চেষ্টা কর। 292 00:27:39,750 --> 00:27:42,430 ১, ২, ৩! 293 00:27:44,630 --> 00:27:48,550 কাউন্ট অনেক ওয়াইন খাইয়েছে আমায়। 294 00:27:55,390 --> 00:27:56,830 আমি কি ঠিক আছি? 295 00:27:57,230 --> 00:28:00,270 দম বন্ধ হয়ে আসছে, লোকে এসব কিভাবে পড়ে? 296 00:28:01,190 --> 00:28:02,870 এটা আঁট-সাঁটে? 297 00:28:04,190 --> 00:28:06,230 মিস্, দম বন্ধ হয়ে যাবে! 298 00:28:09,590 --> 00:28:12,510 সাজলে তোমায়ও সুন্দর লাগে। 299 00:28:16,830 --> 00:28:18,590 মনে হয় কাউন্ট 300 00:28:19,950 --> 00:28:21,990 যা বলেছে বুঝতে পেরেছি। 301 00:28:23,510 --> 00:28:25,110 তোমার চেহারা... 302 00:28:26,590 --> 00:28:28,270 প্রতি রাতে বিছানায়, 303 00:28:29,230 --> 00:28:31,110 তোমার চেহারার কথা মনে পড়ে। 304 00:28:34,550 --> 00:28:36,590 এরকম বলবেন না। 305 00:28:43,630 --> 00:28:46,470 মহিলাটা সত্যিই চাকরানীদের পুতুল। 306 00:28:47,270 --> 00:28:51,230 এসব বোতামগুলো আমার আনন্দের জন্য। 307 00:28:52,310 --> 00:28:55,110 যদি বোতামগুলো এবং বাঁধন খুলে দেই, 308 00:28:56,270 --> 00:28:59,550 তাহলে, ভেতরের মিস্টি জিনিস, 309 00:29:00,110 --> 00:29:02,870 ঐ মিস্টি ও নরম জিনিসগুলো... 310 00:29:04,670 --> 00:29:09,190 যদিও আমি পকেটমার, তবুও আমার হাত ফসকাতো... 311 00:29:40,870 --> 00:29:44,790 মিস্, আপনি সত্যিই আঙ্কেলকে বিয়ে করবেন? 312 00:29:48,070 --> 00:29:51,990 এজন্যই সে আমায় লালন-পালন করেছে, আমার সম্পদের জন্য। 313 00:29:52,950 --> 00:29:55,030 ফ্রান্সে একজন বিখ্যাত কালেক্টর আছে। 314 00:29:55,110 --> 00:29:58,150 সে তার লাইব্রেরি নিলামে তুলবে। 315 00:29:58,390 --> 00:30:01,390 স্বর্ণের খনির টাকা দিয়ে খরচ মেটানো যাচ্ছে না। 316 00:30:02,310 --> 00:30:07,270 আমি হলে বই বিক্রি করে স্বর্ণ কিনতাম। 317 00:30:40,070 --> 00:30:41,710 এখনকার মতো, 318 00:30:41,870 --> 00:30:43,870 তাকে ঐ আাবা*টার কাছে যাওয়ার দরকার নেই 319 00:30:43,910 --> 00:30:46,270 যে এমন ভাগ্নীখোর। 320 00:30:47,990 --> 00:30:52,390 তার বদলে নকল কাউন্ট নকল বই তৈরি করতে লাইব্রেরি যাক। 321 00:30:55,870 --> 00:30:59,470 সে ২টার সময় আর্ট ক্লাশের জন্য অপেক্ষা করছে, 322 00:30:59,590 --> 00:31:01,390 এবং করছেই... 323 00:31:03,150 --> 00:31:05,310 বেচারী, 324 00:31:05,430 --> 00:31:07,790 নকলের জন্য কস্ট পাচ্ছে। 325 00:31:41,110 --> 00:31:42,470 প্লিজ, কাউন্ট! 326 00:32:32,750 --> 00:32:34,350 দেরির জন্য দুঃখিত। 327 00:32:34,870 --> 00:32:36,110 সমস্যা নেই। 328 00:32:43,870 --> 00:32:48,030 একে আকার দিতে আমায় হয়তো আরও চর্চা করতে হবে? 329 00:32:48,110 --> 00:32:50,510 আকার... হয়তো। 330 00:32:50,590 --> 00:32:54,070 সত্যি বলছি, তোমার স্কিলের থেকে অনুধাবণ ক্ষমতা বেশি। 331 00:32:54,430 --> 00:32:57,750 বিষয়গুলো ভেতর থেকে বুঝতে পারো। 332 00:32:58,430 --> 00:33:02,590 যেমন: ফলটার ভেতর প্রচুর রস রয়েছে। 333 00:33:03,390 --> 00:33:05,750 তোমার পাশে দাঁড়াতে আমার ভয় হয়, 334 00:33:05,830 --> 00:33:08,310 যদি আমার মনের কথা বুঝে যাও। 335 00:33:16,270 --> 00:33:17,790 আজকে আর না। 336 00:33:24,150 --> 00:33:25,630 প্রায়ই টসটসে পাকা। 337 00:33:26,790 --> 00:33:28,310 এখনি? 338 00:33:32,230 --> 00:33:33,550 ধুর... 339 00:33:37,270 --> 00:33:38,390 একটা জিনিস জানেন? 340 00:33:38,470 --> 00:33:41,950 কাউন্ট আসার পর থেকে আপনাকে প্রাণবন্ত লাগছে। 341 00:33:42,070 --> 00:33:43,270 সত্যিই? 342 00:33:49,270 --> 00:33:51,550 তোমার মা কিভাবে মারা গিয়েছে? 343 00:33:52,990 --> 00:33:57,630 যখন ছোট ছিলাম, ফাঁশি নিয়ে মরেছে... 344 00:33:57,830 --> 00:34:01,550 - মানে, দড়ি দিয়ে... - আমার আন্টির মতো। 345 00:34:02,350 --> 00:34:04,070 সেরকমই। 346 00:34:11,430 --> 00:34:15,710 এখনও, সে বেঁচে থাকলে তোমায় ঝুলাতো? 347 00:34:19,870 --> 00:34:23,670 আমার জন্মের সময় মা মারা গিয়েছে। 348 00:34:24,750 --> 00:34:31,310 এজন্য নিজেকে আমি দোষ দেই। 349 00:34:33,030 --> 00:34:35,910 যদি আমার জন্ম না হতো। 350 00:34:39,710 --> 00:34:42,430 কোন শিশুই তার জন্মের জন্য দোষী নয়। 351 00:34:43,190 --> 00:34:45,350 আপনার মা যদি পারত তাহলে আপনাকে 352 00:34:45,430 --> 00:34:47,590 এগুলো বলতো যে, 353 00:34:48,750 --> 00:34:52,310 সে আপনাকে জন্ম দিতে পেরে ভাগ্যবান, 354 00:34:52,870 --> 00:34:54,950 তার কোন অনুশোচনা নেই। 355 00:35:00,190 --> 00:35:03,910 তারা মাকে ফাঁশি দেয়ার পূর্বে কি সে কেঁদেছিল? 356 00:35:04,470 --> 00:35:07,830 তোমার মা হাজারবার চুরি করেছিল, 357 00:35:07,950 --> 00:35:12,070 ধরা খেয়েছিল একবার, মরেছিল একবার। 358 00:35:13,390 --> 00:35:14,910 সে কেঁদেছিল নাকি? 359 00:35:18,910 --> 00:35:20,670 হেসেছিল। 360 00:35:21,150 --> 00:35:24,070 বলেছিল, সে ভাগ্যবান যে তোমায় জন্ম দিয়েছিল। 361 00:35:24,150 --> 00:35:26,270 যে তার কোন অনুশোচনা নেই। 362 00:35:33,030 --> 00:35:35,070 আপনি এখানে থাকুন। 363 00:35:36,030 --> 00:35:37,710 আমি মাশরুম তুলে আনছি। 364 00:35:39,270 --> 00:35:42,150 আজ রাতে মাশরুম রান্না করবো। 365 00:35:42,230 --> 00:35:44,270 আমি যাবো। 366 00:35:44,630 --> 00:35:46,350 এক্ষুনি আসছি। 367 00:35:46,950 --> 00:35:48,790 বৃষ্টি এলো বলে। 368 00:35:57,070 --> 00:35:58,350 শাব্বাস... 369 00:36:03,750 --> 00:36:05,110 কি কান্ড! 370 00:36:05,310 --> 00:36:06,270 হ্যাঁ। 371 00:36:06,830 --> 00:36:08,870 বসবো? 372 00:36:34,390 --> 00:36:36,950 মহিলাটা বসে, লজ্জা পায়, কাঁপে। 373 00:36:37,150 --> 00:36:39,710 পুরুষটা নাছোড়বান্দা। 374 00:36:40,510 --> 00:36:44,270 যখনই সঙ্গী চাকরানীটা এক মুহূর্তের জন্য বাইরে যায়। 375 00:36:45,270 --> 00:36:47,830 সবই ঠিক, Sookee। 376 00:36:48,270 --> 00:36:51,390 সকলেই নিজ জায়গা থেকে ভাল অভিনয় করছে। 377 00:36:52,990 --> 00:36:54,150 ধুর ছাই। 378 00:36:57,430 --> 00:36:59,750 চাকররা সদর দরজা ব্যবহার করতে পারে না, জান না! 379 00:37:08,150 --> 00:37:09,230 হেই! 380 00:37:14,310 --> 00:37:17,350 না আসলেই ভাল হত। 381 00:37:19,590 --> 00:37:21,870 এখানে আসাই ভুল হয়েছে। 382 00:37:23,190 --> 00:37:25,950 Tamako, জল রং এনেছো? 383 00:37:26,630 --> 00:37:28,550 অবশ্যই, জাঁহাপনা! 384 00:37:28,630 --> 00:37:30,110 জল রং, ব্রাশ... 385 00:37:30,150 --> 00:37:32,070 যাও তেল রং আনো। 386 00:37:32,190 --> 00:37:35,590 আজকে তেল রং না হলেই নয়! 387 00:38:18,750 --> 00:38:21,350 বিদ্যুত চলে গিয়েছে, বাতি আনো। 388 00:38:21,430 --> 00:38:22,430 জ্বি, ম্যাম। 389 00:38:22,470 --> 00:38:23,670 দ্রুত! 390 00:38:28,470 --> 00:38:30,990 আমায় ভাবতে হবে। 391 00:38:31,750 --> 00:38:33,670 ধনী হতে হবে, 392 00:38:33,950 --> 00:38:38,110 দূর সমুদ্রে পাড়ি জমাতে হবে, 393 00:38:38,230 --> 00:38:40,990 কিন্তু আমার কামণা এবং... 394 00:38:41,270 --> 00:38:43,710 Hideko কে ঝেড়ে ফেলতে হবে 395 00:38:44,430 --> 00:38:46,470 মন থেকে... 396 00:39:12,950 --> 00:39:15,390 আজ একবারও এলে না যে? 397 00:39:16,230 --> 00:39:18,950 দেরী হয়েছিল বলে ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, দুঃখিত। 398 00:39:20,470 --> 00:39:23,110 পড়া কত কঠিন জানো? 399 00:39:24,030 --> 00:39:27,190 মেক-আপ, কাপড় এগুলো নিজে নিজে খুলবো? 400 00:39:28,070 --> 00:39:30,630 দুঃস্বপ্ন দেখেছি, পাশে শুয়ে পড়ো। 401 00:39:54,950 --> 00:39:56,630 সে আজ প্রস্তাব দিয়েছে। 402 00:39:59,950 --> 00:40:01,510 পরের পূর্ণিমায়, 403 00:40:02,630 --> 00:40:06,910 যখন আঙ্কেল জাপানে যাবে, আমায় নিয়ে পালাতে চায়। 404 00:40:09,430 --> 00:40:11,230 আপনি কি বলেছেন? 405 00:40:13,910 --> 00:40:15,390 বলেছি, জানি না। 406 00:40:15,630 --> 00:40:16,830 কেন? 407 00:40:17,270 --> 00:40:18,670 আমি ভীত। 408 00:40:19,270 --> 00:40:20,790 আঙ্কেলের রাগের ভয়ে? 409 00:40:22,990 --> 00:40:24,150 কাউন্টের। 410 00:40:26,430 --> 00:40:29,270 ভয়ের কি আছে, সে তো দয়ালু। 411 00:40:31,510 --> 00:40:33,830 জানি না, কেমন যেন মনে হয়। 412 00:40:37,430 --> 00:40:40,390 কেমন যেন আগুনে হাত দিয়ে সরানোর মত। 413 00:40:43,630 --> 00:40:44,950 বল আমায়... 414 00:40:53,030 --> 00:40:55,390 লোকে কি চায়? 415 00:40:58,470 --> 00:40:59,630 বুঝলাম না? 416 00:41:00,670 --> 00:41:04,230 মানে, বাসর রাতে... 417 00:41:07,670 --> 00:41:11,870 কিভাবে জানবো? আমি আসলে শিশু। 418 00:41:12,590 --> 00:41:15,230 মা নেই, কেউ শেখানোর মত নেই... 419 00:41:20,110 --> 00:41:21,510 প্রথমে, 420 00:41:23,470 --> 00:41:25,350 মনে হয়, আমাদের চুমু খেতে হবে? 421 00:41:27,230 --> 00:41:28,710 কি বা*। 422 00:41:29,070 --> 00:41:31,590 বিছানায় পাঠানোর পূর্বে তাকে একটা জিনিস শিখিয়ে দিতে হবে। 423 00:41:33,550 --> 00:41:34,510 বেচারী, 424 00:41:34,590 --> 00:41:41,110 আজব দেশে একা, অকেজো বই পড়া, 425 00:41:41,630 --> 00:41:44,550 কোন একটা স্কিল না জানা। 426 00:42:01,030 --> 00:42:03,470 চকলেটের স্বাদ অন্যরকম লাগছে কেন? 427 00:42:04,670 --> 00:42:07,510 তিক্ততা, মিস্টিতে পরিণত হয়, 428 00:42:07,750 --> 00:42:10,670 টক, মিস্টিতে পরিণত হয়, 429 00:42:11,270 --> 00:42:14,550 মিস্টি, নোনতায় পরিণত হয়... 430 00:42:14,670 --> 00:42:16,550 এত কিছু কিভাবে জানো? 431 00:42:17,350 --> 00:42:19,470 তোমার অবশ্যই অভিজ্ঞতা আছে? 432 00:42:21,670 --> 00:42:24,710 আমার বন্ধু Kutan শিখিয়েছে। 433 00:42:25,350 --> 00:42:27,590 শিখিয়েছে? মুখে মুখে? 434 00:42:27,710 --> 00:42:29,950 হ্যাঁ, মুখে মুখে। 435 00:42:48,270 --> 00:42:49,750 তাহলে এমন লাগে। 436 00:42:50,310 --> 00:42:53,150 কাউন্টের জন্য আপনারও এমন লাগবে। 437 00:42:53,790 --> 00:42:54,790 সত্যি? 438 00:42:55,470 --> 00:42:57,510 কাউন্ট, সত্যি... 439 00:43:00,070 --> 00:43:03,310 ভাববে না সে লাশের সাথে সঙ্গম করছে? 440 00:43:04,630 --> 00:43:06,910 তুমি আমার ঠান্ডা হাত-পা সম্পর্কে জানো। 441 00:43:07,630 --> 00:43:08,870 সত্যি? 442 00:43:09,430 --> 00:43:10,790 এখানে। 443 00:43:18,670 --> 00:43:20,550 খুব ভাল লাগছে। 444 00:43:20,870 --> 00:43:22,470 ভাল লাগছে? 445 00:43:23,630 --> 00:43:26,710 আমার সাথে কর। আমি এটা অনুভব করতে চাই। 446 00:43:30,710 --> 00:43:34,470 আমি শিওর সে এটা করতে চাইবে। 447 00:43:35,310 --> 00:43:36,870 আর তারপর... 448 00:43:43,150 --> 00:43:44,870 এটা অনেক কিউট। 449 00:43:47,350 --> 00:43:49,430 যদি কাউন্ট এটা দেখে... 450 00:43:59,110 --> 00:44:01,990 সে কি এটার প্রতি এত দরদী হবে? 451 00:44:02,870 --> 00:44:04,070 অবশ্যই। 452 00:44:04,150 --> 00:44:06,670 এবং এভাবে আপনাকে স্পর্শ করবে। 453 00:44:07,230 --> 00:44:08,870 এবং এভাবে... 454 00:44:11,910 --> 00:44:15,390 কাউন্ট যেমনটা করত তেমনটা করতে থাকো। 455 00:44:17,110 --> 00:44:20,310 এবং সে এটাই বলত। 456 00:44:22,590 --> 00:44:25,510 এটা অনেক নরম, উষ্ণ, 457 00:44:27,470 --> 00:44:29,550 ভেজা এবং... 458 00:44:29,790 --> 00:44:34,110 অ..অ..অবিশ্বাস্য সুন্দর! 459 00:44:53,350 --> 00:44:55,870 Okju। 460 00:44:56,830 --> 00:45:00,350 Hideko। 461 00:45:02,710 --> 00:45:05,190 মা। 462 00:45:06,670 --> 00:45:08,910 বাবা। 463 00:45:10,350 --> 00:45:12,830 এখন, মডেলটা নড়লে হবে না। 464 00:45:13,710 --> 00:45:17,150 Okju। 465 00:45:21,110 --> 00:45:24,430 - Hideko... - দাঁড়ান। 466 00:45:24,630 --> 00:45:25,950 থামুন! 467 00:45:26,550 --> 00:45:30,190 ...হারামজাদা, সে পছন্দ করছে না! 468 00:45:31,870 --> 00:45:33,030 বন্ধ করুন! 469 00:45:33,110 --> 00:45:34,590 আমি করতে পারবো না। 470 00:45:38,070 --> 00:45:39,590 এসো, Tamako। 471 00:45:43,230 --> 00:45:44,750 গিয়ে অন্য কিছু করো। 472 00:45:44,830 --> 00:45:46,470 কি বলেছি বুঝেছো? 473 00:45:55,670 --> 00:45:57,470 আমার আর কোন কাজ নেই। 474 00:45:57,670 --> 00:46:00,790 আমার কাজ লেডিকে পাহারা দেয়া। 475 00:46:11,750 --> 00:46:14,790 তোমার জন্য সব ভেস্তে যাচ্ছিল! 476 00:46:14,870 --> 00:46:16,670 সে টসটসে পাকা! পাকা! 477 00:46:16,750 --> 00:46:18,790 আজ রাতটা যদি মিস্ করি, তাহলে সব শেষ! 478 00:46:19,710 --> 00:46:22,070 বুঝতে পারছো না, আমি কত করে চাইছি? 479 00:46:22,150 --> 00:46:26,630 এত চড়াই-উৎরাই পার হবার পর, 480 00:46:26,950 --> 00:46:30,190 তুমি চাচ্ছো সব ভেস্তে দিতে, শালি মাগি? 481 00:46:30,430 --> 00:46:35,350 লেডিকে কি বলবো যে তুমি একটা পকেটমার? 482 00:46:35,470 --> 00:46:38,750 আমিও তাকে কিছু বলবো। 483 00:46:38,870 --> 00:46:43,030 যে তুমি একটা গরীব চাষা-ওঝার ছেলে... 484 00:46:43,190 --> 00:46:44,190 Sookee। 485 00:46:44,230 --> 00:46:46,150 তোমার পরিবারের কথা ভাবো। 486 00:46:46,590 --> 00:46:50,150 Boksun কস্ট করে ভাঙ্গা কোমড় নিয়ে বাচ্চা পালন করছে। 487 00:46:50,270 --> 00:46:52,630 তুমি খালি হাতে ফিরলে তাদের কেমন লাগবে? 488 00:46:52,830 --> 00:46:54,670 শেষে তোমার মায়ের পথ ধরবে নাকি? 489 00:46:54,750 --> 00:46:56,950 তোমার খালি হাতে ফেরা উচিত হবে না। 490 00:47:01,830 --> 00:47:05,270 তাহলে Hideko কে এত চাপ দিও না। 491 00:47:05,430 --> 00:47:06,830 এই দুনিয়ায় তার কেউ নেই। 492 00:47:06,830 --> 00:47:10,310 সে ভয় পেলে চিরতরে নিশ্চুপ হয়ে যাবে। 493 00:47:12,870 --> 00:47:14,470 আর দয়া করে... 494 00:47:15,710 --> 00:47:20,350 তোমার ঐ ছোট্ট নুনু* কাছে আমার হাত কখনও ঠেকিও না। 495 00:47:28,950 --> 00:47:30,070 ও, খোদা। 496 00:47:30,670 --> 00:47:33,630 কাউন্ট আসার পর থেকে পায়ের নখ দ্রুত বাড়ছে। 497 00:47:33,750 --> 00:47:35,030 কি অবাক। 498 00:47:36,470 --> 00:47:40,310 মিস্, আপনার কি জানতে ইচ্ছে করে না? 499 00:47:41,310 --> 00:47:44,630 সমুদ্রে প্রতিদিন কতগুলো নৌকা যায়... 500 00:47:44,910 --> 00:47:47,310 লোকজন যায়, কেউ ফেরে, কেউবা না, 501 00:47:47,630 --> 00:47:50,150 যারা ফিরে আসে না, তাদের কি হয়? 502 00:47:50,270 --> 00:47:52,510 দুনিয়ার সবচেয়ে দ্রুত বাহন কোনটি? 503 00:47:52,710 --> 00:47:54,590 বাড়ির ওপার পাহাড়টা ছাড়িয়ে কি আছে? 504 00:47:59,750 --> 00:48:03,790 আমি যেতে চাইতাম, যদি আমার সাথে তুমি থাকতে। 505 00:48:05,070 --> 00:48:06,790 আপনি ভাগ্যবতী, মিস্। 506 00:48:07,310 --> 00:48:10,670 যে আপনাকে ভালবাসে, সে আপনাকে রক্ষা করতে পারবে। 507 00:48:11,110 --> 00:48:12,910 আজ-কাল সেটা মেলে না। 508 00:48:13,590 --> 00:48:17,670 কিন্তু আমি জানি না... তাকে ভালবাসি কি না। 509 00:48:18,830 --> 00:48:20,510 তাকে ভালবাসেন। 510 00:48:23,630 --> 00:48:24,870 তুমি জানো কিভাবে? 511 00:48:26,710 --> 00:48:28,870 তার জন্য জানালা দিয়ে তাকিয়ে থাকেন। 512 00:48:29,790 --> 00:48:31,990 স্বপ্নে তার কথা বলেন। 513 00:48:34,230 --> 00:48:35,630 আর আপনার পায়ের নখ। 514 00:48:35,790 --> 00:48:37,670 যদি বলি তাকে ভালবাসি না, 515 00:48:38,630 --> 00:48:41,630 যদি বলি অন্য কাউকে ভালবাসি... 516 00:48:42,870 --> 00:48:47,030 যার এ দুনিয়ায় কেউ নেই... 517 00:48:47,550 --> 00:48:50,110 তবুও চাও, তাকে বিয়ে করি? 518 00:48:53,630 --> 00:48:55,030 তাকে ভালবাসবেন। 519 00:49:09,950 --> 00:49:11,150 মিস্! 520 00:49:17,950 --> 00:49:19,030 অবশেষে, 521 00:49:19,110 --> 00:49:23,030 Hideko প্রস্তাব মেনে নিল। জাপানের পথে আমাকেও সাথে নেয়ার জন্য বললো। 522 00:49:23,310 --> 00:49:25,870 কাউন্ট কিছুক্ষন দ্বিমত পোষণ করে, 523 00:49:25,870 --> 00:49:27,590 রাজি হলো। 524 00:49:29,070 --> 00:49:31,110 যেদিন আঙ্কেল জাপানের উদ্দেশ্যে রওনা দিল, 525 00:49:31,190 --> 00:49:35,470 কাউন্ট জাপানে ফিরে যাওয়ার ভাব করে, আশে-পাশে লুকালো। 526 00:49:47,990 --> 00:49:50,390 তোমায় এক সপ্তাহের জন্য স্বাধীনতা দেয়া হলো, 527 00:49:51,430 --> 00:49:55,830 সর্বদা নিচতলার কথা মনে রাখবে। 528 00:50:39,950 --> 00:50:41,390 মিস্! 529 00:50:42,500 --> 00:51:22,500 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 530 00:51:24,310 --> 00:51:30,590 আমাদের ফেরীতে ভ্রমণের জন্য ধন্যবাদ। 531 00:51:30,910 --> 00:51:36,510 আমরা Shimonoseki তে রাত 7:30 এ পৌছবো... 532 00:51:40,830 --> 00:51:44,190 অবশেষে আমরা বাড়ি যাচ্ছি। 533 00:51:44,750 --> 00:51:46,670 ৩ বছর হলো 534 00:52:36,070 --> 00:52:38,070 চুরি নয়... 535 00:52:38,670 --> 00:52:40,390 চুরি নয়... 536 00:52:40,590 --> 00:52:42,150 ব্যাভিচার নয়... 537 00:52:42,310 --> 00:52:44,030 ব্যাভিচার নয়... 538 00:52:44,990 --> 00:52:46,670 মিথ্যা নয়... 539 00:52:46,830 --> 00:52:49,390 মিথ্যা নয়... 540 00:54:17,710 --> 00:54:19,910 ঠিকমত ঘুম হয়েছে? 541 00:54:29,350 --> 00:54:30,790 একটু সরুন। 542 00:54:31,030 --> 00:54:32,190 দুঃখিত। 543 00:54:37,070 --> 00:54:42,110 কাউন্ট বাড়িওয়ালিকে আমাদের উপর নজর রাখতে বলেছে, যেন না পালাই। 544 00:54:42,350 --> 00:54:45,870 কেন পোষাক পড়বো? আমার তো কিছুই করার নেই। 545 00:54:47,550 --> 00:54:49,230 সময় ধীরে চলছিল। 546 00:54:49,350 --> 00:54:52,830 মনে হচ্ছে Hideko পাগল হবে। 547 00:54:53,310 --> 00:54:55,750 আমরা কি আগের মত "চাকরানী" খেলাটা খেলবো? 548 00:54:58,790 --> 00:55:02,310 সারাদিন কাউন্টের কোন খবর থাকে না। 549 00:55:02,950 --> 00:55:06,710 সে বললো, বিয়ের কাগজপত্র এবং টাকা গোছাতে 550 00:55:06,870 --> 00:55:08,750 প্রচুর খাটুনি হচ্ছে। 551 00:55:37,310 --> 00:55:39,030 তুমি এত নিষ্ঠুর কেনো? 552 00:55:39,110 --> 00:55:42,310 ফুল তুলে আবার সেটা রোপণের চেষ্টা করছো। 553 00:55:42,390 --> 00:55:44,190 কি চাও? 554 00:55:44,390 --> 00:55:47,710 তাড়াতাড়ি করে তাকে পাগলাগারদে পাঠাও! 555 00:55:55,030 --> 00:55:56,710 এক সপ্তাহ পরে... 556 00:55:58,910 --> 00:56:00,670 তারপর অবশেষে... 557 00:56:43,350 --> 00:56:44,750 এই দিকে। 558 00:56:55,430 --> 00:56:57,270 সে কে? 559 00:56:59,350 --> 00:57:01,030 কাউন্ট্রেস লেডি Fujiwara। 560 00:57:01,110 --> 00:57:03,710 তার নাম Izumi Hideko। 561 00:57:05,390 --> 00:57:07,150 আর আপনি কে? 562 00:57:07,310 --> 00:57:08,910 আমি তার চাকরানী। 563 00:57:09,670 --> 00:57:12,350 তাহলে, আপনি কি ধরনের চিকিৎসা 564 00:57:12,950 --> 00:57:15,470 লাগবে বলে মনে করেন? 565 00:57:29,430 --> 00:57:32,510 তাকে এমন একটা জায়গায় বন্দি করে রাখতে হবে 566 00:57:32,670 --> 00:57:38,310 যেখানে সে কারও এবং কেউ তার ক্ষতি করতে পারবে না। 567 00:57:40,270 --> 00:57:45,070 কয়েকটা টেস্টের পর আমরা নতুন হোটেলে উঠবো। 568 00:57:58,710 --> 00:58:00,910 পৌছে গিয়েছি, এইতো। 569 00:58:02,750 --> 00:58:04,470 ভয় পেয়ো না। 570 00:58:38,390 --> 00:58:40,670 শুভ সকাল, কাউন্ট্রেস। 571 00:58:41,030 --> 00:58:42,710 আমায় চিনছেন? 572 00:58:46,230 --> 00:58:47,750 কাউন্ট্রেস? 573 00:58:56,150 --> 00:58:57,510 এসব কি? 574 00:58:57,670 --> 00:59:00,510 আপনার কোন ক্ষতি হবে না, কাউন্ট্রেস। 575 00:59:00,710 --> 00:59:02,670 আমরা আপনার যত্ন নেবো। 576 00:59:03,830 --> 00:59:07,550 আপনারা ভুল করছেন। সে কাউন্ট্রেস। 577 00:59:08,190 --> 00:59:10,390 তাদের বলুন, জাহাপঁনা! 578 00:59:11,550 --> 00:59:15,190 সে এখনও নিজেকে কোরিয়ান চাকরানী মনে করছে। 579 00:59:16,870 --> 00:59:20,190 কারন তার পালক মা কোরিয়ান ছিল। 580 00:59:20,870 --> 00:59:22,630 হারামজাদা! 581 00:59:23,830 --> 00:59:25,710 আমায় ছাড়, মাগি! 582 00:59:26,110 --> 00:59:29,350 আমরা এসব গালা-গালি সহ্য করি না, জাঁহাপনা। 583 00:59:29,430 --> 00:59:30,830 মিস্! 584 00:59:34,990 --> 00:59:39,230 আমার লেডি পাগল হয়ে গিয়েছে। 585 00:59:40,150 --> 00:59:42,390 যদি তাকে সুস্থ করতে পারেন, 586 00:59:42,470 --> 00:59:44,630 এটা তার মায়ের, 587 00:59:44,710 --> 00:59:50,430 পাগল হওয়ার আগ পর্যন্ত সে এটাকে সাথে রাখত। 588 00:59:54,630 --> 00:59:57,230 কত ভাল চাকরানী। 589 00:59:59,150 --> 01:00:02,310 ভাবছো Hideko একটা আবা*। 590 01:00:02,910 --> 01:00:04,910 না, সে ধূর্ত। 591 01:00:06,190 --> 01:00:09,790 তোমায় বলছি, শুরু থেকেই মিস্ Izumi Hideko... 592 01:00:12,350 --> 01:00:14,350 এক নাম্বার... 593 01:00:14,750 --> 01:00:16,190 মিস্! 594 01:00:16,710 --> 01:00:18,670 ...মাগি ছিল। 595 01:00:23,990 --> 01:00:25,790 '২য় পর্ব' 596 01:00:25,790 --> 01:00:30,270 আমি মাগি নই! না! না! 597 01:00:36,350 --> 01:00:38,710 এটা মুখে ঢোকাও, Hideko। 598 01:00:41,430 --> 01:00:42,990 হাত পাতো। 599 01:01:05,030 --> 01:01:07,830 এরপর মুখে মুখে তর্ক করার পূর্বে, 600 01:01:08,190 --> 01:01:11,630 আজকের কথা মনে করবে। 601 01:01:17,430 --> 01:01:20,310 আজ থেকে একা ঘুমাবে। 602 01:01:29,990 --> 01:01:30,790 ঠিক আছে? 603 01:01:30,910 --> 01:01:32,350 একটা বাতি দিয়ে যাও। 604 01:01:32,710 --> 01:01:35,830 আমাদের নিষেধ করা হয়েছে। 605 01:01:36,430 --> 01:01:37,990 ছোট শয়তান। 606 01:01:38,110 --> 01:01:39,630 জাপানি বল! 607 01:01:42,110 --> 01:01:45,630 দরজার ওপাশে রাক্ষসের মতো 608 01:01:45,910 --> 01:01:50,070 একজন থাকে, যে কান্না সহ্য করতে পারে না। 609 01:01:50,510 --> 01:01:54,150 যদি সে শুনে, তাহলে দরজা ভেঙ্গে আসবে। 610 01:01:55,030 --> 01:01:56,790 আর তারপর? 611 01:01:59,790 --> 01:02:03,750 তারপর সে তোমায় তার শরীর দিয়ে পিষে ফেলবে। 612 01:02:04,270 --> 01:02:07,030 যেন আর শব্দ করতে না পারো। 613 01:02:20,270 --> 01:02:21,590 আন্টি। 614 01:02:21,910 --> 01:02:23,470 আমার সোনা। 615 01:02:24,910 --> 01:02:27,870 একটা বাচ্চাকে এভাবে ভয় দেখাচ্ছো। 616 01:03:15,710 --> 01:03:17,190 আর আমি? 617 01:03:18,430 --> 01:03:20,550 আমিও কি সুন্দরী? 618 01:03:23,870 --> 01:03:25,710 ভালভাবে দেখো। 619 01:03:30,150 --> 01:03:33,790 সকলে বলে তোমার মার সাথে আমার 620 01:03:34,390 --> 01:03:36,390 চেহারার মিল নেই। 621 01:03:39,230 --> 01:03:40,350 দিন। 622 01:03:40,590 --> 01:03:41,590 রাত। 623 01:03:41,990 --> 01:03:43,030 দিন। 624 01:03:43,470 --> 01:03:44,710 রাত। 625 01:03:45,350 --> 01:03:46,350 পুরুষ। 626 01:03:46,870 --> 01:03:48,270 মহিলা। 627 01:03:48,510 --> 01:03:49,710 পুরুষ। 628 01:03:50,270 --> 01:03:51,390 মহিলা। 629 01:03:54,430 --> 01:03:55,550 চোখ। 630 01:03:55,910 --> 01:03:57,070 নাক। 631 01:03:57,630 --> 01:03:58,750 মুখ। 632 01:03:59,390 --> 01:04:00,710 কান। 633 01:04:01,310 --> 01:04:02,590 বাহু। 634 01:04:02,990 --> 01:04:04,190 নিপল। 635 01:04:04,510 --> 01:04:05,590 নাভি। 636 01:04:06,230 --> 01:04:07,150 চোখ। 637 01:04:07,390 --> 01:04:08,710 নাক। 638 01:04:08,950 --> 01:04:10,230 মুখ। 639 01:04:10,630 --> 01:04:11,750 কান। 640 01:04:11,990 --> 01:04:13,110 বাহু। 641 01:04:13,550 --> 01:04:14,670 নিপল। 642 01:04:15,070 --> 01:04:16,230 নাভি। 643 01:04:19,310 --> 01:04:20,470 পুং লিঙ্গ। 644 01:04:20,990 --> 01:04:22,270 স্ত্রী লিঙ্গ। 645 01:04:27,870 --> 01:04:30,150 প... পুং লিঙ্গ। 646 01:04:30,550 --> 01:04:31,990 স্ত্রী লিঙ্গ। 647 01:05:06,550 --> 01:05:10,030 ভাবছো, কোরিয়ান বললে বুঝবো না? 648 01:05:12,510 --> 01:05:17,190 আমি একটু করে পাগল হচ্ছিলাম, তাই তাদেরও পাগল বানাচ্ছিলাম। 649 01:05:21,310 --> 01:05:24,230 যখন মিসেস. Sasaki আমার দিকে রেগে তাকাতো, 650 01:05:24,510 --> 01:05:26,910 জীবনটা আরও কষ্টকর হয়ে যেত। 651 01:05:28,950 --> 01:05:32,710 জানি তোমার মাথায় একটু সমস্যা আছে। 652 01:05:33,430 --> 01:05:36,750 এটা তোমার মায়ের বংশের অসুখ। 653 01:05:37,470 --> 01:05:39,790 এজন্য তোমায় ট্রেনিং দিচ্ছি। 654 01:05:39,870 --> 01:05:41,470 তোমার মনকে ঠিক করতে। 655 01:05:41,550 --> 01:05:46,350 যদি ব্যর্থ হই তাহলে জাপানে "পাগলাগারদে" পাঠাব। 656 01:05:49,870 --> 01:05:52,510 জার্মানরা প্রথমে প্রচলন করেছিল, 657 01:05:52,590 --> 01:05:56,270 এই ট্রেনিংটা অনেক কাজের। 658 01:05:56,750 --> 01:06:00,390 তারা আবর্জনায় গর্ত করে রোগীকে রাখত, 659 01:06:00,430 --> 01:06:01,790 তারপর ঢেকে দিত। 660 01:06:01,910 --> 01:06:06,110 যদি রোগী ভাল হত তাহলে সে ছাড় পেত, 661 01:06:06,190 --> 01:06:08,630 যেন তারা কুকুরের মতো খাঁমচে বেড়ায়। 662 01:06:34,430 --> 01:06:38,070 জাপান থেকে আমার সাথে যে চেরী গাছটা এসেছিল, তাতে বছরে একবার 663 01:06:38,150 --> 01:06:39,950 ফুল ফুটতো। 664 01:06:41,310 --> 01:06:44,310 "অবশেষে যখন Jinlian তার পোষাক খুললো, 665 01:06:44,430 --> 01:06:47,470 "Ximen-Qing-তার-যোনী... 666 01:06:47,550 --> 01:06:51,390 "লোম-হীন-তুষারের-ন্যায়-শুভ্র ও-মাগীদের-মত-মসৃণ.. 667 01:06:53,670 --> 01:06:56,270 দুটো শব্দের মাঝে থামবে। 668 01:06:56,630 --> 01:06:59,790 কুকুরের মতো গড়গড় করে পড়বে না। 669 01:07:01,870 --> 01:07:04,950 আন্টির পড়া শোন। 670 01:07:11,430 --> 01:07:15,790 "অবশেষে যখন Jinlian তার পোষাক খুললো, 671 01:07:15,910 --> 01:07:20,750 "Ximen Qing তার যোনী, 672 01:07:21,110 --> 01:07:22,990 "লোমহীন তুষারের ন্যায় শুভ্র, মাগীদের মত মসৃণ' 673 01:07:23,070 --> 01:07:27,510 "ঠিক যেন পদ্মফুলের মত ফুটন্ত, 674 01:07:27,950 --> 01:07:30,510 "ঢাকের ন্যায় টানটান, 675 01:07:30,670 --> 01:07:33,110 "সিল্কের মত কোমল, 676 01:07:33,670 --> 01:07:38,230 "যখন সে উপরের মাংস জোড়া সরালো, 677 01:07:39,350 --> 01:07:45,030 "ভেতর থেকে পুরোনো ওয়াইনের গন্ধ বেরুলো, 678 01:07:46,070 --> 01:07:51,190 "ভেতরের গোলাপি ভাঁজের আড়ালে 679 01:07:51,270 --> 01:07:53,910 "কামনাময়ী ছিদ্র ছিল। 680 01:07:54,070 --> 01:07:59,430 "কেন্দ্রটা নিগুড় অন্ধকার, 681 01:07:59,870 --> 01:08:03,430 "তবুও যেন মনে হচ্ছে এটা জীবন্ত, 682 01:08:03,550 --> 01:08:07,630 "ভয়ে কাঁপছে।" 683 01:08:34,630 --> 01:08:38,790 সকলে গাছটা কাঁটতে বলেছিল। 684 01:08:39,470 --> 01:08:44,350 কিন্তু আঙ্কেল বলেছিল Mt. Fuji আন্টির আত্মা বন্দি করেছে। 685 01:08:44,910 --> 01:08:50,230 চাকররা গাছটাকে পুজো করা আরম্ভ করলো। 686 01:08:50,310 --> 01:08:53,430 আঙ্কেল বোধহয় ঠিক বলেছিল। 687 01:08:53,750 --> 01:08:56,070 তুমি দেখে বলতে পারবে যে চেরী গাছে, 688 01:08:56,470 --> 01:08:59,550 এরপর থেকে ফুল অনেকদিন টিকতো। 689 01:09:31,630 --> 01:09:33,950 "বলো, Juliette। 690 01:09:34,070 --> 01:09:40,870 "তুমি চাও এই উদ্দাম নাইট তোমায় রক্ষা করুক? 691 01:09:46,230 --> 01:09:49,950 "রাণী হাতদুটো নত করে বললো 692 01:09:50,110 --> 01:09:53,190 "আমার ভুল হয়েছে। 693 01:09:55,270 --> 01:09:56,270 "এখন... 694 01:09:57,270 --> 01:09:59,510 "...আমার সাহসী নাইট। 695 01:10:04,110 --> 01:10:06,510 ওহ, এটা নতুন মুখ! 696 01:10:09,390 --> 01:10:10,710 "এখন... 697 01:10:10,790 --> 01:10:13,390 ...আমার সাহসী নাইট। 698 01:10:13,990 --> 01:10:20,190 তুমি যখন আমার গোলাপি চামড়ায় ক্ষতগুলো দেখবে, 699 01:10:20,390 --> 01:10:22,790 তোমার কেমন অনুভব হবে? 700 01:10:25,630 --> 01:10:27,870 বেচারীর প্রতি আমার মায়া হল। 701 01:10:27,990 --> 01:10:32,790 যদি তাকে যন্ত্রণা থেকে মুক্তি দিতে পারতাম। 702 01:10:33,790 --> 01:10:36,190 এতই যদি মায়া লাগে, 703 01:10:36,910 --> 01:10:41,190 তবে তার জায়গা তুমি নিচ্ছো না কেন? 704 01:10:47,710 --> 01:10:51,870 "রানী তার দন্ড উপরে তুললো, তারপর... 705 01:10:59,230 --> 01:11:00,910 "এবং আবার... 706 01:11:08,150 --> 01:11:11,470 "আমার বাড়া শান্ত হয়েছে।" 707 01:11:16,870 --> 01:11:20,630 যদি তাকে ১০ মিনিটের জন্য পেতে, 708 01:11:20,750 --> 01:11:22,670 বিনিময়ে তুমি কি দিতে? 709 01:11:23,470 --> 01:11:26,590 তুমি যা চাও। 710 01:11:26,870 --> 01:11:29,710 যে কোন কিছু। 711 01:11:31,110 --> 01:11:34,510 "যখন ডিউক আমায় মুক্ত করলো, 712 01:11:34,590 --> 01:11:38,190 "আমি চেয়ারে বসে, তাকে একটানে কাছে আনলাম, 713 01:11:38,750 --> 01:11:42,870 "এবং আমার বাড়া তার **তে ঢুকালাম। 714 01:11:48,110 --> 01:11:51,310 "ওহ, Juliette, Juliette... 715 01:11:53,190 --> 01:11:57,790 "যখন বুঝলাম ডিউক পেছনে, 716 01:11:57,990 --> 01:12:01,150 "একটা রশি আমার গলায় পেচালো। 717 01:12:02,070 --> 01:12:04,950 "ডিউক ধীরে ধীরে টানতে শুরু করলো। 718 01:12:05,070 --> 01:12:09,510 "যেন একটা কামার্ত সিংহ, 719 01:12:09,630 --> 01:12:14,110 "আমি তার চুলের বাঁধন খুলে ফেললাম। 720 01:12:15,070 --> 01:12:17,630 "তারপর ডিউক বললো, 721 01:12:19,750 --> 01:12:22,630 "১০ মিনিট প্রায় শেষ। 722 01:12:31,910 --> 01:12:34,150 " 'আস্তে, সোনা', রানী বললো... 723 01:12:34,390 --> 01:12:41,150 "সব ব্যাথ্যা এখনও মোচন হয় নি। 724 01:12:46,710 --> 01:12:50,790 "না, নাইট কেঁদে বললো, থেমো না!' 725 01:12:52,110 --> 01:12:55,030 "প্লিজ আমায় এই ব্যাথ্যার মাঝে 726 01:12:55,310 --> 01:12:57,670 "মরতে দাও। 727 01:12:57,830 --> 01:13:00,710 "আমায় মিলিয়ে যেতে দাও।" 728 01:13:33,390 --> 01:13:35,230 এটা কি Sade? 729 01:13:35,550 --> 01:13:37,430 এটা Sade-esque। 730 01:13:37,630 --> 01:13:42,710 লোকে বলে একই জাপানি লোক লিখেছে যে 'The Lizard Skin' লিখেছিল। 731 01:13:43,270 --> 01:13:47,710 হ্যামবার্গের জাপানি নাবিকের কাছ থেকে কেনা। 732 01:13:50,990 --> 01:13:54,430 সকলে বুঝতে পারছেন, সেই আনন্দটা, 733 01:13:54,670 --> 01:13:59,190 এত হাত ঘুরে যখন আমার তাকে এসে পৌছল? 734 01:13:59,550 --> 01:14:04,150 এদের নিয়েই তো আমার জগৎ। 735 01:14:05,430 --> 01:14:11,230 আমি অতি যত্ন সহকারে সংরক্ষণ করেছি, 736 01:14:13,350 --> 01:14:14,750 কিন্তু দেখতেই পারছেন... 737 01:14:14,790 --> 01:14:16,470 কি দূর্ভাগ্য। 738 01:14:16,950 --> 01:14:20,910 যদি এটা আস্ত থাকত, তাহলে মূল্য বলতে পারতেন। 739 01:14:21,630 --> 01:14:25,510 এই অবস্থায় লেখকের মুখে কোন ভাষা থাকতে পারে না, 740 01:14:25,790 --> 01:14:29,230 এবং তাই একটা খুঁত যুক্ত হলো। 741 01:14:30,510 --> 01:14:33,790 এইক্ষেত্রে, নিলামের পূর্বে। 742 01:14:34,510 --> 01:14:35,750 Hideko! 743 01:14:38,950 --> 01:14:41,270 'বেদনা অত্যাবশকীয়' 744 01:15:53,030 --> 01:15:54,310 চমৎকার! 745 01:16:00,550 --> 01:16:02,190 আবার দেখা হবে। 746 01:16:03,070 --> 01:16:04,630 হ্যাঁ, ধন্যবাদ। 747 01:16:04,670 --> 01:16:07,750 আজকেরটা অসাধারণ ছিল। 748 01:16:08,670 --> 01:16:10,590 হ্যাঁ, ধন্যবাদ। 749 01:16:11,790 --> 01:16:13,590 বিশেষ করে পুতুলটা! 750 01:16:20,270 --> 01:16:23,670 তুমি ভদ্রঘরের সন্তান, 751 01:16:24,030 --> 01:16:26,630 এরপরও তুমি এসব হীন কাজ কর। 752 01:16:26,710 --> 01:16:29,750 একটা সময় ছিল যখন 753 01:16:29,830 --> 01:16:33,470 নিজেকে জুয়ায় ব্যস্ত রাখতাম। 754 01:16:33,550 --> 01:16:38,870 চিন্তা করুন একদিন বড় দানে হেরে, সব খুঁইয়ে, 755 01:16:38,950 --> 01:16:42,190 একটা সস্তা বিয়ার কেনার টাকা ছিল না। 756 01:16:43,110 --> 01:16:47,190 এখানকার মহিলাটি তোমার প্রতি আসক্ত হয়েছে? 757 01:16:47,790 --> 01:16:49,870 আমি মহিলাদের চোখে তাকাই। 758 01:16:49,950 --> 01:16:51,350 কেবল চোখে। 759 01:16:51,430 --> 01:16:54,830 তারা তাদের দৃষ্টি সরায়, 760 01:16:55,950 --> 01:16:58,230 কিন্তু তারা সবসময় ফিরে তাকায়। 761 01:16:59,190 --> 01:17:03,790 আজ রাতে যদি কারও দিকে তেমনটা তাকাতাম, 762 01:17:04,070 --> 01:17:08,230 শুধু একজন প্রত্যাখ্যান করতো। 763 01:17:08,830 --> 01:17:11,350 সেটায় কি মিসেস. Sasaki পড়বে? 764 01:17:12,070 --> 01:17:14,510 সে আপনার প্রাক্তন স্ত্রী, তাইনা? 765 01:17:14,790 --> 01:17:17,830 জাপানিটাকে বিয়ে করতে তাকে ত্যাগ করেছিলেন। 766 01:17:17,950 --> 01:17:21,830 কিন্তু শুনেছি আপনি এখনও তার সাথে ঘুমান। 767 01:17:22,150 --> 01:17:24,430 আপনি স্ত্রীকে ত্যাগ করতে বহুদূর গিয়েছিলেন, 768 01:17:24,470 --> 01:17:26,790 জাপানের প্রতি এত টান কেনো? 769 01:17:29,150 --> 01:17:31,230 কারন কোরিয়া কুৎসিত। 770 01:17:31,270 --> 01:17:34,190 আর জাপান সুন্দর। 771 01:17:35,110 --> 01:17:38,150 কতক জাপানি বলে জাপান কুৎসিত, 772 01:17:38,190 --> 01:17:40,070 আর কোরিয়া সুন্দর। 773 01:17:40,270 --> 01:17:42,550 সৌন্দর্য হচ্ছে প্রকৃতির নিষ্ঠুরতা। 774 01:17:42,630 --> 01:17:46,430 কোরিয়া নরম, ধীর, বোকা এবং আশাহীন। 775 01:17:48,070 --> 01:17:51,710 মিসেস. Sasaki 'র জন্যও কি প্রযোজ্য? 776 01:17:52,630 --> 01:17:54,230 যদি তাকে সঠিক সংকেত দিতাম, 777 01:17:54,270 --> 01:17:58,830 সে উলঙ্গ হয়ে আমার রুমে আসতো। 778 01:18:02,510 --> 01:18:04,790 আমিও এটাই ভেবেছি। 779 01:18:06,550 --> 01:18:08,230 তবে কে? 780 01:18:08,430 --> 01:18:11,070 কে তোমায় মানা করবে? 781 01:18:12,990 --> 01:18:15,790 শুনেছি আপনার কাছে পূর্ব-পশ্চিমের 782 01:18:15,830 --> 01:18:19,470 সর্বশ্রেষ্ঠ এন্টিকগুলো রয়েছে, 783 01:18:20,150 --> 01:18:21,710 সেগুলো দেখছি না যে? 784 01:18:21,830 --> 01:18:25,390 কে তোমায় মানা করবে, 785 01:18:28,030 --> 01:18:32,430 হঠাৎ Hideko 'র চোখে চোখ পড়েছিল। সে নজর সরায় নি। 786 01:18:32,750 --> 01:18:35,910 বরং আমিই সরিয়েছিলাম। 787 01:18:36,070 --> 01:18:42,990 তাকে নিয়ে স্বপ্নে বিছানা ভেজাবে নাকি? 788 01:18:44,510 --> 01:18:47,350 সে ভাগ্য যদি আমার হয়েও থাকে, 789 01:18:47,590 --> 01:18:49,710 মনে করি না মজা পাবো। 790 01:18:50,190 --> 01:18:53,950 কারন তার শরীর নির্জীব মনে হবে। 791 01:18:58,270 --> 01:19:00,910 অনেকদিনের ট্রেনিংয়ের ফল। 792 01:19:04,510 --> 01:19:07,750 শুনেছি আপনি তার বাগদত্তা। 793 01:19:07,910 --> 01:19:15,110 ভুল না হয়ে থাকলে, আপনারা সঙ্গম করেন নি? 794 01:19:15,990 --> 01:19:18,510 তার চোখে কামনা ছিল না। 795 01:19:18,990 --> 01:19:21,830 তার মানে সে ভেতরে মৃত। 796 01:19:23,310 --> 01:19:25,350 তাকে কম ট্রেনিং করান, 797 01:19:25,670 --> 01:19:29,230 নাহলে আপনাকে লাশের সাথে সঙ্গম করতে হবে। 798 01:20:18,550 --> 01:20:22,030 এভাবে সৌন্দর্যকে উপধাবন করি। 799 01:20:23,590 --> 01:20:26,830 Hideko হয়তো পেইনটিং শিখেছে? 800 01:20:27,150 --> 01:20:30,230 তাকে পড়ানো শেখাতেই বেশি ব্যস্ত ছিলাম। 801 01:20:31,390 --> 01:20:32,590 কি বলেন! 802 01:20:32,710 --> 01:20:34,830 ইংল্যান্ড, যেখানে আমি শিখেছি, 803 01:20:34,950 --> 01:20:40,630 সকল মহিলা সেখানে চিত্রকর্মে পটু, 804 01:20:41,870 --> 01:20:43,950 এমনকি গরীব পরিবারও। 805 01:20:58,030 --> 01:21:00,230 ফোন এসেছে, স্যার। 806 01:21:00,870 --> 01:21:02,630 এখন? 807 01:21:02,750 --> 01:21:04,910 এটা Iwamura বইয়ের দোকান। 808 01:21:05,350 --> 01:21:06,390 তাই নাকি? 809 01:21:06,670 --> 01:21:08,430 মাফ করুন। 810 01:21:18,110 --> 01:21:20,150 তুমি সম্মোহনী। 811 01:21:21,470 --> 01:21:23,030 লোকে "সম্মোহনী" শব্দটা ব্যবহার করে 812 01:21:23,110 --> 01:21:27,110 যখন তারা কোন মহিলার স্তন ধরতে চায়। 813 01:21:28,030 --> 01:21:31,390 পশ্চিমা সংস্কৃতির কিছুটা আমি জানি। 814 01:21:33,510 --> 01:21:36,550 আমিও কিছুটা পড়া-লেখা করি। 815 01:21:36,990 --> 01:21:39,310 যা বলেছি সেটার সাথে এর কোন মিল নেই। 816 01:21:39,390 --> 01:21:44,150 এটা এক রকমের রিফ্লেক্স, আগুন থেকে হাত উঠানোর মতো। 817 01:21:44,950 --> 01:21:46,430 আমি আগুন নই। 818 01:21:46,630 --> 01:21:50,150 আমি ঝরনার মতো ঠান্ডা। 819 01:21:55,710 --> 01:21:57,710 সে শিগ্রই ফিরবে। 820 01:21:57,830 --> 01:22:00,310 Mr. Iwamura কে ফোন করতে বলেছি, 821 01:22:00,390 --> 01:22:02,310 আমি। 822 01:22:02,430 --> 01:22:05,910 তোমার ভবিষ্যত নিয়ে কথা আছে। 823 01:22:06,030 --> 01:22:09,350 আমি মধ্যরাতে মূর্তিস্তম্ভের কাছে অপেক্ষা করবো। 824 01:22:10,710 --> 01:22:14,270 ঐ Iwamura আসলেই বোকা। 825 01:23:00,710 --> 01:23:02,790 পাশের রুমে চাকরানী ঘুমোচ্ছে। 826 01:23:02,870 --> 01:23:05,230 চাইনা আমাদের কথা নিয়ে কানা-কানি হোক। 827 01:23:05,310 --> 01:23:08,470 Junko কে চাকরদের কোয়ার্টারে যেতে দেখলাম। 828 01:23:08,550 --> 01:23:11,190 নিজের ভদ্রলোক খেতাবটি বজায় রাখুন। 829 01:23:11,310 --> 01:23:13,110 আমি ভদ্রলোক নই। 830 01:23:13,190 --> 01:23:14,870 এমনকি জাপানিও না। 831 01:23:14,950 --> 01:23:17,790 ভেবছো এখানে পৌছানো একটা চাষার ছেলের জন্য সহজ কিছু? 832 01:23:18,390 --> 01:23:21,830 তোমার কথা শোনার পূর্বে জাপানে ১৫টা কঠিন বছর কাটিয়েছি। 833 01:23:22,310 --> 01:23:24,350 আরও ৩বছর নিজেকে প্রস্তুত করতে। 834 01:23:24,830 --> 01:23:27,790 বই বাঁধানো এবং পেইটিং শিখেছি। 835 01:23:28,310 --> 01:23:30,470 এসব কিছু কেবল তোমার দেখা পাবার জন্যে। 836 01:23:30,630 --> 01:23:32,070 পটিয়ে বিয়ে করার জন্য, 837 01:23:32,150 --> 01:23:34,590 তোমার বাবার সম্পত্তি হাত করার জন্য, 838 01:23:35,150 --> 01:23:37,270 তারপর হয়তো তোমায় ছেড়ে দিতাম। 839 01:23:38,870 --> 01:23:40,630 কিন্তু তোমার সাক্ষাত পাবার পর বুঝলাম 840 01:23:40,750 --> 01:23:42,550 আমার জন্য তোমায় পটানো... 841 01:23:44,910 --> 01:23:46,710 ...অসম্ভব। 842 01:23:47,710 --> 01:23:51,230 তাই পটানোর বদলে একটা চুক্তি এনেছি। 843 01:23:52,270 --> 01:23:55,870 সকল বিয়ে বন্দীময়, কিন্তু এটা তোমায় স্বাধীণতা দেবে। 844 01:23:56,430 --> 01:23:58,070 এখান থেকে তোমায় মুক্তি দেবো, 845 01:23:58,310 --> 01:24:01,750 এখান থেকে দূরে কোথাও নিয়ে যাবো। 846 01:24:03,110 --> 01:24:05,590 অবশ্যই, পরস্পর টাকা ভাগ করে নেবো। 847 01:24:06,310 --> 01:24:07,550 অসম্ভব। 848 01:24:08,590 --> 01:24:12,830 একটা থুরথুরে বুড়োকে বিয়ে করা ভাল বুদ্ধি, না? 849 01:24:12,910 --> 01:24:14,710 কাউকেই বিয়ে করবো না। 850 01:24:15,190 --> 01:24:16,790 কি ভেবে রেখেছো? 851 01:24:22,070 --> 01:24:23,630 ওটা ঠিক নয়। 852 01:24:23,910 --> 01:24:25,470 সেটায় কোন সৌন্দর্য নেই। 853 01:24:25,750 --> 01:24:28,190 যদি আত্মহত্যা কর, তাহলে সম্পত্তির কি হবে? 854 01:24:28,550 --> 01:24:32,950 জীবনে যে এত কস্ট করলে? ঐ হারামজাদাটা সব পাবে? 855 01:24:33,230 --> 01:24:36,950 তারপর আবার ১০টা কচি মেয়ে কিনে এনে পড়ানো শুরু করবে? 856 01:24:38,390 --> 01:24:40,710 আঙ্কেল আমাদের খুঁজে বের করবেই। 857 01:24:40,990 --> 01:24:43,190 তারপর আমাদের নিচতলায় নিয়ে যাবে। 858 01:24:43,350 --> 01:24:44,390 আঙ্কেল। 859 01:24:45,390 --> 01:24:46,310 নিচতলা? 860 01:24:46,390 --> 01:24:49,430 এখানে লেখা যে যখন কেউ ফাঁশি নেয়, 861 01:24:49,670 --> 01:24:54,510 তার জিহ্বা ঝুলে পড়ে এবং কাপড় নোংরা করে। 862 01:24:55,270 --> 01:24:59,230 কিন্তু সেদিন আন্টির মুখ বন্ধ ছিল, 863 01:25:00,030 --> 01:25:02,150 আর তার কাপড়ও পরিস্কার ছিল। 864 01:25:03,310 --> 01:25:05,510 সুন্দর কোথাও যাবে? 865 01:25:22,310 --> 01:25:26,030 তোমায় বলবো, আন্টিকে কি করেছি সেটা 866 01:25:26,150 --> 01:25:28,150 যখন সে পালাতে গিয়ে ধরা পড়ে। 867 01:25:28,350 --> 01:25:32,830 তাই পালানের কথা ভেবো না, বুঝেছো? 868 01:25:49,990 --> 01:25:53,030 সেদিন দেখেছিলাম ও শুনেছিলাম শুধু। 869 01:25:53,430 --> 01:25:55,630 কিন্তু আবারও যদি সেখানে যেতে হয়... 870 01:26:00,230 --> 01:26:01,950 অতি ঘণীভূত আফিম। 871 01:26:02,030 --> 01:26:04,110 ৩ ফোঁটা তোমায় সারাদিন বেহুঁশ রাখবে। 872 01:26:04,230 --> 01:26:06,950 ৫ ফোঁটা ঘোড়াকে করবে। 873 01:26:07,070 --> 01:26:09,390 ৫ মিনিটে মরতে চাইলে, 874 01:26:09,710 --> 01:26:11,310 সবটুকু খাবে। 875 01:26:11,510 --> 01:26:14,790 এটা সাথে থাকলে কখনও নিচতলায় যেতে হবে না। 876 01:26:14,870 --> 01:26:16,590 অন্তঃত জীবন্ত না। 877 01:26:16,910 --> 01:26:19,030 এটা তোমায় বিয়েতে উপহার দেব। 878 01:26:19,230 --> 01:26:21,190 অলংকারের থেকেও দামি। 879 01:26:31,990 --> 01:26:36,790 একটা মেয়েকে নিয়ে এসো, যাকে কেউ মিস্ করবে না। 880 01:26:37,030 --> 01:26:38,790 বোকাটে হলে ভাল হয়। 881 01:26:38,870 --> 01:26:42,750 তাকে আমার নামে পাগলাগারদে পাঠাবো। 882 01:26:43,470 --> 01:26:45,670 আমি নতুন চাকরানী খুঁজে দেবো, 883 01:26:45,790 --> 01:26:47,830 কিন্তু Junko কে কি করবে? 884 01:26:53,230 --> 01:26:57,910 আমি সত্যিই মিস্ Hideko থেকে সুন্দরী? 885 01:26:59,190 --> 01:27:02,990 হ্যাঁ, সেও তোমার মতো সুন্দরী। 886 01:27:03,230 --> 01:27:05,270 কি? আপনি কোরিয়ান জানেন? 887 01:27:06,430 --> 01:27:08,230 জানো তো... 888 01:27:08,870 --> 01:27:10,350 শিখেছি। 889 01:27:10,550 --> 01:27:12,670 তোমাদের সাথে সহজে কথা বলতে। 890 01:27:14,310 --> 01:27:16,870 আমি সত্যিই তোমায় এটা বলতে চেয়েছিলাম। 891 01:27:18,190 --> 01:27:19,670 তুমি সম্মোহনী। 892 01:27:19,710 --> 01:27:21,150 ওহ খোদা! 893 01:27:23,070 --> 01:27:24,590 কি সুন্দর! 894 01:27:29,430 --> 01:27:31,110 আমি পারবো না! 895 01:27:31,750 --> 01:27:35,390 জানতে পারলে, তারা আমায় বহিস্কার করবে! 896 01:27:35,510 --> 01:27:39,910 এ জায়গা ছেড়ে আমার বাড়ি চলো! 897 01:28:24,510 --> 01:28:25,950 ওহ, ধুর বা*! 898 01:28:26,910 --> 01:28:28,070 ধুর বা*? 899 01:28:28,150 --> 01:28:29,270 ধুর বা*!... 900 01:28:57,830 --> 01:29:00,430 যেমনটা চেয়েছিলাম ঠিক তেমনটাই পাঠিয়েছে। 901 01:29:00,510 --> 01:29:02,790 সরল ও একটু বোকা। 902 01:29:06,030 --> 01:29:07,510 মা! 903 01:29:18,230 --> 01:29:22,870 "Sookee কে তোমার কাপড় ও গহনা দেখাবে। 904 01:29:23,150 --> 01:29:27,070 "মায়ের কাছ থেকে প্রাপ্ত লোভ তাকে আরও গ্রাস করবে। 905 01:29:27,430 --> 01:29:32,870 "বি.দ্র. সে চিঠিটা পড়লেও চিন্তা করো না। সে অশিক্ষিত।" 906 01:29:33,230 --> 01:29:35,110 আমার হয়ে পড়ো তো? 907 01:29:35,270 --> 01:29:36,110 পড়বো? 908 01:29:36,230 --> 01:29:37,070 'কাউন্ট্রেস Fujiwara Hideko' 909 01:29:37,070 --> 01:29:40,790 এটা তোমার নাম, পড়তে পারো না? 910 01:29:44,990 --> 01:29:46,830 আরেকটা জুতো কোথায়? 911 01:29:50,710 --> 01:29:51,990 কে সরিয়েছিল? 912 01:29:52,230 --> 01:29:54,470 কে Tamako 'র জুতা সরিয়েছিল? 913 01:30:01,190 --> 01:30:03,390 সকলের নিকট ক্ষমা চাও! 914 01:30:06,510 --> 01:30:09,310 যদি তোমাদের জন্য সে পালিয়ে যায়, 915 01:30:09,430 --> 01:30:11,550 সকলকে উলঙ্গ করে পেটাবো! 916 01:30:12,830 --> 01:30:13,790 যত্তসব। 917 01:30:18,430 --> 01:30:19,990 ঠিক হয়েছে। 918 01:30:26,390 --> 01:30:28,190 গন্ধটা পছন্দ হয়েছে? 919 01:30:28,510 --> 01:30:30,070 আসতে চাও? 920 01:30:30,230 --> 01:30:31,230 কি? 921 01:30:47,630 --> 01:30:49,310 লজ্জার কোন কারন নেই। 922 01:30:49,390 --> 01:30:51,590 সকলে এটার পার্থক্য ধরতে পারবে না। 923 01:30:51,670 --> 01:30:53,470 তাই নাকি? 924 01:30:58,910 --> 01:31:01,230 "যে দুল জোড়া ধার নিয়েছিলাম 925 01:31:01,390 --> 01:31:04,430 "সেগুলো তোমায় উপহার দেয়ার সময় 926 01:31:05,310 --> 01:31:09,590 "Sookee কে দেখাবে, 927 01:31:09,950 --> 01:31:12,470 "সে ওগুলোর লোভে পড়ে যাবে। 928 01:31:12,910 --> 01:31:16,190 "তোমায় বলে দেবো কিভাবে তার সন্দেহের উর্ধ্ধে থাকবে, 929 01:31:16,350 --> 01:31:19,510 "তাকে বিয়ে নিয়ে ব্যস্ত রাখবে। 930 01:31:19,910 --> 01:31:21,830 "আমার প্রেমে তোমায় পড়াতে 931 01:31:21,910 --> 01:31:24,230 "তার সব শক্তি খরচ করবে। 932 01:31:26,030 --> 01:31:29,430 "আরেক কথায় আমার প্রেমে এত সহজে পড়ো না। 933 01:31:31,270 --> 01:31:32,390 আমি'? 934 01:31:40,830 --> 01:31:43,630 সাজলে তোমায়ও সুন্দর লাগে। 935 01:31:50,790 --> 01:31:53,310 তোমার মা কিভাবে মারা গিয়েছে? 936 01:31:53,550 --> 01:31:57,230 সে আপনাকে জন্ম দিতে পেরে ভাগ্যবান, 937 01:31:57,670 --> 01:31:59,910 তার কোন অনুশোচনা নেই। 938 01:32:00,950 --> 01:32:04,790 এই সঙ্গ দেয়ার কথাই কি বইয়ে লিখা? 939 01:32:12,510 --> 01:32:14,390 পুরুষ লোক বাজে। 940 01:32:14,510 --> 01:32:17,030 তারা এত স্বার্থপর হয় কিভাবে? 941 01:32:17,710 --> 01:32:19,230 আমার মনে কি? 942 01:32:20,190 --> 01:32:23,390 ভাবছো আমি তোমার শরীর ভোগ করছি? 943 01:32:25,310 --> 01:32:26,430 করছো! 944 01:32:26,510 --> 01:32:28,070 ঐসব খারাপ বই বেশি পড়ে ফেলেছো। 945 01:32:28,190 --> 01:32:30,310 আমি যদি একটা কিছুর পেছনে থাকি... 946 01:32:30,990 --> 01:32:36,030 সেটা তোমার চোখ নয়, হাত নয়, পাছা নয়, 947 01:32:36,230 --> 01:32:39,030 সেটা তোমার সম্পত্তি। 948 01:32:39,230 --> 01:32:42,710 তোমার সবকিছুর ভেতর, টাকাই সর্বোত্তম। 949 01:32:43,470 --> 01:32:46,550 তোমার সাথে এরকম করে মজাই লাগছে। 950 01:32:47,270 --> 01:32:48,750 ওর কি হলো? 951 01:32:49,510 --> 01:32:53,270 এত শব্দ করে পা ফেলে রাগ দেখাচ্ছে কেনো, 952 01:32:53,470 --> 01:32:56,630 রাতে মন খারাপ করে বসে থাকে কেনো? 953 01:32:57,550 --> 01:33:01,790 যখনই সে কাউন্টকে দেখে, তার চোখদুটো বলে, 954 01:33:02,310 --> 01:33:04,110 তোমায় ঘৃণা করি। 955 01:33:04,790 --> 01:33:09,670 সহ্য করার চেষ্টা করো, সে দেখলে বুঝবে যে এটা প্রস্তাব। 956 01:33:28,230 --> 01:33:32,150 আমায় পুতুল ভাব, আমি তোমায় অন্যকেউ ভাবি। 957 01:33:32,390 --> 01:33:34,190 কাকে? 958 01:33:36,870 --> 01:33:39,110 রাণী Juliette। 959 01:33:41,110 --> 01:33:42,710 লেডি! 960 01:33:43,390 --> 01:33:44,910 জাঁহাপনা! 961 01:33:50,190 --> 01:33:51,550 লেডি... 962 01:33:55,190 --> 01:33:58,790 "মহিলাটার আবেগ আরও গভীর... 963 01:33:59,190 --> 01:34:01,870 "Jinlian সেটার তল পায় নি। 964 01:34:03,550 --> 01:34:05,510 "এটা জেনে, লেডি Sun 965 01:34:05,670 --> 01:34:09,510 "Jinlian কে ৪টা রুপার বল দিলো। 966 01:34:09,670 --> 01:34:13,710 "সেগুলোকে আবেগের বল বলা হয়' 967 01:34:14,150 --> 01:34:17,390 "দুটো তার যোনিতে ঢোকাও, 968 01:34:17,670 --> 01:34:21,350 "এবং আর দুটো তোমারটায়। 969 01:34:23,190 --> 01:34:25,150 "তোমাদের পা দুটো 970 01:34:25,230 --> 01:34:27,510 "কাঁচির মতো ছড়াও। 971 01:34:27,630 --> 01:34:30,030 "একসাথে লাগিয়ে একে অপরকে কাটোঁ। 972 01:34:30,110 --> 01:34:32,830 "যখন নিচের ঠোঁট দুটো মুখোমুখি হবে, 973 01:34:32,910 --> 01:34:34,870 "তখন ঝন ঝন শব্দ শুনতে পাবে।" 974 01:34:34,950 --> 01:34:36,830 বিদ্যুৎ গিয়েছে! বাতি আনো! 975 01:34:36,950 --> 01:34:38,470 জ্বি, স্যার! 976 01:34:38,590 --> 01:34:40,470 'উদ্দাম রাতে বেলের শব্দ।' 977 01:34:42,270 --> 01:34:46,310 " 'এটা কখন ঢুকাবো?' Jinlian জিগ্যেস করলো।" 978 01:34:47,070 --> 01:34:51,470 "মহিলাটা কি জোরে শ্বাস নিচ্ছে? 979 01:34:52,830 --> 01:34:55,710 "সেকি কানের কাছে ফিসফিস করছে, 980 01:34:55,830 --> 01:34:57,550 "এবং চুমু দিচ্ছে? 981 01:35:02,350 --> 01:35:04,350 "সে কি তোমায় জড়িয়ে ধরে, 982 01:35:04,430 --> 01:35:06,670 "নিপল কামাড়াচ্ছে? 983 01:35:08,630 --> 01:35:10,870 "তার কি গোপন অঙ্গ ভিজে গিয়েছে, 984 01:35:10,950 --> 01:35:13,430 "বাহুতে কি মৃদু কামড় দিচ্ছে? 985 01:35:13,990 --> 01:35:17,150 "তাহলে বেল ঢুকাও।" 986 01:35:22,190 --> 01:35:24,030 - অসাধারণ! - সমাপ্ত! 987 01:35:42,510 --> 01:35:44,510 এটা অনেক কিউট। 988 01:35:49,710 --> 01:35:52,230 যদি কাউন্ট এটা দেখে... 989 01:35:58,230 --> 01:36:01,070 সে কি এটার প্রতি এত দরদী হবে? 990 01:36:02,190 --> 01:36:03,470 অবশ্যই। 991 01:36:03,550 --> 01:36:06,910 এবং এভাবে আপনাকে স্পর্শ করবে। 992 01:36:07,270 --> 01:36:08,950 এবং এভাবে... 993 01:36:16,430 --> 01:36:18,630 কাউন্ট যেমনটা করত, 994 01:36:19,550 --> 01:36:21,510 তেমনটা করতে থাকো। 995 01:36:23,670 --> 01:36:25,110 কাউন্ট... 996 01:36:25,310 --> 01:36:26,830 কাউন্ট... 997 01:36:27,110 --> 01:36:29,550 এগুলো পেলে পাগল হয়ে যাবে। 998 01:36:31,750 --> 01:36:35,270 এবং সে এটাই বলত। 999 01:36:37,310 --> 01:36:42,830 এটা অনেক নরম, উষ্ণ, ভেজা এবং... 1000 01:36:46,670 --> 01:36:50,750 অ..অ..অবিশ্বাস্য সুন্দর! 1001 01:37:21,070 --> 01:37:24,110 আরও কি শেখাবো, মিস্? 1002 01:37:25,310 --> 01:37:26,590 হ্যাঁ... 1003 01:37:26,710 --> 01:37:28,790 সব শেখাও। 1004 01:38:10,910 --> 01:38:15,830 যদি আমার স্তন থেকে দুধ বের হত, আপনাকে খাওয়াতাম। 1005 01:38:29,910 --> 01:38:32,190 আমি এমনটা করলে ভাল লাগে? 1006 01:38:33,150 --> 01:38:34,710 আমায় ভালবাস? 1007 01:38:36,270 --> 01:38:38,950 কখনও বেঈমানি করবে না, বলো? 1008 01:38:40,630 --> 01:38:42,190 কখনও না... 1009 01:38:42,350 --> 01:38:44,110 কখনও না... 1010 01:38:44,710 --> 01:38:46,430 কখনও না... 1011 01:38:59,670 --> 01:39:05,150 মিস্, কেমন করে এমন একজন... 1012 01:39:05,830 --> 01:39:07,670 আপনি জন্ম থেকেই এমন। 1013 01:40:01,270 --> 01:40:02,470 থামুন! 1014 01:40:04,270 --> 01:40:07,070 তোমার জন্য সব ভেস্তে যাচ্ছিল! 1015 01:40:07,750 --> 01:40:09,230 এ দুনিয়ায় তার কেউ নেই। 1016 01:40:09,310 --> 01:40:12,430 সে ভয় পেলে চিরতরে নিশ্চুপ হয়ে যাবে। 1017 01:40:19,150 --> 01:40:20,350 দেখলে? 1018 01:40:21,590 --> 01:40:24,150 তুমি যদি বিয়ে নিয়ে সে রকম ভাব না করতে, 1019 01:40:24,230 --> 01:40:27,310 তাহলে সে হয়তো এতক্ষণে না বলে হাঁটা ধরতো। 1020 01:40:27,470 --> 01:40:30,550 এরপর থেকে আরও সতর্ক হবে। 1021 01:40:30,630 --> 01:40:31,870 আমি পারবো না। 1022 01:40:31,950 --> 01:40:33,110 কি? 1023 01:40:33,510 --> 01:40:35,110 আমি এর শেষ চাই। 1024 01:40:36,190 --> 01:40:38,750 আজ আবার তোমার কি হলো? 1025 01:40:40,430 --> 01:40:41,990 তার জন্য খারাপ লাগছে? 1026 01:40:45,150 --> 01:40:47,510 মহিলাদের সমস্যাটা কি? 1027 01:40:50,150 --> 01:40:53,670 জানো তো Sookee তোমায় নিয়ে কি বলেছে? 1028 01:40:54,230 --> 01:40:57,630 কেউ তোমার নিপল ছুঁলেই তুমি তার বশ হয়ে যাও। 1029 01:40:57,750 --> 01:41:00,510 সে অভিনয় করছে, আর তুমি গলে গিয়েছো। 1030 01:41:00,590 --> 01:41:02,310 তার জন্য দরদ উথলে পড়ছে! 1031 01:41:02,390 --> 01:41:05,630 ঐ সরল চাকরানীর মুখে... 1032 01:41:05,870 --> 01:41:08,150 হ্যাঁ... আপনি তাকে ভালবাসবেন। 1033 01:41:08,270 --> 01:41:11,270 যদি বলি আমি অন্য কাউকে ভালবাসি... 1034 01:41:12,550 --> 01:41:16,550 যার এ দুনিয়ায় কেউ নেই... 1035 01:41:17,230 --> 01:41:19,510 তারপরও তাকে বিয়ে করতে বলবে? 1036 01:41:19,990 --> 01:41:20,950 হ্যাঁ। 1037 01:41:32,030 --> 01:41:33,230 মিস্! 1038 01:41:54,910 --> 01:41:57,830 আমি না জন্মালেই ভাল হতো। 1039 01:42:09,910 --> 01:42:12,950 আমি না জন্মালেই ভাল হতো। 1040 01:42:32,270 --> 01:42:33,630 ছাড় আমায়। 1041 01:42:35,790 --> 01:42:38,790 মিস্, আমি দুঃখিত! 1042 01:42:41,230 --> 01:42:42,230 ছাড় আমায়! 1043 01:42:42,630 --> 01:42:44,550 মিস্, আমি দুঃখিত! 1044 01:42:44,910 --> 01:42:46,270 মরবেন না। 1045 01:42:46,710 --> 01:42:48,510 আমি দুঃখিত! 1046 01:42:50,390 --> 01:42:52,390 কিসের জন্য দুঃখিত? 1047 01:42:53,430 --> 01:42:57,870 আপনার সাথে হারামজাদাটার বিয়ে দেয়ার চেষ্টা করেছিলাম। 1048 01:42:58,070 --> 01:43:01,230 আপনাকে পাগলাগারদে পাঠাতে চেয়েছিলাম। 1049 01:43:02,390 --> 01:43:06,310 মরবেন না, বিয়ে করবেন না! 1050 01:43:08,310 --> 01:43:11,830 Sookee, আমার জন্য ভাবো? 1051 01:43:16,990 --> 01:43:18,550 আমিও। 1052 01:43:23,870 --> 01:43:26,710 আমার নাম কিভাবে জানেন? 1053 01:43:27,790 --> 01:43:30,110 ভেবেছো আমার সাথে প্রতারণা করছো? 1054 01:43:32,270 --> 01:43:34,230 তোমার সাথেই প্রতারণা করা হচ্ছে। 1055 01:43:35,190 --> 01:43:37,350 তোমাকেই পাগলাগারদে পাঠানোর কথা। 1056 01:43:39,510 --> 01:43:42,270 তোমায় সেখানে আমার নামে বন্দি করে রাখবো, 1057 01:43:42,630 --> 01:43:45,750 তারপর তোমার পরিচয়ে তার সাথে পালাবো। 1058 01:43:50,230 --> 01:43:53,790 আমি দুঃখিত নই, কারণ তুমিও প্রতারণার চেষ্টা করেছো। 1059 01:44:00,550 --> 01:44:03,150 শালা হারামজাদাটা! 1060 01:44:05,950 --> 01:44:08,070 দুঃখিত, মিস্! 1061 01:44:08,150 --> 01:44:12,110 "আশা করি চিঠিটা পাবে, Sookee বলছি। 1062 01:44:12,390 --> 01:44:16,470 "তোমায় লিখছি কারন পরিকল্পনা বদলেছে, 1063 01:44:16,550 --> 01:44:21,270 "আমি লেডি Hideko 'র দলে ভিড়েছি। 1064 01:44:21,350 --> 01:44:24,230 "এজন্য তোমাদের সকলের সাহায্য লাগবে। 1065 01:44:24,310 --> 01:44:26,670 "আমি জিনিসপত্র কেনার টাকা সাথে পাঠাচ্ছি। 1066 01:44:26,750 --> 01:44:30,870 সর্বদা নিচতলার কথা মনে রাখবে। 1067 01:44:44,790 --> 01:44:47,030 সুন্দর কোথাও যাবে নাকি? 1068 01:45:17,430 --> 01:45:19,910 আপনি আমায় জাপানি পড়া শেখান নি। 1069 01:45:41,270 --> 01:45:43,150 এটা কি জারজটা এঁকেছে? 1070 01:45:45,630 --> 01:45:50,310 এটাই কি ঐ জারজটাকে আর ভদ্রলোকদের 1071 01:45:50,870 --> 01:45:52,590 পড়ে শোনাতে হয়? 1072 01:47:53,710 --> 01:47:56,030 বিখ্যাত চোরের মেয়ে, 1073 01:47:56,110 --> 01:47:58,750 যে চুরির সুতোয় কম্বল মেরামত করতো। 1074 01:47:59,030 --> 01:48:02,230 একটা চোর, পকেটমার, ধূর্ত। 1075 01:48:03,190 --> 01:48:06,070 রক্ষাকর্তা হয়ে আমার জীবনটা তছনছ করতে এসেছে। 1076 01:48:06,150 --> 01:48:07,830 আমার Tamako। 1077 01:48:08,430 --> 01:48:10,030 আমার Sookee। 1078 01:48:59,030 --> 01:49:00,710 শালা লম্পট! 1079 01:49:00,950 --> 01:49:03,110 আমায় ছাড়, শালি মাগি! 1080 01:49:04,710 --> 01:49:06,030 মিস্! 1081 01:49:06,630 --> 01:49:07,950 ছাড় আমায়! 1082 01:49:09,710 --> 01:49:10,870 মিস্! 1083 01:49:25,470 --> 01:49:26,910 আমি ক্ষুধার্ত। 1084 01:49:30,910 --> 01:49:35,470 ১ম মাসে আমি একটা স্লিম হেরিংবোন স্যুটের অর্ডার দিলাম। 1085 01:49:36,030 --> 01:49:38,910 পরের মাসে সেটা পড়ে ইম্পেরিয়াল হোটেলে গেলাম। 1086 01:49:38,910 --> 01:49:39,710 '৩য় পর্ব' 1087 01:49:39,790 --> 01:49:42,510 আমি বেশ্যালয়ের দালাল ছিলাম। 1088 01:49:42,670 --> 01:49:45,710 কয়েকজন ইংরেজ প্রায়ই সেখানে যেত, তারা আমায় চিনলো। 1089 01:49:45,790 --> 01:49:49,350 ভেবেছিলাম তারা দারোয়ান ডেকে আমায় বের করে দেবে, 1090 01:49:49,910 --> 01:49:51,390 কিন্তু কি হলো জানো? 1091 01:49:51,870 --> 01:49:56,030 তারা আমার পুরো মাসের বেতন দিয়ে 1092 01:49:56,150 --> 01:49:57,990 এক বেলা খাবার খাওয়া দেখে অভিভূত হলো। 1093 01:49:58,510 --> 01:50:00,830 তারা আমায় 'কাউন্ট' ডাকা শুরু করলো 1094 01:50:00,910 --> 01:50:02,630 এবং সেই নামের আচরণ শেখালো। 1095 01:50:02,710 --> 01:50:05,030 সত্য বলতে, আমার টাকা প্রতি লোভ নেই। 1096 01:50:05,110 --> 01:50:07,910 কিন্তু দাম না জেনে ওয়াইন অর্ডার করার... 1097 01:50:08,470 --> 01:50:11,110 অভ্যাসটা আমি ভুলবো কি করে। 1098 01:50:11,270 --> 01:50:13,070 বিষয়টা এরকমই। 1099 01:50:23,950 --> 01:50:26,350 এখান থেকে ট্রেনে Vladivostok যেতে ১৪ ঘন্টা লাগবে। 1100 01:50:26,430 --> 01:50:28,950 সেখানে এক ভদ্র রাশিয়ান পরিবারের বাংলো আছে। 1101 01:50:30,550 --> 01:50:32,190 ওখানেই চলো বিয়ে করি? 1102 01:50:36,470 --> 01:50:38,910 কিছুদিনের মধ্যে হাসপাতাল থেকে খবর আসবে যে 1103 01:50:40,510 --> 01:50:42,950 আমার স্ত্রী Fujiwara Hideko মারা গিয়েছে। 1104 01:50:45,030 --> 01:50:49,390 তাকে বাঁচিয়ে রাখতে বলেন নি? 1105 01:50:50,310 --> 01:50:53,510 Sookee ওখানে সারা জীবন থাকতে চাইতো না। 1106 01:51:00,590 --> 01:51:03,110 বা*! 1107 01:51:08,390 --> 01:51:10,310 আমি এক স্টুডিওর সাথে কথা বলেছি। 1108 01:51:10,390 --> 01:51:12,870 আমরা তোমার ছবি এখানে বসাবো। 1109 01:51:13,270 --> 01:51:17,230 কাল থেকে আমরা Sookee কে একটা নতুন জীবন দিচ্ছি। 1110 01:51:17,670 --> 01:51:18,830 আমি আনন্দিত। 1111 01:51:18,950 --> 01:51:20,750 আমায় আরেকবার বিয়ে করো। 1112 01:51:21,590 --> 01:51:23,150 এইবার Nam Sookee হিসেবে। 1113 01:51:24,870 --> 01:51:26,830 আরেকটা বাসর রাত চান? 1114 01:51:32,950 --> 01:51:35,830 মনে হচ্ছে তোমায় একটু একটু পছন্দ... করছি। 1115 01:51:39,270 --> 01:51:41,550 বেচারী Sookee, ওরকম এক জায়গায় 1116 01:51:42,630 --> 01:51:44,510 একা রয়েছে... 1117 01:51:46,590 --> 01:51:49,390 এ কথাটা একবারও আপনার মনে আসে নি? 1118 01:51:49,990 --> 01:51:52,230 একবারও না, তার উপর মায়া হবে কেনো? 1119 01:51:52,510 --> 01:51:55,350 যেখান থেকে এসেছি, সেখানে সরলতা নিষিদ্ধ। 1120 01:51:55,630 --> 01:51:58,910 যেখানে থেকে এসেছেন, সেখানে ব্যাবসার অংশীদারের প্রেমে পড়া নিষিদ্ধ নয়? 1121 01:51:59,030 --> 01:52:01,270 অবশ্যই, নিষিদ্ধ। 1122 01:52:01,550 --> 01:52:04,830 তাই এই প্রেম আমায় যদি ধ্বংসও করে, 1123 01:52:05,270 --> 01:52:06,790 আমায় মায়া করো না। 1124 01:52:07,430 --> 01:52:08,590 প্রেম? 1125 01:52:10,470 --> 01:52:12,510 একটা মাস্তান প্রেমের কি বোঝে? 1126 01:52:35,310 --> 01:52:36,910 আগুন! 1127 01:52:45,750 --> 01:52:48,830 এ... এ... এইদিকে এসো! 1128 01:52:48,990 --> 01:52:50,390 এইদিকে! 1129 01:53:53,790 --> 01:53:56,470 কারন আমায় চেয়েছিলেন, 1130 01:53:56,550 --> 01:53:58,790 এবং সকল বাঁধা অতিক্রম করে পৌছেছিলেন, 1131 01:53:58,870 --> 01:54:01,110 এটা সত্য যে, আমি নতুন ভাবে জন্মেছি, 1132 01:54:02,150 --> 01:54:04,110 এজন্য আমি কৃতজ্ঞ। 1133 01:54:05,990 --> 01:54:07,910 একটা চুমু দিতে দেবো। 1134 01:54:12,710 --> 01:54:13,790 না। 1135 01:54:13,910 --> 01:54:14,990 কেনো? 1136 01:54:17,990 --> 01:54:19,910 আমি শর্ত নিয়ে চুমু খাই না। 1137 01:54:19,990 --> 01:54:22,590 মাঝ পথে থামা শিখি নি। 1138 01:54:24,630 --> 01:54:29,990 এরপর তোমার নভিরও নিচে নামবো। 1139 01:54:30,790 --> 01:54:32,430 প্লিজ যান। 1140 01:54:35,830 --> 01:54:37,710 এই চোখ জোড়া তা বলছে না। 1141 01:54:37,870 --> 01:54:40,510 এই ভাবে আমায় বশ করতে পারবে না। 1142 01:54:45,350 --> 01:54:49,270 যদি আমি ১০ মিনিটের জন্য আপনার হই, 1143 01:54:49,350 --> 01:54:51,390 বিনিময়ে কি দেবেন? 1144 01:54:51,830 --> 01:54:54,070 তোমার মন যা চায়। 1145 01:54:54,150 --> 01:54:56,910 এই দুনিয়ার যা চাও। 1146 01:55:20,190 --> 01:55:22,310 তোমায় আরও কিছু শেখাতে চাই। 1147 01:55:23,670 --> 01:55:26,590 তুমি পুরোপুরি নতুন একজনে পরিণত হবে। 1148 01:57:13,430 --> 01:57:16,110 ব্যাথ্যা লাগবে না, বইয়ে তো পড়েছো? 1149 01:57:16,190 --> 01:57:19,910 সত্য বলতে, যখন জোর করে করা হয় মহিলারা সেটায় 1150 01:57:20,030 --> 01:57:21,910 বেশি মজা পায়। 1151 01:57:22,070 --> 01:57:25,070 এবার তোমার অন্তর্বাস ছিঁড়বো। 1152 01:58:57,670 --> 01:59:00,150 ওগুলো এনে দেবে? 1153 01:59:42,550 --> 01:59:44,470 "প্রিয় আঙ্কেল, 1154 01:59:45,510 --> 01:59:50,190 "আপনাকে কষ্ট করে কাউন্টের সামনে জাপানি বলতে 1155 01:59:50,310 --> 01:59:54,670 "দেখে আমি বরাবরই কষ্ট পেতাম, 1156 01:59:54,830 --> 01:59:58,110 "এবং ভদ্রলোকের মত আচরণ করতে দেখেও। 1157 02:00:00,110 --> 02:00:06,270 "তাই আনন্দের সাথে জানাচ্ছি যে, আপনাকে আর কষ্ট করতে হবে না, 1158 02:00:07,150 --> 02:00:11,350 "ঐ লোকটা কোরিয়ান চাষার ছেলে, 1159 02:00:12,270 --> 02:00:16,790 "ওহ, আমার উপহার কি ঠিকভাবে পেয়েছেন? 1160 02:00:17,510 --> 02:00:21,110 "প্লিজ তাকে কোরিয়ানে বলবেন, 1161 02:00:21,870 --> 02:00:23,950 "আমি ভীত যে, বাস্তবে কোন মহিলা 1162 02:00:24,630 --> 02:00:27,950 "জোর করার ভেতর কোন আনন্দ পায় না। 1163 02:00:28,150 --> 02:00:33,430 "কিন্তু দুনিয়ার সব মেয়ের ভেতর থেকে Sookee কে আমার কাছে পাঠানোর জন্য, 1164 02:00:33,510 --> 02:00:35,830 "আমি "একটু একটু" কৃতজ্ঞ। " 1165 02:00:48,430 --> 02:00:51,790 আমার বই তৈরির যন্ত্র দেখতে চেয়েছিলে না? 1166 02:00:52,310 --> 02:00:55,950 শুধু দেখো না, নিজেও অভিজ্ঞতা নাও। 1167 02:00:56,430 --> 02:00:58,550 আমি ৫ টা বই বেছে নেবো যেগুলোকে... 1168 02:00:58,830 --> 02:01:01,630 ...জীবনের থেকেও বেশি ভালবাসি। 1169 02:01:03,790 --> 02:01:04,670 চলো দেখি... 1170 02:01:04,710 --> 02:01:05,950 প্রথমে, 1171 02:01:08,830 --> 02:01:10,590 'Confessions of a Whip' 1172 02:01:19,190 --> 02:01:20,830 'The Lizard Skin' 1173 02:01:32,390 --> 02:01:36,070 'Decadent Girls Who Sell Lingerie' 1174 02:01:45,430 --> 02:01:47,910 একটা সিগারেট ধরাতে পারি কি? 1175 02:01:48,470 --> 02:01:49,910 ...স্যার। 1176 02:01:52,230 --> 02:01:54,070 'Bells and Balls' 1177 02:01:57,510 --> 02:01:59,630 'The Mortician's Bedroom' 1178 02:02:11,190 --> 02:02:13,630 ছোট্ট মেয়েটা তোমায় বোকা বানালো কিভাবে? 1179 02:02:16,950 --> 02:02:21,390 চিন্তা করো না, তাদের দ্রুত ধরে ফেলবো। 1180 02:02:23,310 --> 02:02:28,670 এমন ব্যবস্থা করেছি যেন একসাথে দুটো মহিলা কোরিয়া ছাড়তে না পারে। 1181 02:02:34,590 --> 02:02:36,870 প্লিজ গন্তব্য বদলে Shanghai এ দিন। 1182 02:02:36,950 --> 02:02:39,910 দুটো টিকিট বদলে Vladivostok থেকে Shanghai দেবো। 1183 02:02:39,990 --> 02:02:41,950 হ্যাঁ, ঠিক তাই। 1184 02:02:42,390 --> 02:02:44,270 আপনাদের পাসপোর্ট দেখান। 1185 02:02:50,710 --> 02:02:52,910 মিস্ Nam Sookee? 1186 02:02:55,430 --> 02:02:57,510 মি. Go Pandol? 1187 02:03:04,950 --> 02:03:07,190 আপনাদের আরও ৩ ইয়েন দিতে হবে। 1188 02:03:07,790 --> 02:03:08,870 আচ্ছা। 1189 02:03:12,390 --> 02:03:16,670 আমি একটা বৃদ্ধ যে নোংরা গল্প পছন্দ করে। 1190 02:03:18,470 --> 02:03:21,910 এমনকি একই গল্প শুনে লোক বিভিন্ন জিনিস কল্পনা করে। 1191 02:03:22,470 --> 02:03:25,550 ঐসব ফ্যান্টাসি এই বৃদ্ধটার 1192 02:03:25,750 --> 02:03:29,030 একমাত্র চিত্তবিনোদন ছিল। 1193 02:03:29,110 --> 02:03:32,270 সব শেষ, এখন কি করবো? 1194 02:03:32,790 --> 02:03:35,230 অন্তঃত তোমার গল্পটা তো বলো। 1195 02:03:36,710 --> 02:03:40,470 মাগি Hideko 'র স্বাদটা কেমন ছিল? 1196 02:03:40,950 --> 02:03:44,230 সে কি পাকা টসটসে ছিল? বলো। 1197 02:03:46,550 --> 02:03:49,350 একটা সিগারেট খেলে মনে পড়তে পারে। 1198 02:03:49,950 --> 02:03:51,790 ঠিক, ঠিক... 1199 02:03:53,030 --> 02:03:56,390 তোমার তো আবার সিগারেটের অভ্যাস? 1200 02:04:15,110 --> 02:04:17,110 তো Hideko কেমন ছিল? 1201 02:04:22,470 --> 02:04:26,150 এখানে কোন জানালা নেই? 1202 02:04:29,790 --> 02:04:33,070 Sookee হয়তো শুনছে, চলো যতদূর সম্ভব করি। 1203 02:04:44,190 --> 02:04:45,670 এইতো, এটাই। 1204 02:04:56,950 --> 02:04:58,430 কি করছো? 1205 02:04:58,510 --> 02:05:00,910 থামলে কেনো, বলো। 1206 02:05:00,990 --> 02:05:03,230 তাহলে প্রথমে কোথায় ধরেছো? 1207 02:05:03,710 --> 02:05:05,110 মুখে? 1208 02:05:07,110 --> 02:05:08,470 স্তনে? 1209 02:05:10,030 --> 02:05:12,870 না সোজা যোনীতে? 1210 02:05:14,350 --> 02:05:15,910 ওটা কি কোমল ছিলো? 1211 02:05:16,550 --> 02:05:18,110 টানটান ছিলো? 1212 02:05:19,550 --> 02:05:21,670 কুঁচকিয়ে ছিলো? 1213 02:05:22,590 --> 02:05:24,470 ভেজা ছিলো? 1214 02:05:24,550 --> 02:05:27,750 যোনীপথের সান্দ্রতা ও স্বচ্ছতা? 1215 02:05:29,350 --> 02:05:31,230 আরেকটা সিগারেট, প্লিজ। 1216 02:06:04,190 --> 02:06:09,390 বাজি ধরে বলবো যে, কোন বইয়ে 1217 02:06:09,470 --> 02:06:11,790 এরকম দুধর্ষ বাসর রাতের কথা লেখা নেই। 1218 02:06:14,110 --> 02:06:17,870 ভেবেছিলাম দুঃস্বপ্ন দেখছি। 1219 02:06:50,910 --> 02:06:55,670 এবং... পরিস্কার, উজ্জ্বল রাঙ্গা রক্ত! 1220 02:07:04,510 --> 02:07:06,990 ওভাবেই মহিলাটা আমার স্ত্রী হলো। 1221 02:07:07,150 --> 02:07:11,230 এক মুহূর্তে নম্র, অপর মুহূর্তে ধৃষ্ট... 1222 02:07:14,470 --> 02:07:18,990 কিন্তু সে কেমন নম্র ছিলো, 1223 02:07:19,110 --> 02:07:23,110 কিভাবে ধৃষ্টতা করলো, সব বলো আমায়! 1224 02:07:23,630 --> 02:07:26,750 ঐ ভ্রমনের গল্পটা বলো। 1225 02:07:26,990 --> 02:07:29,190 তোমার জানার কথা। 1226 02:07:30,630 --> 02:07:32,510 সে কি বিরোধীতা করেছিল? 1227 02:07:33,190 --> 02:07:35,510 তাকে শাস্তি স্বরুপ পাছায় মেরেছিলে? 1228 02:07:35,950 --> 02:07:39,710 না সে তোমার মুখে থুথু ছিটিয়েছিল? 1229 02:07:40,350 --> 02:07:42,030 অথবা... 1230 02:07:42,510 --> 02:07:44,990 তাকে লাগানোর জন্য হাত জোর করেছিল? 1231 02:07:45,550 --> 02:07:49,190 যেমনটা 'The Widow's Lapdog গল্পের মতো।' 1232 02:07:52,270 --> 02:07:53,470 আপনার কত সাহস! 1233 02:07:53,790 --> 02:07:55,630 Hideko আমার স্ত্রী। 1234 02:07:55,950 --> 02:08:00,110 কোন হারামজাদা তার বাসর রাতের কথা মানুষকে বলে! 1235 02:09:04,350 --> 02:09:05,830 আজব তো... 1236 02:09:07,310 --> 02:09:08,950 তোমার ধোঁয়া। 1237 02:09:11,390 --> 02:09:14,590 এটা শীতল, নীল... 1238 02:09:16,110 --> 02:09:21,830 আর অসাধারণ সুন্দর। 1239 02:09:22,990 --> 02:09:29,790 আপনিও নরম, ধীর, বোকা বনবেন। 1240 02:09:31,030 --> 02:09:34,310 পারদ গ্যাসীয় অবস্থায় সবচেয়ে বেশি মারাত্বক। 1241 02:09:34,830 --> 02:09:37,550 একটা সিগারেটই যথেষ্ট ছিলো। 1242 02:09:40,550 --> 02:09:45,110 অন্তঃত আমার বাড়াটা আস্ত নিয়ে মরতে পারবো। 1243 02:09:47,550 --> 02:13:25,190 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 1244 02:13:26,500 --> 02:19:03,500 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 128133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.