Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,994 --> 00:00:11,512
There we are.
2
00:00:27,485 --> 00:00:30,958
Mmm. I went to Corfu Town yesterday,
and they've swept it.
3
00:00:30,959 --> 00:00:32,316
They've swept it?
4
00:00:32,317 --> 00:00:33,954
Mmm. For the visit
of the King of Greece.
5
00:00:33,955 --> 00:00:37,600
Oh, so that's why they were washing
the trees.
6
00:00:37,600 --> 00:00:38,720
Washing the trees?
7
00:00:38,720 --> 00:00:41,354
You want to make the place look nice
for your monarch, don't you?
8
00:00:41,355 --> 00:00:45,440
The last king,
his brother was killed by monkey.
9
00:00:45,440 --> 00:00:47,436
Hah! You see!
10
00:00:48,420 --> 00:00:49,855
It's an important visit
11
00:00:49,880 --> 00:00:52,872
because King George can help restore
national pride
12
00:00:52,873 --> 00:00:55,520
and stiffen resolve
against Germany and Italy.
13
00:00:58,220 --> 00:00:59,520
I know things.
14
00:00:59,520 --> 00:01:01,024
I just don't shout about them.
15
00:01:01,120 --> 00:01:02,920
God, I sound like Margo.
16
00:01:02,920 --> 00:01:05,236
At last, we are back
in the locals' good books,
17
00:01:05,237 --> 00:01:07,232
so let's help with the celebrations.
18
00:01:07,233 --> 00:01:10,175
Theo's part of some welcoming committee.
19
00:01:10,200 --> 00:01:12,480
Mmm-hmm,
yeah, I-I'm a committed royalist.
20
00:01:12,480 --> 00:01:14,636
Love a queen, so I'll do my bit.
21
00:01:15,940 --> 00:01:17,600
Good morning, Durrells.
22
00:01:17,600 --> 00:01:20,295
Oh! Morning, Spiros. Sleep well?
23
00:01:20,320 --> 00:01:25,270
Yes, despite a goat with a cough
finding its way up into the attic.
24
00:01:25,271 --> 00:01:29,280
Then the weasels sat on my face.
25
00:01:29,280 --> 00:01:30,278
Lemurs.
26
00:01:30,279 --> 00:01:32,735
Sorry, darling,
but Spiros is working hard
27
00:01:32,760 --> 00:01:34,276
building your animal enclosures.
28
00:01:34,277 --> 00:01:36,753
Course, ideally, they'd all just roam.
29
00:01:37,825 --> 00:01:41,744
Yeah, then ideally we'd hunt them
down with my Lee-Enfield
30
00:01:42,000 --> 00:01:43,440
and put them in a pie.
31
00:01:46,460 --> 00:01:50,452
Where shall I leave my laundry?
Oh, I'll take it, thank you.
32
00:01:50,935 --> 00:01:54,240
That's how romance rubs off,
exchange of used underwear.
33
00:01:54,240 --> 00:01:56,040
There is no romance.
34
00:01:56,040 --> 00:01:58,160
It's a practical arrangement.
35
00:02:10,332 --> 00:02:11,535
This is good, isn't it?
36
00:02:11,536 --> 00:02:12,860
Yes.
37
00:02:13,340 --> 00:02:16,699
So why do I keep thinking
something will go wrong?
38
00:02:17,200 --> 00:02:18,540
Have you talked to your wife?
39
00:02:18,980 --> 00:02:21,650
No. She's a mystery to me.
40
00:02:21,800 --> 00:02:23,400
At first, mystery is nice.
41
00:02:23,400 --> 00:02:24,978
Then not.
42
00:02:25,040 --> 00:02:28,600
Well, safe to say
we're over the mystery stage.
43
00:02:30,031 --> 00:02:31,920
Actually, you can do it.
44
00:03:49,188 --> 00:03:51,543
Good day.
Bonjour.
45
00:03:51,800 --> 00:03:53,540
Bonjour.
Bonjour.
46
00:03:55,980 --> 00:03:57,700
Buongiorno?
47
00:03:57,976 --> 00:04:00,972
Si. Buongiorno, signorina.
48
00:04:01,423 --> 00:04:02,422
Guten Tag.
49
00:04:08,958 --> 00:04:10,360
Kalimera.
50
00:04:12,580 --> 00:04:14,780
How delightfully European.
51
00:04:31,547 --> 00:04:33,543
So, Basil, we've agreed...
52
00:04:33,989 --> 00:04:36,983
that you're going to stop
your doodah with Spiros' wife.
53
00:04:37,760 --> 00:04:39,436
Well, I've had a think.
54
00:04:39,437 --> 00:04:40,860
And... no.
55
00:04:41,260 --> 00:04:44,255
What?! Oh, come on, Basil!
56
00:04:44,256 --> 00:04:48,460
No, I'm... addicted to love.
57
00:04:49,900 --> 00:04:51,895
But I'd rather not be killed by Spiros,
58
00:04:51,896 --> 00:04:53,412
I've seen his sledgehammer,
59
00:04:53,413 --> 00:04:54,890
so very happy to keep it quiet.
60
00:04:54,891 --> 00:04:58,084
No, no, I'm hopeless at keeping secrets.
61
00:04:58,085 --> 00:05:00,880
I'm not very good either, so
we'll both have to raise our game.
62
00:05:00,881 --> 00:05:03,200
Dimitra and I
are being very discreet now.
63
00:05:03,200 --> 00:05:06,285
Spiros and my mother obviously
love spending time together.
64
00:05:06,680 --> 00:05:09,500
Let's hope he stops caring
what his wife's up to.
65
00:05:10,220 --> 00:05:12,215
But I'm VERY disappointed!
66
00:05:12,500 --> 00:05:15,495
If Spiros finds out
you're sleeping with his wife,
67
00:05:15,496 --> 00:05:17,491
all of this niceness will end.
68
00:05:17,840 --> 00:05:19,242
It's your fault.
69
00:05:19,340 --> 00:05:22,400
You more or less frog-marched me
into Dimitra's lovely lap.
70
00:05:22,400 --> 00:05:23,398
Apart from anything,
71
00:05:23,399 --> 00:05:26,160
since Larry's left, I'm supposed
to be mother's confidant,
72
00:05:26,160 --> 00:05:27,920
but I can't tell her anything.
73
00:05:30,680 --> 00:05:33,120
Basil's looking
pleased with himself these days.
74
00:05:33,782 --> 00:05:35,755
Has he found a lady friend?
75
00:05:36,292 --> 00:05:39,287
I hope so.
That'll make life so much simpler.
76
00:05:40,946 --> 00:05:43,742
Well, put your glad-rags on.
We're off.
77
00:06:06,242 --> 00:06:08,000
Shh, shh.
78
00:06:08,240 --> 00:06:11,233
And now in English,
for Mrs, and Leslie Durrell.
79
00:06:11,234 --> 00:06:14,229
Sitting there beautifully. Quietly.
80
00:06:14,534 --> 00:06:18,766
The Royal ship
will sail past their house,
81
00:06:18,840 --> 00:06:21,216
so let's have some sort of display
from there,
82
00:06:21,217 --> 00:06:23,892
which the very creative Durrells
will come up with.
83
00:06:23,893 --> 00:06:27,255
Well, we did have an
Indian Prince at the house once,
84
00:06:27,280 --> 00:06:30,915
and it has been said,
I'm a bit of a princess.
85
00:06:35,906 --> 00:06:37,280
I'll cook something.
86
00:06:37,560 --> 00:06:40,895
And I'm an ex-policeman,
so could be an elite bodyguard.
87
00:06:40,920 --> 00:06:42,077
Though we wouldn't want a repeat
88
00:06:42,078 --> 00:06:44,074
of that shooting
that started the Great War!
89
00:06:49,066 --> 00:06:52,360
In fact, the Mayor suggested
we involve the Boy Scouts.
90
00:06:52,360 --> 00:06:55,015
Patrol Leader Demetrios
is looking for a successor.
91
00:06:55,040 --> 00:06:57,076
Perhaps you could be him, Leslie.
92
00:06:57,560 --> 00:06:58,920
I'd be delighted.
93
00:06:58,920 --> 00:07:02,913
Young minds, smart uniforms,
outdoor pursuits, discipline.
94
00:07:02,914 --> 00:07:04,910
All the good bits from the Hitler Youth.
95
00:07:06,907 --> 00:07:08,904
But... not the bad bits.
96
00:07:33,862 --> 00:07:35,420
Leslie Durrell.
97
00:07:36,680 --> 00:07:39,851
You tried to join my Fire Brigade.
98
00:07:40,280 --> 00:07:41,847
That was humiliating.
99
00:07:42,180 --> 00:07:44,842
But I thrive on disappointment!
100
00:07:44,843 --> 00:07:47,837
You're prepared
to take over as Patrol Leader?
101
00:07:47,838 --> 00:07:49,035
Yes, I am.
102
00:07:49,360 --> 00:07:51,640
"Be prepared"!
It's in the rules.
103
00:07:51,640 --> 00:07:54,815
They are becoming
too high-spirited for me.
104
00:07:54,840 --> 00:07:57,335
Well, I come from a headstrong family,
105
00:07:57,360 --> 00:07:59,355
so I'm used to unruly behaviour.
106
00:07:59,356 --> 00:08:01,160
Shall I watch you and learn?
107
00:08:01,160 --> 00:08:02,260
Good idea.
108
00:08:03,156 --> 00:08:04,060
Boys.
109
00:08:12,141 --> 00:08:13,660
Hello, lads.
110
00:08:25,572 --> 00:08:28,040
Don't worry. I was expecting that.
111
00:08:50,560 --> 00:08:53,760
This is like the novel
Murder On The Orient Express,
112
00:08:53,760 --> 00:08:55,116
by Agatha Christie.
113
00:08:55,117 --> 00:08:56,600
Do you know it?
114
00:08:56,840 --> 00:08:58,655
Someone is killed on a train
115
00:08:58,680 --> 00:09:01,333
on which there are different
foreign passengers.
116
00:09:01,440 --> 00:09:02,780
Who did it?
117
00:09:17,355 --> 00:09:20,120
The history of the world
is an history of aggression.
118
00:09:20,120 --> 00:09:22,159
Ah? We're all guilty.
119
00:09:22,320 --> 00:09:24,460
Maybe the British woman did it.
120
00:09:25,060 --> 00:09:26,856
Why do you say that?
121
00:09:27,420 --> 00:09:30,140
Because the British cannot be trusted.
122
00:09:32,860 --> 00:09:35,980
Good, that's broken the ice.
123
00:09:37,100 --> 00:09:38,775
Who'd like a sandwich?
124
00:09:38,800 --> 00:09:40,795
My Aunt Prue made these for me.
125
00:09:40,796 --> 00:09:42,360
What is in them?
126
00:09:42,360 --> 00:09:45,400
Looks like... pilchards and pickle.
127
00:10:02,275 --> 00:10:04,840
Ah... It's nice out here.
With the old...
128
00:10:06,160 --> 00:10:07,360
..sea.
129
00:10:11,500 --> 00:10:14,780
So... Any news from your wife?
130
00:10:17,060 --> 00:10:18,160
No.
131
00:10:26,381 --> 00:10:30,468
Hah! I was just thinking
about how possessive we get,
132
00:10:30,469 --> 00:10:33,200
then we look back and realise
how silly we were.
133
00:10:34,762 --> 00:10:38,280
Before marriage, what do you say,
fill your boots?!
134
00:10:38,455 --> 00:10:39,972
I know I did.
I know.
135
00:10:39,973 --> 00:10:43,446
Any girlfriend I've had on Corfu,
you went out with her mother!
136
00:10:46,442 --> 00:10:49,435
But after marriage,
you've made your vows,
137
00:10:49,971 --> 00:10:52,760
so be faithful, and honourable.
138
00:10:54,108 --> 00:10:55,427
Yeah, ideally...
139
00:10:56,660 --> 00:10:58,320
I loved my father,
140
00:10:59,480 --> 00:11:01,675
but he cheated on my mother,
141
00:11:02,240 --> 00:11:03,300
a lot.
142
00:11:04,220 --> 00:11:08,580
Each time, it tore another piece
off her heart...
143
00:11:09,540 --> 00:11:11,536
..until there was nothing left.
144
00:11:12,220 --> 00:11:16,940
And I promised her
I would never be like my father.
145
00:11:30,389 --> 00:11:32,186
Excuse me.
146
00:11:35,000 --> 00:11:37,940
Spiros just...
It's all right, I heard.
147
00:11:39,140 --> 00:11:41,500
Now will you tell his wife
that it's over?
148
00:11:42,700 --> 00:11:44,057
Of course.
149
00:11:44,740 --> 00:11:46,260
I'm sorry.
150
00:11:47,586 --> 00:11:50,600
And for God's sake, keep this
from my mother, as well as Spiros.
151
00:11:50,600 --> 00:11:54,593
Just have to wander back to Dorset,
won't I?
152
00:11:55,951 --> 00:11:59,980
Resume my life as a dusty solicitor.
153
00:12:01,582 --> 00:12:02,580
Maybe it's best.
154
00:12:02,581 --> 00:12:05,180
You could move into something
like conveyancing.
155
00:12:05,575 --> 00:12:07,571
That'll get my pulse racing (!)
156
00:12:09,408 --> 00:12:11,060
I'll just stay for the King's visit.
157
00:12:11,405 --> 00:12:13,580
And I'll say goodbye to Dimitra.
158
00:12:14,320 --> 00:12:16,200
I'll do that for you.
159
00:12:16,200 --> 00:12:17,820
No, I'll do it.
160
00:13:01,811 --> 00:13:04,895
Hah. Fit for a Greek king.
161
00:13:04,920 --> 00:13:08,714
Thank you.
But you can just call me Spiros.
162
00:13:10,760 --> 00:13:13,043
They say cooking is like making love.
163
00:13:13,200 --> 00:13:14,680
Don't be salacious.
164
00:13:14,680 --> 00:13:17,280
I will come over there and wash your mouth out.
OK.
165
00:13:17,280 --> 00:13:19,680
Me first, then I'll do yours.
166
00:13:24,543 --> 00:13:26,040
Ah! Stop it!
167
00:13:49,920 --> 00:13:52,990
Gerry, you've made a beautiful zoo.
168
00:13:53,520 --> 00:13:56,140
Thanks. With a touch of farmyard.
169
00:13:57,020 --> 00:14:00,680
I hear you're being driven mad
by the Royal Welcoming Committee.
170
00:14:00,680 --> 00:14:04,335
Yes, and I thought
the Corfu Lunar Society were tricky!
171
00:14:04,360 --> 00:14:08,175
But they tell me
the King loves wildlife.
172
00:14:08,200 --> 00:14:09,720
I'll ask him for a donation.
173
00:14:09,720 --> 00:14:11,440
No, no, don't do that,
174
00:14:11,440 --> 00:14:14,434
but could you lay on
a tableau of animals
175
00:14:14,435 --> 00:14:16,431
for him to enjoy as he sails past?
176
00:14:16,432 --> 00:14:17,760
As long as he doesn't expect them
177
00:14:17,760 --> 00:14:19,975
to stand there immobile,
quietly grinning.
178
00:14:20,000 --> 00:14:23,255
No, the rest of us will do that.
Thank you, Gerry.
179
00:14:23,280 --> 00:14:25,060
I'll tick that off my list.
180
00:14:28,780 --> 00:14:31,335
Mmm. That's good.
181
00:14:31,360 --> 00:14:33,120
Those are really good.
182
00:14:33,357 --> 00:14:35,940
Too good. We'll keep these.
183
00:14:37,241 --> 00:14:39,960
Mr and Mrs Bunn, the royal bakers!
184
00:14:39,960 --> 00:14:42,775
Greetings. What news from the King?
185
00:14:42,800 --> 00:14:45,295
He's here in two days, and at this rate,
186
00:14:45,320 --> 00:14:48,880
he'll take one look at Corfu, and
head for a more organised island.
187
00:14:48,880 --> 00:14:51,035
Well, this is ready, at least.
188
00:14:51,036 --> 00:14:53,180
What is it supposed to be?
189
00:14:53,860 --> 00:14:55,100
The King's face.
190
00:14:55,380 --> 00:14:59,775
It's harder than it looks to put
a face on a pie, you'll find, Theo.
191
00:14:59,800 --> 00:15:03,000
Ah, right, Theo, for the king's visit...
192
00:15:03,000 --> 00:15:06,735
Six scouts will do a drumroll
on massive drums,
193
00:15:06,760 --> 00:15:09,015
then the other boys
will swing down on ropes
194
00:15:09,040 --> 00:15:10,600
from the big trees in the garden,
195
00:15:10,600 --> 00:15:11,840
there, there, and there.
196
00:15:11,840 --> 00:15:14,835
Each of them will activate
blue and white fireworks,
197
00:15:14,836 --> 00:15:17,240
whoosh, whoosh, whoosh.
198
00:15:18,540 --> 00:15:20,240
Are you out of your mind?
199
00:15:20,240 --> 00:15:23,815
Yes, at this late stage,
something simpler and less fatal?
200
00:15:23,840 --> 00:15:27,200
And darling, please involve
Gerry in your Scout troop.
201
00:15:27,200 --> 00:15:28,197
Why?
202
00:15:28,198 --> 00:15:31,495
Well, because I'd love
the two of you to get on better.
203
00:15:31,520 --> 00:15:34,513
And to broaden Gerry's horizons
from animals.
204
00:15:34,514 --> 00:15:37,200
Get an interest in knots.
Or bugling.
205
00:15:37,200 --> 00:15:39,195
But he'll just hate it and make fun.
206
00:15:39,196 --> 00:15:41,400
No, not if he's involved.
207
00:15:41,720 --> 00:15:43,660
Oh, he is your brother.
208
00:15:45,900 --> 00:15:47,377
To prevail on you again,
209
00:15:47,378 --> 00:15:49,695
there are more officials
from the royal advance party
210
00:15:49,720 --> 00:15:52,674
than we realised.
Do you have any spare accommodation?
211
00:15:52,675 --> 00:15:53,560
Um, yes.
212
00:15:53,560 --> 00:15:55,815
We have two guests in one room,
213
00:15:55,840 --> 00:15:58,440
and Gerry, Basil, and Leslie in theirs.
214
00:15:58,440 --> 00:16:00,435
Otherwise...
And... Spiros has his own room?
215
00:16:00,436 --> 00:16:01,435
Oh, God, yes.
216
00:16:01,660 --> 00:16:04,215
Yes, Spiros has his own room!
Of course.
217
00:16:04,240 --> 00:16:06,160
If I may, I'll send you a guest or two,
218
00:16:06,160 --> 00:16:07,956
non-paying, I'm afraid.
Fine.
219
00:16:08,300 --> 00:16:10,960
And Spiros really does
have his own room.
220
00:16:10,960 --> 00:16:12,957
I know. You said!
221
00:16:18,220 --> 00:16:20,695
Of course people think you're
having an affair with Spiros.
222
00:16:20,720 --> 00:16:21,920
I thought you didn't care.
223
00:16:21,920 --> 00:16:23,655
Well, I wouldn't, if it were true!
224
00:16:23,680 --> 00:16:26,400
I'm being hung for a crime I haven't
had the pleasure of committing.
225
00:16:26,400 --> 00:16:29,855
He's living with you, they're bound
to think he's more than a handyman.
226
00:16:29,880 --> 00:16:33,360
Spiros has his own bedroom,
on a different floor to mine.
227
00:16:33,360 --> 00:16:36,355
Yes, and there's no way he could
get into your bedroom from there (!)
228
00:16:36,356 --> 00:16:38,060
He'd have to walk yards...
229
00:16:38,352 --> 00:16:40,348
These are gorgeous.
230
00:16:40,780 --> 00:16:42,980
You and Spiros should open a patisserie.
231
00:16:44,060 --> 00:16:46,056
I want him so badly.
232
00:16:46,640 --> 00:16:48,052
Blimey.
233
00:16:48,053 --> 00:16:51,047
But I'm petrified.
Why?
234
00:16:51,048 --> 00:16:53,043
Well, look at my record.
235
00:16:53,044 --> 00:16:55,815
My husband died at 43,
236
00:16:55,840 --> 00:16:57,636
Sven told me he was homosexual
237
00:16:57,637 --> 00:16:59,310
the day before
we were due to be married.
238
00:16:59,310 --> 00:17:01,669
Yes, shame on you!
Hugh was stabbed.
239
00:17:01,880 --> 00:17:03,835
Daphne and Leslie
were halfway up the aisle,
240
00:17:03,836 --> 00:17:05,120
look what happened to them.
241
00:17:05,120 --> 00:17:06,437
We're happily married.
242
00:17:06,700 --> 00:17:09,480
Despite the thing he does
with the, erm...
243
00:17:09,480 --> 00:17:10,240
Anyway!
244
00:17:10,240 --> 00:17:11,853
It does happen, you know.
245
00:17:12,040 --> 00:17:14,780
Well, it's all academic, anyway.
246
00:17:15,180 --> 00:17:17,176
Spiros may not love Dimitra,
247
00:17:17,177 --> 00:17:19,172
but he's wedded to her, in every sense.
248
00:17:19,173 --> 00:17:23,020
Oh, I have an update
on her rumoured indiscretion.
249
00:17:25,020 --> 00:17:27,159
I don't need a dramatic pause.
250
00:17:27,160 --> 00:17:29,156
Well, apparently it's with a foreigner,
251
00:17:29,157 --> 00:17:30,880
because she feels that doesn't count.
252
00:17:33,100 --> 00:17:35,940
Thank God Larry's away,
or I'd suspect him.
253
00:17:40,340 --> 00:17:43,695
So I'll be using English,
254
00:17:43,720 --> 00:17:45,876
the most important language
in the world.
255
00:17:45,877 --> 00:17:47,520
And it'll get you an English badge.
256
00:17:47,520 --> 00:17:49,580
Anyone who doesn't understand,
put your hand up.
257
00:17:52,620 --> 00:17:55,400
How would I get my Anti-Hunting badge?
258
00:17:55,400 --> 00:17:58,240
That doesn't exist,
but do try for the Idiot Badge.
259
00:17:58,240 --> 00:17:59,239
Yes, Sotiris?
260
00:17:59,240 --> 00:18:01,962
Can we go to the zoo of Gerry?
261
00:18:02,200 --> 00:18:04,055
Yes, but only because
262
00:18:04,080 --> 00:18:06,220
that's where we're going to practise
our display for the King.
263
00:18:07,395 --> 00:18:08,680
Yes, Stavros?
264
00:18:08,680 --> 00:18:11,100
My parents say the British are bad.
265
00:18:11,676 --> 00:18:14,670
Really.
And who do they like better?
266
00:18:14,671 --> 00:18:16,020
Nazis.
267
00:18:16,668 --> 00:18:18,260
I've got my eye on you.
268
00:18:18,980 --> 00:18:20,976
Right, we will now march to my house.
269
00:18:20,977 --> 00:18:23,320
I will lead, my brother Gerald
will bring up the rear.
270
00:18:23,320 --> 00:18:24,998
Panos, drum.
271
00:18:43,287 --> 00:18:44,963
We are all going to home.
272
00:18:45,540 --> 00:18:48,360
Margo, why are you
in the other direction?
273
00:18:48,360 --> 00:18:51,673
Where would you rather be,
England or Greece?
274
00:18:51,674 --> 00:18:53,380
My family are in Corfu.
275
00:18:54,645 --> 00:18:56,880
War or no war, I wanna be with them.
276
00:18:57,080 --> 00:19:00,360
What madness, we all must run home.
277
00:19:00,360 --> 00:19:02,735
Like er,
rabbits disappearing into holes.
278
00:19:02,760 --> 00:19:04,560
It was you who invaded Albania.
279
00:19:04,560 --> 00:19:06,160
No. No, I have an alibi.
280
00:19:06,160 --> 00:19:08,286
I was sitting in a cafe in Paris.
281
00:19:08,360 --> 00:19:10,080
We should be like Switzerland.
282
00:19:10,080 --> 00:19:11,875
They say no to war.
283
00:19:11,876 --> 00:19:14,200
So they can say yes
to making more money.
284
00:19:14,200 --> 00:19:16,643
So you think only Greece is perfect,
285
00:19:16,840 --> 00:19:19,873
with its prime minister
who burns books he doesn't like,
286
00:19:19,874 --> 00:19:23,600
and would embrace fascism
if his King wasn't so pro-Britain?
287
00:19:25,300 --> 00:19:27,260
I can read a newspaper.
288
00:19:28,100 --> 00:19:31,420
Why not persuade your family
to join you in England, huh?
289
00:19:32,660 --> 00:19:35,000
Because Corfu feels like home.
290
00:19:41,999 --> 00:19:43,994
Oh. Herete.
291
00:19:44,416 --> 00:19:46,902
You must be part of the royal entourage?
292
00:19:46,927 --> 00:19:48,520
Yes. Theodore Stephanides sent us.
293
00:19:48,520 --> 00:19:52,120
Ah, right, well, er,
let me take you to your rooms.
294
00:19:52,120 --> 00:19:55,489
Or would you like to show the
Royal party upstairs, Lugaretzia?
295
00:19:55,880 --> 00:19:57,111
No.
296
00:19:57,112 --> 00:19:59,528
Lugaretzia is a republican.
297
00:19:59,840 --> 00:20:01,360
Do not tell them!
298
00:20:01,360 --> 00:20:03,356
Yes, she is full of surprises.
299
00:20:03,960 --> 00:20:07,120
But her real allegiance
is to hypochondria.
300
00:20:07,120 --> 00:20:10,114
Don't ask her how she's feeling.
She will tell you.
301
00:20:26,360 --> 00:20:27,820
Ah, at ease.
302
00:20:28,220 --> 00:20:29,700
Good walking.
303
00:20:30,057 --> 00:20:31,620
Kosmas, are we recovered?
304
00:20:31,900 --> 00:20:34,310
Good boy.
A bleeding knee is a happy knee.
305
00:20:34,340 --> 00:20:37,120
Oh, and well done
for ignoring the crazy shouting man.
306
00:20:37,120 --> 00:20:39,116
We are not a military organisation,
307
00:20:39,117 --> 00:20:40,116
or silly...
308
00:20:40,420 --> 00:20:44,200
We are here to make friends,
serve our elders, and learn skills.
309
00:20:44,200 --> 00:20:46,504
And today's skill is... knotting.
310
00:20:46,680 --> 00:20:48,240
Here are your practice ropes.
311
00:20:48,240 --> 00:20:49,840
Now, knots are vital.
312
00:20:49,840 --> 00:20:52,575
Without them, our lives
would literally fall apart.
313
00:20:53,599 --> 00:20:55,160
Now, these are your practice ropes...
314
00:20:55,160 --> 00:20:57,156
Whoa, whoa, whoa, where are you going?
315
00:20:57,157 --> 00:20:58,706
To see the animals.
316
00:20:59,080 --> 00:21:00,760
Gerry, can you get them back, please?
317
00:21:00,760 --> 00:21:01,740
Gerry!
318
00:21:03,140 --> 00:21:04,600
Oh, hello, Leslie!
319
00:21:04,840 --> 00:21:06,680
I'm so proud of you, poppet.
320
00:21:06,680 --> 00:21:07,920
Mother, can you not?
321
00:21:07,920 --> 00:21:09,455
I'm a figure of authority...
322
00:21:09,480 --> 00:21:11,516
Oh, yes, of course, sorry.
323
00:21:11,517 --> 00:21:12,860
How's it going?
324
00:21:13,474 --> 00:21:16,820
Yes, very well.
We're just taking a short break...
325
00:21:20,462 --> 00:21:22,458
♪ Let me call you sweetheart ♪
326
00:21:22,459 --> 00:21:24,455
♪ Because we are through ♪
327
00:21:26,452 --> 00:21:29,127
♪ Let me hear you whisper ♪
328
00:21:29,128 --> 00:21:31,820
♪ That you love me too... ♪
329
00:21:32,442 --> 00:21:34,438
Yamas!
330
00:21:34,439 --> 00:21:37,280
♪ Let the love light glowing ♪
331
00:21:37,474 --> 00:21:40,427
♪ In your eyes, so true ♪
332
00:21:40,780 --> 00:21:43,136
♪ Let me call you sweetheart ♪
333
00:21:43,137 --> 00:21:44,774
♪ Because agapi mou... ♪
334
00:21:45,359 --> 00:21:46,356
No...
335
00:22:06,601 --> 00:22:10,594
I think Dimitra's
foreign lover is Basil.
336
00:22:10,595 --> 00:22:12,590
SHE GASPS No!
337
00:22:12,591 --> 00:22:16,424
On our trip to Kalami,
she really seemed to like him.
338
00:22:16,425 --> 00:22:19,099
And now he's being all lovey-dovey
339
00:22:19,100 --> 00:22:21,416
and singing with a Greek accent.
340
00:22:21,417 --> 00:22:24,015
Hah... Good enough for me.
341
00:22:24,040 --> 00:22:25,480
But he's so...
342
00:22:25,480 --> 00:22:29,080
Well, some women do go for that
shiny-Englishman-in-a-cravat type.
343
00:22:29,080 --> 00:22:31,322
Are you talking about me?
No!
344
00:22:31,920 --> 00:22:35,840
Er, only in the broadest,
woolliest sense.
345
00:22:35,840 --> 00:22:37,676
Your amazing cakes!
346
00:22:37,677 --> 00:22:39,832
That was it.
Thank you.
347
00:22:40,340 --> 00:22:44,332
In fact, I'm a terrible cook,
but I have a secret ingredient.
348
00:22:44,333 --> 00:22:45,900
Oh, what's that?
349
00:22:46,330 --> 00:22:47,528
Mrs Durrells.
350
00:22:53,159 --> 00:22:56,120
So, what are you going to do?
351
00:22:56,120 --> 00:22:57,640
Oh, I don't know.
352
00:22:57,957 --> 00:22:59,114
Not tell Leslie.
353
00:22:59,340 --> 00:23:02,853
He'd strangle Basil
with his own voluminous shorts.
354
00:23:02,854 --> 00:23:05,960
Still, it's exciting that this may
finally get you two together.
355
00:23:05,960 --> 00:23:07,956
No, the opposite will happen.
356
00:23:07,957 --> 00:23:11,335
Spiros said
he'll kill Dimitra's boyfriend,
357
00:23:11,360 --> 00:23:13,356
and here we are, harbouring him.
358
00:23:14,320 --> 00:23:17,003
Kalimera.
Oh!
359
00:23:17,080 --> 00:23:19,220
It's more courtiers...
360
00:23:19,620 --> 00:23:22,615
Florence, you have spare rooms...
No, we haven't.
361
00:23:36,540 --> 00:23:39,534
This would make a good crime novel.
362
00:23:40,360 --> 00:23:41,531
What?
363
00:23:41,532 --> 00:23:44,040
A person less each time.
364
00:23:44,065 --> 00:23:47,220
Killed one by one in inventive ways,
365
00:23:47,820 --> 00:23:50,140
but by which member of the group?
366
00:23:51,060 --> 00:23:52,660
Ovvio, no?
367
00:23:54,800 --> 00:23:55,837
Too obvious.
368
00:23:56,700 --> 00:24:00,260
He seems dangerous,
so he must be an absolute sweetie.
369
00:24:01,260 --> 00:24:06,160
Well, you seem sweet,
so you must be dangerous.
370
00:24:06,540 --> 00:24:09,460
Damn, he's noticed!
371
00:24:13,180 --> 00:24:15,420
Right, I hope
you've all brought your flags.
372
00:24:18,660 --> 00:24:19,880
And the rest of you?
373
00:24:19,880 --> 00:24:21,380
Sorry, we forgot.
374
00:24:21,520 --> 00:24:23,840
Well, we can't practise properly,
then, can we?
375
00:24:23,840 --> 00:24:25,516
We can go and see the animals again.
376
00:24:25,517 --> 00:24:27,375
No! No!
377
00:24:27,400 --> 00:24:29,915
No! No! No!
378
00:24:29,916 --> 00:24:30,860
Stop!
379
00:24:32,392 --> 00:24:33,740
Gerald Durrell.
380
00:24:34,260 --> 00:24:36,920
Your behaviour falls below
the standard required
381
00:24:36,920 --> 00:24:39,320
to remain a member of the Corfu Patrol.
382
00:24:40,220 --> 00:24:41,815
I'm going to court-martial you.
383
00:24:41,840 --> 00:24:43,000
And what does that involve?
384
00:24:43,000 --> 00:24:45,135
The confiscation of your woggle.
385
00:24:45,160 --> 00:24:46,340
What is a woggle?
386
00:24:48,155 --> 00:24:50,740
This is a woggle!
387
00:24:53,800 --> 00:24:57,100
I have animals to prepare
for the royal visit, so...
388
00:25:11,540 --> 00:25:13,760
Might I have a word?
389
00:25:16,640 --> 00:25:19,360
Please excuse any items
of an intimate nature.
390
00:25:19,360 --> 00:25:21,080
I've been cleaning your room all year.
391
00:25:21,080 --> 00:25:24,660
I am horribly familiar
with your... intimabilia.
392
00:25:35,100 --> 00:25:36,800
I'll speak plainly.
393
00:25:36,800 --> 00:25:39,640
I know you've started seeing a woman,
394
00:25:39,640 --> 00:25:41,955
because you've been galloping
through your aftershave
395
00:25:41,956 --> 00:25:43,952
like an over-zealous gigolo.
396
00:25:43,953 --> 00:25:46,855
You'd make an excellent
vice-squad detective.
397
00:25:46,880 --> 00:25:47,780
Thank you.
398
00:25:48,780 --> 00:25:52,772
Do you want to tell me who she is,
assuming it's a she?
399
00:25:52,773 --> 00:25:53,772
Yes, it's a she!
400
00:25:53,773 --> 00:25:54,820
Sorry.
401
00:25:55,580 --> 00:25:57,840
I can't tell you who it is,
402
00:25:57,840 --> 00:26:01,832
because...
she is a very private person.
403
00:26:02,260 --> 00:26:04,580
It's Spiros's wife, isn't it?
404
00:26:06,460 --> 00:26:07,640
Yes, it is.
405
00:26:07,640 --> 00:26:12,880
Basil, of all the women on Corfu!
Why Dimitra?
406
00:26:13,160 --> 00:26:14,360
Two reasons.
407
00:26:14,360 --> 00:26:16,920
She's beautiful, and she's nice to me.
408
00:26:16,920 --> 00:26:17,918
That isn't a reason!
409
00:26:17,919 --> 00:26:19,435
Those aren't the two reasons.
410
00:26:19,436 --> 00:26:21,113
They're bracketed together
under Reason One.
411
00:26:21,114 --> 00:26:22,909
So you could say
there are three reasons.
412
00:26:22,910 --> 00:26:25,904
Reason Two, under the original
numbering system...
413
00:26:25,905 --> 00:26:27,680
I didn't think it would do your chances
414
00:26:27,680 --> 00:26:29,357
of getting together with Spiros
any harm.
415
00:26:29,358 --> 00:26:32,980
I don't believe
Reason Two for one moment.
416
00:26:35,340 --> 00:26:39,160
Dimitra only contemplated
having relations with me
417
00:26:39,160 --> 00:26:42,155
because you are having them with Spiros.
418
00:26:42,156 --> 00:26:45,149
I am not! How dare she say that?!
419
00:26:46,260 --> 00:26:48,060
Well, you'll be pleased to hear that...
420
00:26:48,627 --> 00:26:51,820
..I will be leaving Corfu
imminently.
421
00:26:54,820 --> 00:26:56,131
I'm sorry.
422
00:26:57,060 --> 00:26:58,647
But thank you.
423
00:26:59,100 --> 00:27:00,820
It's for the best.
424
00:28:06,014 --> 00:28:09,180
Have you noticed, nobody's tried
to sit in this carriage?
425
00:28:10,740 --> 00:28:11,738
Yes.
426
00:28:12,060 --> 00:28:14,660
Isn't that surprising?
No.
427
00:28:18,049 --> 00:28:21,820
You did not notice my home-made sign?
428
00:28:23,660 --> 00:28:26,654
No. Otherwise I'd have removed it.
429
00:28:27,220 --> 00:28:29,000
I like meeting people.
430
00:28:29,000 --> 00:28:31,700
Soon it might not be easy
to cross Europe like this.
431
00:28:32,180 --> 00:28:35,694
Nobody in Europe
is as interesting as me.
432
00:28:38,171 --> 00:28:40,686
Think of the chances
of that being true...
433
00:28:42,164 --> 00:28:45,158
My last boyfriend, Zoltan,
was arrogant, like you,
434
00:28:45,620 --> 00:28:47,320
til I tamed him.
435
00:28:47,616 --> 00:28:48,960
What happened?
436
00:28:48,960 --> 00:28:50,520
He went home to Turkey.
437
00:28:50,680 --> 00:28:53,180
Turks are...
Don't be rude!
438
00:28:58,182 --> 00:29:01,080
As soon as I saw you,
I wanted the others to leave us.
439
00:29:01,080 --> 00:29:03,960
So why have you been so unpleasant
since Paris?
440
00:29:05,180 --> 00:29:07,160
I thought I was being interesting.
441
00:29:07,160 --> 00:29:09,155
I wanted to get your attention.
442
00:29:09,540 --> 00:29:10,579
Really?
443
00:29:11,416 --> 00:29:13,212
Well, next time, try this.
444
00:29:18,340 --> 00:29:20,500
You're moving gradually closer.
445
00:29:21,540 --> 00:29:22,460
Yes.
446
00:29:22,900 --> 00:29:25,880
It helps we've been breathing
the same air for two days.
447
00:29:27,340 --> 00:29:30,115
I almost can't imagine
not being with you.
448
00:29:31,240 --> 00:29:32,180
Good.
449
00:29:33,340 --> 00:29:34,780
Don't try.
450
00:29:35,980 --> 00:29:37,600
Go on, then.
451
00:29:47,420 --> 00:29:50,980
I can't sleep cos I'm thinking
of all the ways I could kill Gerry.
452
00:29:51,540 --> 00:29:54,720
Why, is there a scout badge for killing?
453
00:29:54,720 --> 00:29:56,960
Well, if there isn't already,
I'll start one!
454
00:29:56,960 --> 00:29:57,997
Shh.
455
00:29:57,998 --> 00:29:59,300
Idiot!
456
00:30:00,322 --> 00:30:01,860
It's really not...
Shh.
457
00:30:05,944 --> 00:30:09,522
How many people are in the house?
17.
458
00:30:10,320 --> 00:30:14,500
I almost envy Margo, tucked up
in her own bedroom in England.
459
00:30:15,340 --> 00:30:17,615
Prue and Geoffrey across the hallway,
460
00:30:17,640 --> 00:30:20,594
snoring away
in their heavy-duty pyjamas.
461
00:30:20,595 --> 00:30:21,634
Mmm...
462
00:30:25,060 --> 00:30:27,440
Larry hasn't written for ages.
463
00:30:27,700 --> 00:30:29,780
I hate not knowing where all of you are.
464
00:30:30,180 --> 00:30:35,000
You're my planets. I want you
in a fixed constellation around me.
465
00:30:35,331 --> 00:30:36,329
I'm here.
466
00:30:37,420 --> 00:30:38,525
Here.
467
00:30:42,551 --> 00:30:43,550
Thank you.
468
00:30:46,577 --> 00:30:51,185
So, tomorrow the King will sail past
on his ship,
469
00:30:51,210 --> 00:30:52,960
and we... do things.
470
00:30:52,960 --> 00:30:56,200
We'd make the effort if our
own monarch sailed past our house.
471
00:30:56,200 --> 00:30:57,800
What are your Scouts doing?
472
00:30:57,800 --> 00:30:59,795
Oh, you'll see tomorrow.
473
00:30:59,796 --> 00:31:02,184
Precision choreography.
474
00:31:02,480 --> 00:31:03,960
No thanks to Gerry.
475
00:31:03,960 --> 00:31:05,375
Well, I've got a zoo to run,
476
00:31:05,400 --> 00:31:08,355
can't spend time
playing at toy soldiers.
477
00:31:08,356 --> 00:31:10,480
Well, say that politely and don't go,
478
00:31:10,480 --> 00:31:12,695
rather than sabotaging Leslie's dream
479
00:31:12,720 --> 00:31:14,080
of being taken seriously.
480
00:31:14,080 --> 00:31:18,073
Yeah. And what are animals,
if not toy people?
481
00:31:20,380 --> 00:31:22,940
Basil says he's leaving soon.
482
00:31:23,374 --> 00:31:27,100
Oh, yes, he mentioned that.
483
00:31:27,460 --> 00:31:30,332
He loves it here.
Why would he leave?
484
00:31:31,106 --> 00:31:33,055
Probably just wants to go home.
485
00:31:33,080 --> 00:31:34,380
Exactly.
486
00:31:48,258 --> 00:31:52,060
"I fear I am trying your patience
with these outpourings.
487
00:31:52,251 --> 00:31:55,960
"But what are offspring for,
if not to sit and listen?
488
00:31:56,244 --> 00:31:57,940
"Love, Mother.
489
00:31:58,660 --> 00:32:04,580
"PS. Also, your father
would be so proud of you...
490
00:32:05,340 --> 00:32:07,940
"if he hadn't so stupidly died."
491
00:32:09,940 --> 00:32:14,680
"Mamma, fear not,
your 12 pages rushed past,
492
00:32:14,680 --> 00:32:17,175
"though page eight sagged somewhat
493
00:32:17,200 --> 00:32:19,760
"under the weight
of its extended bread metaphor.
494
00:32:19,760 --> 00:32:24,200
"I'm blooming, despite Hitler
doing his best to ruin the mood.
495
00:32:24,200 --> 00:32:26,495
"If I wanted a shouty
little shithead in my life,
496
00:32:26,520 --> 00:32:27,380
"I'd've ordered one.
497
00:32:27,900 --> 00:32:30,536
"Pardon my Chaucerian vernacular.
498
00:32:32,054 --> 00:32:36,585
"In case a bomb falls on me in Paris
in some sudden pre-emptive strike,
499
00:32:37,400 --> 00:32:40,839
"know that I miss you,
and I love you."
500
00:33:06,580 --> 00:33:08,576
I'm sorry to call so early,
501
00:33:08,577 --> 00:33:10,840
but the King's sailing past
in a couple of hours
502
00:33:10,840 --> 00:33:12,380
and I have bunting to iron.
503
00:33:17,340 --> 00:33:20,678
I've only come because
there seems to be some confusion.
504
00:33:21,200 --> 00:33:23,780
I have never
so much as kissed your husband.
505
00:33:24,500 --> 00:33:26,420
So why is he living with you?
506
00:33:27,060 --> 00:33:29,576
Because he's helping out
around the house and the garden.
507
00:33:29,577 --> 00:33:32,900
He's building homes for our 93 animals.
508
00:33:33,780 --> 00:33:37,293
You made it clear
you didn't want Spiros in your life.
509
00:33:37,294 --> 00:33:40,400
Why else would you
take your children away to Athens?
510
00:33:40,400 --> 00:33:44,440
Because for years he has been
under your spell, and I had enough.
511
00:33:47,828 --> 00:33:51,343
So ask him back.
I'm sure he'll come.
512
00:33:53,780 --> 00:33:56,095
But you don't want him back now, do you?
513
00:33:56,300 --> 00:33:58,020
Because you have Basil.
514
00:33:59,360 --> 00:34:02,427
Basil is kind, and generous.
515
00:34:02,600 --> 00:34:04,040
Spiros gives me nothing.
516
00:34:04,040 --> 00:34:06,036
Because he has no money!
517
00:34:06,037 --> 00:34:08,375
And you'd only make fun of him.
I've seen you.
518
00:34:08,400 --> 00:34:11,040
You see the boyfriend Spiros.
I see the husband,
519
00:34:11,040 --> 00:34:14,033
with the shouting,
and he thinks he owns me.
520
00:34:14,540 --> 00:34:17,320
Yes, well, they can be
a bit like that, can't they?
521
00:34:17,536 --> 00:34:18,534
Men.
522
00:34:21,184 --> 00:34:22,360
Yes.
523
00:34:23,526 --> 00:34:26,520
I used to worship my late husband...
524
00:34:28,267 --> 00:34:32,150
..but even he could be a bit of a...
Well, a zoo-keeper with me.
525
00:34:32,268 --> 00:34:35,264
He was loving and protective, but...
526
00:34:36,853 --> 00:34:37,851
Anyway.
527
00:34:38,501 --> 00:34:40,660
Basil isn't like that.
528
00:34:41,180 --> 00:34:42,217
He listens.
529
00:34:43,086 --> 00:34:45,800
It wasn't even his idea to come to me.
530
00:34:45,800 --> 00:34:47,000
But he said it was.
531
00:34:47,000 --> 00:34:50,340
No, it was your son, Leslie's.
532
00:34:51,512 --> 00:34:52,520
What?!
533
00:34:52,520 --> 00:34:54,933
To make it easier
for you to be with Spiros,
534
00:34:55,040 --> 00:34:58,035
with me the evil adulteress.
535
00:35:00,032 --> 00:35:02,027
Well, Basil is leaving,
536
00:35:02,800 --> 00:35:04,796
so you and Spiros need to decide
537
00:35:04,797 --> 00:35:06,794
whether or not
you have a future together.
538
00:35:07,520 --> 00:35:10,514
And if he says no, you are there,
waiting for him.
539
00:35:11,060 --> 00:35:13,415
Spiros is an honourable man.
540
00:35:13,900 --> 00:35:16,320
If he was going to walk away
from your marriage,
541
00:35:16,320 --> 00:35:18,675
he would've done so a long time ago.
542
00:35:35,800 --> 00:35:37,317
Excellent work.
543
00:35:37,620 --> 00:35:41,100
And keep the flags straight.
544
00:35:42,340 --> 00:35:44,120
Well done, Panos.
545
00:35:44,120 --> 00:35:46,080
And flutter.
546
00:35:47,793 --> 00:35:49,110
Down.
547
00:35:49,660 --> 00:35:51,820
And moving in...
548
00:35:54,140 --> 00:35:56,135
And the flags going out!
549
00:35:56,136 --> 00:35:58,620
And into the wave formation...
550
00:35:59,132 --> 00:36:03,540
Kalos. Poli kala!
551
00:36:05,780 --> 00:36:08,455
You're only letting yourself down,
Stavros.
552
00:36:08,456 --> 00:36:11,975
I think we can improve
on that final shape, but well done.
553
00:36:12,000 --> 00:36:15,100
Final run-through shortly,
in front of the officials.
554
00:36:36,800 --> 00:36:38,000
Spiros...
555
00:36:38,000 --> 00:36:42,120
I was just saying a final goodbye
to your special lady.
556
00:36:42,632 --> 00:36:43,920
Are you leaving?
557
00:36:43,920 --> 00:36:44,919
Yes.
558
00:36:45,580 --> 00:36:48,760
And everyone I've known on Corfu
is getting a quick visit.
559
00:36:48,760 --> 00:36:50,756
If they want one or not!
560
00:36:51,100 --> 00:36:52,120
How cruel!
561
00:36:52,800 --> 00:36:56,594
Anyway, I'll leave you to your...
562
00:36:57,632 --> 00:36:58,460
..marriage.
563
00:36:58,900 --> 00:36:59,880
It's OK.
564
00:36:59,880 --> 00:37:02,874
I've just come for my smart suit,
for when I meet the King.
565
00:37:03,129 --> 00:37:04,380
Jolly good.
566
00:37:07,373 --> 00:37:08,540
Basil?
567
00:37:12,365 --> 00:37:15,360
Thank you for taking the trouble
to call on my wife.
568
00:37:16,358 --> 00:37:18,035
What a nice thought.
569
00:37:26,400 --> 00:37:28,855
To put around this, for the King to see.
570
00:37:28,880 --> 00:37:32,175
Believe me, you don't wanna wrap
a flag around a barn owl.
571
00:37:32,200 --> 00:37:33,680
You'll have his beak through your hand.
572
00:37:33,680 --> 00:37:34,520
Oh.
573
00:37:35,041 --> 00:37:37,295
And what's this for?
The snakes.
574
00:37:37,320 --> 00:37:39,317
No, you can't paint the snakes blue.
575
00:37:47,002 --> 00:37:48,478
Yassas.
576
00:37:48,987 --> 00:37:52,480
This is the First Corfu Town
Scout Troupe's welcome
577
00:37:52,480 --> 00:37:53,797
to King George.
578
00:37:54,300 --> 00:37:55,940
Come on, boys, in we get.
579
00:37:57,296 --> 00:37:59,840
So, the King's ship will be coming
from that direction,
580
00:37:59,840 --> 00:38:03,415
and when it gets there, this happens!
581
00:38:09,415 --> 00:38:12,410
Leslie, darling,
I need to talk to you about Basil.
582
00:38:50,435 --> 00:38:51,591
Swastika?
583
00:38:51,592 --> 00:38:53,180
What are you doing? Boys?
584
00:38:54,108 --> 00:38:56,340
Ooh, a swastika.
585
00:38:56,365 --> 00:38:58,120
That's a little off-colour.
586
00:38:59,645 --> 00:39:02,055
Stop that swastika right now!
587
00:39:02,080 --> 00:39:04,455
Anybody contributing to the Nazi symbol
588
00:39:04,480 --> 00:39:05,920
will have to return their Scout badges.
589
00:39:05,920 --> 00:39:08,420
And yes, Stavros, that means you!
590
00:39:08,914 --> 00:39:09,913
Get them down!
591
00:39:10,905 --> 00:39:14,400
Stop! Stop! Stop that!
592
00:39:14,820 --> 00:39:16,240
Stop that right now!
593
00:39:16,240 --> 00:39:17,120
Please...
594
00:39:17,120 --> 00:39:20,695
I don't think Leslie's Scouts
should perform for the King.
595
00:39:20,720 --> 00:39:22,320
They might give the wrong idea.
596
00:39:22,320 --> 00:39:24,315
In fact, the King isn't sailing
this way.
597
00:39:24,316 --> 00:39:25,720
There's been a change of plan.
598
00:39:26,440 --> 00:39:28,460
I'm really disappointed in you.
599
00:39:29,060 --> 00:39:30,897
It's like actual Germany, isn't it?
600
00:39:30,898 --> 00:39:33,413
One bad... fly
601
00:39:33,414 --> 00:39:36,320
ruins an otherwise excellent
and decent soup.
602
00:39:52,244 --> 00:39:53,420
Oh, well!
603
00:39:54,019 --> 00:39:56,015
Anyone need any Greek flags?
604
00:40:12,348 --> 00:40:16,100
You did say NOT the bad bits
from the Hitler Youth, remember?
605
00:40:19,826 --> 00:40:22,821
I went to see Dimitra
early this morning.
606
00:40:24,396 --> 00:40:27,646
And she told me it was your master plan
607
00:40:27,680 --> 00:40:29,660
to get Basil together with her.
608
00:40:30,580 --> 00:40:33,900
Oh, thank God you know,
it's been killing me.
609
00:40:34,900 --> 00:40:38,276
I'm sorry, I thought it
would help you end up with Spiros.
610
00:40:38,301 --> 00:40:42,420
Then I realised it was a mistake,
but Basil wouldn't give Dimitra up.
611
00:40:43,540 --> 00:40:45,785
There's been enough deception.
612
00:40:46,140 --> 00:40:49,140
Let's admit the whole truth to Spiros.
613
00:40:50,020 --> 00:40:53,220
But he said he'd kill whoever was
having an affair with his wife.
614
00:40:55,020 --> 00:40:58,335
It's Basil, I think it's worth risking.
615
00:40:59,027 --> 00:41:00,720
And he's leaving tonight.
616
00:41:00,720 --> 00:41:02,238
Where is everybody?!
617
00:41:03,236 --> 00:41:06,709
Three trays of cake,
I feel like Goldilocks.
618
00:41:06,710 --> 00:41:08,706
It can't be!
619
00:41:08,707 --> 00:41:10,200
Oh, Margo!
620
00:41:12,388 --> 00:41:14,640
You didn't tell us you were coming back.
621
00:41:14,640 --> 00:41:16,775
I missed you so much.
622
00:41:16,800 --> 00:41:19,240
I missed you too.
Margo's back, everyone!
623
00:41:19,240 --> 00:41:20,596
God, you're loud.
624
00:41:20,597 --> 00:41:23,232
Ah, sorry,
I've been screaming at Boy Scouts.
625
00:41:23,233 --> 00:41:24,620
I know that voice.
626
00:41:25,748 --> 00:41:27,120
How was your trip?
627
00:41:27,226 --> 00:41:30,640
Um, very... fruitful.
628
00:41:30,920 --> 00:41:31,919
Nikos?
629
00:41:33,916 --> 00:41:35,911
Oh... Hello.
630
00:41:37,260 --> 00:41:38,500
Hello.
631
00:41:38,820 --> 00:41:41,040
Boyfriend?
Yes.
632
00:41:41,300 --> 00:41:43,800
And he's going to live with us.
633
00:41:43,800 --> 00:41:46,495
Oh, well, we're rather crowded,
I'm afraid,
634
00:41:46,520 --> 00:41:47,716
you may have to share a bed.
635
00:41:47,717 --> 00:41:50,020
I don't mind.
That is not a problem.
636
00:41:50,513 --> 00:41:52,509
No, not the two of you together!
637
00:41:53,547 --> 00:41:55,703
This is a genteel house now.
638
00:41:55,704 --> 00:41:57,860
Well, Spiros is staying here!
639
00:41:58,480 --> 00:42:00,117
That's very different, isn't it?
640
00:42:00,118 --> 00:42:02,575
Because Spiros is doing jobs
around the house.
641
00:42:02,600 --> 00:42:07,135
Now, we are just getting ready
to take this food into town
642
00:42:07,160 --> 00:42:09,960
to join in whatever is left
of the celebrations.
643
00:42:09,960 --> 00:42:11,400
Oh, what are we celebrating?
644
00:42:11,400 --> 00:42:13,714
The pointless King is visiting.
645
00:42:14,160 --> 00:42:15,720
Ah, that's nice.
646
00:42:16,080 --> 00:42:18,520
Can I have some of this dog-face pie?
647
00:42:18,940 --> 00:42:20,580
That's the King.
648
00:42:31,985 --> 00:42:33,905
Where is everybody?
649
00:42:34,160 --> 00:42:37,040
There's still some confusion
as to where the King should be now,
650
00:42:37,040 --> 00:42:39,036
but I've given up worrying.
651
00:42:39,037 --> 00:42:40,720
We enjoy confusion.
652
00:42:47,715 --> 00:42:49,020
Where's Basil?
653
00:42:49,340 --> 00:42:51,740
He's finally gone back to England.
654
00:43:12,638 --> 00:43:14,400
George Formby.
655
00:43:14,400 --> 00:43:16,384
Ah! George Formby.
656
00:43:16,961 --> 00:43:18,180
Wow.
657
00:43:35,988 --> 00:43:37,480
What a shame.
658
00:43:37,890 --> 00:43:39,885
The royal visit is a big success.
659
00:43:40,100 --> 00:43:43,094
I've driven many people
many miles to see the King.
660
00:43:43,095 --> 00:43:44,093
What does he look like?
661
00:43:44,094 --> 00:43:45,860
We couldn't find him.
662
00:43:48,631 --> 00:43:50,180
Spiros...
663
00:43:52,580 --> 00:43:54,520
This isn't easy...
664
00:43:55,575 --> 00:43:57,572
..but you'll find out soon enough.
665
00:43:59,180 --> 00:44:00,566
What?
666
00:44:02,404 --> 00:44:04,729
You know your wife was having an affair?
667
00:44:08,220 --> 00:44:10,060
Well, it was with Basil.
668
00:44:15,209 --> 00:44:17,280
And... And I put Basil up to it.
669
00:44:18,580 --> 00:44:20,576
I thought it would bring
you and Mother together.
670
00:44:21,780 --> 00:44:24,440
But Basil's left Corfu now, so...
671
00:44:24,440 --> 00:44:25,520
Hello, everyone!
672
00:44:25,520 --> 00:44:26,920
Ah packing, eh!
673
00:44:26,920 --> 00:44:27,918
Maybe I should burn it all
674
00:44:27,919 --> 00:44:30,375
and just take a toothbrush
and a hefty Trollope
675
00:44:30,400 --> 00:44:31,760
for the journey home.
676
00:44:31,760 --> 00:44:35,340
Basil, man, will you ever leave?!
677
00:44:38,100 --> 00:44:40,680
You... My wife?
678
00:44:40,680 --> 00:44:41,520
Spiros...
679
00:44:42,760 --> 00:44:44,880
Spiros. Let's...
Let's talk about this.
680
00:44:44,880 --> 00:44:46,876
You were in my house today!
681
00:44:47,060 --> 00:44:49,255
Just to say goodbye.
It would be rude not to.
682
00:44:49,256 --> 00:44:51,740
Defend yourself.
Sorry?
683
00:45:01,036 --> 00:45:03,033
Spiros, we're all to blame.
684
00:45:11,692 --> 00:45:14,620
You interfered in my life
and my marriage.
685
00:45:15,348 --> 00:45:16,980
I was the last to know.
686
00:45:19,169 --> 00:45:20,900
I can never forgive you.
687
00:45:26,380 --> 00:45:27,378
Spiros...
688
00:45:28,417 --> 00:45:30,980
I think we can agree
that I deserved that.
689
00:45:33,100 --> 00:45:34,740
Definitely be off, then.
690
00:45:43,475 --> 00:45:45,440
Italy's invaded Albania.
691
00:45:45,440 --> 00:45:48,095
We're all back together,
and we're not going anywhere.
692
00:45:48,120 --> 00:45:50,156
You must take your family
back to England.
693
00:45:50,460 --> 00:45:52,760
I'm trying to see it
as setting them all free,
694
00:45:52,760 --> 00:45:54,756
but it feels more like
losing a lot of friends.
695
00:45:54,757 --> 00:45:56,752
You've loved my mother
ever since you met her.
696
00:45:56,753 --> 00:45:59,415
And you feel guilty because
that's what broke your marriage.
697
00:45:59,440 --> 00:46:00,680
It's not about me.
698
00:46:00,680 --> 00:46:03,820
It is. I want it to be!
699
00:46:04,673 --> 00:46:06,260
Subtitles by TVT
50602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.