All language subtitles for The Cockfields - 01x03 - Episode 3.MTB.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,164 --> 00:00:03,120 - Where do you want these? - Well, let's have a think. 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,835 The table's here, we've got to sit 3 00:00:04,956 --> 00:00:08,375 round it to have lunch, so maybe you should throw them in the flower bed? 4 00:00:08,496 --> 00:00:10,462 Very good, Ray, you should write that down. 5 00:00:12,056 --> 00:00:14,857 By the way, your front nearside tyre's bald. 6 00:00:14,978 --> 00:00:17,013 - You need to get it replaced. - Okay. 7 00:00:17,458 --> 00:00:19,480 Have you sorted your pension out? 8 00:00:19,600 --> 00:00:21,825 Are we really talking about this on my birthday? 9 00:00:21,946 --> 00:00:23,206 Ray! 10 00:00:24,194 --> 00:00:26,034 Haven't you finished yet? 11 00:00:26,116 --> 00:00:28,768 Simon's dad and Melissa will be here soon. 12 00:00:28,889 --> 00:00:31,099 With his help, we'll be done by Christmas. 13 00:00:31,220 --> 00:00:33,888 Those chairs are looking a bit tatty! 14 00:00:34,009 --> 00:00:37,816 Well, it's all we've got, unless you want me to magic a new set out of my arse. 15 00:00:37,937 --> 00:00:40,569 I need you today, Ray. I really do! 16 00:00:43,573 --> 00:00:46,240 I've been thinking, when I get married, 17 00:00:46,360 --> 00:00:48,621 I'd like a gazebo at my wedding reception. 18 00:00:48,742 --> 00:00:51,138 What don't you concentrate on getting a girlfriend, 19 00:00:51,259 --> 00:00:53,178 and worry about the awnings later? 20 00:00:53,299 --> 00:00:55,484 Yep, no, point well made! 21 00:00:55,605 --> 00:00:57,089 Stop shouting, David! 22 00:00:57,210 --> 00:00:59,121 Yes, keep the volume nice and low. 23 00:00:59,242 --> 00:01:01,714 You're just getting prepared, mate, aren't you? Just in case. 24 00:01:01,834 --> 00:01:03,091 Absolutely. 25 00:01:03,212 --> 00:01:05,680 Love can hit you when you least expect it. 26 00:01:05,800 --> 00:01:08,478 I mean, you don't know, but I might fall in love tomorrow! 27 00:01:08,576 --> 00:01:09,805 I bloody hope not, 28 00:01:09,926 --> 00:01:12,640 you're coming with me to pick a load of plasterboard up tomorrow, 29 00:01:12,761 --> 00:01:14,319 and I'm not marrying you! 30 00:01:16,734 --> 00:01:18,222 Everything looks great. 31 00:01:18,343 --> 00:01:20,080 I hope so, Donna. 32 00:01:20,611 --> 00:01:22,429 I've been up since five. 33 00:01:22,550 --> 00:01:25,527 - Should be a nice day, shouldn't it? - Yes. 34 00:01:26,297 --> 00:01:30,736 To be honest though, I've been on and off the loo all morning. 35 00:01:31,034 --> 00:01:32,668 Are you okay? 36 00:01:33,278 --> 00:01:35,333 I thought I'd had a funny grapefruit. 37 00:01:35,454 --> 00:01:37,482 I'm very sensitive to citrus, 38 00:01:37,603 --> 00:01:41,394 I'm the same with warm orange juice, it just goes through me like a tap. 39 00:01:42,909 --> 00:01:45,875 But actually, I think it's nerves. 40 00:01:46,609 --> 00:01:50,156 Larry and I have hardly been in the same room since he left. 41 00:01:50,277 --> 00:01:52,071 Oh, right. Yeah, of course. 42 00:01:52,730 --> 00:01:56,195 Listen to me going on! I've got to finish this! 43 00:01:56,316 --> 00:01:59,815 - What is it? - This is my famous egg mayonnaise, 44 00:01:59,936 --> 00:02:01,883 with secret ingredient. 45 00:02:02,004 --> 00:02:04,392 I've never, ever told anybody what it is. 46 00:02:06,853 --> 00:02:09,104 Would you like to know what it is, Donna? 47 00:02:11,235 --> 00:02:12,463 Yeah. 48 00:02:13,059 --> 00:02:14,816 Right. Well, I use egg, 49 00:02:14,937 --> 00:02:18,353 mayonnaise, salt, pepper, and... 50 00:02:21,911 --> 00:02:25,787 I use a teaspoon of mustard powder. 51 00:02:31,526 --> 00:02:33,971 Right, thank you for that. 52 00:02:34,092 --> 00:02:35,808 Mum's the word. 53 00:02:35,929 --> 00:02:37,321 I won't tell a soul. 54 00:02:38,189 --> 00:02:40,029 Do you want me to make the salad? 55 00:02:40,150 --> 00:02:43,004 You're a guest! You can't be making the salad! 56 00:02:43,125 --> 00:02:44,658 No, I want to, let me. 57 00:02:44,779 --> 00:02:47,815 No, no, you just relax, Donna. 58 00:02:47,936 --> 00:02:49,999 I'll get you a drink. 59 00:02:50,120 --> 00:02:52,969 I'm all right for a drink, Sue. I really want to make the salad. 60 00:02:53,097 --> 00:02:54,755 Are you sure I can't get you a drink? 61 00:02:54,876 --> 00:02:58,334 What about an orange squash? Or there's fresh orange in the shed? 62 00:02:58,600 --> 00:03:01,460 - I really want to make the salad. - No. 63 00:03:01,581 --> 00:03:03,218 I'm not having it. 64 00:03:03,988 --> 00:03:06,379 I'm going to open you a bottle of Schloer. 65 00:03:07,519 --> 00:03:09,147 It's Simon's 40th. 66 00:03:09,268 --> 00:03:11,557 I'd really like to contribute to the day, please. 67 00:03:11,678 --> 00:03:13,544 I'm not having you going back to the mainland 68 00:03:13,664 --> 00:03:16,474 and saying that I let you make lunch. Now, go on! 69 00:03:16,595 --> 00:03:18,635 Go on! Off you go! Go on... Hop it! 70 00:03:19,917 --> 00:03:21,154 Hop it. 71 00:03:22,920 --> 00:03:24,160 Hop it. 72 00:03:25,840 --> 00:03:27,164 Andre, 73 00:03:27,963 --> 00:03:30,415 it's Simon's birthday today and we're having a little party 74 00:03:30,535 --> 00:03:33,449 in the garden, so this is a bit inconvenient. 75 00:03:35,880 --> 00:03:37,099 Oh, hello. 76 00:03:37,220 --> 00:03:39,730 This is Sheena. We met in the pub last night. 77 00:03:39,851 --> 00:03:42,328 - Oh, right. - Hello, Sheena. 78 00:03:43,542 --> 00:03:44,762 Hi. 79 00:03:45,469 --> 00:03:47,016 She's got the flu. 80 00:03:47,137 --> 00:03:48,351 Oh, dear. 81 00:03:48,472 --> 00:03:51,011 Is it all right if she waits in the car until I finish the work, Ray? 82 00:03:51,131 --> 00:03:52,331 Andre... 83 00:03:54,335 --> 00:03:57,756 - the point is... - I won £100 on the fruit machine last night. 84 00:03:57,877 --> 00:03:59,677 Did you? Right. 85 00:03:59,953 --> 00:04:02,755 I promised to take her to the Premier Inn in Newport later, 86 00:04:02,876 --> 00:04:04,648 so we can have sex. 87 00:04:04,769 --> 00:04:08,131 Oh, right. Well, look, sorry, but we're in the garden, 88 00:04:08,252 --> 00:04:10,886 but can you clear out the back shed. Right? 89 00:04:11,007 --> 00:04:13,221 And just try to stay out of sight, okay? 90 00:04:13,342 --> 00:04:14,868 - Thanks, boss. - You're welcome. 91 00:04:14,989 --> 00:04:16,429 See you in a bit, Sheena. 92 00:04:21,648 --> 00:04:25,008 Sue, please, is there anything I can do to help? 93 00:04:27,367 --> 00:04:29,087 Oh, sorry, I thought you were Sue. 94 00:04:29,208 --> 00:04:33,155 Oh, no, no, I'm Lynn, Sue's friend, from up the road. 95 00:04:33,276 --> 00:04:34,478 Nice to meet you. 96 00:04:34,599 --> 00:04:35,983 - You must be Donna. - Yes. 97 00:04:36,104 --> 00:04:38,406 Would you like a little glass of white wine? 98 00:04:38,527 --> 00:04:40,628 No, I'm fine, thanks. 99 00:04:40,861 --> 00:04:44,771 Well, I'm going to have another one. It is a party after all, isn't it? 100 00:04:47,809 --> 00:04:50,410 Sue tells me this is your first time on the Isle of Wight. 101 00:04:50,873 --> 00:04:52,914 Yeah, yeah, it's lovely, isn't it? 102 00:04:53,035 --> 00:04:54,620 I've been here nearly 20 years. 103 00:04:54,741 --> 00:04:57,052 I moved here with my husband Jack, for his work. 104 00:04:57,173 --> 00:04:59,302 - He was a prison officer. - Oh, okay. 105 00:04:59,423 --> 00:05:00,759 Then he died. 106 00:05:00,880 --> 00:05:02,561 Oh, I am sorry to hear that. 107 00:05:02,682 --> 00:05:05,845 But then my luck turned and I found my Ken, 108 00:05:05,966 --> 00:05:08,892 - the second love of my life. - Oh, that's nice. 109 00:05:09,013 --> 00:05:10,283 Then he died. 110 00:05:11,680 --> 00:05:13,421 Are you sure you don't want a glass of white wine? 111 00:05:13,541 --> 00:05:15,210 No, no, honestly, I'm fine. 112 00:05:15,567 --> 00:05:19,435 Donna, you're not too hot, are you? Because I can open some windows. 113 00:05:19,556 --> 00:05:21,105 No, I'm okay, thanks. 114 00:05:21,226 --> 00:05:23,087 - Let me know if you want me to. - Okay. 115 00:05:24,218 --> 00:05:25,429 You'll like this. 116 00:05:25,689 --> 00:05:29,218 I was hoovering and Donna thought I was you! 117 00:05:31,121 --> 00:05:33,005 - Did you, Donna? - Yeah. 118 00:05:33,986 --> 00:05:37,753 Simon, Lynn was hoovering and Donna mistook her for me. 119 00:05:37,874 --> 00:05:39,506 - Did you? - Yeah? 120 00:05:39,627 --> 00:05:41,590 She thought we look similar. 121 00:05:41,711 --> 00:05:43,997 Right, I've never really thought about it. 122 00:05:45,543 --> 00:05:46,760 Ray! 123 00:05:46,881 --> 00:05:50,430 I was in the hall and Donna thought I was Sue! 124 00:05:51,150 --> 00:05:52,899 She thinks we look similar! 125 00:05:53,020 --> 00:05:55,740 The Eagles, as they say, have landed. 126 00:05:56,306 --> 00:05:58,597 Ray, Ray! They're here! 127 00:05:58,842 --> 00:06:00,999 Come on, darling, you'll be fine. 128 00:06:01,539 --> 00:06:02,985 All right, Dad? 129 00:06:03,986 --> 00:06:05,320 Bear with us, guys. 130 00:06:05,440 --> 00:06:07,628 Melissa had one too many drinks last night. 131 00:06:07,749 --> 00:06:10,673 - And she's feeling a teensy bit fragile. - Oh, my God. 132 00:06:10,794 --> 00:06:12,514 In you go. 133 00:06:15,826 --> 00:06:17,608 Nice of her to turn up pissed. 134 00:06:18,581 --> 00:06:19,821 Don't start, Ray. 135 00:06:23,106 --> 00:06:25,162 - Hi, everyone. - Hi, Sue. 136 00:06:25,283 --> 00:06:27,336 - Hi, Larry. - Hi... 137 00:06:29,571 --> 00:06:31,516 Can I get you anything, Melissa? 138 00:06:31,637 --> 00:06:34,640 - Sue, I feel so awful. - Oh, no. 139 00:06:34,760 --> 00:06:36,884 I shouldn't really be like this on your birthday, Simon. 140 00:06:37,004 --> 00:06:39,286 - I'm really sorry. - It's alright. Don't worry about it. 141 00:06:39,406 --> 00:06:42,689 Is there anywhere she could get a bit of shut-eye for five mins? 142 00:06:42,810 --> 00:06:45,075 Yeah, I just think if I had a little power snoozie, 143 00:06:45,196 --> 00:06:47,244 I would feel so much better. 144 00:06:47,365 --> 00:06:50,695 Well, you could have a little lie-down on the sofa. 145 00:06:54,948 --> 00:06:58,945 No, I don't think so. Is there anywhere else that 146 00:06:59,066 --> 00:07:02,988 I could go where I could be alone and in complete darkness? 147 00:07:03,109 --> 00:07:05,520 We could stick you in the chest freezer, if you want? 148 00:07:08,894 --> 00:07:11,120 She could lie on our bed, couldn't she, Ray? 149 00:07:11,240 --> 00:07:14,070 Oh, God, Christ, no, God. I wouldn't want to make a scene, 150 00:07:14,191 --> 00:07:16,631 I just feel really nauseous. 151 00:07:16,950 --> 00:07:18,370 Honestly, it's fine. 152 00:07:18,491 --> 00:07:20,951 Do you know what, no, I've got this, I'm going to be fine. 153 00:07:21,072 --> 00:07:23,336 I'm going to be fine. I'll be fine in a bit. Really. I will. 154 00:07:23,456 --> 00:07:26,014 No, if you want to have a lie-down, you have a lie-down, darling. 155 00:07:26,134 --> 00:07:27,642 It's okay if she has a lie-down, isn't it, Sue? 156 00:07:27,762 --> 00:07:29,298 Yes, it's fine. 157 00:07:32,400 --> 00:07:35,600 David, will you show Melissa up to our bedroom, please? 158 00:07:35,720 --> 00:07:38,111 - At your service, m'lady. - I just want to say, 159 00:07:39,002 --> 00:07:41,505 I'm so sorry, I hate making a fuss. 160 00:07:41,626 --> 00:07:43,240 I really do. I hate it. Hate it. 161 00:07:43,360 --> 00:07:45,270 - I love you. - Sorry, Simon. 162 00:07:45,391 --> 00:07:47,747 - It's alright. Don't worry about it. - Come this way. 163 00:07:48,081 --> 00:07:51,147 I don't drink myself, so I've never actually had a hangover, 164 00:07:51,600 --> 00:07:56,053 but what I famously overindulge in is Netflix and granola. 165 00:07:57,400 --> 00:07:58,664 Thanks. 166 00:08:02,056 --> 00:08:04,670 It's from the exhibition we went to. 167 00:08:05,318 --> 00:08:07,160 I'd forgotten about this! 168 00:08:08,257 --> 00:08:12,207 Well, we remembered you liked it, so Ray went back to get it for you. 169 00:08:12,328 --> 00:08:13,888 I love it. Thank you! 170 00:08:14,009 --> 00:08:15,888 And now for my present. 171 00:08:16,546 --> 00:08:19,600 I was toying with the idea of giving you a condolence card, 172 00:08:19,720 --> 00:08:22,560 which would have been superb, seeing it's your 40th! 173 00:08:26,212 --> 00:08:28,844 Anyway, here's your present. 174 00:08:42,641 --> 00:08:44,390 It's brilliant. Thanks. 175 00:08:46,663 --> 00:08:48,570 Well, let's see what it looks like on. 176 00:08:48,691 --> 00:08:50,582 I can have a guess. 177 00:08:50,703 --> 00:08:52,463 Yeah, let's have a look. 178 00:08:59,703 --> 00:09:01,063 That's nice. 179 00:09:02,040 --> 00:09:03,710 It's really nice. 180 00:09:03,831 --> 00:09:06,699 Go on, then, Fonzie, I'll have a milkshake. 181 00:09:06,820 --> 00:09:09,140 - Very funny. Go on, turn round. - No. 182 00:09:09,261 --> 00:09:11,005 I'm not going to turn around. 183 00:09:11,126 --> 00:09:13,022 Turn round, let's see if it fits you nice and snug. 184 00:09:13,142 --> 00:09:15,373 No, you can say as much as you like, I'm not turning round. 185 00:09:15,493 --> 00:09:17,870 He wouldn't make much of a catwalk model, would he, Sue? 186 00:09:17,990 --> 00:09:19,444 - No. - He looks like a prat! 187 00:09:19,565 --> 00:09:22,672 No, joking apart, it's really lovely. 188 00:09:23,546 --> 00:09:24,826 Okay, thanks. 189 00:09:27,577 --> 00:09:29,638 Would you like some more quiche, Donna? 190 00:09:29,759 --> 00:09:31,312 No, no, I'm okay, thanks. 191 00:09:31,433 --> 00:09:33,173 You can have some of mine. 192 00:09:33,294 --> 00:09:36,774 Mum, she's said she's okay. And there's some left anyway. 193 00:09:40,520 --> 00:09:42,882 This is a lovely drop of vino! 194 00:09:43,003 --> 00:09:44,653 - Is it, Lynn? - Yes. 195 00:09:45,083 --> 00:09:49,202 It's as if 100,000 little gooseberries 196 00:09:49,323 --> 00:09:51,567 had taken on a whole new lease of life. 197 00:09:52,245 --> 00:09:55,223 - Does it make sense? - Absolutely, 100%. 198 00:09:55,344 --> 00:09:56,784 Well, it's very nice. 199 00:09:59,787 --> 00:10:02,720 Simon. Tell your dad about your new job. 200 00:10:02,840 --> 00:10:04,429 Oh, spill the beams. 201 00:10:04,550 --> 00:10:06,241 Well, I'm in London now. 202 00:10:06,362 --> 00:10:08,207 Been there about six months. 203 00:10:08,328 --> 00:10:10,356 I'm sort of hoping to get some bigger projects, 204 00:10:10,476 --> 00:10:12,560 but it's going all right, yeah, it's going well. 205 00:10:12,680 --> 00:10:14,391 That's nice to hear, really good. 206 00:10:14,512 --> 00:10:17,114 And we're going to try and save a bit of money and get a deposit... 207 00:10:17,235 --> 00:10:19,261 - Here she comes! - Oh, God, she's back. 208 00:10:19,382 --> 00:10:21,599 Are you feeling better, my love? Sorry, Simon. 209 00:10:22,720 --> 00:10:25,313 - Come and sit down, come on. - Hi, everyone. 210 00:10:25,434 --> 00:10:27,906 Over there, see? Come and sit down. There you go. 211 00:10:28,027 --> 00:10:30,107 - Am I okay here? - Take it easy. 212 00:10:30,816 --> 00:10:32,071 Sorry about that. 213 00:10:32,192 --> 00:10:34,744 It's okay, just take it nice and easy. There you go. 214 00:10:36,878 --> 00:10:38,860 Would you like something to eat, Melissa? 215 00:10:38,981 --> 00:10:42,647 Oh, God, no. Oh, thank you, though. No, I just... 216 00:10:43,545 --> 00:10:46,016 I just don't think I can eat anything right now. 217 00:10:46,933 --> 00:10:48,962 I can. Pass us the sausages. 218 00:10:49,759 --> 00:10:51,013 There you are. 219 00:10:52,099 --> 00:10:53,499 Sue, this is lovely. 220 00:10:54,683 --> 00:10:57,148 Thank you, Donna, that's very kind. 221 00:10:58,975 --> 00:11:02,025 Are you okay, darling? What's troubling you? 222 00:11:04,611 --> 00:11:05,882 Sorry... 223 00:11:06,503 --> 00:11:10,203 is it okay if we move the egg away from me, please? 224 00:11:12,588 --> 00:11:15,090 Is that all right? It's just, I can't stand the smell of eggs 225 00:11:15,210 --> 00:11:17,650 and I just got a massive whiff of it then. 226 00:11:17,771 --> 00:11:20,851 Eggs are like, literally, my worst nightmare. I'm really sorry. 227 00:11:20,972 --> 00:11:23,141 It's okay, we can move the egg. 228 00:11:23,262 --> 00:11:25,129 It's okay to move the egg, Sue, isn't it? 229 00:11:26,120 --> 00:11:28,200 David, will you move the eggs, please? 230 00:11:28,320 --> 00:11:29,703 Yes, yes, of course. 231 00:11:29,957 --> 00:11:33,082 I just got another massive whiff of it. 232 00:11:33,203 --> 00:11:34,558 It's not your fault. 233 00:11:35,517 --> 00:11:37,147 Is that better for you, now? 234 00:11:37,268 --> 00:11:39,296 Could you put a plate on it, Ray? Is that okay? 235 00:11:39,416 --> 00:11:42,261 - Then Melissa can't see it. - Sorry, is that all right? 236 00:11:42,382 --> 00:11:45,505 Look, why I don't I just pop it in the kitchen 237 00:11:45,635 --> 00:11:47,915 and then I can top everyone up? 238 00:11:48,933 --> 00:11:50,246 Pass it to me. 239 00:11:50,753 --> 00:11:51,959 Thank you, thank you. 240 00:11:52,460 --> 00:11:56,245 I fancied a bit more egg, but don't worry about me. 241 00:12:01,467 --> 00:12:03,398 - You okay, darling? - Yeah. 242 00:12:13,606 --> 00:12:14,942 Melissa? 243 00:12:16,043 --> 00:12:18,534 Donna knows Anne Hegerty, don't you, Donna? 244 00:12:19,115 --> 00:12:21,120 Not really, I don't "know" her. 245 00:12:22,251 --> 00:12:25,478 - Wow! Who's Anne Hegerty? - She's in the TV programme The Chase. 246 00:12:26,273 --> 00:12:27,804 The Chase. 247 00:12:27,988 --> 00:12:30,346 Donna used to live next door to her. 248 00:12:30,467 --> 00:12:31,987 It was the next village, 249 00:12:32,108 --> 00:12:34,988 but if you don't know her, then it doesn't mean anything... 250 00:12:37,628 --> 00:12:40,403 - What's up, pal? - Hi, everyone. 251 00:12:40,895 --> 00:12:43,748 I won a bit of money on the fruit machine last night. 252 00:12:44,149 --> 00:12:47,067 - So, I bought you all a chocolate bar. - How lovely! 253 00:12:48,026 --> 00:12:50,993 But you shouldn't go spending your money on us, Andre. 254 00:12:51,733 --> 00:12:53,208 Oh, thank you. 255 00:12:54,310 --> 00:12:55,727 Oh, thank you. 256 00:12:57,108 --> 00:12:58,908 Oh, thank you. 257 00:13:05,082 --> 00:13:06,724 Ohh, me too! 258 00:13:07,228 --> 00:13:09,483 I didn't get you one, cos I don't know you. 259 00:13:10,222 --> 00:13:12,324 Hey, dude, that's not a problem. 260 00:13:12,998 --> 00:13:15,316 - What a shame. - Nice one, Andre. 261 00:13:15,437 --> 00:13:18,221 And, Sue, thanks for the wardrobe. 262 00:13:18,342 --> 00:13:22,423 You're welcome, I'm glad it could be put to good use, Andre. 263 00:13:22,544 --> 00:13:25,534 Yeah, I burnt it to heat me caravan. 264 00:13:29,519 --> 00:13:31,399 I got that from John Lewis! 265 00:13:40,443 --> 00:13:42,428 So, how did you two meet, Melissa? 266 00:13:47,476 --> 00:13:49,158 Are we okay to talk about this? 267 00:13:49,756 --> 00:13:51,379 - Sue? - Fine. 268 00:13:51,500 --> 00:13:53,902 Well, let's do it. 269 00:13:54,806 --> 00:13:56,011 Okay, all right... 270 00:13:56,257 --> 00:13:58,404 So, I'm bisexual. 271 00:13:59,548 --> 00:14:00,937 Yeah, so... 272 00:14:01,058 --> 00:14:04,108 before Larry and I met, I was mostly into women. 273 00:14:04,228 --> 00:14:07,110 I guess I just really like the female form. 274 00:14:08,595 --> 00:14:11,328 But I realise that 275 00:14:11,449 --> 00:14:14,698 sexuality isn't an exact science. 276 00:14:15,444 --> 00:14:16,810 It isn't. 277 00:14:17,228 --> 00:14:19,497 And after years of relationships 278 00:14:19,618 --> 00:14:22,561 with women, I met Larry. 279 00:14:23,606 --> 00:14:26,680 And I was just really surprised 280 00:14:26,801 --> 00:14:30,201 and shocked to find him attractive. 281 00:14:32,633 --> 00:14:33,873 Thank you. 282 00:14:35,888 --> 00:14:37,217 I love you. 283 00:14:41,988 --> 00:14:43,620 Can I get you anything, Donna? 284 00:14:43,741 --> 00:14:45,061 I'm all right, thanks. 285 00:14:48,209 --> 00:14:50,538 So, do you still like women, Melissa? 286 00:14:51,478 --> 00:14:53,892 David, pack it in. 287 00:14:55,777 --> 00:14:57,851 If you want to leave me, I wouldn't blame you. 288 00:14:57,972 --> 00:14:59,982 I'd get out of this family, if I could. 289 00:15:01,314 --> 00:15:03,549 - That's never going to happen. - Oh, yeah? 290 00:15:03,670 --> 00:15:06,280 But it might, if your mother doesn't stop fussing over me. 291 00:15:07,865 --> 00:15:10,507 You just carry on! Don't mind me! 292 00:15:10,628 --> 00:15:12,127 All right, Mum. 293 00:15:12,611 --> 00:15:14,190 All right, Simon, out you go! 294 00:15:14,311 --> 00:15:17,191 - What? Go on! Tell him, tell him, Donna. - Do as your mum says. 295 00:15:17,588 --> 00:15:19,128 Oh, right, yeah. 296 00:15:23,948 --> 00:15:25,988 Do you want to take the cake out, Donna? 297 00:15:26,108 --> 00:15:27,565 It's alright, you can take it. 298 00:15:27,686 --> 00:15:30,018 No, no, you take it out. 299 00:15:30,139 --> 00:15:31,868 No, you made it, you should take it. 300 00:15:31,988 --> 00:15:33,708 Simon doesn't want me taking it out. 301 00:15:33,828 --> 00:15:35,948 - Course he does. - No, you take it out. 302 00:15:36,068 --> 00:15:37,588 - Okay, I'll take it. - Right. 303 00:15:37,708 --> 00:15:39,751 - Will you light the candles? - Yeah. 304 00:15:40,748 --> 00:15:43,576 Just give me a sec, cos I'm going to film it. 305 00:15:55,986 --> 00:15:57,220 Blow, blow! 306 00:16:01,748 --> 00:16:03,008 Thank you! 307 00:16:04,783 --> 00:16:06,020 What? 308 00:16:06,141 --> 00:16:09,252 It hasn't recorded! Now, why hasn't that recorded? 309 00:16:09,737 --> 00:16:12,707 Bloody hell, Sue! You've got it on camera! 310 00:16:14,262 --> 00:16:16,302 Oh, no! Donna, can we do it again? 311 00:16:16,423 --> 00:16:19,187 - I haven't videoed it. - Are you serious, Mum? 312 00:16:19,308 --> 00:16:21,585 - Yeah, is that okay, Donna? - Yeah, okay. 313 00:16:21,706 --> 00:16:23,402 We can't do it again! It's mental! 314 00:16:23,523 --> 00:16:26,108 - No, we can! - Oh, my God. 315 00:16:26,229 --> 00:16:28,109 Sorry about this, Melissa! 316 00:16:30,108 --> 00:16:32,177 - Right. - Are you ready, Sue? 317 00:16:32,298 --> 00:16:34,979 Hang on, hang on. Yes, ready, Donna! 318 00:16:48,856 --> 00:16:50,148 I don't believe it. 319 00:16:50,268 --> 00:16:53,210 - What now? - It hasn't recorded again! 320 00:16:53,331 --> 00:16:55,371 - Oh, Mum! - Oh, no! 321 00:16:55,492 --> 00:16:56,848 Only joking! 322 00:17:11,865 --> 00:17:15,587 So, Melissa, how are you liking living on the island? 323 00:17:17,621 --> 00:17:21,148 To be honest, I'm really struggling. 324 00:17:21,649 --> 00:17:23,694 - Oh, no. - Yeah. 325 00:17:23,815 --> 00:17:27,588 It's... It's hard, it's been hard. 326 00:17:28,043 --> 00:17:29,817 I think what Melissa's trying to say is, 327 00:17:29,937 --> 00:17:32,736 and I hope I don't want to put words into your mouth, darling, but 328 00:17:32,856 --> 00:17:35,897 she worked in the fashion business for so many years now, 329 00:17:36,520 --> 00:17:38,982 and she's travelled the world a hell of a lot, so, 330 00:17:39,252 --> 00:17:43,160 living on the island, she finds a bit claustrophobic. 331 00:17:43,281 --> 00:17:44,661 Would I be right in saying that? 332 00:17:44,781 --> 00:17:46,283 Yeah, maybe. 333 00:17:46,404 --> 00:17:48,684 And she's just used to a certain kind of person with 334 00:17:48,805 --> 00:17:50,445 a certain kind of zhuzh! 335 00:17:50,793 --> 00:17:53,175 Yeah, yeah, I guess so. 336 00:17:56,870 --> 00:17:58,652 Anybody want any wine? 337 00:17:58,773 --> 00:18:00,065 We've all got one, Lynn. 338 00:18:00,186 --> 00:18:02,382 Well, I'm getting one. 339 00:18:02,503 --> 00:18:04,770 Larry, what was that wonderful little word you used? 340 00:18:05,437 --> 00:18:06,729 Zhuzh. 341 00:18:06,850 --> 00:18:09,427 That's it, wonderful! Zhuzh. 342 00:18:09,548 --> 00:18:11,256 I'm sorry about that, Melissa. 343 00:18:11,377 --> 00:18:14,034 I suppose the island isn't for everybody. 344 00:18:14,167 --> 00:18:15,683 Well, Sue, I suppose 345 00:18:16,004 --> 00:18:18,766 sometimes it can seem a little... 346 00:18:19,374 --> 00:18:20,654 backwards. 347 00:18:20,775 --> 00:18:22,736 - No, I've never said that. - No, I never said you have. 348 00:18:22,856 --> 00:18:24,977 But it sounds like I've said that and you're making me 349 00:18:25,097 --> 00:18:26,707 come across like a bit of an arse. 350 00:18:26,828 --> 00:18:29,814 No, I'm so sorry, darling. I didn't intend that at all. 351 00:18:29,935 --> 00:18:33,610 Everyone, please, she didn't say that, she would never say that. 352 00:18:33,731 --> 00:18:35,011 Chardonnay? 353 00:18:35,692 --> 00:18:37,450 We've all got one, Lynn. 354 00:18:39,948 --> 00:18:42,326 So, Ray... 355 00:18:43,193 --> 00:18:45,293 how long have you lived here? 356 00:18:45,745 --> 00:18:47,065 35 years. 357 00:18:48,540 --> 00:18:49,877 Wow, that's extraordinary. 358 00:18:49,998 --> 00:18:51,530 Down the hatch. 359 00:18:53,443 --> 00:18:55,521 Dad used to work on the ferries, Melissa. 360 00:18:55,793 --> 00:18:57,461 He was one of their top engineers. 361 00:18:57,582 --> 00:18:59,172 I wouldn't say "top", David. 362 00:18:59,739 --> 00:19:02,716 Obviously, you've travelled more than I have, Ray. 363 00:19:03,194 --> 00:19:05,924 Back and forth to Portsmouth, ten times a day! 364 00:19:08,751 --> 00:19:11,551 Cheeky one, lovely stuff! 365 00:19:13,152 --> 00:19:15,947 And you've never, ever wanted to live anywhere else? 366 00:19:16,068 --> 00:19:18,761 No, no, we love it. Don't we, Suzie? 367 00:19:18,882 --> 00:19:23,931 Oh, yes. The Isle of Wight is our own version of paradise. 368 00:19:30,548 --> 00:19:32,742 I hope you don't mind me saying this, I mean, 369 00:19:32,863 --> 00:19:37,376 I know it was a long, long, long, long, time ago, but you and Larry... 370 00:19:38,536 --> 00:19:41,635 you just strike me as such an odd couple. 371 00:19:49,348 --> 00:19:54,365 Yeah, I mean, I just can't imagine you being together. 372 00:20:02,221 --> 00:20:04,766 Yes, definite hint 373 00:20:05,526 --> 00:20:08,002 of aggressive lemon peel. 374 00:20:11,980 --> 00:20:14,337 - Shall I just clear away the plates? - I'll help you. 375 00:20:14,458 --> 00:20:15,658 Thank you. 376 00:20:19,669 --> 00:20:22,500 Sorry we have to go, but we're meeting up with 377 00:20:22,621 --> 00:20:24,883 some of Melissa's friends later for a drink... 378 00:20:25,004 --> 00:20:27,152 Oh, well, nice to see you both. 379 00:20:27,699 --> 00:20:30,217 - Well. Good to see you, Donna. - Bye. 380 00:20:30,338 --> 00:20:32,755 Look after this one. He needs it! 381 00:20:36,888 --> 00:20:38,988 Mustn't leave it so long next time, eh? 382 00:20:39,139 --> 00:20:40,849 No, you should pop over to ours at some point. 383 00:20:40,969 --> 00:20:44,190 What I mean is, we're going to San Fran at the end of the summer. 384 00:20:44,311 --> 00:20:45,736 I'm sure we can sort something out. 385 00:20:45,856 --> 00:20:48,183 - Yeah, that'd be great. - Larry! 386 00:20:49,718 --> 00:20:50,934 - Bye. - Bye. 387 00:20:51,055 --> 00:20:52,295 Bye, Dad. 388 00:20:56,668 --> 00:20:59,297 Andre, step back from the car, 389 00:20:59,512 --> 00:21:00,715 that's a good lad! 390 00:21:01,369 --> 00:21:03,231 - What's that? - A bag of dead rats. 391 00:21:03,352 --> 00:21:05,712 - Jesus Christ. - I found them in Ray's shed. 392 00:21:16,007 --> 00:21:17,267 Mum? 393 00:21:17,887 --> 00:21:19,576 - What? - Well, what did that mean? 394 00:21:20,037 --> 00:21:21,999 I don't know why your dad bothers turning up. 395 00:21:22,120 --> 00:21:24,670 - Well, at least he did. - As usual, it's all about him. 396 00:21:24,791 --> 00:21:26,055 Well, and her! 397 00:21:26,176 --> 00:21:27,950 - Not now, Mum, please. - What's going on? 398 00:21:28,070 --> 00:21:29,411 Nothing, can you stay out of it? 399 00:21:29,531 --> 00:21:31,788 - Suzie? - We're just talking about Larry. 400 00:21:31,908 --> 00:21:35,170 - Right, well you know what I think about him. - Here we go, this should be good. 401 00:21:35,290 --> 00:21:37,485 Sorry, can't I have an opinion in my own house? 402 00:21:37,606 --> 00:21:39,791 - Everything all right? - Everything's fine, Donna, love. 403 00:21:39,911 --> 00:21:42,388 - Can we get you a glass of Schloer? - No, I'm okay, thank you. 404 00:21:42,508 --> 00:21:45,268 - Go on, let me get you a glass. - Mum, she said she's okay. 405 00:21:45,388 --> 00:21:46,783 Can you stop fussing, please? 406 00:21:46,904 --> 00:21:48,367 Have a bit of respect for your mother. 407 00:21:48,487 --> 00:21:50,498 All right, well why don't you have a bit of respect for my dad? 408 00:21:50,618 --> 00:21:52,442 - You've been digging at him all afternoon. - I have. 409 00:21:52,562 --> 00:21:55,489 - And I wouldn't piss on him if he was alight. - Ray, stop it! 410 00:21:55,610 --> 00:21:58,435 When's he going to wake up? We all know he's not going to visit him. 411 00:21:58,555 --> 00:22:00,656 You love making me feel uncomfortable, don't you? 412 00:22:00,776 --> 00:22:02,468 For goodness' sake, both of you! 413 00:22:02,588 --> 00:22:04,391 You don't even try and get on with my dad, do you? 414 00:22:04,511 --> 00:22:05,795 At least he makes an effort. 415 00:22:05,916 --> 00:22:08,806 He makes an effort? He didn't want to even come today! 416 00:22:08,927 --> 00:22:10,333 - Ray! - What are you on about? 417 00:22:10,454 --> 00:22:13,350 He told me he got tickets for the Goodwood Races and he got all 418 00:22:13,471 --> 00:22:16,416 bolshie when I told him he should be here to celebrate your 40th. 419 00:22:16,537 --> 00:22:17,788 You're enjoying this, aren't you? 420 00:22:17,908 --> 00:22:20,256 I'm just telling you, that's your dad for you, Simon. 421 00:22:20,377 --> 00:22:22,515 He couldn't give a shit about anybody else but himself. 422 00:22:22,635 --> 00:22:24,148 - I'm going home. - Good, about time. 423 00:22:24,268 --> 00:22:25,849 And I know you're making Mum sell the house 424 00:22:25,969 --> 00:22:28,228 and I know she doesn't want to! But it's all about you, Ray, isn't it? 425 00:22:28,348 --> 00:22:31,188 - It's always about what you want... - Fucking shut up, Simon! 426 00:22:43,925 --> 00:22:46,663 - Are you going to tell him, Dad? - What? 427 00:22:49,161 --> 00:22:51,802 - He should know. - What should I know? 428 00:22:54,465 --> 00:22:55,725 Doesn't matter. 429 00:22:55,846 --> 00:22:58,148 No, you've said it now. What do I need to know, David? 430 00:22:58,268 --> 00:22:59,820 What do I need to know? 431 00:23:01,483 --> 00:23:04,418 He's been having some tests on his heart. 432 00:23:05,119 --> 00:23:06,319 What? 433 00:23:06,440 --> 00:23:09,455 They think he's got the beginning of heart disease. 434 00:23:11,588 --> 00:23:13,108 How long have you known, Ray? 435 00:23:13,228 --> 00:23:16,676 I've gone a bit downhill since Christmas, if I'm honest. 436 00:23:17,184 --> 00:23:19,139 But, I mean, I'm 72, 437 00:23:19,260 --> 00:23:20,955 and that's what happens. 438 00:23:21,076 --> 00:23:22,648 None of us are getting any younger. 439 00:23:22,769 --> 00:23:24,933 No, but you've got an appointment, haven't you, love? 440 00:23:25,053 --> 00:23:27,883 Next month, on the mainland, with a top specialist. 441 00:23:28,004 --> 00:23:29,232 He's one of the best. 442 00:23:29,353 --> 00:23:32,529 He'll open me up, have a rummage around, and then put me back to normal. 443 00:23:34,475 --> 00:23:36,201 Why didn't you tell me? 444 00:23:36,748 --> 00:23:39,148 We didn't want to spoil your weekend, son. 445 00:23:40,308 --> 00:23:41,908 That's why we're moving, love. 446 00:23:42,028 --> 00:23:43,877 Ray needs to be closer to the shops. 447 00:23:43,998 --> 00:23:45,577 It'll be easier for him. 448 00:23:45,698 --> 00:23:49,577 Sue, Sue! I found a bottle of fizzy in the kitchen. 449 00:23:49,698 --> 00:23:51,226 Anyone want a drop? 450 00:23:57,606 --> 00:23:59,631 The old pisshead's drunk half of it. 451 00:24:02,775 --> 00:24:04,957 I'm sorry, Ray. I didn't mean what I said. 452 00:24:07,144 --> 00:24:09,024 It's just water under the bridge. 453 00:24:11,489 --> 00:24:13,209 I want us to get on. 454 00:24:14,788 --> 00:24:16,468 Miracles do happen. 455 00:24:20,382 --> 00:24:21,689 Oh, yeah. 456 00:24:22,151 --> 00:24:24,268 I'm thinking of asking Donna to marry me. 457 00:24:24,966 --> 00:24:27,530 That's great. That's good. 458 00:24:29,354 --> 00:24:31,283 - You've got a good 'un there. - Yeah. 459 00:24:32,400 --> 00:24:33,972 And so has she. 460 00:24:41,692 --> 00:24:44,170 - Do you fancy a dance? - Piss off. 461 00:25:04,828 --> 00:25:06,450 Oi, Simon! 462 00:25:07,011 --> 00:25:10,171 - Oh, no, no, no, no, no... - Oh, yes, come on! Come on! 463 00:25:10,691 --> 00:25:13,566 Come and have a dance with your old mother! 464 00:25:13,789 --> 00:25:15,949 Go on, have a dance with your mum! 465 00:25:23,245 --> 00:25:26,876 - Hasn't it been a lovely day? - It's been a wonderful day! 466 00:25:37,064 --> 00:25:39,584 There's something I've been meaning to say to you. 467 00:25:40,255 --> 00:25:41,702 What's that? Fire away. 468 00:25:46,200 --> 00:25:48,846 If you're ever feeling lonely, 469 00:25:50,607 --> 00:25:51,987 I'm just up the road. 470 00:25:54,552 --> 00:25:55,948 Okay. 471 00:25:58,265 --> 00:25:59,945 Well, that's very good of you. 472 00:26:00,066 --> 00:26:01,504 I'm serious. 473 00:26:02,126 --> 00:26:03,391 Thank you. 474 00:26:05,544 --> 00:26:07,504 - Do you want a drink? - No. 475 00:26:09,868 --> 00:26:12,112 Do you want me to take a photo of you all? 476 00:26:13,089 --> 00:26:14,912 But, Donna, you've got to be in it, 477 00:26:15,033 --> 00:26:17,139 because you're part of the family now! 478 00:26:17,655 --> 00:26:19,348 I'll put it on the timer then. 479 00:26:22,739 --> 00:26:24,637 Quick, quick, everybody in! 480 00:26:26,001 --> 00:26:28,588 Simon, before you go home, do you think we can get together 481 00:26:28,708 --> 00:26:31,616 for a few hours and go through the pension plan I've got for you? 482 00:26:31,737 --> 00:26:33,108 Have a day off, Dad. 483 00:26:41,501 --> 00:26:46,101 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 36736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.