Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:09,467
[ engine revving ]
[ horn blowing ]
2
00:00:09,467 --> 00:00:12,303
[ brakes squealing ]
[ metal colliding ]
3
00:00:12,303 --> 00:00:21,396
♪♪♪
[ phone line rings ]
4
00:00:21,396 --> 00:00:23,314
[ phone line rings ]
>> Flo: It's Flo.
5
00:00:23,314 --> 00:00:27,235
Leave a message. [ beep ]
>> Wyatt: Hey, uh,
6
00:00:27,235 --> 00:00:28,403
it's me again.
7
00:00:28,403 --> 00:00:34,534
Um, just checking in with you,
uh, making sure you're okay.
8
00:00:34,534 --> 00:00:36,578
You are okay, right?
9
00:00:36,578 --> 00:00:38,705
[ chuckles ]
>> Sally: I cannot believe
10
00:00:38,705 --> 00:00:40,039
you attacked me.
11
00:00:40,039 --> 00:00:42,041
>> Flo: I can't believe
you kidnapped me.
12
00:00:42,041 --> 00:00:43,376
>> Sally: Okay, enough
with the kidnapping.
13
00:00:43,376 --> 00:00:46,379
Seriously, stop being
so melodramatic.
14
00:00:46,379 --> 00:00:49,424
>> Flo: What do you call
knocking me out unconscious,
15
00:00:49,424 --> 00:00:50,884
dragging me here,
and tying me up?
16
00:00:50,884 --> 00:00:53,386
>> Sally: Well, what do you call
pushing me, making me hit
17
00:00:53,386 --> 00:00:55,138
my head and knocking me out?
18
00:00:55,138 --> 00:00:57,098
>> Flo: I don't know, maybe
I would call that trying
19
00:00:57,098 --> 00:00:58,349
to escape my captor and
preventing you from doing
20
00:00:58,349 --> 00:01:00,351
another crazy thing.
21
00:01:00,351 --> 00:01:01,227
>> Sally: You're not
gonna prevent me from
22
00:01:01,227 --> 00:01:03,062
doing anything, okay?
23
00:01:03,062 --> 00:01:05,398
I'm seducing Wyatt tonight.
24
00:01:05,398 --> 00:01:07,525
>> Flo: Oh, my God, you have
to stop with this.
25
00:01:07,525 --> 00:01:09,736
If you really think
that you're gonna get Wyatt
26
00:01:09,736 --> 00:01:12,280
to sleep with you and
unknowingly impregnate you--
27
00:01:12,280 --> 00:01:15,074
>> Sally: Okay, "if" is not
even a question, okay?
28
00:01:15,074 --> 00:01:18,286
It's happening, all right?
29
00:01:18,286 --> 00:01:23,291
I will let you go,
but not before I make
30
00:01:23,291 --> 00:01:28,922
a lifelong connection
with Wyatt tonight.
31
00:01:28,922 --> 00:01:30,298
>> Flo: You are actually
certifiable.
32
00:01:30,298 --> 00:01:31,883
>> Sally: No, I'm determined.
33
00:01:31,883 --> 00:01:35,220
Okay? Oh, God.
34
00:01:35,220 --> 00:01:39,432
And there's nothing that you
can do to stop me.
35
00:01:39,432 --> 00:01:42,435
You know what?
36
00:01:42,435 --> 00:01:45,563
I actually like this skirt
better.
37
00:01:45,563 --> 00:01:47,357
And I think Wyatt will, too.
38
00:01:55,615 --> 00:02:01,412
♪♪♪
39
00:02:02,121 --> 00:02:10,338
♪♪♪
40
00:02:12,423 --> 00:02:15,718
>> Sally: I'm sticking with
the original.
41
00:02:15,718 --> 00:02:18,638
[ door opens ]
Oh, my God.
42
00:02:18,638 --> 00:02:20,473
What took you so long?
43
00:02:20,473 --> 00:02:21,599
>> Penny: What's wrong?
44
00:02:21,599 --> 00:02:22,642
Something's wrong.
45
00:02:22,642 --> 00:02:25,144
>> Sally: Yeah. While you were
gone, she pushed me.
46
00:02:25,144 --> 00:02:26,271
>> Penny: What?!
47
00:02:26,271 --> 00:02:28,189
>> Sally: Yeah, Flo shoved me
and made me hit my head.
48
00:02:28,189 --> 00:02:29,357
>> Penny: Are you okay?
49
00:02:29,357 --> 00:02:32,944
>> Sally: I will be, as soon
as I get home to Wyatt.
50
00:02:32,944 --> 00:02:34,779
>> Penny: You're still
going through with that?
51
00:02:34,779 --> 00:02:36,948
>> Sally: Yeah, of course I'm
still going through with it.
52
00:02:36,948 --> 00:02:39,826
I deserve some happiness,
and to get what I want for once.
53
00:02:39,826 --> 00:02:42,287
>> Flo: He's not gonna
want you when he finds out
54
00:02:42,287 --> 00:02:43,121
what you've done.
55
00:02:43,121 --> 00:02:44,330
Only thing he's gonna do
is reject you.
56
00:02:44,330 --> 00:02:46,624
>> Sally: Uh, not if I'm
pregnant with his child,
57
00:02:46,624 --> 00:02:49,544
and after tonight, I will be.
58
00:02:49,544 --> 00:02:52,964
And we'll be connected
for the rest of our lives.
59
00:02:52,964 --> 00:02:54,340
>> Flo: That's not going to
be the case when he finds out
60
00:02:54,340 --> 00:02:57,010
that you've been lying about
dying. That is something that
61
00:02:57,010 --> 00:02:59,178
he's never gonna be able
to forgive you for.
62
00:02:59,178 --> 00:03:02,473
>> Sally: Well, he forgave you,
didn't he?
63
00:03:02,473 --> 00:03:05,643
Look, never is a really long
time, okay, and wounds heal,
64
00:03:05,643 --> 00:03:10,398
and this one will too,
and even...if it doesn't,
65
00:03:10,398 --> 00:03:15,820
and I lose everything--
I lose Wyatt,
66
00:03:15,820 --> 00:03:21,534
and I lose my job--
at least I will still have
67
00:03:21,534 --> 00:03:24,871
a baby with the man that I love.
68
00:03:24,871 --> 00:03:32,587
♪♪♪
>> Flo: Will you at least try
69
00:03:32,587 --> 00:03:34,505
to talk some sense into her?
70
00:03:34,505 --> 00:03:36,090
Come on!
71
00:03:36,090 --> 00:03:39,552
>> Sally: Look, tonight's
the night, okay?
72
00:03:39,552 --> 00:03:42,680
A night that's gonna last
forever.
73
00:03:42,680 --> 00:03:50,605
[ incoming text chime ]
My ride's here.
74
00:03:50,605 --> 00:03:59,113
♪♪♪
>> Doctor: Hey, what do
75
00:04:07,705 --> 00:04:08,581
we got?
76
00:04:08,581 --> 00:04:09,749
>> EMT: Female involved in
a motorcycle TC.
77
00:04:09,749 --> 00:04:11,584
Patient's been unresponsive
the whole time.
78
00:04:11,584 --> 00:04:12,710
>> Doctor: Vitals?
79
00:04:12,710 --> 00:04:13,753
>> EMT: Heart rate tachy,
pupils unequal but reactive
80
00:04:13,753 --> 00:04:18,132
to light, blood glucose level
is 95, SpO2 is 97%.
81
00:04:18,132 --> 00:04:19,759
Lung sounds clear bilaterally.
82
00:04:19,759 --> 00:04:21,886
Multiple contusions and
abrasions to the arms, legs,
83
00:04:21,886 --> 00:04:22,804
and chest.
84
00:04:22,804 --> 00:04:23,763
>> Doctor: She wearing a helmet?
85
00:04:23,763 --> 00:04:24,931
Any other protective gear?
86
00:04:24,931 --> 00:04:27,558
>> Bill: A helmet, yes.
87
00:04:27,558 --> 00:04:29,519
>> Doctor: Oh, Mr. Spencer.
88
00:04:29,519 --> 00:04:31,896
>> Bill: You are?
89
00:04:31,896 --> 00:04:32,939
>> Doctor: Uh, Dr. Finnegan.
90
00:04:32,939 --> 00:04:36,484
>> Bill: Well, Dr. Finnegan,
that's Steffy Forrester
91
00:04:36,484 --> 00:04:40,405
in there, and you're gonna
make sure she's okay.
92
00:04:40,405 --> 00:04:41,447
Now I need to see her.
93
00:04:41,447 --> 00:04:42,615
>> Doctor: Please, wait here.
94
00:04:42,615 --> 00:04:44,409
I'll give you an update on
Ms. Forrester's condition
95
00:04:44,409 --> 00:04:46,494
as soon as we know something.
96
00:04:46,494 --> 00:04:54,168
♪♪♪
♪♪♪
97
00:05:04,637 --> 00:05:08,141
[ motorcycle revving ]
[ horn blaring ]
98
00:05:08,141 --> 00:05:12,979
[ tires screeching ]
♪♪♪
99
00:05:12,979 --> 00:05:15,982
>> Bill: Yes, she was wearing
a helmet. I haven't moved her.
100
00:05:15,982 --> 00:05:18,484
Yes, she's still unconscious!
101
00:05:18,484 --> 00:05:23,489
Look, how soon till
the ambulance gets here?
102
00:05:23,489 --> 00:05:25,491
Steffy, hang in there.
103
00:05:25,491 --> 00:05:27,994
Help's coming.
104
00:05:27,994 --> 00:05:30,580
♪♪♪
105
00:05:31,664 --> 00:05:36,836
>> Flo: Penny...let me go.
>> Penny: I can't do that.
106
00:05:36,836 --> 00:05:38,504
>> Flo: You are in way over
your head, Penny, and so is
107
00:05:38,504 --> 00:05:40,590
Sally.
108
00:05:40,590 --> 00:05:43,384
>> Penny: Don't you think
I know that? We've been in
109
00:05:43,384 --> 00:05:44,635
over our heads practically
from the start.
110
00:05:44,635 --> 00:05:49,015
I warned Sally that this whole
thing could backfire, that
111
00:05:49,015 --> 00:05:52,018
this big lie she's been telling
could just blow up in her face,
112
00:05:52,018 --> 00:05:54,353
but she was hellbent
on going through with it.
113
00:05:54,353 --> 00:05:57,482
>> Flo: And you couldn't resist
what she was offering if you
114
00:05:57,482 --> 00:05:58,399
went along with it.
115
00:05:58,399 --> 00:05:59,859
>> Penny: I was desperate.
116
00:05:59,859 --> 00:06:01,027
Sally was, too.
117
00:06:01,027 --> 00:06:02,070
>> Flo: Desperate, yeah.
118
00:06:02,070 --> 00:06:05,031
She was desperate,
so desperate that she was lying
119
00:06:05,031 --> 00:06:06,491
to Wyatt about dying.
120
00:06:06,491 --> 00:06:07,700
And she lied to every single
other person in her life because
121
00:06:07,700 --> 00:06:11,871
she was so desperate to get
their pity.
122
00:06:11,871 --> 00:06:15,375
There is nothing okay with that!
123
00:06:15,375 --> 00:06:17,168
>> Penny: It was wrong.
124
00:06:17,168 --> 00:06:19,670
>> Flo: It was beyond wrong
and you know it.
125
00:06:19,670 --> 00:06:21,714
And now she's off to try to
make it all worse by trying to
126
00:06:21,714 --> 00:06:24,801
get pregnant with Wyatt's baby.
127
00:06:24,801 --> 00:06:27,387
Just let me go.
128
00:06:27,387 --> 00:06:31,516
We can stop Sally from doing
this. Please, come on.
129
00:06:31,516 --> 00:06:32,391
>> Penny: You heard Sally.
130
00:06:32,391 --> 00:06:34,936
After tonight, she said she'll
let you go.
131
00:06:34,936 --> 00:06:37,563
>> Flo: After tonight is
too late! Don't you get that?
132
00:06:37,563 --> 00:06:41,734
Sally has done so much damage
already and we can stop her.
133
00:06:41,734 --> 00:06:45,279
We can.
134
00:06:45,279 --> 00:06:46,739
You don't have to be involved
in this anymore if you don't
135
00:06:46,739 --> 00:06:49,283
want to.
136
00:06:49,283 --> 00:06:55,540
Please, Penny. Save yourself
by helping save me and Wyatt.
137
00:06:55,540 --> 00:07:00,086
♪♪♪
>> Wyatt: You're sure
138
00:07:00,086 --> 00:07:01,754
you're okay?
139
00:07:01,754 --> 00:07:04,632
>> Sally: Yeah. I mean,
why wouldn't I be okay?
140
00:07:04,632 --> 00:07:05,758
I'm here with you.
141
00:07:05,758 --> 00:07:10,972
>> Wyatt: No, I mean, I was
talking about the fall.
142
00:07:10,972 --> 00:07:12,098
>> Sally: Yeah, uh...
143
00:07:12,098 --> 00:07:15,560
>> Wyatt: Remember, I called you
and you said you'd fell.
144
00:07:15,560 --> 00:07:17,937
>> Sally: Yeah, I'm really
sorry. I knocked everything
145
00:07:17,937 --> 00:07:20,398
over. I'm...such a klutz.
146
00:07:20,398 --> 00:07:21,607
>> Wyatt: I'm just worried.
147
00:07:21,607 --> 00:07:24,777
I'm worried because, like, the
thought of you here alone and
148
00:07:24,777 --> 00:07:27,655
then, you know, getting dizzy
and falling and everything,
149
00:07:27,655 --> 00:07:28,781
I just--I should've been here.
150
00:07:28,781 --> 00:07:29,782
>> Sally: Wyatt, it's all right.
151
00:07:29,782 --> 00:07:32,785
>> Wyatt: No, it's not.
152
00:07:32,785 --> 00:07:36,205
Look, you've been dealing with
so much, Sally.
153
00:07:36,205 --> 00:07:44,463
And...facing what you're facing,
and...being as brave as you are.
154
00:07:44,463 --> 00:07:45,798
Look, this illness has taken
a lot out of you and I just--
155
00:07:45,798 --> 00:07:48,134
if only I-I-I-
>> Sally: Look, please,
156
00:07:48,134 --> 00:07:50,136
just don't.
157
00:07:50,136 --> 00:07:54,015
Really, I want tonight to be
about us.
158
00:07:54,015 --> 00:07:58,269
You know? And everything that
we've meant to each other.
159
00:07:58,269 --> 00:08:04,275
And everything that we will
always mean to each other.
160
00:08:04,275 --> 00:08:09,030
>> Wyatt: What are you--
what are you saying?
161
00:08:09,030 --> 00:08:11,949
>> Sally: I see an answer.
162
00:08:11,949 --> 00:08:14,660
A future.
163
00:08:14,660 --> 00:08:18,664
Something to live for.
164
00:08:18,664 --> 00:08:20,833
>> Wyatt: Oh.
165
00:08:20,833 --> 00:08:24,462
Are you...
166
00:08:24,462 --> 00:08:26,839
[ chuckles ] Are you saying
that you want to talk to
167
00:08:26,839 --> 00:08:32,845
Dr. Escobar and look into
treatments and stuff?
168
00:08:32,845 --> 00:08:34,847
>> Sally: You convinced me.
169
00:08:34,847 --> 00:08:37,516
[ both laugh ]
>> Wyatt: Okay.
170
00:08:37,516 --> 00:08:38,684
>> Sally: You've given me hope.
171
00:08:38,684 --> 00:08:43,856
Really, something to--to look
forward to and to...
172
00:08:43,856 --> 00:08:47,860
build my future on.
173
00:08:47,860 --> 00:08:52,406
A future I hope...
174
00:08:52,406 --> 00:08:55,368
begins tonight.
175
00:08:55,368 --> 00:09:00,790
♪♪♪
176
00:09:11,259 --> 00:09:13,094
>> Bill: Dr. Finnegan,
how's she doing?
177
00:09:13,094 --> 00:09:15,554
>> Dr. Finnegan: She's still
unconscious, I'm afraid.
178
00:09:15,554 --> 00:09:17,598
We're gonna run some additional
tests. We should have some more
179
00:09:17,598 --> 00:09:18,474
information soon.
180
00:09:18,474 --> 00:09:19,558
>> Bill: But she's gonna be
okay, right?
181
00:09:19,558 --> 00:09:20,935
>> Dr. Finnegan: That's why
we're running more tests.
182
00:09:20,935 --> 00:09:22,395
For the moment, she's stable.
183
00:09:22,395 --> 00:09:24,522
>> Bill: Oh, okay, well, she's--
she's stable, so that--
184
00:09:24,522 --> 00:09:26,565
that's good. I mean, that means
she's gonna be fine.
185
00:09:26,565 --> 00:09:28,526
>> Dr. Finnegan: It means that
she's getting the very best care
186
00:09:28,526 --> 00:09:30,569
possible.
187
00:09:30,569 --> 00:09:32,363
Now I have to say, if she hadn't
been wearing her helmet--
188
00:09:32,363 --> 00:09:36,367
>> Bill: Okay, look...
189
00:09:36,367 --> 00:09:39,745
The accident wasn't Steffy's
fault. She wasn't speeding,
190
00:09:39,745 --> 00:09:45,960
she wasn't driving recklessly.
191
00:09:45,960 --> 00:09:48,087
I--I really need to see her.
192
00:09:48,087 --> 00:09:51,382
I don't want Steffy to be alone.
193
00:09:51,382 --> 00:09:52,758
>> Dr. Finnegan: Give the nurse
a moment, she's wrapping up
194
00:09:52,758 --> 00:09:54,552
some things.
195
00:09:54,552 --> 00:09:55,886
Then you can see Ms. Forrester.
196
00:09:55,886 --> 00:10:04,228
♪♪♪
>> Flo: What are you doing
197
00:10:04,228 --> 00:10:05,187
with my phone?
198
00:10:05,187 --> 00:10:07,398
>> Penny: I'm following Sally's
instructions.
199
00:10:07,398 --> 00:10:10,318
>> Flo: What instructions?
200
00:10:10,318 --> 00:10:10,943
Penny?
201
00:10:10,943 --> 00:10:14,613
Who are you texting?
202
00:10:14,613 --> 00:10:18,451
Penny!
203
00:10:18,451 --> 00:10:21,787
Are you texting Wyatt from
my phone pretending to be me?
204
00:10:21,787 --> 00:10:29,003
♪♪♪
>> Wyatt: Is that why you went
205
00:10:32,256 --> 00:10:33,966
to see Dr. Escobar?
206
00:10:33,966 --> 00:10:39,805
To talk to her about
doing treatments after all?
207
00:10:39,805 --> 00:10:44,477
>> Sally: Uh, yeah. [ chuckles ]
I, um...I wouldn't have made it
208
00:10:44,477 --> 00:10:46,103
this far without her.
209
00:10:46,103 --> 00:10:55,154
Really, she's been so great,
and I...I owe her a lot.
210
00:10:55,154 --> 00:10:57,490
Just like I owe you.
211
00:10:57,490 --> 00:11:02,078
[ chuckles ]
So much.
212
00:11:02,078 --> 00:11:08,042
You have been so wonderful
to me.
213
00:11:08,042 --> 00:11:11,170
Really, all of your concern
and the affection that you've
214
00:11:11,170 --> 00:11:17,843
shown me...just made me remember
how great we are together,
215
00:11:17,843 --> 00:11:25,351
how great the future that we
were planning could've been.
216
00:11:25,351 --> 00:11:30,648
'Cause you know, we shared
a lot of dreams.
217
00:11:30,648 --> 00:11:34,068
And we even talked about
starting a family.
218
00:11:34,068 --> 00:11:40,658
>> Wyatt: [ chuckles quietly ]
>> Sally: So if I do have to
219
00:11:40,658 --> 00:11:43,536
leave here...
220
00:11:43,536 --> 00:11:50,751
there is just one thing that I
want before I go.
221
00:11:50,751 --> 00:11:56,924
>> Wyatt: Sally, um...you know
how much I care about you,
222
00:11:56,924 --> 00:11:59,760
but I'm--I'm committed to Flo.
223
00:11:59,760 --> 00:12:02,721
Um...
224
00:12:02,721 --> 00:12:07,726
[ cell phone chimes ]
Oh, it's--it's her.
225
00:12:07,726 --> 00:12:10,771
Sorry, um, I just--I--
I've been worried and I haven't
226
00:12:10,771 --> 00:12:11,480
heard back from her...
227
00:12:11,480 --> 00:12:13,566
>> Sally: No, no, no. It's fine.
228
00:12:13,566 --> 00:12:17,570
Really, go ahead.
229
00:12:17,570 --> 00:12:18,696
>> Flo: I cannot believe you.
230
00:12:18,696 --> 00:12:21,449
You're texting Wyatt pretending
that it's me.
231
00:12:21,449 --> 00:12:23,534
What are you saying?
232
00:12:23,534 --> 00:12:24,785
What are you saying?!
233
00:12:24,785 --> 00:12:27,746
>> Sally: So what is she saying?
234
00:12:27,746 --> 00:12:29,081
>> Wyatt: Um...I'm not sure.
235
00:12:29,081 --> 00:12:31,417
[ chuckles ]
What?
236
00:12:43,095 --> 00:12:46,765
>> Sally: Is everything
all right?
237
00:12:46,765 --> 00:12:50,603
>> Wyatt: I--I don't know.
238
00:12:50,603 --> 00:12:55,733
It's like she wants us to have
the night together.
239
00:12:55,733 --> 00:12:57,443
>> Sally: Really?
240
00:12:57,443 --> 00:13:00,779
[ text message sent chime ]
Well, I mean, that's...
241
00:13:00,779 --> 00:13:03,949
amazing, 'cause that's...
242
00:13:03,949 --> 00:13:07,786
what I want, too.
243
00:13:07,786 --> 00:13:09,788
One more night.
244
00:13:09,788 --> 00:13:15,836
♪♪♪
245
00:13:19,298 --> 00:13:22,134
>> Sally: This is what I want
more than anything.
246
00:13:22,134 --> 00:13:31,268
Please, just one last chance
to feel desired.
247
00:13:31,268 --> 00:13:34,980
>> Flo: Damn it, Penny,
stop texting him!
248
00:13:34,980 --> 00:13:38,817
Tell me what you're saying.
249
00:13:38,817 --> 00:13:42,279
>> Penny: "Sally doesn't have
much time. Tomorrow we start
250
00:13:42,279 --> 00:13:43,030
our life together.
251
00:13:43,030 --> 00:13:46,450
Make tonight for you two."
252
00:13:46,450 --> 00:13:47,910
He definitely got it.
253
00:13:47,910 --> 00:13:49,495
He wrote back, "What are you
saying?"
254
00:13:49,495 --> 00:13:52,665
>> Flo: Cannot believe you're
doing this.
255
00:13:52,665 --> 00:13:55,292
>> Penny: I just want this
to be over. If this is what
256
00:13:55,292 --> 00:13:58,128
it takes...
257
00:13:58,128 --> 00:14:01,674
"Make her feel loved.
258
00:14:01,674 --> 00:14:04,843
It's okay. Enjoy yourself.
259
00:14:04,843 --> 00:14:05,928
It's what I want."
260
00:14:05,928 --> 00:14:12,518
[ text message chime ]
>> Sally: Please, just listen
261
00:14:12,518 --> 00:14:14,019
to her, Wyatt.
262
00:14:14,019 --> 00:14:15,062
She wants us to have this time.
263
00:14:15,062 --> 00:14:26,490
She knows how much it means
to me.
264
00:14:26,490 --> 00:14:27,199
>> Flo: Whatever.
265
00:14:27,199 --> 00:14:28,200
He's not gonna go for that.
266
00:14:28,200 --> 00:14:31,370
Doesn't even sound like me.
267
00:14:31,370 --> 00:14:32,705
>> Penny: Through text?
268
00:14:32,705 --> 00:14:36,041
>> Flo: Yeah, he knows me.
269
00:14:36,041 --> 00:14:37,376
>> Penny: Well, what would
you say?
270
00:14:37,376 --> 00:14:40,337
>> Flo: Certainly not what
you said. I don't know, I mean,
271
00:14:40,337 --> 00:14:45,384
Wyatt's a--he's a really good
guy, he's gonna need convincing
272
00:14:45,384 --> 00:14:48,220
to, you know, get caught up
in her again like that.
273
00:14:48,220 --> 00:14:53,058
So, I don't know, maybe I'd
say something like,
274
00:14:53,058 --> 00:14:54,518
"No regrets.
275
00:14:54,518 --> 00:14:57,271
I want you to enjoy her.
276
00:14:57,271 --> 00:15:03,527
I want her to enjoy you and
just, you know, do it for
277
00:15:03,527 --> 00:15:06,071
the both of you and--and don't--
and don't miss anything."
278
00:15:06,071 --> 00:15:10,075
You know? "Enjoy each other
fully, head to toe,
279
00:15:10,075 --> 00:15:13,078
front to back.
280
00:15:13,078 --> 00:15:17,750
Don't miss anything."
281
00:15:17,750 --> 00:15:18,917
>> Penny: That's good.
282
00:15:18,917 --> 00:15:20,127
>> Flo: Wait, no, don't--
don't--don't--don't write that.
283
00:15:20,127 --> 00:15:20,878
Penny!
284
00:15:20,878 --> 00:15:23,589
[ phone keys clicking ]
Come on.
285
00:15:23,589 --> 00:15:27,217
[ phone keys continue clicking ]
>> Sally: Come on, just say yes,
286
00:15:27,217 --> 00:15:32,931
Wyatt. One last time.
287
00:15:32,931 --> 00:15:34,892
>> Wyatt: Sally, um...
288
00:15:34,892 --> 00:15:38,604
>> Sally: Please, I need this,
Wyatt. Really, I just want to
289
00:15:38,604 --> 00:15:40,064
be close to you, okay?
290
00:15:40,064 --> 00:15:43,150
I just... [ sighs ]
I just want to feel your arms
291
00:15:43,150 --> 00:15:49,281
around me and I want
to feel sexy again.
292
00:15:49,281 --> 00:15:54,912
Please, just one last time
with the man that I love.
293
00:15:54,912 --> 00:16:06,256
Please, just let me show you
how much I love you.
294
00:16:06,256 --> 00:16:07,633
>> Wyatt: Sally, uh...
295
00:16:07,633 --> 00:16:09,968
[ chuckles ] you should--
you should put your clothes
296
00:16:09,968 --> 00:16:10,886
back on.
297
00:16:10,886 --> 00:16:16,016
>> Sally: Wyatt, it is
my final wish, okay?
298
00:16:16,016 --> 00:16:22,398
Please? Please, just grant me
my final wish.
299
00:16:22,398 --> 00:16:25,109
Please?
300
00:16:33,325 --> 00:16:39,123
>> Wyatt: "Help me. Flo."
301
00:16:43,460 --> 00:16:45,379
What have you done?
302
00:16:45,379 --> 00:16:46,213
Where is she?
303
00:16:46,213 --> 00:16:48,507
>> Sally: What?
304
00:16:48,507 --> 00:16:50,884
>> Wyatt: Where is she, Sally?
305
00:16:50,884 --> 00:16:52,177
Where is Flo?
306
00:16:52,177 --> 00:16:55,764
♪♪♪
>> Bill: You're a fighter.
307
00:17:21,915 --> 00:17:26,879
I know what kind of fighter
you are.
308
00:17:26,879 --> 00:17:29,882
You're gonna get through this.
309
00:17:29,882 --> 00:17:33,260
You're gonna be okay.
310
00:17:33,260 --> 00:17:39,016
You have to be okay.
311
00:17:39,016 --> 00:17:41,393
I was on my way to see Kelly.
312
00:17:41,393 --> 00:17:51,320
I--I just had to put my eyes on
that adorable smile of hers.
313
00:17:51,320 --> 00:17:56,366
She's her mother's daughter.
314
00:17:56,366 --> 00:18:01,413
Beautiful, strong.
315
00:18:01,413 --> 00:18:06,502
Totally kick-ass.
316
00:18:06,502 --> 00:18:10,380
Oh, Steffy, I was just
driving along, and there you
317
00:18:10,380 --> 00:18:17,346
were, and I slammed on
the brakes, but...God.
318
00:18:17,346 --> 00:18:21,266
I'm so sorry.
319
00:18:21,266 --> 00:18:22,434
I'm so sorry.
320
00:18:22,434 --> 00:18:27,940
♪♪♪
321
00:18:36,323 --> 00:18:37,324
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
24079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.