Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,770
Gosh, how dare you turn on this?
2
00:00:02,950 --> 00:00:04,520
Very brave.
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,850
Since it's on,
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,390
gotta play something.
5
00:00:08,560 --> 00:00:09,570
Right?
6
00:00:09,670 --> 00:00:10,490
So,
7
00:00:10,570 --> 00:00:12,590
what do you want to see?
8
00:00:13,210 --> 00:00:13,870
Comedy?
9
00:00:22,640 --> 00:00:23,800
Costume?
10
00:00:33,900 --> 00:00:35,340
Singing and dancing?
11
00:00:43,600 --> 00:00:44,660
Fantasy?
12
00:00:53,550 --> 00:00:54,910
Action movie?
13
00:01:09,820 --> 00:01:11,370
Or, you just want to see something
14
00:01:11,370 --> 00:01:13,070
while making instant noodles?
15
00:01:13,330 --> 00:01:15,600
We can give you everything that you want.
16
00:01:17,760 --> 00:01:20,030
Impossible is nothing.
17
00:01:26,410 --> 00:01:29,750
But, if you want to see some soup drama,
18
00:01:30,870 --> 00:01:32,280
Marry Sue,
19
00:01:32,700 --> 00:01:33,870
or,
20
00:01:34,460 --> 00:01:35,860
turn this off.
21
00:01:36,450 --> 00:01:38,430
Because no matter how you define this,
22
00:01:41,720 --> 00:01:43,650
this is not a...
23
00:01:49,470 --> 00:01:51,240
Love story.
24
00:02:07,940 --> 00:02:10,950
Class begins.
25
00:02:13,350 --> 00:02:14,890
Stand up.
26
00:02:15,580 --> 00:02:17,140
Hi, boys and girls.
27
00:02:17,580 --> 00:02:20,110
Hi, teacher.
28
00:02:21,620 --> 00:02:22,950
Sit.
29
00:02:23,850 --> 00:02:26,630
# Head held high, stride forward #
30
00:02:26,700 --> 00:02:28,970
# Dream big, break the limits #
31
00:02:28,970 --> 00:02:32,990
# Work hard for the future world (No limits) #
32
00:02:33,260 --> 00:02:37,360
# Draw one thousand and one fairy tale plots #
33
00:02:37,500 --> 00:02:42,670
# Growth speeds up, give full play to youth #
34
00:02:44,420 --> 00:02:46,950
# Running, with schoolbag on our back #
35
00:02:47,210 --> 00:02:49,140
# Sunlight, goes into our coat #
36
00:02:49,160 --> 00:02:53,470
# Fermenting, happiness in a right heat #
37
00:02:53,880 --> 00:02:57,230
# Hi, monitor, I'm all ready #
38
00:02:57,800 --> 00:03:01,540
# Waiting, the signal for running #
39
00:03:02,070 --> 00:03:04,400
# Class begins, my mind is dancing #
40
00:03:04,550 --> 00:03:06,910
# After class, we laugh and sing #
# Striving, our unchangeable pride #
41
00:03:11,490 --> 00:03:13,310
# On the way to the future #
42
00:03:13,340 --> 00:03:15,250
# Thunder and storm won't matter #
43
00:03:15,410 --> 00:03:19,610
# Forever young heartbeats #
44
00:03:22,220 --> 00:03:24,600
# Head held high, stride forward #
45
00:03:24,600 --> 00:03:26,600
# Dream big, break the limits #
46
00:03:26,740 --> 00:03:31,050
# Blue sky, green campus (handsome lads) #
47
00:03:31,110 --> 00:03:35,070
# Review the new self again and again #
48
00:03:35,320 --> 00:03:39,830
# Memory speeds up, give full play to youth #
49
00:03:39,950 --> 00:03:42,060
# Head held high, stride forward #
50
00:03:42,150 --> 00:03:44,440
# Dream big, break the limits #
51
00:03:44,440 --> 00:03:48,620
# Work hard for the future world (no limits) #
52
00:03:48,860 --> 00:03:52,800
# Draw one thousand and one fairy tale plots #
53
00:03:52,890 --> 00:03:57,650
# Growth speeds up, give full play to youth #
54
00:03:57,650 --> 00:03:59,900
SUBTITLES BY Babel Fansub
55
00:04:00,180 --> 00:04:02,340
Katherine, Alina
56
00:04:04,640 --> 00:04:08,430
The Big Boss
57
00:04:08,430 --> 00:04:10,950
Episode 01
58
00:05:08,440 --> 00:05:10,180
MC Nuggets chicken wings!
59
00:05:10,180 --> 00:05:11,280
White crane spreads wings!
60
00:05:11,370 --> 00:05:12,800
Dodge in front, Huskie behind!
61
00:05:12,950 --> 00:05:14,540
Dragon by left, Tiger right!
62
00:05:15,670 --> 00:05:19,590
Tomato, potato, can I take three with one yuan to my home?
63
00:05:20,060 --> 00:05:21,280
Can't do it any more.
64
00:05:21,300 --> 00:05:22,330
Wonder girl, hungry?
65
00:05:22,330 --> 00:05:22,900
Yes!
66
00:05:22,900 --> 00:05:23,660
Eat!
67
00:05:26,420 --> 00:05:28,060
little sister, in a blink of eyes,
68
00:05:28,060 --> 00:05:30,060
you've been such a big girl.
69
00:05:30,060 --> 00:05:31,030
Thinking of this,
the feeling I have is so complicated!
70
00:05:33,070 --> 00:05:34,670
Today is your first day to school.
71
00:05:34,750 --> 00:05:36,460
I must see you off in a handsome way!
72
00:05:36,460 --> 00:05:37,650
Make you dignified!
73
00:05:37,820 --> 00:05:40,350
In future, whether you're in high school or college,
74
00:05:40,350 --> 00:05:41,600
or postgraduate,
75
00:05:41,680 --> 00:05:43,390
you'll always be my little sister!
76
00:05:43,470 --> 00:05:45,520
Brother, I want radish!
77
00:05:45,730 --> 00:05:46,910
Okay!
78
00:05:49,260 --> 00:05:50,540
Brother, no need to see me off.
79
00:05:50,540 --> 00:05:51,630
Are you kidding?
80
00:05:52,120 --> 00:05:54,800
Today is my sweet Yezi's first day in school.
81
00:05:55,010 --> 00:05:56,140
As your big brother,
82
00:05:56,140 --> 00:05:57,890
I must send you there handsomely!
83
00:05:58,050 --> 00:05:59,620
Don't you have scripts to finish?
84
00:05:59,820 --> 00:06:00,780
Scripts?
85
00:06:00,780 --> 00:06:02,930
Is it more important than my sweet Yezi?
86
00:06:03,420 --> 00:06:04,930
Out of inspiration?
87
00:06:05,260 --> 00:06:06,020
Yes.
88
00:06:06,430 --> 00:06:07,520
Okay.
89
00:06:15,330 --> 00:06:16,610
Let's go.
90
00:06:17,960 --> 00:06:20,430
Today is a day worth remembering.
91
00:06:20,650 --> 00:06:22,720
And going down in history.
92
00:06:22,960 --> 00:06:24,550
And...
93
00:06:26,070 --> 00:06:28,180
Killing spirit.
94
00:06:35,270 --> 00:06:37,340
Stop. Stop, brother.
95
00:06:38,980 --> 00:06:40,710
What's wrong with you?
96
00:06:41,030 --> 00:06:42,710
You scared me.
97
00:06:55,150 --> 00:06:58,400
This guy is my childhood sweet...
98
00:06:58,400 --> 00:07:00,830
No, my arch enemy.
99
00:07:00,950 --> 00:07:02,400
Lad Danyi!
100
00:07:02,400 --> 00:07:03,870
Liao Danyi.
101
00:07:07,600 --> 00:07:09,070
Ever since I could remember,
102
00:07:09,400 --> 00:07:11,590
he's been around me.
103
00:07:11,970 --> 00:07:13,590
Whether in kindergarten,
104
00:07:14,700 --> 00:07:17,350
primary school, or secondary school,
105
00:07:17,730 --> 00:07:21,660
this guy has been the monitor of my class.
106
00:07:21,770 --> 00:07:23,640
Always goes against me.
107
00:07:23,910 --> 00:07:25,730
He's a nightmare of my childhood.
108
00:07:25,900 --> 00:07:27,540
Detritus in my shoes.
109
00:07:27,680 --> 00:07:30,500
A plague that keeps me miserable.
110
00:07:31,490 --> 00:07:32,650
Very unlucky.
The monitor stuff is most annoying.
111
00:07:36,190 --> 00:07:36,870
You can't!
112
00:07:36,870 --> 00:07:38,050
Study hard!
113
00:07:38,050 --> 00:07:39,380
Lad Danyi.
No!
114
00:07:43,430 --> 00:07:44,680
Lad Danyi,
115
00:07:51,900 --> 00:07:55,030
this clothes makes you look really handsome!
116
00:07:56,250 --> 00:07:57,850
Your first day to school?
117
00:07:58,160 --> 00:08:01,010
What a coincidence! My sweet Yezi's first day to school, too.
118
00:08:03,100 --> 00:08:04,710
What's wrong?
119
00:08:05,620 --> 00:08:06,900
Bow tie loose.
120
00:08:06,900 --> 00:08:08,160
Socks not balanced.
121
00:08:08,320 --> 00:08:09,400
Shoelaces too loose.
122
00:08:10,660 --> 00:08:12,780
I didn't notice these because we went out in a rush.
123
00:08:13,920 --> 00:08:15,110
Sweet Yezi.
124
00:08:15,230 --> 00:08:16,450
Brother Ye, she can do it.
Or she'll never learn it.
125
00:08:18,050 --> 00:08:20,760
It's okay. My sweet Yezi is good in every way.
126
00:08:21,060 --> 00:08:23,380
But sometimes she's a little careless.
127
00:08:24,870 --> 00:08:26,250
The new semester just begins.
128
00:08:26,370 --> 00:08:28,250
You'll leave a bad impression!
129
00:08:29,410 --> 00:08:30,820
You think I'm not happy?
130
00:08:31,080 --> 00:08:32,820
Because you've annoyed me?
131
00:08:32,940 --> 00:08:34,120
Not at all.
132
00:08:34,480 --> 00:08:35,870
Because as of today,
133
00:08:35,870 --> 00:08:37,870
nine-year compulsory education ends.
134
00:08:37,870 --> 00:08:40,300
As of today, I'm out of your control.
135
00:08:40,460 --> 00:08:42,970
As of today, we're not in the same class.
136
00:08:43,390 --> 00:08:46,960
Today, nothing is gonna ruin my good mood.
137
00:08:47,280 --> 00:08:48,960
Brother, go to school.
138
00:08:49,380 --> 00:08:50,600
Wait, bow tie.
139
00:08:50,890 --> 00:08:51,660
Go.
140
00:08:52,410 --> 00:08:54,000
Lad Danyi, see you later.
141
00:08:55,830 --> 00:08:57,250
Wait for me.
142
00:09:10,580 --> 00:09:12,320
Turn. Turn. Turn.
143
00:09:12,530 --> 00:09:15,120
Why are you following me so closely?
144
00:09:15,540 --> 00:09:17,120
Sticky candy?
145
00:09:17,330 --> 00:09:20,690
At the next turning, go to another direction.
146
00:09:21,130 --> 00:09:23,530
Turn! Turn!
147
00:09:24,150 --> 00:09:25,530
Turn!
148
00:09:30,970 --> 00:09:32,130
Brother, stop!
149
00:09:32,130 --> 00:09:33,750
Stop. Stop. Stop.
150
00:09:33,890 --> 00:09:35,230
Liao Danyi, stop!
151
00:09:35,930 --> 00:09:38,060
What... What's wrong?
152
00:09:41,400 --> 00:09:43,480
I appreciate your kindness.
153
00:09:43,620 --> 00:09:47,390
But you can't see me off to the end.
154
00:09:47,510 --> 00:09:49,480
Back to your own way.
155
00:09:49,680 --> 00:09:51,520
I'm on my way to school.
156
00:09:52,050 --> 00:09:53,990
I'm on my way to school as well.
157
00:10:39,550 --> 00:10:41,990
Miss Xinyi, I've been waiting for a long time.
158
00:10:42,740 --> 00:10:44,630
You also make it into Class One?
159
00:10:44,910 --> 00:10:46,480
Must be hard for you.
160
00:10:46,750 --> 00:10:48,020
To follow you, miss Xinyi,
161
00:10:48,020 --> 00:10:49,450
It's worth it.
162
00:10:50,070 --> 00:10:51,760
Today I'm the first one to get here.
163
00:10:51,880 --> 00:10:53,640
I've chosen a best seat for you.
164
00:10:54,020 --> 00:10:55,850
The fourth line by the window.
165
00:10:55,850 --> 00:10:57,060
The third line from the front.
166
00:10:57,290 --> 00:10:59,460
Neither too far nor too close to the blackboard.
167
00:10:59,620 --> 00:11:00,760
Best day-lighting.
168
00:11:00,760 --> 00:11:02,640
Ten o'clock a.m. Forty-five degrees of sunlight
169
00:11:02,700 --> 00:11:04,890
slashes into the classroom to silhouette your perfect profile.
170
00:11:05,160 --> 00:11:08,070
Besides, I've dealt with the one who sat in this seat.
171
00:11:13,980 --> 00:11:16,490
I've closeted myself with all our classmates.
172
00:11:16,630 --> 00:11:20,140
They all agree that you're the best candidate for our monitor.
173
00:11:20,690 --> 00:11:22,380
That's unnecessary.
174
00:11:23,070 --> 00:11:25,590
Isn't it a matter of course for me to the monitor?
175
00:11:26,320 --> 00:11:27,390
Yes.
176
00:11:38,220 --> 00:11:39,410
Get off, Yezi.
177
00:11:43,390 --> 00:11:45,750
What are you watching? Stop it.
178
00:11:47,930 --> 00:11:49,110
Stop it.
179
00:11:49,530 --> 00:11:50,250
Listen,
180
00:11:50,250 --> 00:11:52,290
Lad Danyi has been gone a few blocks before.
181
00:11:52,640 --> 00:11:55,670
It's your first day to school. Do look beautiful.
182
00:11:56,770 --> 00:11:59,280
Sister, I must stop here.
183
00:11:59,470 --> 00:12:00,790
Your first day to school.
184
00:12:00,940 --> 00:12:02,790
Hope everything goes well for you!
Brother, I'm going!
185
00:12:04,910 --> 00:12:07,980
Okay. Sister, be careful.
186
00:12:08,810 --> 00:12:10,620
My sister is really grown up.
187
00:12:11,350 --> 00:12:13,130
So is her strength.
188
00:12:27,410 --> 00:12:29,280
[ Maple Leaf Middle School ]
189
00:12:32,370 --> 00:12:34,250
Everything is normal. Clear.
190
00:12:35,230 --> 00:12:36,110
Copy.
191
00:12:37,250 --> 00:12:38,210
Copy.
192
00:12:38,960 --> 00:12:40,510
You little troublemakers.
193
00:12:40,560 --> 00:12:42,610
Do you know what gives you this punishment?
194
00:12:42,750 --> 00:12:43,730
Cheating in the exam!
195
00:12:43,730 --> 00:12:44,480
Being late!
196
00:12:44,480 --> 00:12:45,260
Leaving early!
197
00:12:45,260 --> 00:12:46,100
Cutting school!
198
00:12:46,100 --> 00:12:47,150
Puppy love!
199
00:12:47,320 --> 00:12:48,070
Smoking!
200
00:12:48,070 --> 00:12:48,880
Leaving early!
201
00:12:52,370 --> 00:12:55,640
Xue Xiaodong! Xue Xiaodong!
202
00:13:00,360 --> 00:13:01,380
Hey, girls.
203
00:13:01,480 --> 00:13:02,770
Don't push. Don't push.
204
00:13:02,770 --> 00:13:04,500
Behave yourselves, girls.
205
00:13:11,590 --> 00:13:13,040
Okay. Okay. Okay. Come on.
206
00:13:20,240 --> 00:13:22,910
Bro, don't you feel a little dizzy?
207
00:13:23,030 --> 00:13:24,540
Yes, all of a sudden.
208
00:13:28,850 --> 00:13:31,290
Very quietly I take my leave.
209
00:13:31,400 --> 00:13:33,360
as quietly as I came here;
210
00:13:34,210 --> 00:13:39,140
Quietly I wave good-bye, to the rosy clouds in the western sky.
211
00:13:46,070 --> 00:13:47,650
Liangchen, you're in a good state today.
212
00:13:47,700 --> 00:13:49,830
You, too, Meijing, in a good state, too.
213
00:13:50,280 --> 00:13:52,620
You saying that will make me shy.
214
00:13:52,970 --> 00:13:54,850
It won't. Because I was telling the truth.
215
00:13:56,180 --> 00:13:59,140
If you have a problem with me, spit it out!
216
00:13:59,220 --> 00:14:00,470
I can handle it!
217
00:14:00,470 --> 00:14:02,040
Why are you running away?
218
00:14:14,100 --> 00:14:15,730
Where are the chicken drumsticks you bought?
219
00:14:15,850 --> 00:14:17,730
Excuse me, senior. I'll go buy right now.
220
00:14:17,850 --> 00:14:19,380
And cokes. Hurry.
221
00:14:32,610 --> 00:14:35,210
The sun enters into Aries, Mercury retrogrades.
222
00:14:35,720 --> 00:14:37,030
Disaster!
223
00:14:37,810 --> 00:14:39,410
Miss Xinyi, basketball court is dangerous.
224
00:14:39,410 --> 00:14:40,600
Leave this place now.
225
00:14:44,760 --> 00:14:47,800
Can't even hold the ball, how could you play it?
226
00:15:03,030 --> 00:15:04,450
This wall is so white.
227
00:15:04,910 --> 00:15:06,960
No! I gotta control myself.
228
00:15:17,570 --> 00:15:18,910
Right here.
229
00:15:19,950 --> 00:15:21,880
Yes. Great.
230
00:15:26,260 --> 00:15:29,220
Three years of high school life is gonna take place in here.
231
00:15:29,950 --> 00:15:32,590
Hi, can you tell me where's Class Ten, Grade Ten?
232
00:15:32,900 --> 00:15:34,530
This is the secondary high school.
233
00:15:34,700 --> 00:15:37,150
Go across this playground, climb over the stairs
to the end. Go right ahead.
234
00:15:39,370 --> 00:15:41,530
And the building in the deepest corner is the high school.
235
00:15:46,370 --> 00:15:47,250
Okay.
236
00:15:47,630 --> 00:15:50,460
Maple Leaf Middle School decides classes by scores.
237
00:15:50,580 --> 00:15:53,080
Even if Liao Danyi is in this school,
238
00:15:53,240 --> 00:15:55,480
he won't be in the same class with me,
239
00:15:55,480 --> 00:15:58,240
unless he skipped an exam for one of the courses.
240
00:16:00,540 --> 00:16:03,180
My happy, untrammeled, free
241
00:16:03,380 --> 00:16:05,650
campus life without Liao Danyi
242
00:16:05,720 --> 00:16:07,810
begins now!
243
00:16:45,050 --> 00:16:46,890
What's wrong with your high school entrance exam?
244
00:16:46,960 --> 00:16:48,580
Answering questions with your eyes closed?
245
00:16:48,580 --> 00:16:50,720
Listening to videos with your ears stuffed?
246
00:16:52,870 --> 00:16:55,120
How could you end up in my class?
247
00:16:55,950 --> 00:16:57,830
One course missed.
248
00:16:58,420 --> 00:16:59,830
What did you say?
249
00:17:01,010 --> 00:17:03,160
Had a fever before exam. One course missed.
250
00:17:04,500 --> 00:17:05,910
You really skipped an exam?
251
00:17:05,910 --> 00:17:08,050
My word is so efficacious!
252
00:17:09,089 --> 00:17:12,259
But this morning, you didn't wear school uniform.
253
00:17:13,280 --> 00:17:15,350
I had a fever on the uniform day.
254
00:17:15,609 --> 00:17:18,159
I picked up this uniform today.
255
00:17:18,829 --> 00:17:21,759
Had a fever again and again. Why didn't it kill you?
256
00:17:24,369 --> 00:17:27,759
Anyway, the last period of my youth,
257
00:17:27,859 --> 00:17:29,760
the most wonderful three years,
258
00:17:30,340 --> 00:17:32,290
can't be ruined by you.
259
00:17:32,810 --> 00:17:34,290
Liao Danyi.
260
00:17:37,960 --> 00:17:39,740
Hi, everyone. I'm your head teacher, Wu Heng.
261
00:17:39,740 --> 00:17:41,610
We'll spend three years together from now on.
262
00:17:41,670 --> 00:17:43,460
No more details about me.
263
00:17:43,840 --> 00:17:46,540
'Cause in future, you'll get to know me thoroughly.
264
00:17:46,630 --> 00:17:48,850
Now, everyone, please introduce yourself.
265
00:17:49,030 --> 00:17:50,560
Hello, everyone, I'm Shen Wei.
266
00:17:50,560 --> 00:17:50,570
I love horoscope and fortune-telling.
Hello, everyone, I'm Shen Wei.
267
00:17:50,570 --> 00:17:52,010
I love horoscope and fortune-telling.
268
00:17:52,010 --> 00:17:54,010
Constellation and Tarot cards.
269
00:17:54,330 --> 00:17:56,010
I'm Yuan Ke'er.
270
00:17:56,110 --> 00:17:57,680
My hobby is painting.
271
00:17:58,290 --> 00:18:01,330
I love everything that is beautiful.
272
00:18:01,930 --> 00:18:04,630
Hi, everyone. I'm Cheng Ling.
273
00:18:05,040 --> 00:18:06,560
Nice to meet you guys.
274
00:18:06,770 --> 00:18:09,060
Hope we can be friends.
275
00:18:09,340 --> 00:18:10,210
Li Yao!
276
00:18:10,310 --> 00:18:12,080
Hi, everyone, I'm Gao Fei.
277
00:18:12,460 --> 00:18:14,080
My hobby is video games.
278
00:18:14,220 --> 00:18:16,170
Hope we can be good friends.
279
00:18:17,160 --> 00:18:18,510
Half of the first episode.
280
00:18:18,560 --> 00:18:19,750
We're still not on camera yet.
281
00:18:19,790 --> 00:18:20,930
You think it's good?
282
00:18:21,000 --> 00:18:22,990
Such self-introductions sucks!
283
00:18:23,080 --> 00:18:24,980
Don't you want something cooler?!
284
00:18:24,980 --> 00:18:25,980
Want three-color dried fruit?
285
00:18:25,980 --> 00:18:28,420
Gives you a special feeling in this special night.
286
00:18:28,520 --> 00:18:30,880
Original price is three yuan. Now, only two yuan.
287
00:18:30,880 --> 00:18:31,850
Are you lonely?
If you are, let this talking minion talk with you!
288
00:18:34,560 --> 00:18:35,770
It's time to protect our country.
289
00:18:35,770 --> 00:18:36,990
How about a gun?
290
00:18:37,060 --> 00:18:38,570
To show your masculine side!
291
00:18:38,570 --> 00:18:40,130
And regain your manhood!
292
00:18:40,200 --> 00:18:41,290
Wanna be a hero?
293
00:18:41,290 --> 00:18:42,110
Wanna get back your childhood?
294
00:18:42,110 --> 00:18:43,160
Here's a chance.
295
00:18:43,160 --> 00:18:44,230
For you to transform!
296
00:18:44,230 --> 00:18:46,510
Do buy a soccer to build up your body.
297
00:18:46,510 --> 00:18:48,450
For our country's sake, make yourself stronger.
298
00:18:48,560 --> 00:18:50,270
So, if you're in any difficulty,
299
00:18:50,270 --> 00:18:51,590
remember to contact us at any time.
300
00:18:51,630 --> 00:18:52,350
I'm Huang Nan.
I'm Huang Yi.
301
00:18:53,060 --> 00:18:56,890
This is Zhi'nan Xingyi Corporation Limited!
(To know is difficult, but to do is easy)
302
00:19:04,000 --> 00:19:05,930
Hi, everyone. I'm Liao Danyi.
303
00:19:06,890 --> 00:19:09,050
I hope I can work with you guys
to finish the three-year study orderly.
304
00:19:11,240 --> 00:19:12,760
Hereby I request,
305
00:19:12,950 --> 00:19:15,230
to work as monitor of our class.
306
00:19:16,030 --> 00:19:17,600
Because ever since the primary school,
307
00:19:17,730 --> 00:19:19,100
over the past nine years,
308
00:19:19,100 --> 00:19:21,330
I've been serving as the monitor.
309
00:19:21,690 --> 00:19:23,830
So I have enough self-confidence and faith
310
00:19:24,450 --> 00:19:26,330
to completely live up to this position.
311
00:19:26,420 --> 00:19:28,090
Don't make him our monitor.
312
00:19:39,710 --> 00:19:41,560
I'm Ye Muxi.
313
00:19:45,810 --> 00:19:46,870
Very well.
314
00:19:47,220 --> 00:19:49,820
Everyone's self-introduction is very brilliant.
315
00:19:50,870 --> 00:19:53,650
Now, let's enter into another session.
316
00:19:54,160 --> 00:19:56,090
Class Committee election.
317
00:19:56,840 --> 00:19:57,930
In this session,
318
00:19:57,930 --> 00:19:59,640
I gotta make it clear to you guys.
319
00:19:59,730 --> 00:20:02,530
Every committee member of Class Ten
320
00:20:02,530 --> 00:20:06,320
should be elected by classmates through democratic election.
321
00:20:07,260 --> 00:20:10,030
Just now, Liao Danyi recommended himself
322
00:20:10,030 --> 00:20:12,240
as the monitor. Very good.
323
00:20:12,310 --> 00:20:15,110
That means he's responsible and reliable.
324
00:20:15,390 --> 00:20:17,410
So I hope you guys can follow his example.
325
00:20:17,410 --> 00:20:20,380
And sign up for the election actively.
326
00:20:20,800 --> 00:20:23,080
Well, let me see which one of you guys
327
00:20:23,250 --> 00:20:25,080
also want to be the monitor?
328
00:20:25,610 --> 00:20:26,610
What should I do?
329
00:20:26,610 --> 00:20:28,890
Who can give me some good idea right now?
330
00:20:49,540 --> 00:20:51,150
Now the entire world knows
331
00:20:51,230 --> 00:20:53,870
that bastard Liao Danyi wants to be the monitor!
332
00:20:54,060 --> 00:20:56,960
Who? Who can stop him? Stand out!
333
00:21:12,000 --> 00:21:13,210
You're...
334
00:21:13,420 --> 00:21:14,450
You guys are...
335
00:21:14,450 --> 00:21:16,860
I'm Mr. Wolong.
336
00:21:16,950 --> 00:21:19,050
You created me when you're seven.
337
00:21:19,520 --> 00:21:21,140
I'm Sima Yi.
338
00:21:21,470 --> 00:21:23,800
You created me three minutes after you
339
00:21:23,800 --> 00:21:26,380
made this greenish stuff.
340
00:21:26,880 --> 00:21:28,600
Sima Yi, Mr. Dinosaur...
341
00:21:28,840 --> 00:21:30,730
Please call me Mr. Wolong.
342
00:21:30,870 --> 00:21:33,860
That's my last dignity.
343
00:21:34,110 --> 00:21:36,460
The class I'm in now is very chaotic.
344
00:21:36,860 --> 00:21:38,800
But Liao Danyi wants to fight against me
345
00:21:38,800 --> 00:21:40,290
for the monitor position.
346
00:21:40,610 --> 00:21:42,350
But if he's the monitor,
347
00:21:42,520 --> 00:21:44,350
this class will be totally over.
348
00:21:47,990 --> 00:21:52,320
Currently, the world is divided with bad guys in the way.
349
00:21:52,760 --> 00:21:55,940
This is really a very critical and fatal moment.
350
00:21:56,250 --> 00:22:01,040
Wonder girl, why don't you rise in revolt for the people?
351
00:22:01,040 --> 00:22:02,770
And replace him?
352
00:22:03,000 --> 00:22:04,380
Replace him?
353
00:22:05,050 --> 00:22:06,610
Replace him?!
354
00:22:06,920 --> 00:22:08,060
Right.
355
00:22:11,450 --> 00:22:13,090
Now let me announce,
356
00:22:13,280 --> 00:22:15,090
monitor of Class Ten is...
357
00:22:15,720 --> 00:22:17,090
Wait!
358
00:22:19,560 --> 00:22:22,550
I, Ye Muxi, want to join the monitor election!
359
00:22:26,670 --> 00:22:29,100
Ye Muxi? Okay.
360
00:22:30,230 --> 00:22:32,630
Well, Liao Danyi, Ye Muxi.
361
00:22:32,630 --> 00:22:35,030
Get your speech ready back home.
362
00:22:35,270 --> 00:22:38,480
Tomorrow, see you both in the election site.
363
00:22:39,340 --> 00:22:41,760
Thanks. Thanks. Thanks.
364
00:22:44,920 --> 00:22:46,130
What are you doing?
365
00:22:46,540 --> 00:22:47,890
Stopping you.
366
00:23:08,660 --> 00:23:10,080
So early.
367
00:23:10,630 --> 00:23:12,080
Yes, Miss Late.
368
00:23:14,930 --> 00:23:16,320
A new bag?
369
00:23:17,030 --> 00:23:17,670
What?
370
00:23:17,670 --> 00:23:18,770
Let me have a look.
371
00:23:18,880 --> 00:23:20,290
Come on, relax.
372
00:23:20,370 --> 00:23:21,510
Relax.
373
00:23:22,690 --> 00:23:23,870
That's right.
Let me see.
374
00:23:25,120 --> 00:23:26,490
It's new.
375
00:23:27,890 --> 00:23:30,530
I'll be earlier than you this time!
376
00:23:35,090 --> 00:23:36,370
School is...
377
00:23:37,290 --> 00:23:38,630
This way.
378
00:24:16,800 --> 00:24:18,620
I didn't expect this.
379
00:24:19,140 --> 00:24:20,880
Although you were riding in the wrong direction,
380
00:24:20,970 --> 00:24:23,600
yet my car hit your...
381
00:24:25,290 --> 00:24:26,550
Bike.
382
00:24:27,110 --> 00:24:30,130
So I should compensate you and apologize to you.
383
00:24:35,490 --> 00:24:36,050
Apologize.
384
00:24:36,050 --> 00:24:36,810
Sorry.
385
00:24:36,810 --> 00:24:38,320
I have no time taking you to the hospital.
386
00:24:38,320 --> 00:24:39,960
Or checking your injury.
387
00:24:41,030 --> 00:24:42,090
I'm in a hurry to school.
388
00:24:42,170 --> 00:24:43,360
Me, too!
389
00:24:45,200 --> 00:24:46,700
So we're alumnae.
390
00:24:48,060 --> 00:24:50,660
But, why did you ride in this direction?
391
00:24:50,810 --> 00:24:52,130
School is that way.
392
00:25:01,470 --> 00:25:02,760
School is that way.
393
00:25:04,480 --> 00:25:05,790
My mistake.
394
00:25:09,660 --> 00:25:11,020
Is this enough?
395
00:25:17,250 --> 00:25:18,250
Not enough.
396
00:25:20,460 --> 00:25:21,670
How about this?
397
00:25:22,320 --> 00:25:23,350
Gimme.
398
00:25:25,370 --> 00:25:27,210
I want to do this thing for a long time.
399
00:25:27,750 --> 00:25:29,480
Who cares about your money?!
400
00:25:29,560 --> 00:25:30,610
What are you doing?
401
00:25:40,950 --> 00:25:42,100
Boys and girls,
402
00:25:42,270 --> 00:25:44,750
today is our monitor election day.
403
00:25:44,910 --> 00:25:47,240
Candidates, please get your speech ready.
404
00:25:47,320 --> 00:25:49,320
We'll start the election in ten minutes.
405
00:26:01,630 --> 00:26:03,580
Hi, everyone, I'm Liao Danyi.
406
00:26:04,480 --> 00:26:06,520
I want to join the monitor election.
407
00:26:07,350 --> 00:26:09,340
So I've made a questionnaire.
408
00:26:09,700 --> 00:26:11,340
Hope you guys can fill in it.
409
00:26:12,910 --> 00:26:15,200
So, after I get the results,
410
00:26:15,720 --> 00:26:18,400
I can accomplish my job more specifically.
411
00:26:31,740 --> 00:26:33,960
Now I'm gonna start my election speech.
412
00:26:35,080 --> 00:26:37,510
I don't know how you guys think about this monitor position.
413
00:26:38,150 --> 00:26:40,450
First of all, I think, the monitor
414
00:26:40,870 --> 00:26:42,810
should serve everyone in a better way.
415
00:26:42,810 --> 00:26:45,130
And make considerate plans according to everyone's
416
00:26:45,450 --> 00:26:48,810
academic performance.
417
00:26:51,010 --> 00:26:53,170
No. I can't keep running in this way.
418
00:26:53,350 --> 00:26:54,720
I must be late.
419
00:26:55,330 --> 00:26:57,040
Girl, need help?
420
00:26:57,140 --> 00:26:58,420
When you're in need,
421
00:26:58,420 --> 00:27:00,440
Zhinan Xingyi is always around.
422
00:27:00,740 --> 00:27:02,440
Any bike?
423
00:27:02,530 --> 00:27:03,590
Kidding.
424
00:27:03,590 --> 00:27:05,890
How could we have such an outdated stuff?
425
00:27:06,080 --> 00:27:07,300
Then what?
426
00:27:07,560 --> 00:27:09,020
Wait, girl.
427
00:27:09,090 --> 00:27:10,210
Calm down.
428
00:27:20,250 --> 00:27:21,310
Let's go!
429
00:27:54,560 --> 00:27:57,880
I won't be late again!
430
00:27:58,120 --> 00:27:59,990
That's all.
431
00:28:00,370 --> 00:28:01,570
Thank you.
432
00:28:12,760 --> 00:28:14,880
Now, welcome the next candidate.
433
00:28:25,380 --> 00:28:28,770
The next candidate is still not here.
434
00:28:29,390 --> 00:28:32,030
So we don't need to wait for her, right?
435
00:28:33,640 --> 00:28:34,610
Last question,
any other classmates wants to the monitor?
436
00:28:38,520 --> 00:28:39,990
If no,
437
00:28:39,990 --> 00:28:44,170
let's officially appoint Liao Danyi as our...
438
00:28:44,310 --> 00:28:45,670
Wait! Wait!
439
00:28:48,970 --> 00:28:50,610
Mr. Wu, wait.
440
00:28:51,020 --> 00:28:52,750
We have another candidate.
441
00:28:52,950 --> 00:28:55,750
The candidate is her!
442
00:29:02,550 --> 00:29:03,800
Sorry. Sorry.
443
00:29:03,800 --> 00:29:05,130
Let us do it again.
444
00:29:05,890 --> 00:29:07,310
Hurry. Hurry. Hurry.
445
00:29:08,710 --> 00:29:11,780
The candidate is, her!
446
00:29:19,160 --> 00:29:20,400
I...
447
00:29:24,690 --> 00:29:27,470
Hi, I'm Ye Muxi.
448
00:29:29,150 --> 00:29:31,250
I want to be your monitor.
449
00:29:32,310 --> 00:29:34,330
I love hot pot.
450
00:29:34,560 --> 00:29:38,110
And comics about Wonder Woman.
451
00:29:38,440 --> 00:29:39,770
Well...
452
00:29:41,170 --> 00:29:42,740
I don't know what I should say.
453
00:29:42,740 --> 00:29:44,210
But I'll make you guys happy.
454
00:29:45,340 --> 00:29:48,110
My academic performance sucks.
455
00:29:48,270 --> 00:29:49,960
I have no experience on this aspect...
456
00:29:54,680 --> 00:29:57,350
Ye Muxi, are you done?
457
00:30:08,460 --> 00:30:09,990
I wanna be sworn brothers with you!
458
00:30:10,170 --> 00:30:12,830
Yes, right, be sworn brothers with you.
459
00:30:13,450 --> 00:30:15,490
My academic performance sucks all the time.
460
00:30:15,590 --> 00:30:16,840
But because of this,
461
00:30:16,840 --> 00:30:18,940
I understand the pressure that we students shoulder.
462
00:30:19,320 --> 00:30:20,590
I'm not good-looking.
463
00:30:20,660 --> 00:30:22,820
So no one has valued me.
464
00:30:23,040 --> 00:30:24,480
But because of this, I know,
465
00:30:24,480 --> 00:30:27,230
we students should respect and care about one another.
466
00:30:27,460 --> 00:30:29,960
Besides, I have no prejudice against anyone.
467
00:30:31,190 --> 00:30:33,890
I have neither experience nor plans.
468
00:30:33,980 --> 00:30:35,440
But I can assure you,
469
00:30:35,440 --> 00:30:37,290
if I'm your monitor,
470
00:30:37,710 --> 00:30:40,900
my plan is to let you live in the moment.
471
00:30:41,100 --> 00:30:44,010
I'll support everyone who has dream and unique ideas.
472
00:30:44,120 --> 00:30:46,680
So, you'll be sworn brothers with me, right?
473
00:30:48,950 --> 00:30:51,360
Do you want to let your youth shine?
Yes!
474
00:30:52,300 --> 00:30:55,100
Do you want a totally unconventional monitor?
475
00:30:55,100 --> 00:30:56,090
Yes!
476
00:30:56,150 --> 00:30:58,630
Do you want to vote for me?
477
00:30:58,630 --> 00:30:59,610
Yes!
Then tell me, what's my name?
478
00:31:02,460 --> 00:31:22,140
Ye Muxi! Ye Muxi! Ye Muxi!
479
00:31:22,200 --> 00:31:23,790
Stop!
480
00:31:28,870 --> 00:31:31,100
Vote for me. Thank you.
481
00:31:45,050 --> 00:31:47,230
Students, let me count the votes.
482
00:31:47,340 --> 00:31:49,210
First of all,
483
00:31:49,710 --> 00:31:51,210
Ye Muxi's votes.
484
00:32:01,640 --> 00:32:02,790
Four.
485
00:32:07,470 --> 00:32:10,260
Now, Liao Danyi's votes.
486
00:32:16,320 --> 00:32:17,430
Three.
487
00:32:22,430 --> 00:32:25,730
Mr. Wu, you gotta explain this.
488
00:32:26,720 --> 00:32:30,300
To be honest, I understand your confusion.
489
00:32:30,770 --> 00:32:32,980
Although it sounds ashamed,
490
00:32:33,160 --> 00:32:34,700
I still gotta tell you the results.
491
00:32:34,890 --> 00:32:36,700
During this voting,
492
00:32:37,540 --> 00:32:41,410
only seven of you voted for your classmates.
493
00:32:41,920 --> 00:32:43,860
Among the rest thirty-three votes,
twenty votes goes to Sunshine Girls.
494
00:32:46,710 --> 00:32:49,340
Four or five votes goes to unknown Korean stars.
495
00:32:49,940 --> 00:32:52,240
And some goes to the forth generation Naruto.
496
00:32:52,520 --> 00:32:53,960
Ninja Turtles.
497
00:32:54,220 --> 00:32:56,760
And on two votes it reads,
498
00:32:56,860 --> 00:32:58,840
I'm Arthur. I'm durable.
499
00:32:59,110 --> 00:33:01,880
Arthur is very durable.
500
00:33:02,640 --> 00:33:04,680
I knew it's you guys!
501
00:33:04,740 --> 00:33:06,160
What the hell?
502
00:33:07,110 --> 00:33:08,180
So,
503
00:33:08,660 --> 00:33:12,140
during this voting, only seven votes are valid.
504
00:33:12,240 --> 00:33:14,140
Other classmates' waiver.
505
00:33:14,250 --> 00:33:16,140
In future, the monitor of our class is
506
00:33:16,350 --> 00:33:18,140
Ye Muxi.
507
00:33:45,520 --> 00:33:47,610
Today shall be write down in history
508
00:33:47,720 --> 00:33:49,820
and be remembered by the whole world.
509
00:33:49,920 --> 00:33:50,620
Why?
Because as of today, I'm the big boss.
510
00:33:53,410 --> 00:33:55,410
Not Liao Danyi!
511
00:33:55,580 --> 00:33:57,560
And as of today, you guys follow me
512
00:33:57,560 --> 00:33:59,440
to enjoy the life. What do you say?
513
00:33:59,490 --> 00:34:03,320
Follow your leadership till the end!
514
00:34:04,440 --> 00:34:06,830
Well, what should a monitor do?
515
00:34:07,020 --> 00:34:08,270
What?
516
00:34:09,719 --> 00:34:11,089
Anyway, it rocks!
517
00:34:11,159 --> 00:34:12,339
It rocks!
518
00:34:13,270 --> 00:34:14,140
Cheers!
519
00:34:36,080 --> 00:34:38,070
Please give me a bottle of mineral water.
520
00:34:40,190 --> 00:34:43,150
Isn't this our ordinary classmate Liao Danyi?
521
00:34:43,230 --> 00:34:44,270
What are you doing here?
522
00:34:44,270 --> 00:34:46,270
To comfort your penny soul?
523
00:34:46,440 --> 00:34:48,470
We're both in the Class Committee now.
524
00:34:48,900 --> 00:34:50,410
Try to get along well with each other.
Yes, we're...
525
00:34:52,630 --> 00:34:54,510
Class... Class Committee?
526
00:34:54,790 --> 00:34:58,400
That's to say, you're the monitor,
and I'm Commissary in charge of studies.
527
00:34:58,800 --> 00:35:00,940
We're gonna manage Class Ten together.
528
00:35:02,500 --> 00:35:05,130
Commissary in charge of studies...
529
00:35:05,420 --> 00:35:07,430
After you're elected and went to celebrate,
530
00:35:07,540 --> 00:35:09,770
we started to elect other committee members.
531
00:35:10,840 --> 00:35:12,690
And I was elected as Commissary in charge of studies.
532
00:35:12,950 --> 00:35:15,420
Commissary in charge of studies, what is your job?
533
00:35:16,300 --> 00:35:19,070
Commissary in charge of studies is responsible for study progress.
534
00:35:21,130 --> 00:35:24,030
If someone doesn't pay attention in class,
535
00:35:24,770 --> 00:35:26,700
or draws little figures on books,
536
00:35:28,960 --> 00:35:31,270
that should be managed by the Commissary in charge of studies.
537
00:35:35,650 --> 00:35:37,220
But, Ye Muxi,
you won't be that bored, right?
538
00:35:39,880 --> 00:35:42,310
After all, you're the monitor.
539
00:35:44,790 --> 00:35:47,710
So, you'll still keep me under control?
540
00:35:48,100 --> 00:35:49,740
You can think that.
541
00:35:50,610 --> 00:35:53,070
Looking forward to work with you in this three years.
542
00:35:53,190 --> 00:35:54,310
Big boss.
543
00:36:02,850 --> 00:36:06,410
This is a world where light and darkness coexist.
544
00:36:06,410 --> 00:36:09,250
Hope and despair interlock.
545
00:36:09,390 --> 00:36:11,570
Evil forces are about to rise up
546
00:36:11,820 --> 00:36:13,880
To devour my youth.
547
00:36:14,300 --> 00:36:16,670
In this nervous vibe before the storm comes,
548
00:36:17,010 --> 00:36:21,190
My three-year high school life as the monitor begins.37399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.