All language subtitles for Tehrannuevo.S01E02.1080p.WebRip.H264.Heb-DNA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by Razed (gab.com/razed) Gab - Speak Freely 1 00:04:45,600 --> 00:04:46,650 I'm sorry. 2 00:04:46,700 --> 00:04:48,600 No need to apologize, you had no choice. 3 00:04:49,100 --> 00:04:50,000 I couldn't escape. 4 00:04:50,200 --> 00:04:51,300 It doesn't matter now. 5 00:04:52,050 --> 00:04:53,600 Do you think you can get back inside? 6 00:04:53,700 --> 00:04:54,500 Yeah. 7 00:04:54,700 --> 00:04:56,000 Take a moment to breathe. 8 00:04:59,800 --> 00:05:00,740 I can do it. 9 00:05:01,900 --> 00:05:03,500 We have less than 50 minutes. 10 00:05:03,700 --> 00:05:04,600 That's enough. 11 00:05:29,300 --> 00:05:30,450 Continue. 12 00:06:20,250 --> 00:06:22,200 Rashid, where are you? 13 00:06:23,000 --> 00:06:25,200 We'll be with you in three minutes. 14 00:06:59,400 --> 00:07:01,850 The connection to Tehran is back. -Status? 15 00:07:01,900 --> 00:07:03,550 She hasn't transmitted the radar data yet. 16 00:07:03,650 --> 00:07:06,120 20 minutes to Shin, sir. What about your agent? 17 00:07:06,800 --> 00:07:11,550 She needs time to get upstairs and set up before she can finish the job. 18 00:07:15,300 --> 00:07:19,700 Choshen here, 20 minutes until take off. 19 00:08:47,900 --> 00:08:51,000 It's a dead body! 20 00:08:51,300 --> 00:08:52,470 Blood all over the place. 21 00:08:52,550 --> 00:08:53,700 We're here, coming in. 22 00:08:53,800 --> 00:08:56,100 No, no, no, no. It's called off. Go back. 23 00:08:56,700 --> 00:08:57,900 We're already here. 24 00:08:58,000 --> 00:08:59,200 Drive away! 25 00:08:59,880 --> 00:09:02,500 It's called off Rashid, get out of here! 26 00:09:03,000 --> 00:09:05,610 Yes, boss. Drive, drive it's been called off. 27 00:09:49,900 --> 00:09:54,100 Tehran Counter Intelligence, Iranian Revolutionary Guard 28 00:11:07,000 --> 00:11:08,400 Excellent. -What's happening? 29 00:11:08,550 --> 00:11:10,210 She established the connection for us. That's it, she's done. 30 00:11:10,220 --> 00:11:12,600 She just needs to deploy the worm and I'll take it from there. 31 00:11:52,800 --> 00:11:54,600 Attention, attention. 32 00:11:54,900 --> 00:12:00,390 All workers must report to the main lobby. 33 00:12:06,600 --> 00:12:07,700 You coming, Jila? 34 00:12:09,450 --> 00:12:10,100 What? 35 00:12:10,100 --> 00:12:11,580 They said everyone needs to go down. 36 00:12:12,500 --> 00:12:15,350 Yes, go. Don't wait for me. 37 00:12:35,200 --> 00:12:36,375 What are you doing? 38 00:12:39,750 --> 00:12:42,150 Turn it off please. You hear what I said? 39 00:12:42,300 --> 00:12:43,680 I'm in the middle of something. 40 00:12:43,800 --> 00:12:45,850 I'll be finished in a minute. Ok? 41 00:12:46,150 --> 00:12:48,150 The next one goes upside your head. 42 00:12:48,550 --> 00:12:49,900 Get up and come now. 43 00:12:50,490 --> 00:12:52,120 Can I just get my bag? 44 00:12:52,200 --> 00:12:53,000 Hurry! 45 00:13:02,600 --> 00:13:05,200 Protocols have been deleted. Check things on your side. 46 00:13:08,000 --> 00:13:09,100 For me as well. 47 00:13:10,750 --> 00:13:12,850 What? -She ran "Fox on the Run". 48 00:13:14,050 --> 00:13:15,700 It reverted all her changes. 49 00:13:25,730 --> 00:13:26,750 Sit here. 50 00:13:28,350 --> 00:13:29,500 Sit here. 51 00:13:30,400 --> 00:13:33,000 No talking to the person next to you. 52 00:13:33,600 --> 00:13:35,900 If you do there will be consequences. 53 00:13:36,000 --> 00:13:38,150 You will be charged with obstructing an investigation. 54 00:13:38,300 --> 00:13:39,700 Keep an eye on them. 55 00:14:41,290 --> 00:14:42,650 Cancel the planes. 56 00:14:50,850 --> 00:14:52,390 Ramshalat, accept cancellation. 57 00:14:52,500 --> 00:14:54,180 Mr. Prime Minister 58 00:14:55,390 --> 00:14:56,850 We're calling it off. 59 00:15:06,500 --> 00:15:08,800 These are all the passengers who were on the flight. 60 00:15:08,810 --> 00:15:12,200 None of them are Iranian citizens. We checked it twice. 61 00:15:13,550 --> 00:15:16,100 These are the same passengers that came to Jordan? 62 00:15:16,200 --> 00:15:17,200 Yes. 63 00:15:17,220 --> 00:15:20,100 They're the ones that are not supposed to land in India. 64 00:15:20,200 --> 00:15:21,600 The plane hasn't landed yet. 65 00:15:22,650 --> 00:15:25,500 But I put our best man on it. 66 00:15:25,600 --> 00:15:29,190 He's supposed to get us the pictures of the passengers who landed in India. 67 00:15:29,300 --> 00:15:31,850 Drive to the airport, see if you can find something. 68 00:15:31,950 --> 00:15:34,700 Where did they both come from? Where did they go? 69 00:15:35,150 --> 00:15:38,000 Check the security cameras as well. 70 00:15:39,250 --> 00:15:40,500 What's your assessment? 71 00:15:40,900 --> 00:15:42,100 Two or three hours. 72 00:15:42,700 --> 00:15:45,950 Go get some rest if you want. I'll keep you informed. 73 00:15:46,950 --> 00:15:48,400 Thank you, Ali. 74 00:16:21,000 --> 00:16:22,800 I told you to hold it. 75 00:16:23,000 --> 00:16:24,500 I can't, officer. 76 00:16:25,000 --> 00:16:26,100 It's not... 77 00:16:27,200 --> 00:16:28,700 something ordinary. 78 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 What? 79 00:16:31,500 --> 00:16:32,900 It's... 80 00:16:33,600 --> 00:16:35,050 I have to replace... 81 00:16:36,600 --> 00:16:37,410 Do it fast. 82 00:16:37,411 --> 00:16:39,700 Thank you so much, officer. God bless you. 83 00:17:54,900 --> 00:17:56,200 Quickly, finish up! 84 00:17:56,700 --> 00:17:57,750 I'm coming out. 85 00:18:06,000 --> 00:18:09,300 "Don't say anything about what happened between me and him." 86 00:18:51,800 --> 00:18:53,200 Sarah Frehman! 87 00:20:27,000 --> 00:20:28,800 Hello good sir. Excuse me. 88 00:20:28,900 --> 00:20:29,900 Are you alright? 89 00:20:30,000 --> 00:20:31,100 Yes. 90 00:20:31,650 --> 00:20:33,790 Something happened? -No, good sir. 91 00:20:33,900 --> 00:20:35,850 I wanted to talk to you. 92 00:20:35,851 --> 00:20:37,300 May I come in? 93 00:20:39,500 --> 00:20:40,600 Yes. Please. 94 00:20:40,601 --> 00:20:42,300 Thank you very much, good sir. 95 00:20:43,050 --> 00:20:44,200 Thank you. 96 00:20:58,060 --> 00:20:59,020 Hello, Ali. 97 00:20:59,100 --> 00:21:00,100 Hello, boss. 98 00:21:00,400 --> 00:21:01,500 What did you find? 99 00:21:02,200 --> 00:21:05,000 I spoke to the Taxi driver who took her. 100 00:21:05,500 --> 00:21:08,950 He said she had very good Persian. Almost at a native level. 101 00:21:10,000 --> 00:21:12,500 But he also said that she had a bit of a foreign accent. 102 00:21:13,000 --> 00:21:17,700 The last thing he said was that he took her to Revolution Street. 103 00:21:18,000 --> 00:21:19,150 And what else? 104 00:21:19,700 --> 00:21:22,100 He also said... 105 00:21:22,300 --> 00:21:24,250 That she was very beautiful. 106 00:21:27,000 --> 00:21:30,500 Good. We will wait for answers from India. 107 00:21:30,800 --> 00:21:32,600 Absolutely. Good night. 108 00:22:08,000 --> 00:22:08,950 Kamali speaking. 109 00:22:09,100 --> 00:22:11,850 I'd already forgotten how serious you are. 110 00:22:11,900 --> 00:22:13,850 Most people just say "hello". 111 00:22:14,000 --> 00:22:15,750 I'm a serious person. 112 00:22:15,850 --> 00:22:17,820 Too serious. 113 00:22:20,000 --> 00:22:21,200 Even when I'm with you? 114 00:22:22,900 --> 00:22:26,000 Let's say it wouldn't hurt you to smile more. 115 00:22:27,900 --> 00:22:31,050 My smile is ugly. But I have good jokes. 116 00:22:31,680 --> 00:22:33,275 Sometimes. 117 00:22:35,500 --> 00:22:37,000 How are you my love? 118 00:22:37,500 --> 00:22:40,100 I'm fine. I've arrived at the hotel. 119 00:22:40,200 --> 00:22:41,740 What does the doctor say? 120 00:22:41,900 --> 00:22:43,200 He's optimistic. 121 00:22:43,700 --> 00:22:45,700 Fortunately, he's optimistic. 122 00:22:46,700 --> 00:22:47,800 Good. 123 00:22:48,000 --> 00:22:50,400 Can you tell me one of your jokes? 124 00:22:52,000 --> 00:22:55,700 What can I tell... you've heard all my jokes. 125 00:22:56,450 --> 00:22:58,380 Don't be silly. Tell me one. 126 00:23:00,000 --> 00:23:05,200 Ok, ok, ok.. here's a new joke. I heard it today. 127 00:23:07,000 --> 00:23:09,200 A young man says to his mother: 128 00:23:09,500 --> 00:23:12,100 "Mother, mother, I found a bride!" 129 00:23:13,000 --> 00:23:15,300 The mother says: "Really?" The boy says: "Really." 130 00:23:15,301 --> 00:23:18,900 "Tomorrow I will bring three girls to dinner." 131 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 "And you guess who it is." 132 00:23:22,100 --> 00:23:28,250 The next day the son brings the girls to dinner, numbers them in a row, 133 00:23:28,400 --> 00:23:31,400 and says: "Mother, guess which one is the bride?" 134 00:23:32,000 --> 00:23:34,900 The mother takes a look and says: 135 00:23:36,000 --> 00:23:37,300 "The right." 136 00:23:37,780 --> 00:23:41,200 He says: "Wow Mom, how did you know?" 137 00:23:42,000 --> 00:23:45,950 "Because I already hate her!" 138 00:23:47,000 --> 00:23:48,200 It's good, right? 139 00:23:49,300 --> 00:23:51,480 Oh, my head is starting to hurt. 140 00:23:53,481 --> 00:23:55,880 I'm so sorry I'm not there with you. 141 00:23:57,000 --> 00:23:58,600 Forgive me. 142 00:24:01,000 --> 00:24:04,300 The surgery will go well tomorrow, God willing. 143 00:24:05,490 --> 00:24:07,200 I'm only thinking of you. 144 00:24:07,250 --> 00:24:10,700 No need to talk about it. All is well. 145 00:24:10,780 --> 00:24:15,100 My dear, say your prayers and sleep well. 146 00:24:15,110 --> 00:24:17,800 Absolutely. You too. 147 00:24:17,800 --> 00:24:19,900 Good night dear, good night. 148 00:24:20,000 --> 00:24:21,150 Kisses. 149 00:24:46,800 --> 00:24:48,100 Jila Ghorbanifar! 150 00:24:53,820 --> 00:24:54,900 Get inside. 151 00:24:58,250 --> 00:24:59,300 Sit. 152 00:25:04,700 --> 00:25:06,700 Jila Ghorbanifar, right? 153 00:25:07,600 --> 00:25:09,000 Yes, officer. 154 00:25:09,300 --> 00:25:15,020 Tell me, why did your boss, Ashkan, yell at you and chase you out? 155 00:25:16,050 --> 00:25:17,400 What did he want from you? 156 00:25:20,350 --> 00:25:22,660 I went downstairs to work, 157 00:25:23,580 --> 00:25:26,800 then he came out and shouted at me. 158 00:25:27,600 --> 00:25:29,600 I was scared of him, so I ran. 159 00:25:32,600 --> 00:25:34,500 Why did he shout at you? 160 00:25:35,490 --> 00:25:36,500 I don't know. 161 00:25:37,400 --> 00:25:40,400 Maybe he was stressed because he had to do a night shift. 162 00:25:41,350 --> 00:25:43,600 But your friend, Sarah, told us something else. 163 00:25:47,300 --> 00:25:49,900 She told us that he was mad at you. 164 00:25:50,690 --> 00:25:54,400 He thought that you were quitting and were making secret phone calls. 165 00:25:55,400 --> 00:25:56,700 That's what she said? 166 00:25:57,000 --> 00:26:00,570 Are you saying she's lying? She doesn't seem like a liar to me. 167 00:26:00,680 --> 00:26:04,500 She's not a liar, but she should mind her own business. 168 00:26:04,750 --> 00:26:06,600 Play these games elsewhere! 169 00:26:07,500 --> 00:26:09,000 A man was killed here! 170 00:26:09,890 --> 00:26:11,500 Now tell me, 171 00:26:11,650 --> 00:26:14,600 is that how he would behave when he was upset? 172 00:26:14,800 --> 00:26:16,390 Yes, officer. 173 00:26:16,800 --> 00:26:19,190 That's how he would behave. With everyone. 174 00:26:20,900 --> 00:26:22,600 When did you do the nose surgery? 175 00:26:23,900 --> 00:26:25,400 The day before yesterday. 176 00:26:25,900 --> 00:26:27,600 What is that accent of yours? 177 00:26:28,550 --> 00:26:31,500 I was born in Tehran, but my father was a businessman. 178 00:26:32,000 --> 00:26:33,890 He worked in the Emirates. 179 00:26:34,000 --> 00:26:36,550 And I grew up in Qatar. 180 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 I met my husband there. 181 00:26:40,400 --> 00:26:43,800 We got married and decided to move back to Tehran. 182 00:26:46,450 --> 00:26:48,000 How long have you guys been living here? 183 00:26:48,600 --> 00:26:51,000 It's been just over two years since we returned. 184 00:26:54,000 --> 00:26:57,650 So what was that out there? You continued to argue? 185 00:27:00,200 --> 00:27:03,500 He kept shouting. I didn't respond. 186 00:27:04,200 --> 00:27:09,500 So I went somewhere quiet, calmed down a bit, then went back inside. 187 00:27:10,900 --> 00:27:11,900 And him? 188 00:27:13,100 --> 00:27:16,200 I don't know. I think he went back inside. 189 00:27:17,840 --> 00:27:19,200 Now tell me, 190 00:27:19,350 --> 00:27:22,600 could it be that the quarrel between you two has turned physical? 191 00:27:23,000 --> 00:27:24,600 No, officer. 192 00:27:24,800 --> 00:27:29,700 Explain to me how it could have transpired, 193 00:27:30,000 --> 00:27:33,200 that he chased you out, shouted at you, 194 00:27:33,250 --> 00:27:35,350 you did not answer, you went, 195 00:27:35,500 --> 00:27:37,800 then suddenly someone broke his wrist and left? 196 00:27:38,200 --> 00:27:42,100 You think that I could break a person's wrist? 197 00:27:42,400 --> 00:27:46,000 I'll tell you what I think. I think that you're lying. 198 00:27:46,500 --> 00:27:49,900 Something about this story isn't right. A dispute over a job doesn't look like that. 199 00:27:50,000 --> 00:27:52,300 There was something between you two. 200 00:27:52,700 --> 00:27:55,150 Either you tell me or we'll find out for ourselves! 201 00:27:55,151 --> 00:27:57,600 I swear to you. There was nothing. 202 00:27:58,000 --> 00:28:00,900 You can check. Ask everyone. 203 00:28:01,000 --> 00:28:02,500 You'll have time to think. 204 00:28:03,100 --> 00:28:05,900 You'll remain in custody tonight, there you will have plenty of time to think. 205 00:28:06,000 --> 00:27:07,100 Get her out of here. 206 00:28:08,000 --> 00:28:10,300 Come on. Get up and come with me. 207 00:28:15,000 --> 00:28:16,100 Sit back down. 208 00:28:36,880 --> 00:28:38,200 And does it all appear in the protocol? 209 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 What's her situation? 210 00:28:40,200 --> 00:28:42,100 Still at the station, held with several workers. 211 00:28:42,800 --> 00:28:44,300 Eagle contacted her regarding the rescue. 212 00:28:45,000 --> 00:28:47,400 Don't try to get her out of Iran until the planes return to Israel. 213 00:28:48,700 --> 00:28:49,600 They're continuing without us? 214 00:28:50,000 --> 00:28:52,100 When plan A fails, move to plan B, Kadosh. 215 00:28:54,000 --> 00:28:57,190 We've been in dangerous situations like this many times before. 216 00:28:57,700 --> 00:28:59,500 I went with you and your agent, 217 00:28:59,600 --> 00:29:02,600 because you convinced me that it could be done much quieter and more efficiently, 218 00:29:02,700 --> 00:29:04,500 but now it's collapsed before our eyes. 219 00:29:07,000 --> 00:29:10,250 The prime minister is not ready for us to bomb the reactor if the pilots fall. 220 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 I promised him a clear sky, 221 00:29:12,500 --> 00:29:15,000 and that means that from this moment on, we are using Eran's plan. 222 00:29:46,700 --> 00:29:47,800 Kamali speaking. 223 00:29:48,500 --> 00:29:51,600 Sorry to wake you up. Jila Ghorbanifar. 224 00:29:52,620 --> 00:29:55,820 What? -The Jordanian plane landed in New Delhi. 225 00:29:56,000 --> 00:29:58,800 You were right, boss. There were exchanges. 226 00:29:58,850 --> 00:30:02,350 Travelling with a Jordanian passport under the name Ibtisam Badran. 227 00:30:02,400 --> 00:30:05,700 Landed in Tehran with one image, and another in Delhi. 228 00:30:05,750 --> 00:30:08,100 But I've already run her photo against our database. 229 00:30:08,350 --> 00:30:09,900 And the one that landed in India, 230 00:30:10,000 --> 00:30:12,400 she is an Iranian citizen named Jila Ghorbanifar. 231 00:30:12,450 --> 00:30:13,900 What do we know about her? 232 00:30:14,300 --> 00:30:15,950 She works for the electric company. 233 00:30:16,000 --> 00:30:19,800 The other girl is probably the agent we're looking for. 234 00:30:20,000 --> 00:30:21,620 Send me everything! 235 00:30:22,500 --> 00:30:24,500 You already have it in your e-mail. 236 00:30:25,000 --> 00:30:25,800 Thank you. 237 00:31:11,900 --> 00:31:13,550 Come on... 238 00:31:13,600 --> 00:31:15,400 Come on, you need to go. Come on! 239 00:31:57,600 --> 00:31:58,680 Go. 240 00:32:06,920 --> 00:32:07,880 Faster. 241 00:32:23,400 --> 00:32:26,480 Samad, go up stairs. You, get inside. 242 00:32:35,600 --> 00:32:38,200 What happened ma'am? 243 00:32:39,700 --> 00:32:41,000 My soul, my dear... -Please. 244 00:32:41,790 --> 00:32:44,300 My door is open, if you need anything. 245 00:32:47,600 --> 00:32:51,100 Darling, Jila dear, come with me. 246 00:32:51,800 --> 00:32:53,200 How are you feeling? 247 00:32:54,800 --> 00:32:55,900 Come on sweetheart, come sit down. 248 00:32:56,000 --> 00:32:57,400 Why are the police here? 249 00:32:57,550 --> 00:32:58,950 Sit my dear. Sit. 250 00:32:58,990 --> 00:33:00,200 Where's Kaiser? 251 00:33:00,380 --> 00:33:01,700 Sit down a moment. 252 00:33:02,500 --> 00:33:06,000 Jila dear, my name is Mojgan. I'm a social worker. 253 00:33:06,640 --> 00:33:08,400 It has to do with your husband. 254 00:33:09,300 --> 00:33:10,900 How is he? Has something happened to him? 255 00:33:11,000 --> 00:33:13,900 Your husband passed away an hour ago. 256 00:33:15,400 --> 00:33:16,700 How? What happened? 257 00:33:16,750 --> 00:33:18,220 He committed suicide. 258 00:33:21,000 --> 00:33:26,390 Jila dear, I want you to take a deep breath and process this. 259 00:33:26,450 --> 00:33:28,200 Maybe drink a glass of water? -Why? 260 00:33:28,700 --> 00:33:30,000 Why did he do that? 261 00:33:30,550 --> 00:33:34,500 He left you a letter explaining why he did it. 262 00:33:35,300 --> 00:33:36,800 He killed someone 263 00:33:37,600 --> 00:33:40,100 and the guilt was too much for him. 264 00:33:49,400 --> 00:33:51,800 Kaiser also knew. Her husband. 265 00:33:51,950 --> 00:33:53,650 Kaiser? Are you sure? 266 00:33:55,900 --> 00:33:56,900 Jila dear... 267 00:33:57,000 --> 00:33:59,450 Close the door! -Jila dear, look at me. 268 00:33:59,590 --> 00:34:01,950 Jila, look at me. 269 00:34:05,000 --> 00:34:06,990 Hello. -Boss, where are you? 270 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 I'm on my way to her house. I'll be there in a few minutes. 271 00:34:09,001 --> 00:34:12,400 The police took her home. Her husband committed suicide. 272 00:34:12,450 --> 00:34:14,300 What? What did he do? 273 00:34:14,450 --> 00:34:16,900 He left a letter in which he admitted to killing her boss. 274 00:34:18,800 --> 00:34:21,400 Ok. I'm on my way there. 275 00:34:21,500 --> 00:34:23,400 Sure thing, boss. -Bye. 276 00:34:31,250 --> 00:34:32,400 I'm here for you. 277 00:34:34,700 --> 00:34:35,550 Jila dear... 278 00:34:44,400 --> 00:34:48,100 Come, sit with me for a minute. 279 00:34:49,200 --> 00:34:50,600 Sit for a moment. 280 00:34:53,780 --> 00:34:55,300 Come, come here. 281 00:35:00,200 --> 00:35:02,800 Stop. My dear, stop for a minute. 282 00:35:04,900 --> 00:35:07,550 Look. Look. Wait a second. 283 00:35:09,000 --> 00:35:11,390 Jila... wait a minute. 284 00:35:11,400 --> 00:35:13,500 All the neighbors are out. Jila! 285 00:35:13,600 --> 00:35:15,000 Jila, stop! 286 00:35:15,075 --> 00:35:16,150 Don't jump! 287 00:35:16,250 --> 00:35:17,780 Don't jump! 288 00:35:18,800 --> 00:35:20,800 Don't jump! Jila! 289 00:35:21,810 --> 00:35:24,000 Why did she do that? Jila, stop! 290 00:35:24,100 --> 00:35:25,700 She's probably dead. -She ran away. 291 00:35:26,150 --> 00:35:28,800 What happened here? -Someone jumped down. 292 00:35:30,390 --> 00:35:31,500 What are you doing? 293 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 Help! 294 00:35:38,420 --> 00:35:40,500 Help! 295 00:35:41,960 --> 00:35:42,800 Jila! 296 00:35:45,650 --> 00:35:46,720 Jila! 297 00:35:48,000 --> 00:35:49,200 Grab her! 298 00:36:01,480 --> 00:36:02,000 Jila! 299 00:36:10,500 --> 00:36:11,350 Jila! 300 00:36:13,390 --> 00:36:14,400 Jila! 301 00:36:16,500 --> 00:36:17,500 Jila! 302 00:37:55,400 --> 00:37:56,000 Hello. 303 00:37:56,110 --> 00:37:58,500 It's me. Weather... 304 00:37:59,400 --> 00:38:00,500 The weather is fine. 305 00:38:02,000 --> 00:38:04,200 I'm really happy to hear your voice. 306 00:38:05,590 --> 00:38:06,600 Where are you? 307 00:38:06,700 --> 00:38:07,800 I'm fine, I... 308 00:38:08,100 --> 00:38:09,600 I'm on my way to a safe place. 309 00:38:09,790 --> 00:38:10,800 With the Eagle. 310 00:38:11,900 --> 00:38:14,195 No. I cut off contact with him. 311 00:38:14,800 --> 00:38:15,550 Why? 312 00:38:15,680 --> 00:38:18,970 He screwed up, I don't trust him. I'll manage on my own and get home. 313 00:38:19,100 --> 00:38:21,200 Tamar, you need to keep a low profile. 314 00:38:21,700 --> 00:38:23,580 The Eagle will keep you hidden for a few days 315 00:38:23,680 --> 00:38:26,050 until we know you can cross the border safely, alright? 316 00:38:26,280 --> 00:38:28,000 No, Kadosh, it's not alright. 317 00:38:28,250 --> 00:38:31,000 He messed up, exposed himself and got involved in a murder. 318 00:38:31,350 --> 00:38:33,000 They're looking for him. He puts me at risk. 319 00:38:33,150 --> 00:38:34,790 Leave the assessments to us. 320 00:38:35,000 --> 00:38:35,800 No. 321 00:38:36,000 --> 00:38:37,450 I cut off contact. 322 00:38:37,550 --> 00:38:39,600 I did what you taught me to do in these situations. 323 00:39:03,890 --> 00:39:04,895 This is her? 324 00:39:06,500 --> 00:39:07,200 Yes. 325 00:39:08,700 --> 00:39:12,200 Very good. You're a true professional, Faraz. 326 00:39:12,880 --> 00:39:13,900 Thank you, sir. 327 00:39:14,000 --> 00:39:15,150 Really. 328 00:39:15,200 --> 00:39:19,000 With you, loyalty to the people always comes first. 329 00:39:19,500 --> 00:39:20,900 Even before family. 330 00:39:22,390 --> 00:39:23,600 How is your wife? 331 00:39:24,800 --> 00:39:26,500 They're operating on her in two hours. 332 00:39:27,000 --> 00:39:28,400 Then it will no longer suffice... 333 00:39:28,800 --> 00:39:30,900 May the good and humble God save her. 334 00:39:31,100 --> 00:39:33,000 She will be fine. I'm sure of it. 335 00:39:34,000 --> 00:39:35,800 Right. So what else? 336 00:39:36,200 --> 00:39:38,700 I want to mass distribute this image everywhere possible. 337 00:39:38,900 --> 00:39:40,500 I want to catch her today. 338 00:39:40,880 --> 00:39:44,890 Keep looking for her, but do not spread the image. 339 00:39:45,000 --> 00:39:48,700 Leave the police to look for her in connection with the murder-suicide. 340 00:39:48,701 --> 00:39:51,900 But they are looking for Jila Ghorbanifar, not her. 341 00:39:52,000 --> 00:39:54,100 The Israelis have eyes and ears here in Tehran. 342 00:39:54,480 --> 00:39:57,000 I don't want them to know we're looking for their agent. 343 00:39:57,450 --> 00:40:00,000 Let them think we are looking for an Iranian citizen. 344 00:40:01,000 --> 00:40:04,600 The Zionists are probably planning something big. 345 00:40:05,390 --> 00:40:08,480 I want to fuck them on all fours. 346 00:40:08,900 --> 00:40:10,700 Something the whole world will see. 347 00:40:11,000 --> 00:40:14,900 It's not because I want to make waves. 348 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 On the contrary. 349 00:40:18,000 --> 00:40:19,500 I want quiet water. 350 00:40:21,200 --> 00:40:23,500 Let the fish get close to the rod. 351 00:41:35,700 --> 00:41:37,000 Hello. Yes welcome. 352 00:41:39,050 --> 00:41:40,000 Arezoo... 353 00:41:42,500 --> 00:41:43,790 Look. 354 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 I'm your sister Jasmine's daughter. 355 00:42:03,000 --> 00:43:13,000 Previews not subtitled. 23718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.