All language subtitles for Tehrannuevo.S01E01.1080p.WebRip.H264.Heb-DNA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by Razed (gab.com/razed) Gab - Speak Freely 1 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 Amman, Jordan 2 00:00:37,500 --> 00:00:39,000 Let me see it. 3 00:00:41,000 --> 00:00:42,800 How are you feeling? 4 00:00:44,600 --> 00:00:46,200 It'll be fine. Don't be scared. 5 00:00:55,150 --> 00:00:57,000 I'll kill you, you cheapskate. 6 00:00:57,500 --> 00:00:58,700 Right, well, enjoy the experience. 7 00:00:58,900 --> 00:01:00,600 Which experience? Death by lynching? 8 00:01:02,800 --> 00:01:04,700 You know what they do to gays where they come from? 9 00:01:05,000 --> 00:01:06,500 Yoni, relax. No one will touch you. 10 00:01:07,300 --> 00:01:09,100 Oh, I need a selfie with one of these women in black. 11 00:01:09,200 --> 00:01:10,900 What are those things called? -Burka. 12 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 And don't mess around, Shira. 13 00:01:12,100 --> 00:01:13,200 What are you talking about, it's polite to ask. 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Excuse me. 15 00:01:19,000 --> 00:01:20,300 Thank you. 16 00:01:26,300 --> 00:01:27,000 Hey! 17 00:01:27,000 --> 00:01:27,900 Careful, man. 18 00:01:28,300 --> 00:01:30,500 Oh my god I'm sorry. -It hit me in the face. 19 00:01:30,501 --> 00:01:32,000 I'm sorry, I'm sorry. -Take it easy. 20 00:01:32,100 --> 00:01:34,200 Yes, yes, okay. Sorry. -Okay. 21 00:01:34,500 --> 00:01:35,600 Let me help you. 22 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 What? 23 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 I will help you. 24 00:01:38,200 --> 00:01:39,900 Okay. Thank you. -You're welcome. 25 00:01:40,000 --> 00:01:41,600 Excuse me. 26 00:01:47,100 --> 00:01:48,500 Did you see how he got mad at me? 27 00:01:48,500 --> 00:01:49,800 Rightly so. 28 00:01:50,200 --> 00:01:51,200 Yes mother. 29 00:01:52,000 --> 00:01:53,700 We already had tickets for Al-Al. 30 00:01:53,700 --> 00:01:56,300 Yeah, at a thousand dollars. This cost us half, it's another two months in India. 31 00:01:57,000 --> 00:01:59,800 Really "Shawiya, Ya Zalma". Like, you put the bag in front of him. 32 00:01:59,800 --> 00:02:01,700 Ok fine. I don't control you, right? 33 00:02:02,000 --> 00:02:03,200 Good. -Good. 34 00:02:03,800 --> 00:02:04,800 What, you're not excited? 35 00:02:04,900 --> 00:02:06,800 Excited about what? -Excited about India. 36 00:02:06,900 --> 00:02:08,200 When we get to India I'll be excited. 37 00:02:08,300 --> 00:02:09,300 Good, come take a selfie. 38 00:02:55,300 --> 00:02:58,100 What made the lights go off? -No, no, it's probably an air pocket. 39 00:02:58,600 --> 00:02:59,800 What air pocket? 40 00:03:00,000 --> 00:03:03,700 Ladies and gentlemen, I ask all passengers to remain seated and fasten their seat belts. 41 00:03:03,800 --> 00:03:06,600 Ladies and gentlemen, please fasten your seat belts. Thank you. 42 00:03:06,800 --> 00:03:08,500 You're fastened? -That's mine. 43 00:03:09,800 --> 00:03:11,300 Must fasten seat belts. 44 00:03:12,300 --> 00:03:13,600 Hey, okay, everything's fine. 45 00:03:16,350 --> 00:03:17,500 Okay. 46 00:03:40,200 --> 00:03:41,400 Did he say "Tehran?" 47 00:03:43,200 --> 00:03:44,200 No, there's no way. 48 00:03:45,300 --> 00:03:46,400 There's no way. 49 00:03:48,600 --> 00:03:49,200 Excuse me. 50 00:03:49,600 --> 00:03:50,400 Sorry. 51 00:04:17,600 --> 00:04:20,000 They will arrest us, Shira, they will arrest us, don't you understand? 52 00:04:20,000 --> 00:04:21,800 Israelis don't come back from Iran. 53 00:04:25,200 --> 00:04:27,000 Okay honey, relax. Let's sit back down. 54 00:04:32,600 --> 00:04:33,700 Everything's fine. 55 00:04:45,500 --> 00:04:47,000 Put, put on your seat belt. 56 00:05:06,500 --> 00:05:08,000 Does that look like Tehran to you? 57 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 I don't know. 58 00:05:16,700 --> 00:05:17,800 I can't breathe, Shira. 59 00:05:18,300 --> 00:05:19,200 Shhh... 60 00:07:44,500 --> 00:07:45,800 Alright. Good luck. 61 00:07:46,200 --> 00:07:47,300 See you soon, god willing. 62 00:07:48,000 --> 00:07:49,100 God willing. 63 00:08:46,600 --> 00:08:48,300 Shira. 64 00:08:48,600 --> 00:08:50,200 Y-Yoni, I don't feel good. 65 00:09:53,900 --> 00:09:54,700 Sorry... 66 00:09:58,500 --> 00:10:00,000 What's this? I know you. 67 00:10:00,600 --> 00:10:02,200 I was with you at the base in Glilot. 68 00:10:03,600 --> 00:10:05,000 Why are you here, what are you doing here? 69 00:10:05,000 --> 00:10:06,400 Sorry... I don't understand what you're saying. 70 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 No, you understand, you understand. Please, help me, what are you doing here? 71 00:10:09,100 --> 00:10:10,300 What are we doing in Iran? 72 00:10:13,700 --> 00:10:15,400 Sir, this woman is bothering me. 73 00:10:15,600 --> 00:10:17,200 I don't know what she wants from me. 74 00:10:17,900 --> 00:10:20,200 I apologize, miss. 75 00:11:05,500 --> 00:11:06,500 How are you, Jila? 76 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Okay. 77 00:12:22,300 --> 00:12:26,000 Israel - Mossad 78 00:12:34,600 --> 00:12:38,400 So the systems of the Jordanian plane are still under our control? 79 00:12:39,400 --> 00:12:41,400 Excellent. Keep me updated. 80 00:12:43,000 --> 00:12:44,500 Wait a minute, wait a second. 81 00:12:44,500 --> 00:12:46,400 It's a call from the airport in Tehran. 82 00:12:55,900 --> 00:12:57,000 Praise God 83 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 The weather's good here this morning. Very bright and sunny. 84 00:13:14,100 --> 00:13:16,800 The passenger lied, we'll only get the codes upon landing in Delhi. 86 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 That means we have a four hour delay. 87 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 We don't have four hours. The pilots will already be at the briefing by then. 88 00:13:21,300 --> 00:13:23,300 There are other ways to get the codes. 89 00:13:23,300 --> 00:13:25,400 I believe that Tamar can handle it. 90 00:13:26,000 --> 00:13:27,800 This is exactly what we sent the hacker for. 91 00:13:27,800 --> 00:13:29,000 What about the two Israelis? 92 00:13:29,000 --> 00:13:30,500 Detained for questioning. 93 00:13:30,500 --> 00:13:32,800 They bought tickets at the last minute and boarded the plane. 94 00:13:33,600 --> 00:13:35,500 We only heard about it fifteen before take off. 95 00:13:35,950 --> 00:13:36,800 Mike. 96 00:13:37,000 --> 00:13:38,800 I want a full profile on both of them. 97 00:14:14,000 --> 00:14:15,700 In the bathroom I saw an officer from my base. 98 00:14:17,400 --> 00:14:19,300 Have you lost your mind? 99 00:14:19,700 --> 00:14:21,800 I'm telling you, Yoni, I know her. 100 00:14:21,800 --> 00:14:24,800 On Independence Day she became an Officer. 101 00:14:24,800 --> 00:14:26,600 She's so beautiful, I've seen her a million times before. 102 00:14:26,600 --> 00:14:28,500 A million times.. -Alright, enough, sshh. I don't want to hear it. 103 00:14:28,600 --> 00:14:30,000 Yoni, listen for a second... -Enough, no! 104 00:14:38,600 --> 00:14:40,000 What do you think they'll do to us? 105 00:14:40,400 --> 00:14:41,200 I don't know. 106 00:14:42,500 --> 00:14:43,700 What? 107 00:14:43,700 --> 00:14:44,700 I don't know, Yoni. Enough. 108 00:14:48,600 --> 00:14:49,200 I knew it. 109 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 I knew we shouldn't have got on the flight. 110 00:16:14,300 --> 00:16:15,450 Wait a second... 111 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 How beautiful. 112 00:16:24,700 --> 00:16:25,600 What? 113 00:16:27,500 --> 00:16:28,400 What's "what"? 114 00:16:29,000 --> 00:16:31,450 You don't stop worrying even for a moment. 115 00:16:32,000 --> 00:16:34,650 Everything's fine, darling. It'll all work out. 116 00:16:35,000 --> 00:16:35,800 Me? 117 00:16:35,800 --> 00:16:37,650 I'm not worried about you. 118 00:16:37,900 --> 00:16:41,600 I'm worried about the price of the necklace you're looking at. 119 00:16:43,400 --> 00:16:44,600 Do you want it? 120 00:16:44,600 --> 00:16:45,700 Not anymore. 121 00:16:46,400 --> 00:16:47,550 Try it on. 122 00:16:47,600 --> 00:16:48,500 It's fine. 123 00:16:48,500 --> 00:16:49,750 No... 124 00:16:54,900 --> 00:16:56,200 Sorry, I need to answer this. 125 00:16:57,000 --> 00:16:58,100 Try it on. 126 00:16:58,800 --> 00:17:00,000 I'll be over here. It'll take two minutes. 127 00:17:01,000 --> 00:17:01,950 Yes, Ali. 128 00:17:01,950 --> 00:17:03,800 Hello commander. How are you? 129 00:17:04,100 --> 00:17:07,000 Sorry to interrupt you. I know that you're at the airport. 130 00:17:07,300 --> 00:17:08,800 What's the story? Get to the point. 131 00:17:09,000 --> 00:17:12,650 A flight from Jordan landed an emergency landing with us. 132 00:17:12,800 --> 00:17:16,000 There were two Israelis on board, they were taken to the special wing. 133 00:17:16,200 --> 00:17:17,700 We're already on our way there. 134 00:17:17,700 --> 00:17:19,000 No, there's no need to come. 135 00:17:19,200 --> 00:17:20,400 It's not your job. 136 00:17:21,000 --> 00:17:21,800 Yes sir. 137 00:17:22,000 --> 00:17:23,800 I'm handling it. Ok? Ok. 138 00:17:25,200 --> 00:17:27,000 Anything else I can help you with? 139 00:17:29,100 --> 00:17:29,900 Well? 140 00:17:30,800 --> 00:17:31,700 Very nice. 141 00:17:32,200 --> 00:17:33,850 What's happening? Who was that? 142 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 Nothing, it was Ali. I.. 143 00:17:37,100 --> 00:17:39,300 I need to go do something in the field. 144 00:17:39,400 --> 00:17:42,000 Something quick. I'll be back in time for the flight. Alright? 145 00:17:42,800 --> 00:17:44,200 And if I tell you no? 146 00:17:46,500 --> 00:17:48,200 Okay, you. We'll meet at the gate. 147 00:17:48,500 --> 00:17:50,700 Right. I'll be back soon. 148 00:17:50,750 --> 00:17:52,100 Okay, you. 149 00:17:59,400 --> 00:18:01,600 So what do you think about the nuclear deal? 150 00:18:02,800 --> 00:18:07,100 Who needs bombs when the value of our money loses a quarter of its worth every day? 151 00:18:08,800 --> 00:18:09,900 Right. 152 00:18:10,700 --> 00:18:13,900 I earn more every month but it's worth half what it was worth the previous month. 153 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 But the people at the top don't care if we live or die. 154 00:18:22,200 --> 00:18:24,200 Where are you from? Where did you grow up? 155 00:18:25,000 --> 00:18:26,600 I grew up in Tehran. 156 00:18:27,800 --> 00:18:28,800 Where? 157 00:18:30,200 --> 00:18:31,300 In "Garden". 158 00:18:31,800 --> 00:18:33,475 Oh, what a neighborhood... 159 00:18:33,500 --> 00:18:35,450 I have family there, the Azizi family. 160 00:18:36,600 --> 00:18:38,050 We had neighbors by that name. 161 00:18:38,700 --> 00:18:41,900 Really? Well, it's a large clan... 162 00:18:42,000 --> 00:18:43,300 The family of Hudadad. 163 00:18:43,400 --> 00:18:46,200 Their son was on the football team. 164 00:18:46,250 --> 00:18:49,000 Nah, not them. Different family. 165 00:18:49,800 --> 00:18:51,300 Sorry to say, but you have a slight accent. 166 00:18:53,400 --> 00:18:56,000 My father was a merchant, and we travelled a lot. 167 00:18:56,550 --> 00:18:58,300 Eventually we settled in Qatar. 168 00:18:58,400 --> 00:19:00,450 Hey! Good for you! 169 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 What's happening here? 170 00:19:13,400 --> 00:19:14,900 Hanging someone. 171 00:19:29,800 --> 00:19:31,000 What did he do? 172 00:19:31,900 --> 00:19:33,400 He was a bank manager. 173 00:19:33,600 --> 00:19:37,000 Embezzled a bunch of oil money. 174 00:19:55,050 --> 00:19:55,900 Please, take this. 175 00:19:56,100 --> 00:19:57,100 Thanks a lot. 176 00:20:07,400 --> 00:20:08,000 Thanks. 177 00:20:08,500 --> 00:20:09,700 Keep it, it's fine. 178 00:20:12,200 --> 00:20:16,200 I can't believe people come to watch this horror. 179 00:23:23,500 --> 00:23:24,300 Is that her? 180 00:23:24,310 --> 00:23:25,600 Put it on speaker. 181 00:23:26,800 --> 00:23:27,800 Hello. 182 00:23:28,000 --> 00:23:29,700 Good afternoon. 183 00:23:29,950 --> 00:23:30,500 Peace to you. 184 00:23:31,200 --> 00:23:32,500 How's the weather? 185 00:23:33,400 --> 00:23:34,400 Bright. 186 00:23:34,950 --> 00:23:36,000 Nice, nice. 187 00:23:36,600 --> 00:23:37,800 You've arrived at the house? 188 00:23:40,650 --> 00:23:41,650 Yes. 189 00:23:42,700 --> 00:23:44,200 And the man is there? 190 00:23:45,200 --> 00:23:46,500 Yes, he's a little stressed. 191 00:23:46,800 --> 00:23:49,450 Do you think the Israeli girl at the airport noticed the switch? 192 00:23:50,400 --> 00:23:51,700 I don't think so, she... 193 00:23:51,900 --> 00:23:54,100 Honestly she was hysterical, they took her for questioning. 194 00:23:55,300 --> 00:23:56,500 Are we going forward? 195 00:23:56,900 --> 00:23:58,500 Jila didn't give us the codes. 196 00:23:59,080 --> 00:24:00,650 Do you have a way around them? 197 00:24:05,275 --> 00:24:06,500 I'll have to check... 198 00:24:06,930 --> 00:24:08,490 There's a way. Yes, there's a way. 199 00:24:09,000 --> 00:24:09,850 How? 200 00:24:10,400 --> 00:24:12,400 I have somebody, some Iranian hacker that I know. 201 00:24:12,800 --> 00:24:13,780 Who's that? 202 00:24:14,000 --> 00:24:16,150 Someone who won't ask questions. He.. 203 00:24:16,600 --> 00:24:17,500 He'll want money. 204 00:24:18,100 --> 00:24:20,085 OK, great. Keep me updated. 205 00:24:29,460 --> 00:24:30,300 What's happening? 206 00:24:30,440 --> 00:24:32,000 Are you ready for her break-in? 207 00:24:32,250 --> 00:24:33,050 Yes sir. 208 00:24:33,150 --> 00:24:35,180 In a moment we'll have a connection to the Iranian air force base, 209 00:24:35,275 --> 00:24:37,200 she just needs to activate it for us. 210 00:24:37,300 --> 00:24:39,500 And from here I'll be able to control the Iranian radar around the reactor. 211 00:24:39,650 --> 00:24:41,255 It will see what I want it to see. 212 00:24:41,630 --> 00:24:43,360 How much of a window are you giving the pilots? 213 00:24:44,075 --> 00:24:46,500 They'll have about five minutes without anti-aircraft fire. 214 00:24:56,300 --> 00:24:58,400 Separate them. -Yes, commander. 214 00:24:58,530 --> 00:24:59,300 Take it. 215 00:26:46,500 --> 00:26:47,300 Hello 216 00:26:47,490 --> 00:26:49,770 The gate is closing in 20 minutes. Are you coming? 217 00:26:50,100 --> 00:26:51,100 I'll be there in two minutes. 218 00:26:52,400 --> 00:26:57,000 Get them to hold. Tell them who I am and that there's a security issue. 219 00:26:58,000 --> 00:26:58,700 I'll be right there. 220 00:26:58,800 --> 00:27:02,640 It won't matter who you are. 300 people want to fly! 221 00:27:04,500 --> 00:27:05,550 I'll be there in two minutes. 222 00:27:11,300 --> 00:27:12,220 Thank you. 223 00:27:13,000 --> 00:27:15,450 Here's the transcript of their conversation, sir. 224 00:27:23,500 --> 00:27:24,900 OK. Thank you. 225 00:30:31,900 --> 00:30:33,000 What a dick. 226 00:31:16,300 --> 00:31:21,900 Ladies and gentlemen, the problem with the plane's computer has been fixed. 227 00:31:22,000 --> 00:31:26,500 We are starting the boarding, please go to the gate. Thank you. 228 00:31:35,400 --> 00:31:36,200 Yes, Faraz. 229 00:31:36,400 --> 00:31:37,300 Sir. 230 00:31:37,500 --> 00:31:42,800 I'm at the airport about the two Israelis. 231 00:31:42,900 --> 00:31:44,200 Yes, I was informed. 232 00:31:44,800 --> 00:31:50,350 The girl thinks she saw an Israeli intelligence officer 233 00:31:50,450 --> 00:31:54,000 in an Iranian flight attendant's uniform. 234 00:31:54,100 --> 00:31:55,600 Does that sound right to you? 235 00:31:55,850 --> 00:31:57,000 I don't know. 236 00:31:57,200 --> 00:32:00,400 The Israeli, does she seem credible to you? 238 00:32:03,300 --> 00:32:06,000 There's no reason for her to lie about such a thing. 239 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 And assuming she's right, do you think she has a role in it? 240 00:32:10,350 --> 00:32:12,500 She ran into her by mistake. 241 00:32:12,660 --> 00:32:17,200 But if it were up to me, I would hold her over night at least. 242 00:32:17,350 --> 00:32:19,180 Maybe she'll remember something else. 243 00:32:20,300 --> 00:32:21,300 Well. 244 00:32:22,900 --> 00:32:26,080 I feel it will do us more harm than good. 245 00:32:26,400 --> 00:32:29,200 We don't need an international incident right now. 246 00:32:29,300 --> 00:32:32,200 Release them. Let them board their connecting flight. 247 00:32:34,100 --> 00:32:37,380 You're going with your wife to Paris, no? 248 00:32:37,510 --> 00:32:38,720 Yes. 249 00:32:39,000 --> 00:32:42,450 Go be with your wife and let Ali take care of it. 250 00:32:42,800 --> 00:32:44,000 Good luck. 251 00:32:44,100 --> 00:32:45,000 I'll pray for her. 252 00:32:46,000 --> 00:32:47,370 Thank you. 253 00:32:59,400 --> 00:33:00,300 Saeed. 254 00:33:01,200 --> 00:33:06,480 I need footage from the camera covering the women's bathroom 255 00:33:06,520 --> 00:33:09,200 from the moment the plane landed. It's urgent. 256 00:33:09,400 --> 00:33:10,950 Yes, commander. -Where is it? 257 00:35:36,000 --> 00:35:37,500 Wait. Stop. 258 00:35:37,950 --> 00:35:39,400 Go back, go back. 259 00:35:41,750 --> 00:35:42,850 Wait. 260 00:35:47,700 --> 00:35:48,900 Play it. 261 00:35:56,000 --> 00:36:00,650 Look. Here she holds it in her left hand and here in her right. 262 00:36:01,000 --> 00:36:02,200 Yes, boss. 263 00:36:04,100 --> 00:36:06,390 Here, when she came in. 264 00:36:06,410 --> 00:36:09,300 And here, six and a half minutes later, when she left. 265 00:36:12,300 --> 00:36:14,300 It may not be the same girl. 266 00:36:14,500 --> 00:36:16,000 I think this is the same person. 267 00:36:17,000 --> 00:36:18,100 Zoom in. 268 00:36:27,550 --> 00:36:30,620 These are two different women. 269 00:36:30,900 --> 00:36:33,700 They switched. 270 00:36:34,000 --> 00:36:35,950 Don't let the plane take off! No matter what! 271 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 Yes, commander. 272 00:37:26,400 --> 00:37:27,550 Where's your bag? 273 00:37:27,680 --> 00:37:28,600 Naahid... 274 00:37:28,820 --> 00:37:30,680 That it? Are you done? 275 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 No. 276 00:37:32,400 --> 00:37:35,500 Something serious came up. Very serious. 278 00:37:36,230 --> 00:37:37,350 I must stay. 279 00:37:42,000 --> 00:37:43,840 Ma'am, ma'am... 280 00:37:43,900 --> 00:37:46,400 We have to close the gate, the plane is waiting. 281 00:37:46,450 --> 00:37:47,900 Alright. Just one minute, please. 282 00:37:49,000 --> 00:37:50,410 I have to stay. 283 00:37:51,210 --> 00:37:52,640 Forgive me. 284 00:37:53,400 --> 00:37:55,420 I'll catch the first plane tomorrow. 285 00:37:58,400 --> 00:38:00,000 I took care of everything. 286 00:38:00,300 --> 00:38:02,700 I'll be with you the entire time. 287 00:38:04,500 --> 00:38:07,900 You'll get the Queen's treatment. I promise. 288 00:38:09,200 --> 00:38:10,700 I'll join you tomorrow or the day after. 289 00:38:10,800 --> 00:38:11,840 Sshh... 290 00:38:12,500 --> 00:38:14,950 I'm tired of your empty promises. 291 00:38:20,300 --> 00:38:21,790 How beautiful. 292 00:38:23,200 --> 00:38:24,400 It looks so nice on you. 293 00:38:27,300 --> 00:38:29,100 God is watching over us. 294 00:38:30,100 --> 00:38:31,670 You'll get through this, darling. 295 00:38:32,900 --> 00:38:34,050 With God's help. 296 00:38:40,200 --> 00:38:41,750 Hurry, please. 297 00:38:41,800 --> 00:38:43,520 Sorry. -Thank you. 298 00:38:47,500 --> 00:38:48,800 Safe trip. -Thanks. 299 00:38:57,400 --> 00:38:58,490 Well? 300 00:38:58,500 --> 00:39:01,800 Sorry boss, there were orders from above to release the plane. 301 00:39:01,900 --> 00:39:03,000 They took off. 302 00:39:13,840 --> 00:39:15,800 We just received confirmation that the plane took off. 303 00:39:15,920 --> 00:39:19,000 Two Israelis on board, plus Ashraf and the new passenger. 304 00:39:42,200 --> 00:39:43,300 May God help you. -You as well. 305 00:39:59,580 --> 00:40:02,400 I see you finally got the surgery. 306 00:40:02,800 --> 00:40:06,000 About time! Did you use the surgeon I recommended? 307 00:40:06,750 --> 00:40:07,700 Yes. 308 00:40:08,000 --> 00:40:10,250 Nice, I'm sure he did a great job. 309 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 What, going to work already? At this hour? 310 00:40:13,900 --> 00:40:16,100 Well, you have a good evening, my dear. -Good evening. 311 00:41:07,000 --> 00:41:09,500 Iran - National Electric Company 312 00:41:30,000 --> 00:41:32,500 Nice! You did the surgery? 313 00:41:33,400 --> 00:41:36,000 When do the bandages come off so we can see? 314 00:41:37,000 --> 00:41:38,100 In a few days. 315 00:41:43,000 --> 00:41:44,500 Are you mad at me? 316 00:41:58,500 --> 00:42:00,450 He's abusing you, Jila. 317 00:42:01,000 --> 00:42:03,700 And you're not the first. 318 00:42:04,300 --> 00:42:07,000 Someone needs to put him in his place. 319 00:42:07,100 --> 00:42:09,550 If you don't, I will. 320 00:42:17,300 --> 00:42:18,200 He's here. 321 00:42:18,450 --> 00:42:20,580 Got called in for some problem. 322 00:42:20,700 --> 00:42:23,200 He's on edge, be careful. 323 00:42:31,500 --> 00:42:35,200 Our agent inside has 40 minutes to pull this off. 324 00:42:37,300 --> 00:42:38,380 Counter. 325 00:42:38,400 --> 00:42:40,000 The pilots are ready to go. 326 00:42:40,300 --> 00:42:41,580 Switch to propulsion mode. 327 00:42:49,000 --> 00:42:51,700 Choshen 1 through 4, you may align on 8-1. 328 00:42:52,000 --> 00:42:55,000 Choshen 1 through 4, ready and waiting on 8-1. 329 00:44:26,750 --> 00:44:27,950 We have a ping from Tehran. 330 00:44:33,000 --> 00:44:34,750 OK, she managed to get in through the backdoor 331 00:44:34,900 --> 00:44:37,300 of the IEC backup system for the Air Force. 332 00:45:08,150 --> 00:45:09,400 She's started accessing the equipment. 333 00:45:21,900 --> 00:45:23,600 I was told that you were here. 334 00:45:26,050 --> 00:45:28,400 Hey! I'm talking to you! 335 00:45:30,200 --> 00:45:31,200 Wait, what happened? 336 00:45:31,950 --> 00:45:34,210 I don't understand what's happening, she's not responding. 337 00:45:36,300 --> 00:45:37,600 Come here. 339 00:45:37,900 --> 00:45:40,000 Jila, wait! 340 00:45:44,250 --> 00:45:45,300 Darling! 341 00:45:48,200 --> 00:45:49,010 There's no response. 343 00:45:58,500 --> 00:45:59,850 What's wrong, you slut? -Hey! 344 00:45:59,950 --> 00:46:02,020 Your husband found out, and now you're upset? 345 00:46:02,670 --> 00:46:03,950 Don't fight. 346 00:46:06,850 --> 00:46:08,100 Come on, darling. 347 00:46:08,400 --> 00:46:10,800 Come on, take my cock. 348 00:46:17,940 --> 00:46:18,700 What's this? Who are you? 349 00:46:46,000 --> 00:47:52,000 Previews not subtitled. 22561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.