All language subtitles for Su Yu 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,519 --> 00:01:16,560 Young owner 2 00:01:18,079 --> 00:01:18,879 Is it really you? 3 00:01:22,400 --> 00:01:23,599 Why did you hide it from me for so long? 4 00:01:24,680 --> 00:01:25,879 What happened that year? 5 00:01:26,400 --> 00:01:27,719 Who is chasing us? 6 00:01:29,239 --> 00:01:30,599 Why am I being adopted? 7 00:01:32,640 --> 00:01:33,359 Girl 8 00:01:34,040 --> 00:01:36,519 This is just an illusion of the person you hit 9 00:01:37,120 --> 00:01:39,000 He can't answer your questions 10 00:01:40,359 --> 00:01:41,280 Illusion? 11 00:01:49,560 --> 00:01:52,079 Then why is it tactile? 12 00:01:52,840 --> 00:01:55,560 This is the old magical ability 13 00:01:56,680 --> 00:01:57,959 It can, 14 00:02:01,280 --> 00:02:01,840 Don't don't 15 00:02:02,079 --> 00:02:02,560 Girl, 16 00:02:02,560 --> 00:02:03,480 Pinch softer 17 00:02:04,799 --> 00:02:06,159 You're blushing 18 00:02:06,480 --> 00:02:07,640 It's so realistic 19 00:02:28,479 --> 00:02:29,000 That's too much 20 00:02:29,319 --> 00:02:29,759 Yeah 21 00:02:30,599 --> 00:02:31,759 It can talk 22 00:02:32,680 --> 00:02:35,159 To improve the girl’s perception and experience, 23 00:02:35,599 --> 00:02:38,240 I imitated his voice just now 24 00:02:38,639 --> 00:02:39,680 Don't believe you listen 25 00:02:41,599 --> 00:02:42,159 Xiao Yu 26 00:02:43,479 --> 00:02:44,479 Time flies 27 00:02:45,240 --> 00:02:46,319 Why bother about the past? 28 00:02:47,199 --> 00:02:47,759 How about 29 00:02:48,479 --> 00:02:49,639 You and me work together 30 00:02:50,039 --> 00:02:51,599 Look to the future 31 00:03:03,240 --> 00:03:04,280 Stop pretending 32 00:03:04,840 --> 00:03:06,000 Is pretending the only thing you know? 33 00:03:06,560 --> 00:03:07,199 Qian Xiao 34 00:03:07,800 --> 00:03:08,400 Come out 35 00:03:11,159 --> 00:03:12,840 Who is Qian Xiao? 36 00:03:13,319 --> 00:03:15,400 I never heard of him. 37 00:03:16,879 --> 00:03:17,599 Young owner 38 00:03:19,479 --> 00:03:20,319 Yesterday, 39 00:03:20,479 --> 00:03:22,400 Pretending to be Tian Xiao at the Tian Lai restaurant 40 00:03:22,400 --> 00:03:23,280 It's you too right? 41 00:03:24,000 --> 00:03:25,400 Don't you know everything 42 00:03:25,719 --> 00:03:27,639 Why have to stop me from finding my identity? 43 00:03:28,479 --> 00:03:30,280 Stop you from finding your identity 44 00:03:32,080 --> 00:03:33,159 Is also my duty 45 00:03:34,520 --> 00:03:35,400 Please, 46 00:03:36,039 --> 00:03:37,000 Young owner 47 00:03:37,800 --> 00:03:41,199 You need to save the world 48 00:03:41,319 --> 00:03:42,719 Don't keep following me 49 00:03:42,840 --> 00:03:45,319 My personal affairs are not that important 50 00:03:46,400 --> 00:03:48,560 This Shen Mingxiu is plotting wrong 51 00:03:49,400 --> 00:03:50,240 You have to be careful 52 00:03:53,159 --> 00:03:54,080 Young master 53 00:03:55,039 --> 00:03:56,800 Don't tell me, 54 00:03:57,039 --> 00:03:57,919 You are Jealous? 55 00:04:02,000 --> 00:04:02,759 How is that possible 56 00:04:03,759 --> 00:04:04,599 I am Mu Juechen, 57 00:04:04,800 --> 00:04:06,159 Do I like indulging in my children's personal affairs? 58 00:04:06,680 --> 00:04:07,199 Moreover 59 00:04:09,560 --> 00:04:10,800 This Yunxin Jue 60 00:04:11,240 --> 00:04:12,919 Is the treasure of my Qianyun Villa 61 00:04:14,199 --> 00:04:15,000 If I give you, 62 00:04:15,680 --> 00:04:17,319 How can I explain to my father? 63 00:04:18,160 --> 00:04:18,720 Return 64 00:04:28,399 --> 00:04:29,959 The weather is nice today 65 00:04:30,560 --> 00:04:32,279 I'll go home for a nap 66 00:04:38,800 --> 00:04:39,319 Step aside 67 00:04:40,480 --> 00:04:41,360 No appointment 68 00:04:41,399 --> 00:04:42,399 The young owner does not see guests 69 00:04:42,399 --> 00:04:43,600 Peeping at the owner 70 00:04:43,600 --> 00:04:44,560 Grandma 71 00:04:44,720 --> 00:04:45,519 You can keep your voice down 72 00:04:45,639 --> 00:04:46,680 Leave me a way to survive 73 00:04:46,920 --> 00:04:48,240 I'll tell you one last time 74 00:04:48,600 --> 00:04:49,199 Step aside 75 00:04:50,519 --> 00:04:51,360 Can not be done 76 00:04:52,000 --> 00:04:54,279 Didn’t you just say you want to save me 77 00:04:54,279 --> 00:04:55,360 Follow me every day 78 00:04:55,720 --> 00:04:56,199 Now, 79 00:04:56,560 --> 00:04:57,800 he has to manage everything 80 00:04:57,800 --> 00:04:58,800 And have no time to talk to me? 81 00:05:00,399 --> 00:05:00,920 exactly 82 00:05:01,360 --> 00:05:03,480 The young owner will do everything by himself 83 00:05:04,240 --> 00:05:05,639 He isn't free 84 00:05:13,360 --> 00:05:14,199 Oh Dear 85 00:05:14,519 --> 00:05:16,120 Brother Shen told me to go back 86 00:05:18,199 --> 00:05:19,800 Qianxiao, don't you know 87 00:05:20,160 --> 00:05:21,279 After i go back 88 00:05:21,519 --> 00:05:25,040 Not only must I wash and cook for Brother Shen 89 00:05:25,399 --> 00:05:29,720 I have to wait for him to bathe and change clothes 90 00:05:35,879 --> 00:05:36,639 I'll go first 91 00:05:43,040 --> 00:05:43,399 three 92 00:05:43,920 --> 00:05:44,399 two 93 00:05:44,680 --> 00:05:45,199 One 94 00:05:47,920 --> 00:05:49,079 After sleeping, 95 00:05:49,160 --> 00:05:49,839 I am now 96 00:05:50,000 --> 00:05:50,800 Full of energy 97 00:05:50,839 --> 00:05:51,240 Yes 98 00:05:51,240 --> 00:05:53,600 Young Master, I suddenly have time again 99 00:05:53,920 --> 00:05:54,920 Follow me to Siku Pavilion 100 00:05:54,920 --> 00:05:55,759 Let's study 101 00:05:56,120 --> 00:05:57,120 Give you a chance to perform 102 00:06:21,399 --> 00:06:23,879 Since I beat you and Shen Mingxiu 103 00:06:24,680 --> 00:06:26,920 You're not as smart as before 104 00:06:28,240 --> 00:06:29,279 You can't even understand 105 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 My expression 106 00:06:31,959 --> 00:06:34,639 I can understand the eyes of Young Master 107 00:06:37,279 --> 00:06:39,839 But the young owner should be clear about a truth 108 00:06:40,399 --> 00:06:41,879 People need motivation 109 00:06:42,199 --> 00:06:44,000 To work 110 00:06:46,879 --> 00:06:47,639 This motivation 111 00:06:48,360 --> 00:06:49,480 I can give it to you 112 00:06:53,879 --> 00:06:54,839 But in this world 113 00:06:55,920 --> 00:06:57,720 It makes no sense to get something for free, 114 00:06:58,199 --> 00:06:59,120 Don't you agree? 115 00:07:02,639 --> 00:07:03,000 Fine 116 00:07:05,560 --> 00:07:06,879 Isn't it just studying? 117 00:07:22,480 --> 00:07:24,079 Finally finished one 118 00:07:32,720 --> 00:07:34,600 But there are still so many! 119 00:07:51,120 --> 00:07:52,600 Since you have been away from me for a long time, 120 00:07:53,399 --> 00:07:54,920 you have seen many ugly people 121 00:07:55,319 --> 00:07:56,120 Hence, your 122 00:07:56,720 --> 00:07:57,680 Handwriting, is obviously ugly as well 123 00:07:59,160 --> 00:07:59,639 What? 124 00:08:11,720 --> 00:08:13,040 Study with me, 125 00:08:14,759 --> 00:08:17,160 And wander in the ocean of knowledge 126 00:08:18,519 --> 00:08:19,959 To purify the mind 127 00:08:20,600 --> 00:08:21,480 And improve 128 00:08:21,759 --> 00:08:22,480 One's self 129 00:08:28,160 --> 00:08:29,959 What bathing and changing clothes? 130 00:08:31,040 --> 00:08:31,959 How could anyone 131 00:08:32,320 --> 00:08:33,480 Have such a bad character 132 00:08:34,039 --> 00:08:36,399 and dirty thinking 133 00:08:38,759 --> 00:08:39,240 Ok 134 00:08:39,639 --> 00:08:41,279 The young owner makes sense 135 00:08:41,799 --> 00:08:43,320 But i remember before 136 00:08:43,840 --> 00:08:46,039 I have also helped you to bathe and change clothes 137 00:08:52,360 --> 00:08:54,320 What's the relationship between us? 138 00:08:55,480 --> 00:08:56,559 That's different 139 00:08:58,200 --> 00:09:00,639 Can be Shen Mingxiu compared with me? 140 00:09:09,759 --> 00:09:11,399 Let me explain our relationship. 141 00:09:12,919 --> 00:09:14,360 Its the relationship of a young owner, 142 00:09:14,720 --> 00:09:16,039 And former subordinates 143 00:09:16,799 --> 00:09:17,759 In short, its equivalent to 144 00:09:18,600 --> 00:09:19,399 No relationship. 145 00:09:26,279 --> 00:09:27,360 No relationship? 146 00:09:27,679 --> 00:09:29,519 Don't even think about getting this book then. 147 00:09:30,200 --> 00:09:30,799 Give me 148 00:09:31,960 --> 00:09:32,639 Give me 149 00:09:33,039 --> 00:09:33,639 Give it to me 150 00:09:34,399 --> 00:09:35,240 Give me the book! 151 00:09:36,519 --> 00:09:38,519 Haven't the Young Master taught you? 152 00:09:39,039 --> 00:09:40,360 You need to judge the situation 153 00:09:40,399 --> 00:09:41,840 Faced with such a height deficit, 154 00:09:41,840 --> 00:09:44,080 I advise you give up jumping. 155 00:09:44,240 --> 00:09:46,559 You reminded me of that 156 00:09:49,519 --> 00:09:50,000 What are you doing 157 00:09:50,840 --> 00:09:52,759 Don't I know what your weaknesses are? 158 00:09:53,039 --> 00:09:53,679 I warn you, 159 00:09:53,799 --> 00:09:54,519 Don't overdo it 160 00:09:54,559 --> 00:09:54,879 No, 161 00:09:55,200 --> 00:09:55,639 Give me 162 00:09:56,840 --> 00:09:57,200 Give me 163 00:10:17,000 --> 00:10:17,480 you 164 00:10:19,000 --> 00:10:19,720 What are you doing? 165 00:10:21,679 --> 00:10:22,519 Of course, I'll 166 00:10:23,840 --> 00:10:25,200 Do whatever I want 167 00:10:30,120 --> 00:10:31,360 You are nervous. 168 00:10:34,159 --> 00:10:34,960 Nervous? 169 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 how is this possible? 170 00:10:38,240 --> 00:10:39,240 I just think 171 00:10:40,840 --> 00:10:41,840 It's too hasty 172 00:10:54,720 --> 00:10:55,919 Are you thinking too much? 173 00:10:57,519 --> 00:10:58,519 I think too much? 174 00:10:59,399 --> 00:11:00,360 how is that possible 175 00:11:03,639 --> 00:11:05,399 I am a person with a pure heart 176 00:11:05,679 --> 00:11:06,720 Ya right, pure beauty 177 00:11:11,799 --> 00:11:12,840 Playing tricks with me? 178 00:11:14,039 --> 00:11:14,519 Stop 179 00:11:17,879 --> 00:11:18,840 Where are you going 180 00:11:24,039 --> 00:11:25,200 I.. I 181 00:11:29,960 --> 00:11:30,919 Don't mess around 182 00:11:33,399 --> 00:11:34,679 What are you doing 183 00:11:38,080 --> 00:11:39,039 Of course it's to 184 00:11:39,639 --> 00:11:40,960 Do whatever you wanted to do 185 00:11:41,320 --> 00:11:42,639 But didn't just now 186 00:11:44,120 --> 00:11:44,879 what happened 187 00:11:46,039 --> 00:11:46,879 You are scared 188 00:11:50,559 --> 00:11:51,720 How can i be scared 189 00:11:52,399 --> 00:11:53,519 You don't dare 190 00:11:56,759 --> 00:11:57,960 how do you know 191 00:11:58,519 --> 00:11:59,399 I dare 192 00:11:59,600 --> 00:12:00,720 Or dare not 193 00:12:00,960 --> 00:12:01,480 you 194 00:12:02,200 --> 00:12:04,799 Didn't you get bitten enough last time 195 00:12:08,480 --> 00:12:09,960 Whoever hides loses 196 00:12:10,320 --> 00:12:11,200 He obviously don't dare 197 00:12:11,200 --> 00:12:12,320 Kiss or not? 198 00:12:12,759 --> 00:12:13,840 What to do if I'm bitten? 199 00:12:25,600 --> 00:12:26,360 Mu Juechen 200 00:12:26,919 --> 00:12:27,840 Stop 201 00:12:38,360 --> 00:12:39,279 This is what you get 202 00:12:40,240 --> 00:12:42,159 For saying my full name 203 00:12:55,559 --> 00:12:56,759 Why didn't you hide 204 00:12:58,519 --> 00:12:59,399 If, 205 00:12:59,559 --> 00:13:00,399 I dodged 206 00:13:02,799 --> 00:13:03,600 You will be injured 207 00:13:08,480 --> 00:13:09,360 Does it hurt? 208 00:13:10,480 --> 00:13:11,159 Looking at, 209 00:13:11,600 --> 00:13:13,080 How caring you were towards me 210 00:13:13,960 --> 00:13:15,279 I don't care about the vase anymore 211 00:13:17,799 --> 00:13:19,399 I think you are really fine 212 00:13:26,000 --> 00:13:27,039 Here you go 213 00:13:27,799 --> 00:13:28,840 You're not stopping me? 214 00:13:29,399 --> 00:13:30,720 For a broken heart skill? 215 00:13:31,639 --> 00:13:32,480 Is it worth? 216 00:13:41,960 --> 00:13:42,799 Surprised? 217 00:13:43,080 --> 00:13:43,799 Unexpected? 218 00:13:47,039 --> 00:13:48,320 You lied to me again, 219 00:13:49,159 --> 00:13:50,200 You should've asked me early 220 00:13:50,639 --> 00:13:51,279 If you asked me, 221 00:13:51,519 --> 00:13:52,480 I would've told you 222 00:13:54,480 --> 00:13:55,200 Give me the real one 223 00:13:56,519 --> 00:13:57,159 The Real one? 224 00:13:57,840 --> 00:13:58,519 It's here 225 00:14:03,320 --> 00:14:04,600 I was injured saving you 226 00:14:08,279 --> 00:14:08,960 remember 227 00:14:09,399 --> 00:14:10,720 This is the third time you lied to me 228 00:14:11,279 --> 00:14:11,639 No, 229 00:14:12,080 --> 00:14:12,639 That, 230 00:14:13,039 --> 00:14:14,559 You haven't cleared the books yet 231 00:14:16,159 --> 00:14:16,879 Come back 232 00:14:48,639 --> 00:14:49,000 Er Long 233 00:14:49,080 --> 00:14:49,360 Where's the young master? 234 00:14:50,399 --> 00:14:52,080 Qianyu boss is with Shen Mingxiu 235 00:14:52,120 --> 00:14:52,480 they, 236 00:14:55,759 --> 00:14:56,360 Diao Er 237 00:14:57,360 --> 00:14:58,639 Did you make a mistake? 238 00:14:59,039 --> 00:15:00,919 Why haven’t I found Xiaoyu? 239 00:15:01,840 --> 00:15:03,159 Searched all four suburbs 240 00:15:03,960 --> 00:15:04,679 Could it be 241 00:15:05,279 --> 00:15:06,039 He's not here? 242 00:15:07,360 --> 00:15:08,120 Then let's go back to the city to find 243 00:15:09,480 --> 00:15:09,919 accelerate 244 00:15:13,919 --> 00:15:14,399 What? 245 00:15:14,679 --> 00:15:15,480 Heart Sutra not found? 246 00:15:19,320 --> 00:15:19,960 It's ok 247 00:15:20,799 --> 00:15:22,200 I already know the whereabouts of the Heart Sutra 248 00:15:23,639 --> 00:15:24,240 really? 249 00:15:24,399 --> 00:15:24,960 where 250 00:15:25,399 --> 00:15:26,399 When shall we go 251 00:15:26,840 --> 00:15:27,639 Wait till night 252 00:15:28,120 --> 00:15:29,039 There is still time 253 00:15:29,559 --> 00:15:31,039 Don’t you always want to fly a kite? 254 00:15:31,480 --> 00:15:32,519 I will take you now 255 00:15:37,159 --> 00:15:37,679 OK 256 00:15:38,639 --> 00:15:39,080 go 257 00:15:44,600 --> 00:15:45,320 Two guest officers 258 00:15:45,399 --> 00:15:46,399 Looking at the kite? 259 00:15:52,519 --> 00:15:53,559 Just choose 260 00:16:01,919 --> 00:16:02,840 Choose this butterfly one 261 00:16:03,720 --> 00:16:04,519 what do you think? 262 00:16:08,200 --> 00:16:09,360 It's not you 263 00:16:11,080 --> 00:16:12,720 Are you lying to me to? 264 00:16:15,039 --> 00:16:15,759 Take this 265 00:16:23,120 --> 00:16:23,639 Xiao Yu 266 00:16:23,960 --> 00:16:24,320 Guest officer 267 00:16:24,360 --> 00:16:25,399 You haven't paid yet 268 00:16:25,840 --> 00:16:27,200 Two kites total five hundred dollars 269 00:16:37,240 --> 00:16:38,000 Mu Shao Zhuangzhu 270 00:16:38,679 --> 00:16:39,519 What's the matter 271 00:16:39,840 --> 00:16:40,360 Xiao Yu? 272 00:16:42,399 --> 00:16:43,200 Don't want to answer? 273 00:16:43,720 --> 00:16:44,240 Fine 274 00:16:44,879 --> 00:16:45,720 Then I'll told her 275 00:16:45,799 --> 00:16:47,639 You are not the person she was looking for 276 00:16:47,679 --> 00:16:48,519 how do you know? 277 00:16:49,120 --> 00:16:49,559 Hmm? 278 00:16:49,919 --> 00:16:51,320 Are you the one Xiaoyu is looking for 279 00:16:57,279 --> 00:16:58,279 You better understand 280 00:16:58,799 --> 00:16:59,960 What you should say 281 00:17:00,519 --> 00:17:01,159 And 282 00:17:01,720 --> 00:17:02,679 You shouldn't say 283 00:17:03,360 --> 00:17:04,279 Mu Shao Zhuangzhu 284 00:17:05,640 --> 00:17:06,839 Is worried about me telling 285 00:17:07,160 --> 00:17:08,000 Xiao Yu this thing? 286 00:17:08,720 --> 00:17:09,759 If you tell her, 287 00:17:10,118 --> 00:17:11,959 It equals to lying to her 288 00:17:12,480 --> 00:17:13,559 Based on my understanding of Xiaoyu, 289 00:17:14,200 --> 00:17:14,880 Xiao Yu 290 00:17:15,039 --> 00:17:16,119 Two things I hate most 291 00:17:16,519 --> 00:17:17,480 Out-of-tune 292 00:17:18,079 --> 00:17:19,400 And deliberate deception 293 00:17:20,920 --> 00:17:21,640 and so 294 00:17:21,960 --> 00:17:23,079 Do you still tell her 295 00:17:25,200 --> 00:17:26,240 Xiaoyu's favorite 296 00:17:27,160 --> 00:17:27,839 It's swallow 297 00:17:29,359 --> 00:17:30,559 I know where she is 298 00:17:30,839 --> 00:17:31,400 It seems 299 00:17:32,000 --> 00:17:33,480 I still have to bring Xiaoyu back to the valley as soon as possible 300 00:18:00,240 --> 00:18:02,200 It's not the season for flying kites 301 00:18:07,759 --> 00:18:08,240 Diaoer 302 00:18:08,680 --> 00:18:09,119 Go 303 00:19:13,599 --> 00:19:14,319 I knew it 304 00:19:14,319 --> 00:19:15,119 You did not forget 305 00:19:26,079 --> 00:19:28,640 Even being fined for repairing books can be so happy 306 00:19:28,720 --> 00:19:30,519 In adversity 307 00:19:30,519 --> 00:19:32,279 Keep such a good attitude 308 00:19:32,480 --> 00:19:34,759 Really shame the subordinates 309 00:19:35,480 --> 00:19:36,000 Thousand smiles 310 00:19:36,640 --> 00:19:38,000 Go and customize a kite for me 311 00:19:38,400 --> 00:19:39,319 Want red 312 00:19:39,680 --> 00:19:40,480 Swallow shaped 313 00:19:41,079 --> 00:19:41,759 Young owner 314 00:19:41,960 --> 00:19:43,799 Haven't you been teaching us before 315 00:19:43,880 --> 00:19:45,000 Time to play 316 00:19:45,000 --> 00:19:46,200 Are they all used to practice martial arts? 317 00:19:48,519 --> 00:19:49,119 understood 318 00:19:49,359 --> 00:19:50,279 Do it now 319 00:19:58,119 --> 00:19:58,640 what 320 00:19:59,359 --> 00:20:01,640 You said the person you were looking for was the young owner 321 00:20:02,799 --> 00:20:03,200 Ok 322 00:20:03,799 --> 00:20:05,759 This is too exciting 323 00:20:07,759 --> 00:20:08,920 Not right 324 00:20:09,279 --> 00:20:11,200 You said the little brother you were looking for 325 00:20:11,200 --> 00:20:13,799 It's the kind that is very gentle and virtuous 326 00:20:14,400 --> 00:20:15,519 What do i think 327 00:20:15,519 --> 00:20:17,480 I think it's impossible to be the young owner 328 00:20:18,039 --> 00:20:18,920 at first 329 00:20:19,160 --> 00:20:21,039 I also feel more like Brother Shen 330 00:20:21,519 --> 00:20:22,000 but 331 00:20:22,240 --> 00:20:24,559 Brother Shen doesn't remember the agreement between us 332 00:20:25,160 --> 00:20:26,880 Although he recognizes me 333 00:20:27,279 --> 00:20:28,240 But i'm sure 334 00:20:28,759 --> 00:20:29,960 I am not looking for him 335 00:20:30,759 --> 00:20:31,519 and so 336 00:20:31,759 --> 00:20:33,160 You must be the young owner 337 00:20:33,359 --> 00:20:33,839 Yes indeed 338 00:20:34,200 --> 00:20:36,240 Only the two of them can talk about this song 339 00:20:38,200 --> 00:20:38,960 Yes 340 00:20:40,799 --> 00:20:41,839 Isn't that good 341 00:20:42,119 --> 00:20:43,599 Prove that the young owner 342 00:20:43,720 --> 00:20:45,319 Made a big change for you 343 00:20:45,400 --> 00:20:46,000 What is it 344 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 He cares about you 345 00:20:48,000 --> 00:20:48,799 Xiaoyu 346 00:20:48,960 --> 00:20:50,160 Listen to the second sister 347 00:20:50,160 --> 00:20:51,480 Don't get angry 348 00:20:51,480 --> 00:20:52,359 Come back soon 349 00:20:52,640 --> 00:20:54,119 Waiting for the young owner to propose marriage to you 350 00:20:57,640 --> 00:20:58,559 what happened 351 00:20:59,240 --> 00:21:00,519 You don't like him 352 00:21:04,039 --> 00:21:05,680 He clearly knows my life experience 353 00:21:06,160 --> 00:21:07,880 But he kept it from me for so many years 354 00:21:09,319 --> 00:21:12,279 Maybe it's because of him 355 00:21:14,039 --> 00:21:15,319 It may be the right time 356 00:21:15,319 --> 00:21:16,519 He naturally told you 357 00:21:17,240 --> 00:21:18,000 Second sister 358 00:21:19,079 --> 00:21:19,960 What do you say 359 00:21:20,480 --> 00:21:21,640 I can accept one 360 00:21:21,640 --> 00:21:23,400 Someone who doesn't open up to me 361 00:21:26,240 --> 00:21:27,559 that's true 362 00:21:30,319 --> 00:21:31,039 So to say 363 00:21:31,039 --> 00:21:33,839 It makes sense for him not to let you practice 364 00:21:35,640 --> 00:21:36,599 Don't let me practice 365 00:21:38,160 --> 00:21:39,000 Nothing nothing 366 00:21:39,160 --> 00:21:40,519 Qian Xiao told me that 367 00:21:40,599 --> 00:21:41,319 You tell me 368 00:21:41,839 --> 00:21:43,759 I can't tell you 369 00:21:45,319 --> 00:21:46,119 Then stop talking 370 00:21:47,079 --> 00:21:47,839 Xiaoyu 371 00:21:48,079 --> 00:21:49,680 As long as you swear to me that you don't tell anyone 372 00:21:49,680 --> 00:21:50,240 I swear 373 00:21:52,480 --> 00:21:55,079 Do you remember the day six years ago 374 00:22:15,079 --> 00:22:15,759 what are you doing 375 00:22:17,279 --> 00:22:18,279 Protect you 376 00:22:19,039 --> 00:22:20,079 Don't need you to protect 377 00:22:32,920 --> 00:22:34,119 I am in your heart 378 00:22:34,640 --> 00:22:35,920 Is it that useless? 379 00:22:38,480 --> 00:22:39,079 Is not 380 00:22:42,839 --> 00:22:44,599 Then why can they all 381 00:22:44,920 --> 00:22:46,480 I'm the only one who can't practice martial arts 382 00:22:46,960 --> 00:22:48,000 Little flute 383 00:22:48,799 --> 00:22:50,599 The young owner is for your own good 384 00:22:51,599 --> 00:22:52,480 For my good 385 00:22:52,880 --> 00:22:54,319 Should teach me martial arts 386 00:22:54,839 --> 00:22:55,279 such 387 00:22:55,599 --> 00:22:56,480 I can kill the enemy 388 00:22:56,480 --> 00:22:57,720 Be a useful person 389 00:22:58,839 --> 00:23:00,039 A person with no talent 390 00:23:00,880 --> 00:23:01,920 What martial arts 391 00:23:02,000 --> 00:23:02,880 What enemy to kill 392 00:23:06,400 --> 00:23:08,279 You only need to be responsible for my daily life 393 00:23:09,359 --> 00:23:10,160 Why 394 00:23:11,200 --> 00:23:12,119 This can't help you 395 00:23:29,759 --> 00:23:31,599 Then Qianxiao told me 396 00:23:31,839 --> 00:23:33,839 The young owner is afraid of you getting hurt 397 00:23:34,079 --> 00:23:36,000 Cause those bad childhood memories 398 00:23:36,240 --> 00:23:37,960 So I never let you practice 399 00:23:38,920 --> 00:23:40,720 Anything that might hurt you 400 00:23:40,880 --> 00:23:42,519 He is all strangled in the cradle 401 00:23:44,680 --> 00:23:45,720 Actually i know 402 00:23:46,119 --> 00:23:47,519 He did it for my good 403 00:23:48,839 --> 00:23:49,240 but 404 00:23:51,480 --> 00:23:53,680 But I want to know who I am 405 00:23:54,079 --> 00:23:55,880 What happened back then 406 00:23:56,640 --> 00:23:57,519 Xiaoyu 407 00:23:57,519 --> 00:23:59,559 I really can understand your mood 408 00:24:00,960 --> 00:24:02,000 But actually 409 00:24:02,119 --> 00:24:03,519 I also worked hard 410 00:24:03,799 --> 00:24:05,640 But there is really no news 411 00:24:05,920 --> 00:24:07,559 And the old owner 412 00:24:07,559 --> 00:24:09,039 Also special taboo 413 00:24:09,759 --> 00:24:10,079 Do not 414 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 Maybe after tonight 415 00:24:13,720 --> 00:24:14,720 I will understand 416 00:24:41,319 --> 00:24:42,160 The Heart Sutra 417 00:24:42,559 --> 00:24:43,880 In the old owner's room 418 00:25:26,759 --> 00:25:27,519 Qianyu Girl 419 00:25:29,000 --> 00:25:30,480 Madam asked you to go to the back garden 420 00:25:30,599 --> 00:25:31,200 Yes 421 00:26:07,079 --> 00:26:08,759 Mu Juechen won't play me 422 00:26:27,640 --> 00:26:29,640 This is too lucky 423 00:26:32,880 --> 00:26:33,519 Chant 424 00:26:34,160 --> 00:26:34,640 warbler 425 00:26:35,279 --> 00:26:36,359 The Heart Sutra 426 00:26:36,960 --> 00:26:38,119 Same as Big Brother Shen said 427 00:26:55,039 --> 00:26:55,519 Small language 428 00:26:56,119 --> 00:26:56,640 Small language 429 00:26:56,720 --> 00:26:57,680 Brother Shen 430 00:27:01,279 --> 00:27:02,319 I found it 431 00:27:03,799 --> 00:27:04,599 Don't say anything 432 00:27:04,759 --> 00:27:05,359 I take you away 433 00:27:32,680 --> 00:27:33,559 you and me 434 00:27:33,880 --> 00:27:35,240 Have a common nightmare 435 00:27:37,359 --> 00:27:39,079 It's finally over now 436 00:28:09,480 --> 00:28:10,200 If not dead 437 00:28:10,359 --> 00:28:11,000 Take her away 438 00:28:18,839 --> 00:28:20,039 I didn't let her go 439 00:29:07,920 --> 00:29:09,039 Don't cross this sword 440 00:29:10,160 --> 00:29:10,960 even if 441 00:29:12,480 --> 00:29:13,680 You are my father 24538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.