All language subtitles for Stargirl.S01E12.HI.Removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,438 --> 00:00:01,671 What is that? 2 00:00:05,644 --> 00:00:07,511 Please, just let me do the explaining, okay? 3 00:00:07,544 --> 00:00:11,082 Dad was a superhero, and now I'm a superhero, too. 4 00:00:11,115 --> 00:00:13,484 If this is remotely true... 5 00:00:13,518 --> 00:00:15,919 then our whole marriage is a lie. 6 00:00:15,920 --> 00:00:18,699 Everything we are together is real. 7 00:00:18,699 --> 00:00:20,990 This family is real. 8 00:00:20,992 --> 00:00:22,193 You need to go. 9 00:00:22,225 --> 00:00:25,196 -Barbara-- -Get out of this house. 10 00:00:25,228 --> 00:00:26,998 They were kids. 11 00:00:27,030 --> 00:00:28,466 Except maybe that big robot. 12 00:00:28,500 --> 00:00:30,468 Then we should bring our children into this. 13 00:00:30,501 --> 00:00:32,402 -They could help us find them. -No! 14 00:00:32,436 --> 00:00:36,508 We agreed to keep our sons and daughters in the dark. 15 00:00:36,540 --> 00:00:41,078 I remember who Stargirl is. 16 00:00:41,112 --> 00:00:44,281 Her name's Courtney Whitmore. 17 00:00:44,314 --> 00:00:46,384 Her stepfather is Pat Dugan. 18 00:00:46,417 --> 00:00:49,686 You might remember him as Stripesy. 19 00:00:52,823 --> 00:00:54,225 Brainwave remembers who I am. 20 00:00:54,258 --> 00:00:56,661 Okay, we gotta get outta here. 21 00:00:56,695 --> 00:00:58,862 We'll take care of them. 22 00:00:58,896 --> 00:01:01,298 Stargirl, her sidekick... 23 00:01:01,332 --> 00:01:02,700 and her mother. 24 00:01:02,732 --> 00:01:03,901 Henry. 25 00:01:03,933 --> 00:01:05,635 The boy, too. 26 00:01:05,635 --> 00:01:08,171 Mike. 27 00:01:08,206 --> 00:01:10,507 We can't leave a legacy running around. 28 00:01:10,507 --> 00:01:12,009 Of course. 29 00:01:59,856 --> 00:02:01,191 Jordan. 30 00:02:01,224 --> 00:02:03,293 The orders have been given. 31 00:02:03,326 --> 00:02:06,765 Sportsmaster and Tigress are on the hunt. 32 00:02:06,798 --> 00:02:10,200 Courtney Whitmore and her family will soon be dead. 33 00:02:10,234 --> 00:02:12,437 Dr. Ito is preparing his machine. 34 00:02:12,469 --> 00:02:15,239 Dad, what's going on? 35 00:02:15,272 --> 00:02:16,907 Where does that go? 36 00:02:16,941 --> 00:02:18,808 Dad! No, no, no, Dad! 37 00:02:18,842 --> 00:02:21,378 Dad, what's in there? 38 00:02:21,412 --> 00:02:23,314 When we begin our broadcast, 39 00:02:23,348 --> 00:02:28,051 the Gambler will trigger a communications blackout across the United States, 40 00:02:28,085 --> 00:02:29,252 blinding the Pentagon, 41 00:02:29,287 --> 00:02:33,125 routing the attack through Moscow. 42 00:02:33,157 --> 00:02:37,693 By the time they realize it's coming from within the US, 43 00:02:37,694 --> 00:02:39,263 it'll be too late. 44 00:02:39,264 --> 00:02:41,699 Amplified by Ito's machine, 45 00:02:41,733 --> 00:02:46,604 my powers will extend far beyond Blue Valley. 46 00:02:46,638 --> 00:02:49,340 There will be a significant 47 00:02:49,372 --> 00:02:52,276 cost to the process... 48 00:02:52,310 --> 00:02:55,111 but after I finish reprogramming their minds, 49 00:02:55,145 --> 00:02:58,048 they'll share our values. 50 00:02:58,081 --> 00:03:00,550 They'll think like us. 51 00:03:00,585 --> 00:03:04,020 They'll fight for us, if need be. 52 00:03:04,021 --> 00:03:06,090 After all... 53 00:03:06,122 --> 00:03:07,692 I doubt the rest of the country 54 00:03:07,724 --> 00:03:12,724 will accept our secession quietly. 55 00:03:16,967 --> 00:03:20,371 Jordan. 56 00:03:20,405 --> 00:03:22,407 After all this time, 57 00:03:22,439 --> 00:03:25,676 your dreams of a better society, of a New America 58 00:03:25,710 --> 00:03:28,979 is about to become reality. 59 00:03:29,013 --> 00:03:33,513 Your wife would be very proud. 60 00:03:40,092 --> 00:03:45,092 Let me know when Stargirl and her family are dead. 61 00:04:13,389 --> 00:04:14,525 What else do we need? 62 00:04:14,525 --> 00:04:16,000 Uh, sleeping bags, I think. 63 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Where are they? 64 00:04:17,000 --> 00:04:19,129 Upstairs hall closet. I'll get them. 65 00:04:19,163 --> 00:04:22,598 Uh, I'll get my staff. 66 00:04:22,600 --> 00:04:24,767 Okay? 67 00:04:24,802 --> 00:04:26,451 Okay. Okay. 68 00:04:30,908 --> 00:04:34,778 So, who takes their kids out of school in November to go camping? 69 00:04:34,812 --> 00:04:36,947 What, are we having Thanksgiving up there? 70 00:04:36,982 --> 00:04:38,716 Don't tell me we gotta kill our own turkey. I'm not doing that. 71 00:04:38,750 --> 00:04:41,653 You didn't tell any of your friends about this, did you, Mike? 72 00:04:41,685 --> 00:04:45,288 Tell them what? I don't know anything! 73 00:04:45,288 --> 00:04:46,990 I'm sure Courtney knows why we're leaving. 74 00:04:48,029 --> 00:04:50,161 Okay, don't touch that, okay, Mike? 75 00:04:50,194 --> 00:04:53,730 I brought you down here 'cause I want to explain something to you, okay? 76 00:04:53,732 --> 00:04:54,865 And it's something that I... 77 00:04:54,865 --> 00:04:58,168 I really have no idea how to explain. 78 00:04:58,201 --> 00:04:59,603 So, I thought... 79 00:04:59,637 --> 00:05:01,973 - that if I just showed it to you, that-- 80 00:05:02,007 --> 00:05:04,475 Listen, I don't need to see some other boring old car 81 00:05:04,509 --> 00:05:07,411 that you'll turn into some metaphor about life. 82 00:05:07,444 --> 00:05:08,879 Just tell me, please. 83 00:05:08,911 --> 00:05:10,213 Okay, Mike. 84 00:05:10,247 --> 00:05:12,516 This isn't about an old car, okay? 85 00:05:12,516 --> 00:05:13,884 This is about-- 86 00:05:13,884 --> 00:05:15,019 Hey! 87 00:05:15,052 --> 00:05:16,954 Put that down! 88 00:05:16,987 --> 00:05:19,656 And listen to me! 89 00:05:19,690 --> 00:05:20,992 I'm serious. 90 00:05:21,000 --> 00:05:26,000 Stop treating me like a little kid 'cause I'm not. 91 00:05:26,199 --> 00:05:28,399 Please! 92 00:05:28,432 --> 00:05:29,966 -Mike-- -I'm sick of it. Stop. 93 00:05:30,000 --> 00:05:32,336 I'm sorry, I... 94 00:05:32,370 --> 00:05:35,271 Mike? 95 00:05:40,411 --> 00:05:44,415 Hello? 96 00:05:44,447 --> 00:05:46,584 Oh, hey, Crusher. 97 00:05:46,617 --> 00:05:48,386 Hey, there... 98 00:05:48,418 --> 00:05:49,786 Pat. 99 00:05:49,821 --> 00:05:53,357 What are you doing up so late? 100 00:05:53,391 --> 00:05:56,259 And how'd you get in here? 101 00:05:56,293 --> 00:06:00,064 Is, uh... 102 00:06:00,098 --> 00:06:05,098 Is there something I can help you with? 103 00:06:06,904 --> 00:06:10,040 You know, I gotta hand it to you, bud. 104 00:06:10,074 --> 00:06:14,278 You really shocked the hell right out of me. 105 00:06:14,310 --> 00:06:17,048 I mean, really. 106 00:06:17,081 --> 00:06:20,617 I never would have thought you had it in you. 107 00:06:20,651 --> 00:06:22,452 So, what are we talking about here? 108 00:06:22,485 --> 00:06:25,622 Come on, now! 109 00:06:25,656 --> 00:06:29,459 No more secrets between friends. 110 00:06:29,492 --> 00:06:34,064 It really hurts my feelings. 111 00:06:34,098 --> 00:06:37,201 You never telling me about your big robot. 112 00:06:39,504 --> 00:06:44,108 Where is it? Where you hiding it? 113 00:06:44,141 --> 00:06:47,076 It's in there, isn't it? 114 00:06:47,110 --> 00:06:50,014 Look, Crusher... 115 00:06:50,048 --> 00:06:55,048 I think maybe you need to relax a little, 'cause... 116 00:06:55,353 --> 00:06:59,189 well, I think you got it all wrong. 117 00:07:02,492 --> 00:07:04,293 You know, Pat, I gotta say, 118 00:07:04,295 --> 00:07:07,665 as famous last words go... 119 00:07:07,699 --> 00:07:09,500 I'm underwhelmed. 120 00:07:09,533 --> 00:07:12,935 Yeah. 121 00:07:12,970 --> 00:07:14,838 Okay. 122 00:07:38,428 --> 00:07:40,497 Ah! 123 00:07:40,531 --> 00:07:42,233 Lovely home you have. 124 00:08:00,517 --> 00:08:02,954 Look at you go. 125 00:08:02,987 --> 00:08:05,589 All that cardio's paying off. 126 00:08:05,622 --> 00:08:07,557 I'll tell you what, Pat. 127 00:08:08,826 --> 00:08:11,528 Let's do this old-school. 128 00:08:11,562 --> 00:08:12,697 You and me. What do you say? 129 00:08:12,730 --> 00:08:14,398 Yeah. I'd like that. 130 00:08:14,432 --> 00:08:17,166 You'd like that? I'd like it too. 131 00:08:17,201 --> 00:08:19,470 Come on. 132 00:08:19,470 --> 00:08:20,471 What do you got? 133 00:08:20,504 --> 00:08:23,007 What do you got, Dugan? 134 00:08:23,040 --> 00:08:26,410 Punching power comes from the hips, Pat! Come on, the hips! 135 00:08:26,411 --> 00:08:27,677 Let's see it. You wanna try again? 136 00:08:27,677 --> 00:08:32,316 Yeah. Yeah, I'd actually like to do that. 137 00:08:32,349 --> 00:08:34,017 Better. 138 00:08:34,051 --> 00:08:38,489 I like you, Pat. 139 00:08:41,893 --> 00:08:44,761 I'm, uh, glad it's gonna be me that does it. 140 00:08:44,796 --> 00:08:46,831 You all right there, big guy? 141 00:08:46,864 --> 00:08:49,033 -No, I'm hurt pretty bad. -Oh, no. 142 00:08:49,067 --> 00:08:51,469 I think you might have fractured my jaw! 143 00:08:51,501 --> 00:08:56,451 Cheap shot, huh? 144 00:09:08,219 --> 00:09:11,688 Did you really think you were gonna come up from Blue Valley... 145 00:09:13,090 --> 00:09:15,057 ...and stop us? 146 00:09:15,091 --> 00:09:16,192 Huh? 147 00:09:42,552 --> 00:09:44,355 Wow! 148 00:09:44,388 --> 00:09:45,422 Look at that. 149 00:09:46,857 --> 00:09:50,528 He's a beaut, bud. 150 00:09:55,966 --> 00:09:57,936 By 8:00 tomorrow morning, 151 00:09:57,969 --> 00:10:02,619 it'll all be over for everyone. 152 00:10:05,710 --> 00:10:10,710 I'm sorry you won't be around to see it, pal. 153 00:10:24,160 --> 00:10:26,529 Crusher. 154 00:10:26,563 --> 00:10:31,534 Stay away from my kid. 155 00:10:47,918 --> 00:10:50,019 Aah! 156 00:10:59,363 --> 00:11:00,629 Sorry about the door. 157 00:11:00,630 --> 00:11:01,966 Court, that was... 158 00:11:02,000 --> 00:11:03,835 I know, it was dangerous. 159 00:11:03,868 --> 00:11:06,736 ...amazing. 160 00:11:06,770 --> 00:11:11,174 We should go. 161 00:11:11,207 --> 00:11:14,644 Mike, you okay? 162 00:11:15,779 --> 00:11:19,383 What the hell is that? 163 00:11:19,416 --> 00:11:21,519 Who's that? 164 00:11:21,552 --> 00:11:23,888 That's a robot I built. 165 00:11:23,888 --> 00:11:28,888 And, uh, that's an old friend of mine. 166 00:11:34,600 --> 00:11:36,399 So... 167 00:11:36,432 --> 00:11:38,068 You built that? 168 00:11:38,101 --> 00:11:41,504 Yep. 169 00:11:44,575 --> 00:11:46,342 That... 170 00:11:46,342 --> 00:11:47,912 That's so badass. 171 00:11:47,945 --> 00:11:51,649 Yeah, I'll explain it all on the way to the cabin. 172 00:11:51,682 --> 00:11:52,750 Bring the drill. 173 00:11:55,919 --> 00:11:57,287 You sure you're okay, Dad? 174 00:11:57,321 --> 00:11:58,621 Yeah, thanks. 175 00:12:32,356 --> 00:12:34,225 Steven, yes. Are they... 176 00:12:37,995 --> 00:12:40,397 I understand. 177 00:12:43,234 --> 00:12:45,335 Small complication. 178 00:12:53,610 --> 00:12:55,046 Isaac? 179 00:12:55,046 --> 00:12:57,681 What are you doing here so late? 180 00:12:57,715 --> 00:13:02,452 Isaac, sweetie? 181 00:13:02,485 --> 00:13:06,890 What is it? 182 00:13:13,397 --> 00:13:16,500 This guy... 183 00:13:16,534 --> 00:13:19,871 He keeps calling me a "tuba turd," and... 184 00:13:19,904 --> 00:13:24,904 Today he tripped me down the stairs and tore my new jacket. 185 00:13:32,082 --> 00:13:34,852 You know, when your father was a child, 186 00:13:34,886 --> 00:13:39,886 he was picked on for playing his favorite instrument, too. 187 00:13:42,092 --> 00:13:45,263 But he never stopped pursuing his passion. 188 00:13:45,296 --> 00:13:48,865 He never let anyone else define him. 189 00:13:48,899 --> 00:13:52,403 And eventually they stopped bothering him. 190 00:13:52,403 --> 00:13:53,403 Why? 191 00:14:03,514 --> 00:14:07,251 Because he took the bow of his violin... 192 00:14:07,284 --> 00:14:11,755 and put it through one of their eardrums. 193 00:14:11,756 --> 00:14:14,759 They never bullied him again. 194 00:14:57,768 --> 00:15:01,437 -Are you okay? -Yeah. Are you? 195 00:15:01,471 --> 00:15:03,407 Hey, Court. 196 00:15:03,440 --> 00:15:04,808 Let's get inside. 197 00:15:04,841 --> 00:15:07,878 Hey, hold on. 198 00:15:07,912 --> 00:15:09,562 Who's that? 199 00:15:25,696 --> 00:15:28,466 Hello, friends. 200 00:15:28,500 --> 00:15:31,235 I bring forth a feast... 201 00:15:31,269 --> 00:15:33,104 ...fit for kings and queens. 202 00:15:35,072 --> 00:15:37,508 Oh, and loyal steeds. 203 00:15:37,541 --> 00:15:38,775 Oh! 204 00:15:44,948 --> 00:15:49,787 Oh, my God! 205 00:15:59,364 --> 00:16:01,597 Remote control. 206 00:16:01,631 --> 00:16:02,734 Yeah? 207 00:16:02,767 --> 00:16:05,035 When are you going to teach me how to drive that thing? 208 00:16:05,068 --> 00:16:06,703 Never. 209 00:16:06,736 --> 00:16:07,839 Let's get in there. 210 00:16:07,873 --> 00:16:10,908 That's everyone and everything coming tonight, right? 211 00:16:10,941 --> 00:16:14,879 I hope so. 212 00:16:14,912 --> 00:16:18,615 The battle is nigh. 213 00:16:36,234 --> 00:16:39,636 Dr. King. 214 00:16:39,638 --> 00:16:40,639 Is Stargirl dead? 215 00:16:40,672 --> 00:16:42,506 You had a job, Cynthia. 216 00:16:42,539 --> 00:16:47,511 Watching my son for any signs of his latent abilities developing. 217 00:16:47,544 --> 00:16:50,947 -But I did-- -If I had known his telepathic powers were emerging, 218 00:16:50,981 --> 00:16:52,683 I may have been able to help him... 219 00:16:52,716 --> 00:16:55,952 I would have done anything to help him. 220 00:16:55,986 --> 00:17:00,524 Instead, I had to end him. 221 00:17:00,524 --> 00:17:02,807 Because of you. 222 00:17:05,729 --> 00:17:10,134 Okay, listen, Doc. 223 00:17:10,167 --> 00:17:12,604 You know what would have really helped Henry? 224 00:17:12,636 --> 00:17:15,039 Is if you weren't lying in a hospital bed 225 00:17:15,073 --> 00:17:20,073 wearing adult diapers while the rest of us were picking up your slack! 226 00:17:33,858 --> 00:17:38,858 Do you know what your father truly thinks of you, Cynthia? 227 00:17:39,297 --> 00:17:43,834 He sees you as a failed experiment. Nothing more. 228 00:17:43,867 --> 00:17:47,003 My father loves me... 229 00:17:47,038 --> 00:17:49,173 you liar. 230 00:17:49,173 --> 00:17:50,173 Why would I lie? 231 00:17:50,173 --> 00:17:52,810 Why are we arguing? 232 00:17:52,844 --> 00:17:55,313 Just let me out of here so I can help you. 233 00:17:55,346 --> 00:17:58,182 I could be a valuable member of the Injustice Society. 234 00:17:58,215 --> 00:18:03,215 Oh, we feel the same way your father does. 235 00:18:03,599 --> 00:18:05,955 We don't want you. 236 00:18:05,990 --> 00:18:08,159 Help! 237 00:18:13,330 --> 00:18:14,999 Dr. King. 238 00:18:15,031 --> 00:18:16,901 Are you ready for the test? 239 00:18:16,933 --> 00:18:19,537 Oh, yes. 240 00:18:54,003 --> 00:18:55,806 Unbelievable. 241 00:18:55,838 --> 00:18:58,689 Isn't it? 242 00:19:38,016 --> 00:19:43,016 Before we begin the test, Dr. King... 243 00:19:44,387 --> 00:19:48,425 There is a risk. 244 00:19:48,426 --> 00:19:50,428 What kind of risk? 245 00:19:50,461 --> 00:19:54,730 This is either going to work, or... 246 00:19:54,765 --> 00:19:56,233 every cell... 247 00:19:56,267 --> 00:19:58,435 in your pre-frontal cortex... 248 00:19:58,469 --> 00:20:01,439 is going to melt. 249 00:20:01,471 --> 00:20:03,207 And your spinal cord... 250 00:20:04,608 --> 00:20:07,044 ...will turn into slush. 251 00:20:10,914 --> 00:20:14,050 Understood. 252 00:20:14,085 --> 00:20:15,786 Continue. 253 00:20:15,818 --> 00:20:17,919 Mmm. 254 00:21:45,509 --> 00:21:48,359 Dr. King? 255 00:21:57,121 --> 00:22:01,491 I heard their voices. 256 00:22:01,526 --> 00:22:05,529 Millions of them. 257 00:22:05,563 --> 00:22:08,365 Their wretched thoughts... 258 00:22:08,398 --> 00:22:11,335 and their ugly truths. 259 00:22:14,971 --> 00:22:17,173 It's going to work. 260 00:22:17,208 --> 00:22:18,775 Hmm. 261 00:22:18,808 --> 00:22:22,046 Wonderful. 262 00:22:31,422 --> 00:22:32,699 Was Pat right? 263 00:22:32,699 --> 00:22:35,527 I'm still searching, Beth, but Pat's hunch was correct. 264 00:22:35,560 --> 00:22:39,329 There has been a massive increase in electrical activity within Blue Valley. 265 00:22:39,363 --> 00:22:40,964 I'm narrowing it down to where. 266 00:22:40,999 --> 00:22:43,835 My concern is that it's connected to Brainwave somehow. 267 00:22:43,867 --> 00:22:46,570 I believe his powers increased after the death of Henry. 268 00:22:46,604 --> 00:22:48,138 What do you mean? 269 00:22:48,138 --> 00:22:49,840 There was an energy release when Henry died. 270 00:22:49,874 --> 00:22:52,243 That energy was absorbed by Brainwave. 271 00:22:52,277 --> 00:22:57,277 I am sorry, Beth. I know this tragedy has affected you all. 272 00:22:58,781 --> 00:23:01,419 Yolanda. 273 00:23:01,451 --> 00:23:04,255 Are you okay? 274 00:23:04,255 --> 00:23:08,637 Are you thinking about Henry? 275 00:23:11,228 --> 00:23:13,730 No. 276 00:23:13,765 --> 00:23:15,465 Because there's nothing I can do about it. 277 00:23:36,000 --> 00:23:39,536 Are you reading, m'lad? 278 00:23:41,558 --> 00:23:43,461 It's my dad's journal. 279 00:23:43,493 --> 00:23:47,000 Oh. 280 00:23:54,571 --> 00:23:57,642 He was investigating the Injustice Society... 281 00:23:57,674 --> 00:24:00,825 long before you were. 282 00:24:03,580 --> 00:24:07,284 They killed him. 283 00:24:07,317 --> 00:24:09,452 And my mom. 284 00:24:09,487 --> 00:24:14,458 They sent Solomon Grundy after them. 285 00:24:14,491 --> 00:24:15,894 And I think... 286 00:24:15,926 --> 00:24:18,028 that that's because my dad found out exactly 287 00:24:18,063 --> 00:24:20,765 what they were doing in Blue Valley. 288 00:24:20,798 --> 00:24:25,798 And I'm betting that that secret is in here. 289 00:24:25,970 --> 00:24:30,970 But... it's all written in some kind of code. 290 00:24:31,409 --> 00:24:33,611 I do love a good puzzle. 291 00:24:33,644 --> 00:24:36,547 Yeah. Uh... 292 00:24:36,580 --> 00:24:39,450 The... The equation... 293 00:24:39,482 --> 00:24:41,586 on the last page is the key. 294 00:24:41,618 --> 00:24:43,788 But... But I'm missing a number, you see that? 295 00:24:43,820 --> 00:24:45,155 That's all I need. 296 00:24:45,190 --> 00:24:48,459 I... I've tried my mom's birthday, my dad's, mine. 297 00:24:48,491 --> 00:24:51,429 I... I don't know what else it could be. 298 00:24:51,461 --> 00:24:53,765 Well... 299 00:24:53,798 --> 00:24:58,301 All good things come in due time. 300 00:24:58,335 --> 00:25:00,570 According to Pat... 301 00:25:00,571 --> 00:25:03,107 I've got tonight to figure it out. 302 00:25:03,141 --> 00:25:06,743 Less than eight hours, to be exact. 303 00:25:06,778 --> 00:25:11,278 Do you have any ideas, Justin? 304 00:25:12,784 --> 00:25:15,952 I'm going to go clean the bathroom. 305 00:25:15,986 --> 00:25:18,823 Uh... 306 00:25:18,855 --> 00:25:21,325 Yeah. 307 00:25:21,357 --> 00:25:23,307 Have a blast. 308 00:25:29,232 --> 00:25:31,803 Hey. 309 00:25:31,836 --> 00:25:33,837 Hey. 310 00:25:33,871 --> 00:25:37,173 So you're, uh, patrolling? 311 00:25:37,207 --> 00:25:42,046 Keeping watch, yeah. 312 00:25:42,079 --> 00:25:45,516 Don't worry. I think we're pretty safe out here, Mike. 313 00:25:45,548 --> 00:25:48,618 Yeah, you're safe. 314 00:25:48,653 --> 00:25:53,000 You've got a magic staff. 315 00:25:53,000 --> 00:25:55,392 I need a staff. 316 00:25:55,425 --> 00:25:56,794 Or a robot. 317 00:26:00,097 --> 00:26:03,701 You know, you're so lucky the staff picked you. 318 00:26:03,733 --> 00:26:07,904 I wonder, if I would have found it first... 319 00:26:07,939 --> 00:26:11,141 maybe it would've picked me. 320 00:26:11,174 --> 00:26:12,509 Um... 321 00:26:12,542 --> 00:26:14,377 Maybe. 322 00:26:14,411 --> 00:26:16,213 Tell you one thing. 323 00:26:16,247 --> 00:26:19,048 It would've made my paper route so much easier. 324 00:26:20,551 --> 00:26:21,551 True. 325 00:26:26,423 --> 00:26:28,558 Could... 326 00:26:28,592 --> 00:26:32,630 Could I try it? 327 00:26:32,663 --> 00:26:36,567 Go for it. 328 00:26:57,488 --> 00:26:59,557 Sorry. 329 00:26:59,589 --> 00:27:01,626 -It's all good. -Hmm. 330 00:27:01,626 --> 00:27:05,063 You know, my dad doesn't have any special powers either. 331 00:27:05,096 --> 00:27:08,400 But he still built STRIPE, you know. 332 00:27:08,432 --> 00:27:12,035 Maybe one day I can do something like that. 333 00:27:12,068 --> 00:27:14,806 For JSA. 334 00:27:14,838 --> 00:27:18,888 Yeah. That'd be super cool. 335 00:27:19,979 --> 00:27:24,415 I am going to rip that little asshat's arms right out of his sockets. 336 00:27:24,449 --> 00:27:26,517 - The boy? - Yeah, the boy. 337 00:27:26,549 --> 00:27:27,919 Stripesy, I had him. 338 00:27:27,951 --> 00:27:29,988 It's that damn kid that surprised me. 339 00:27:30,020 --> 00:27:32,690 My back is killing me. How about you? 340 00:27:47,270 --> 00:27:48,940 Bowin? 341 00:27:48,972 --> 00:27:50,375 What are you doing here? 342 00:27:50,407 --> 00:27:55,407 Jordan sent me to make sure you don't fail a second time. 343 00:27:55,546 --> 00:27:57,381 We don't need your help. 344 00:27:57,413 --> 00:27:58,615 Yeah. 345 00:27:58,648 --> 00:28:00,151 What are you gonna do? 346 00:28:00,184 --> 00:28:03,487 Smash them over the head with your violin? 347 00:28:03,520 --> 00:28:05,355 I'm going to immobilize them. 348 00:28:05,388 --> 00:28:06,891 They'll be standing still, 349 00:28:06,923 --> 00:28:09,393 making them impossible to miss. 350 00:28:09,425 --> 00:28:12,329 Even for you two. 351 00:28:12,364 --> 00:28:17,035 Targets that don't move... 352 00:28:17,067 --> 00:28:18,903 Now, what fun is that? 353 00:28:18,935 --> 00:28:22,373 This isn't about fun, you sadists. 354 00:28:22,374 --> 00:28:24,808 You get too much pleasure from this sort of thing. 355 00:28:24,809 --> 00:28:26,845 You both relish in violence. 356 00:28:26,878 --> 00:28:31,015 I feel sick imagining how your daughter is going to turn out. 357 00:28:31,048 --> 00:28:33,017 She's a wild animal. 358 00:28:33,050 --> 00:28:36,201 Just like her mother. 359 00:28:38,189 --> 00:28:42,692 You sayin' we don't love our child? 360 00:28:42,727 --> 00:28:43,894 No. 361 00:28:43,894 --> 00:28:45,796 I'm saying you're unfit to be parents. 362 00:28:59,042 --> 00:29:01,593 I love you, baby. 363 00:29:14,025 --> 00:29:15,325 You found the tools? 364 00:29:15,358 --> 00:29:17,028 Yeah, thanks. 365 00:29:17,060 --> 00:29:19,963 I just needed to check a few things 366 00:29:19,997 --> 00:29:22,866 on STRIPE while the kids did their recon. 367 00:29:22,900 --> 00:29:27,137 -Pat? -Yeah? 368 00:29:27,171 --> 00:29:31,971 Why didn't you tell me about any of this before we got married? 369 00:29:35,378 --> 00:29:36,429 Well... 370 00:29:40,417 --> 00:29:44,354 I mean, everyone that ever knew, they ended up dead. 371 00:29:44,387 --> 00:29:46,022 Sylvester's parents. 372 00:29:46,057 --> 00:29:48,992 Our contact in the FBI. 373 00:29:48,992 --> 00:29:53,431 I was hoping that this life was behind me. 374 00:29:53,464 --> 00:29:57,201 And when I met you... 375 00:29:57,233 --> 00:29:58,369 Well... 376 00:29:58,403 --> 00:30:03,403 Our family was all that mattered to me. 377 00:30:04,174 --> 00:30:07,277 If I'd have known the truth about Blue Valley... 378 00:30:09,247 --> 00:30:14,247 ...things would be a whole lot different. 379 00:30:27,164 --> 00:30:30,433 Are we gonna be okay? 380 00:30:30,467 --> 00:30:33,317 I mean, you and me? 381 00:30:37,500 --> 00:30:39,941 I want us to be. 382 00:31:08,404 --> 00:31:10,654 Having trouble? 383 00:31:13,844 --> 00:31:18,148 What do you think? 384 00:31:18,182 --> 00:31:21,852 I know there's a number that will unlock that code. 385 00:31:21,885 --> 00:31:23,387 Tried birthdays. 386 00:31:23,421 --> 00:31:26,990 Then I figured, my dad was Hourman, so I tried "60 seconds, 387 00:31:27,023 --> 00:31:30,326 12 hours, 24." Nothing. 388 00:31:30,359 --> 00:31:31,729 Okay. 389 00:31:31,761 --> 00:31:34,132 A number... 390 00:31:34,164 --> 00:31:39,136 What else did he care about that had a number? 391 00:31:39,170 --> 00:31:43,707 Who the hell knows, Pat? 392 00:31:43,740 --> 00:31:45,608 I never got to know my dad 393 00:31:45,643 --> 00:31:48,492 because of the ISA. 394 00:31:53,250 --> 00:31:54,884 So what about his car? 395 00:31:54,919 --> 00:31:57,355 Is there anything there? 396 00:31:57,387 --> 00:32:00,557 -The car... -The Mustang. 397 00:32:00,557 --> 00:32:02,058 I mean, I don't know, I'm just-- 398 00:32:02,058 --> 00:32:03,161 Wait. 399 00:32:03,193 --> 00:32:05,743 The 1966 Mustang. 400 00:32:33,423 --> 00:32:34,825 That's it. 401 00:32:34,858 --> 00:32:36,359 Right there. 402 00:32:36,393 --> 00:32:39,196 Rick. 403 00:32:43,666 --> 00:32:44,836 Scan this. 404 00:32:44,869 --> 00:32:47,372 The formulas were the coordinates of a map for the tunnels. 405 00:32:47,404 --> 00:32:50,141 My dad must've gotten down there and scoped it out. 406 00:32:50,173 --> 00:32:51,709 I'm scanning the journal now. 407 00:32:54,211 --> 00:32:55,211 Whoa. 408 00:32:55,212 --> 00:32:59,317 Whoa. 409 00:32:59,349 --> 00:33:01,519 This map my dad made, 410 00:33:01,553 --> 00:33:04,788 those are the tunnel entrances. Here. 411 00:33:04,821 --> 00:33:08,659 This is their meeting room... 412 00:33:08,692 --> 00:33:10,193 in there. 413 00:33:10,228 --> 00:33:12,896 Which is where they're building some sort of... 414 00:33:12,930 --> 00:33:14,798 Uh, some sort of machine. 415 00:33:14,832 --> 00:33:16,468 What machine? 416 00:33:16,500 --> 00:33:18,737 The equipment they stole, the satellite codes... 417 00:33:18,769 --> 00:33:21,771 They must have used those to build something. 418 00:33:21,806 --> 00:33:26,478 Something big. 419 00:33:26,510 --> 00:33:29,980 Chuck thinks they built something he calls a "synaptic amplifier." 420 00:33:30,013 --> 00:33:32,715 It's meant to transmit... 421 00:33:32,750 --> 00:33:33,751 Brainwaves. 422 00:33:33,785 --> 00:33:36,253 So Henry's dad can reach somebody else's mind? 423 00:33:36,287 --> 00:33:38,555 Millions of somebodies. 424 00:33:38,588 --> 00:33:39,825 But why? 425 00:33:39,857 --> 00:33:42,527 Maybe those creepy guys in the tunnel were just a test run. 426 00:33:42,559 --> 00:33:44,930 Right. And now they're getting ready for the big rollout. 427 00:33:44,930 --> 00:33:46,798 Are they gonna try to make everyone else zombies or-- 428 00:33:46,798 --> 00:33:50,835 No. I don't think that's their American Dream. 429 00:33:50,867 --> 00:33:52,604 Like Blue Valley, they wanna 430 00:33:52,636 --> 00:33:56,540 have people follow their vision and join them and... 431 00:33:56,574 --> 00:33:58,742 I guess follow without question. 432 00:33:58,777 --> 00:34:01,712 Right, but not if we destroy their machine. 433 00:34:01,746 --> 00:34:05,615 Rick, is there a tunnel that STRIPE could get through? 434 00:34:05,648 --> 00:34:07,585 Yeah. 435 00:34:07,618 --> 00:34:10,155 The river. But don't think I'm not coming with you. 436 00:34:10,188 --> 00:34:13,923 No. You, Yolanda and Justin should enter from the opposite side of town. 437 00:34:13,958 --> 00:34:15,126 You want us to split up? 438 00:34:15,159 --> 00:34:16,994 Only to try to avoid detection. 439 00:34:17,027 --> 00:34:18,697 But we'll meet back up at the machine. 440 00:34:18,697 --> 00:34:20,532 While you guys go destroy the amplifier, 441 00:34:20,532 --> 00:34:22,666 Chuck and I can take down the computers running the show. 442 00:34:22,666 --> 00:34:25,936 We've traced the town's electrical surges to The American Dream. 443 00:34:25,971 --> 00:34:28,438 Chuck thinks we can access their system from there. 444 00:34:28,472 --> 00:34:30,407 You know, hack the hackers. 445 00:34:30,440 --> 00:34:31,976 Okay, I'm gonna go with Beth. 446 00:34:32,010 --> 00:34:35,612 Barb, I don't want you going anywhere near this place. 447 00:34:35,646 --> 00:34:38,181 Well, you'll let a 15-year-old go? 448 00:34:38,215 --> 00:34:41,452 I'll be 16 in May. 449 00:34:41,485 --> 00:34:43,186 If there's a problem, 450 00:34:43,221 --> 00:34:47,257 I know that building better than anyone else. 451 00:34:50,061 --> 00:34:51,896 All right. I mean, I don't like it, 452 00:34:51,929 --> 00:34:56,900 but what choice do we have? 453 00:34:56,934 --> 00:34:58,835 So, we've got a plan. 454 00:34:58,869 --> 00:35:00,204 So, uh... 455 00:35:00,237 --> 00:35:03,807 What's my job? 456 00:35:03,842 --> 00:35:08,842 You, Mike Dugan, have the most important job of all. 457 00:35:11,349 --> 00:35:13,083 You're gonna look after the dog. 458 00:35:13,117 --> 00:35:16,588 Okay? 459 00:35:16,621 --> 00:35:18,789 Is that really all I'm good for, the dog? 460 00:35:18,822 --> 00:35:20,858 It's an important job, buddy. 461 00:35:20,891 --> 00:35:22,027 Do it with pride. 462 00:35:22,059 --> 00:35:24,327 Actually, you know what? I'm excited for this. 463 00:35:24,362 --> 00:35:25,362 Let's do it. 464 00:36:14,579 --> 00:36:17,181 Do you think you can access his system from here? 465 00:36:17,213 --> 00:36:18,449 We're going to try. 466 00:36:18,483 --> 00:36:21,418 -Okay, the password is-- -"New Kids On The Block"? 467 00:36:21,452 --> 00:36:23,554 What's that mean? 468 00:36:23,588 --> 00:36:25,157 Uh, it's just random words. 469 00:36:25,190 --> 00:36:27,092 New Kids On The Block is an American boy band 470 00:36:27,125 --> 00:36:30,494 who enjoyed success in the late 1980s and early 1990s 471 00:36:30,494 --> 00:36:32,864 and have sold more than 80 million records worldwide. 472 00:36:32,864 --> 00:36:34,666 Okay, let's stay on mission, Chuck. 473 00:36:34,699 --> 00:36:37,402 We're in! Hey, guys, can you hear me? 474 00:36:37,434 --> 00:36:38,835 We read you. 475 00:36:38,835 --> 00:36:40,103 Us too. 476 00:36:40,137 --> 00:36:41,938 Okay... 477 00:36:41,972 --> 00:36:43,000 What? 478 00:36:43,000 --> 00:36:47,277 Last time I was in the tunnels, I couldn't communicate with anyone. 479 00:36:47,311 --> 00:36:49,146 So, it's good, right? 480 00:36:49,146 --> 00:36:50,581 I guess so. 481 00:36:50,614 --> 00:36:53,650 It's just kind of weird. Like, why? 482 00:36:54,818 --> 00:36:56,954 Guys, I found some kind of countdown. 483 00:36:56,987 --> 00:37:00,791 Beth, this appears to be the ISA's manifesto for the broadcast. 484 00:37:00,824 --> 00:37:03,827 I think we have 35 minutes before they turn it on. 485 00:37:03,862 --> 00:37:06,230 Whatever they're going to make people believe in, 486 00:37:06,264 --> 00:37:08,898 they call it the "New Constitution." 487 00:37:08,932 --> 00:37:11,469 They wanna combat... 488 00:37:11,501 --> 00:37:14,972 global warming? 489 00:37:15,005 --> 00:37:16,106 Oh, wait! 490 00:37:16,139 --> 00:37:19,543 They wanna force people to... 491 00:37:19,577 --> 00:37:22,346 They're going to force people to what? 492 00:37:22,380 --> 00:37:25,817 Force them to embrace solar and wind power. 493 00:37:25,849 --> 00:37:28,652 They're going to eliminate discrimination over race, 494 00:37:28,652 --> 00:37:31,289 religion, sexual orientation... 495 00:37:31,322 --> 00:37:33,324 You're kidding me. 496 00:37:36,661 --> 00:37:39,496 Oh, and universal health care. 497 00:37:39,530 --> 00:37:40,965 That sounds good. 498 00:37:40,998 --> 00:37:44,034 Is that not good? 499 00:37:44,068 --> 00:37:47,371 Hey, Pat, are you sure we're on the right side? 500 00:37:47,405 --> 00:37:49,273 There's got to be something else. 501 00:37:49,306 --> 00:37:50,875 I don't know, Mr. Dugan. 502 00:37:50,909 --> 00:37:53,644 The only other thing it says is that once the machine broadcasts, 503 00:37:53,677 --> 00:37:55,445 the process will take 30 minutes. 504 00:37:55,480 --> 00:37:58,650 If we don't stop them before then, it's permanent. 505 00:37:58,682 --> 00:38:02,320 - Oh, here's more. - Hmm. 506 00:38:02,353 --> 00:38:05,789 It only affects fully-developed minds. 507 00:38:05,824 --> 00:38:08,358 What does that mean? 508 00:38:08,391 --> 00:38:10,393 Adults. 509 00:38:10,393 --> 00:38:11,628 Barbara is correct. 510 00:38:11,630 --> 00:38:12,963 But there is what you would call "a catch" 511 00:38:12,998 --> 00:38:16,266 to reprogramming developed minds like this. 512 00:38:16,300 --> 00:38:17,501 A catch? 513 00:38:19,170 --> 00:38:21,005 - Oh, no. - What? 514 00:38:21,038 --> 00:38:22,708 Beth, what is it? 515 00:38:22,740 --> 00:38:26,677 There are people who will fight too hard against the reprogramming process. 516 00:38:26,710 --> 00:38:29,213 And what happens to them? 517 00:38:29,246 --> 00:38:32,849 Their brains will shut down. 518 00:38:32,882 --> 00:38:35,418 They will die. 519 00:38:35,452 --> 00:38:37,554 How many? 520 00:38:37,588 --> 00:38:41,025 Twenty-five percent of their target audience... 521 00:38:41,025 --> 00:38:42,760 of 100 million people. 522 00:38:42,793 --> 00:38:46,697 They're going to kill 25 million people? 523 00:38:46,731 --> 00:38:50,201 Give or take a few million, yes. 524 00:38:51,501 --> 00:38:54,039 Good morning, everyone. 525 00:38:54,072 --> 00:38:56,039 You may be wondering what's just happened, 526 00:38:56,072 --> 00:38:58,842 so allow me to elucidate. 527 00:38:58,876 --> 00:39:02,579 Well, I've just hacked into your hack of our hack, young lady. 528 00:39:02,612 --> 00:39:06,384 And with whom do I have the pleasure of speaking? 529 00:39:06,416 --> 00:39:08,452 I'm... I... 530 00:39:08,485 --> 00:39:10,987 She's Dr. Mid-Nite. 531 00:39:11,021 --> 00:39:12,322 Is that right? 532 00:39:12,356 --> 00:39:15,159 Guys. I don't know what to do. 533 00:39:15,192 --> 00:39:17,228 Child... 534 00:39:17,260 --> 00:39:18,829 There's nothing to do. 535 00:39:18,862 --> 00:39:21,865 We've only got 30 minutes before they broadcast. 536 00:39:21,900 --> 00:39:25,936 You think you have 30 minutes to stop us from broadcasting? 537 00:39:30,141 --> 00:39:33,577 The broadcast begins at the 30-minute mark. 538 00:39:33,610 --> 00:39:37,280 It's 30 minutes until Brainwave is finished. 539 00:39:45,255 --> 00:39:47,891 Mrs. Whitmore? 540 00:39:47,925 --> 00:39:50,894 Mrs. Dugan? 541 00:39:50,929 --> 00:39:53,329 Barbara? 542 00:39:56,768 --> 00:39:59,637 Justin. 543 00:39:59,670 --> 00:40:02,940 Justin! 544 00:40:14,251 --> 00:40:19,050 I have control over all of them. 545 00:40:20,023 --> 00:40:24,695 Like puppets. 546 00:40:24,728 --> 00:40:28,097 Like Pat Dugan. 547 00:40:28,132 --> 00:40:31,469 Pat? What do we do? 548 00:40:40,911 --> 00:40:45,449 Pat? 37192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.