Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,683 --> 00:00:02,946
Walter, have you seen
my tweezers?
2
00:00:04,846 --> 00:00:05,124
Um, sorry.
Did you need that mug?
3
00:00:05,127 --> 00:00:05,366
I needed that coffee.
4
00:00:05,369 --> 00:00:05,624
So...
5
00:00:05,627 --> 00:00:06,646
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
6
00:00:06,649 --> 00:00:08,880
- Unitee.
- ...what you making, bud?
7
00:00:08,882 --> 00:00:09,980
A gadget for you
8
00:00:09,982 --> 00:00:11,313
- to wear on patrol.
- Oh.
9
00:00:11,315 --> 00:00:13,946
It's the perfect tool
to keep you safe.
10
00:00:13,948 --> 00:00:15,480
This button
makes a really loud sound
11
00:00:15,482 --> 00:00:17,280
to incapacitate your enemies.
12
00:00:20,781 --> 00:00:21,914
Like that.
13
00:00:21,916 --> 00:00:24,079
This one can wrap you
in an inflatable hug
14
00:00:24,081 --> 00:00:25,913
- so no one can hurt you.
- A-ha.
15
00:00:25,915 --> 00:00:28,847
And this one is for when
you're outnumbered.
16
00:00:28,849 --> 00:00:31,679
You just hold out your hand
and say, "Stop!"
17
00:00:31,681 --> 00:00:33,047
And boom!
18
00:00:33,049 --> 00:00:35,080
Glitter cloud!
19
00:00:35,082 --> 00:00:37,080
And the bad guys
will leave you alone.
20
00:00:37,082 --> 00:00:40,280
Oh! Because glitter makes
people happy?
21
00:00:40,282 --> 00:00:41,779
Because the refracted light
22
00:00:41,781 --> 00:00:43,447
causes the
enterochromaffin cells
23
00:00:43,449 --> 00:00:45,216
to release serotonin.
24
00:00:47,916 --> 00:00:50,083
Yeah, glitter makes
people happy.
25
00:00:50,882 --> 00:00:52,047
Let's try it out.
26
00:00:52,049 --> 00:00:53,147
Remember how you told me
27
00:00:53,149 --> 00:00:54,513
not to take apart
your cell phone?
28
00:00:54,515 --> 00:00:57,316
Walter Beckett,
you took apart my...
29
00:01:00,481 --> 00:01:01,648
Still wanna kill me?
30
00:01:02,782 --> 00:01:05,313
No. Just the opposite.
31
00:01:05,315 --> 00:01:06,247
Then it works!
32
00:01:06,249 --> 00:01:08,079
I also wanna add
some kitten visuals
33
00:01:08,081 --> 00:01:10,013
to trigger
the orbitofrontal cortex.
34
00:01:10,015 --> 00:01:11,080
11-A-25,
35
00:01:11,082 --> 00:01:12,847
Code Six, 104 North.
36
00:01:12,849 --> 00:01:13,979
Hon, I gotta go.
37
00:01:13,981 --> 00:01:15,182
Time for my shift.
38
00:01:16,614 --> 00:01:18,247
Be good for Gram, okay?
39
00:01:18,249 --> 00:01:19,713
Uh, I'll come
with you.
40
00:01:19,715 --> 00:01:21,246
I can finish this
on the way.
41
00:01:21,248 --> 00:01:22,779
You won't even
know I'm there.
42
00:01:22,781 --> 00:01:27,179
What you need to
do is get ready for school.
43
00:01:27,181 --> 00:01:29,847
Oh, Mom,
school's boring.
44
00:01:29,849 --> 00:01:32,380
And the kids
think I'm weird.
45
00:01:32,382 --> 00:01:33,679
Weird?
46
00:01:33,681 --> 00:01:34,914
Hey, look at me.
47
00:01:34,916 --> 00:01:36,547
What's wrong with weird?
48
00:01:36,549 --> 00:01:38,547
The world needs weird.
49
00:01:38,549 --> 00:01:42,582
Listen, I'm out there
keeping the neighborhood safe.
50
00:01:43,148 --> 00:01:46,680
But one day, your ideas...
51
00:01:46,682 --> 00:01:49,079
your gadgets...
52
00:01:49,081 --> 00:01:52,213
are gonna keep
the world safe.
53
00:01:52,215 --> 00:01:56,615
And everybody will wish
they were as weird as you.
54
00:01:57,615 --> 00:01:58,616
You think?
55
00:01:59,280 --> 00:02:00,982
I know.
56
00:02:02,448 --> 00:02:05,315
Now, give me
a non-inflatable hug.
57
00:02:08,916 --> 00:02:10,416
Love you, partner.
58
00:02:12,048 --> 00:02:15,281
I promise
I'll always have your back.
59
00:02:16,682 --> 00:02:18,415
Team Weird?
60
00:02:19,848 --> 00:02:21,381
Team Weird.
61
00:02:41,748 --> 00:02:43,581
Man, it's cold!
62
00:02:44,347 --> 00:02:46,114
Hey, fellas.
63
00:02:47,915 --> 00:02:49,013
Special Agent Lance Sterling.
64
00:02:49,015 --> 00:02:50,079
How you livin'?
65
00:02:51,716 --> 00:02:53,649
Whoa, okay, okay.
66
00:02:54,415 --> 00:02:55,612
Everybody good?
67
00:02:55,614 --> 00:02:57,014
I'm just gonna
take his gun
68
00:02:57,016 --> 00:02:58,681
and I'm gonna toss it
to that snowman.
69
00:02:58,683 --> 00:03:00,780
And while you're both
looking all confused,
70
00:03:00,782 --> 00:03:02,012
trying to figure out
what's going on...
71
00:03:02,014 --> 00:03:04,214
- I'm just gonna knock you out.
- Huh?
72
00:03:10,148 --> 00:03:11,512
Ugh.
73
00:03:11,514 --> 00:03:12,949
He didn't deserve that.
74
00:03:14,082 --> 00:03:16,181
Rats with wings.
75
00:03:19,782 --> 00:03:20,979
I'm in position.
76
00:03:20,981 --> 00:03:22,616
What is your situation?
77
00:03:24,547 --> 00:03:26,814
Just getting a visual...
78
00:03:26,816 --> 00:03:28,082
now.
79
00:03:34,147 --> 00:03:36,146
10 o'clock.
80
00:03:36,148 --> 00:03:37,914
Katsu Kimura.
81
00:03:37,916 --> 00:03:39,746
Everybody's favorite
arms dealer.
82
00:03:39,748 --> 00:03:42,747
There.
That briefcase is your objective.
83
00:03:42,749 --> 00:03:44,914
Inside is the M9 Assassin.
84
00:03:44,916 --> 00:03:47,013
The first semi-autonomous
attack drone,
85
00:03:47,015 --> 00:03:49,013
powered by
atmospheric energy.
86
00:03:49,015 --> 00:03:50,179
Never shuts down,
87
00:03:50,181 --> 00:03:52,312
never stops pursuing
its target.
88
00:03:52,314 --> 00:03:54,647
They stole it
from our covert weapons lab.
89
00:03:54,649 --> 00:03:56,613
Uh, Director Jenkins,
90
00:03:56,615 --> 00:03:57,713
he's got incoming.
91
00:03:57,715 --> 00:04:00,980
Detecting 70 extra hostiles
around the perimeter.
92
00:04:00,982 --> 00:04:03,580
I don't want
another mess like Kyrgyzstan.
93
00:04:03,582 --> 00:04:06,647
Lance, listen to me.
You've got 70 yakuza incoming.
94
00:04:06,649 --> 00:04:07,946
Stand down.
95
00:04:07,948 --> 00:04:09,946
That's better
odds than I usually get.
96
00:04:09,948 --> 00:04:11,480
No! Do not engage.
97
00:04:11,482 --> 00:04:13,680
This time, you need to wait
for the backup team.
98
00:04:13,682 --> 00:04:15,482
Team?
99
00:04:16,581 --> 00:04:17,647
I fly solo.
100
00:04:17,649 --> 00:04:19,349
Wait. Lance, listen to...
101
00:04:21,282 --> 00:04:24,612
I think he cut off...
102
00:04:24,614 --> 00:04:25,512
- I get it!
- Yeah, great,
103
00:04:25,514 --> 00:04:26,946
that's right. Sorry.
104
00:04:51,849 --> 00:04:53,149
Huh.
105
00:05:17,748 --> 00:05:19,345
Uh-oh.
106
00:05:19,347 --> 00:05:21,581
Guess it's time
to introduce myself.
107
00:05:26,782 --> 00:05:28,579
Huh?
108
00:05:51,914 --> 00:05:53,045
You know
how you can tell
109
00:05:53,047 --> 00:05:54,846
when you're the world's
greatest spy?
110
00:05:54,848 --> 00:05:57,346
Sterling.
111
00:05:57,348 --> 00:05:58,879
Lance Sterling.
112
00:05:58,881 --> 00:06:00,481
Everyone knows the name.
113
00:06:01,081 --> 00:06:02,282
I'mma need that case.
114
00:06:12,181 --> 00:06:15,847
Just 3 ounces of
pressure to the vagus nerve...
115
00:06:15,849 --> 00:06:17,379
and then look at your boy.
116
00:06:17,381 --> 00:06:18,980
Sleepy night-night.
117
00:06:18,982 --> 00:06:20,982
Hey, you mind
giving me a hand?
118
00:06:25,348 --> 00:06:26,780
Hey, come on.
119
00:06:26,782 --> 00:06:28,316
What was it?
The hand joke?
120
00:06:38,848 --> 00:06:41,148
You don't remember me,
do you?
121
00:06:42,180 --> 00:06:44,315
What can I say?
I meet a lot of bad guys.
122
00:06:45,716 --> 00:06:49,950
I'm gonna show you pain
that you can't imagine.
123
00:07:11,215 --> 00:07:14,549
I don't think
that subtitle was in my favor.
124
00:07:16,515 --> 00:07:19,114
Okay. Oh, okay.
125
00:07:20,148 --> 00:07:22,979
You wanna do it the hard way?
Let's go, then.
126
00:07:22,981 --> 00:07:24,482
Let's do it
the hard way.
127
00:08:00,740 --> 00:08:02,207
It's about to get messy.
128
00:08:08,206 --> 00:08:10,039
Aw.
129
00:08:10,707 --> 00:08:12,040
What the...
130
00:08:39,473 --> 00:08:40,638
Ooh.
131
00:08:47,905 --> 00:08:49,772
Hey, don't take
the loss so hard.
132
00:08:49,774 --> 00:08:50,904
I mean,
you did great.
133
00:08:50,906 --> 00:08:52,406
And you got to meet
Lance Sterling.
134
00:11:27,573 --> 00:11:30,538
Next. Okay,
put everything in the bin.
135
00:11:30,540 --> 00:11:32,271
Yes, come through.
136
00:11:32,273 --> 00:11:34,770
- Oh! He's coming.
- Wow. Here he comes!
137
00:11:34,772 --> 00:11:36,004
Yes,
138
00:11:36,006 --> 00:11:37,471
your eyes
aren't deceiving you.
139
00:11:37,473 --> 00:11:38,704
Yep, it's him.
140
00:11:38,706 --> 00:11:39,837
Thank you, thank you.
141
00:11:39,839 --> 00:11:41,037
Looking good,
Agent Sterling!
142
00:11:41,039 --> 00:11:43,305
Hey, not looking
so bad yourself.
143
00:11:43,307 --> 00:11:44,405
Thank you. Thank you.
144
00:11:44,407 --> 00:11:46,204
Yeah, you know what?
Go ahead back to work.
145
00:11:46,206 --> 00:11:48,904
Go ahead back to work.
It's too much.
146
00:11:48,906 --> 00:11:50,203
It's probably
the right amount.
147
00:11:50,205 --> 00:11:51,504
But still go back to work.
148
00:11:51,506 --> 00:11:52,571
Still go back to work.
149
00:11:52,573 --> 00:11:54,206
You're so crazy.
150
00:11:55,540 --> 00:11:56,604
What's up, Sterling?
151
00:11:56,606 --> 00:11:57,737
Lucas!
152
00:11:57,739 --> 00:11:58,904
My name's Dave.
153
00:11:58,906 --> 00:12:01,704
There you go.
Good to see you.
154
00:12:01,706 --> 00:12:02,770
Morning, sir.
155
00:12:02,772 --> 00:12:04,205
Fellas, give it to me.
156
00:12:04,207 --> 00:12:06,504
- Dude, did you see that?
- Never wash that hand again.
157
00:12:06,506 --> 00:12:09,138
I feel stronger.
Like, I legit feel stronger.
158
00:12:09,140 --> 00:12:10,704
- Can I hold it?
- Yeah.
159
00:12:10,706 --> 00:12:12,505
- Dude from Accounting.
- Thanks for the win, Sterling.
160
00:12:12,507 --> 00:12:14,803
Keep my money right.
Keep my money right.
161
00:12:14,805 --> 00:12:15,970
Go ahead, man.
All right.
162
00:12:15,972 --> 00:12:17,070
Hey,
welcome back, Lance.
163
00:12:17,072 --> 00:12:18,306
Thank you,
thank you.
164
00:12:21,506 --> 00:12:24,270
Aw, he's the most
adorable agent ever!
165
00:12:24,272 --> 00:12:25,573
Somebody gonna get it.
166
00:12:53,073 --> 00:12:54,573
Oh! Agent Sterling.
167
00:12:57,707 --> 00:12:58,836
Walter Beckett.
168
00:12:58,838 --> 00:12:59,938
Weirdo.
169
00:13:01,040 --> 00:13:02,270
Unitee loves you.
170
00:13:02,272 --> 00:13:03,905
All right, Unitee.
171
00:13:03,907 --> 00:13:05,371
Imagine...
172
00:13:05,373 --> 00:13:09,771
a hydrothermal explosion is
about to melt your face off.
173
00:13:09,773 --> 00:13:11,203
But what's this?
174
00:13:11,205 --> 00:13:13,104
A gadget that can surround
you in a pressurized pocket
175
00:13:13,106 --> 00:13:14,371
of safety?
176
00:13:14,373 --> 00:13:16,870
"Can it work?"
It hasn't yet, but maybe.
177
00:13:16,872 --> 00:13:17,937
Here we go.
178
00:13:17,939 --> 00:13:20,073
Session number nine,
test 30... Oh!
179
00:13:20,772 --> 00:13:22,105
Oh, hey, Terrance.
180
00:13:22,107 --> 00:13:24,637
Tonight's the season finale
of Hearts in Seoul.
181
00:13:24,639 --> 00:13:25,804
I sent you an e-vite.
182
00:13:25,806 --> 00:13:27,804
I, uh...
183
00:13:27,806 --> 00:13:29,474
You just click "accept"
in your...
184
00:13:29,940 --> 00:13:31,370
Agent Sterling.
185
00:13:31,372 --> 00:13:34,170
Uh... Hi, wow.
Uh, Walter Beckett.
186
00:13:34,172 --> 00:13:35,373
Pleasure to meet...
187
00:13:35,838 --> 00:13:37,537
Aw.
188
00:13:37,539 --> 00:13:38,703
You used it.
189
00:13:38,705 --> 00:13:41,238
You touched my stuff.
190
00:13:41,240 --> 00:13:44,170
Okay, okay. Look, I know
it's non-traditional, but...
191
00:13:44,172 --> 00:13:45,538
Feel me here, little man.
192
00:13:45,540 --> 00:13:47,004
So, I'm out there...
193
00:13:47,006 --> 00:13:49,203
and I'm saving the world,
doing big things.
194
00:13:49,205 --> 00:13:50,604
- That's what I do.
- Mmm-hmm.
195
00:13:50,606 --> 00:13:52,405
And the way I do it...
196
00:13:52,407 --> 00:13:54,103
is to have my things
197
00:13:54,105 --> 00:13:56,836
do the things
I expect my things to do.
198
00:13:56,838 --> 00:13:58,038
Yep. Ow.
199
00:13:58,040 --> 00:14:00,970
Like blow stuff up.
200
00:14:00,972 --> 00:14:02,438
See, out there...
201
00:14:02,440 --> 00:14:05,970
I gotta fight
fire with fire.
202
00:14:05,972 --> 00:14:09,406
Because if I try to fight
fire with glitter...
203
00:14:10,707 --> 00:14:13,373
I could get my face
burned off.
204
00:14:13,805 --> 00:14:15,004
But you didn't.
205
00:14:15,006 --> 00:14:16,770
Because the kitty glitter
worked.
206
00:14:16,772 --> 00:14:18,072
- Kitty litter?
- Glitter.
207
00:14:18,074 --> 00:14:19,704
Kitty glitter.
208
00:14:19,706 --> 00:14:22,005
It's scientifically proven
that watching kittens...
209
00:14:22,007 --> 00:14:23,971
causes the
enterochromaffin cells
210
00:14:23,973 --> 00:14:25,174
to release serotonin.
211
00:14:27,739 --> 00:14:29,104
Glitter makes people happy.
212
00:14:29,106 --> 00:14:31,637
Know what works
even better?
213
00:14:31,639 --> 00:14:33,203
A grenade.
214
00:14:33,205 --> 00:14:35,037
It's kinda violent,
don't you think?
215
00:14:35,039 --> 00:14:36,971
Can't save the world
with a hug, Wilson.
216
00:14:36,973 --> 00:14:38,970
It's Walter.
217
00:14:38,972 --> 00:14:41,003
And what if you could?
218
00:14:41,005 --> 00:14:42,506
The inflatable hug.
219
00:14:44,173 --> 00:14:47,707
Kind of a personal protection
device I've been developing.
220
00:14:56,473 --> 00:15:00,505
This is a vile
waste of taxpayer dollars.
221
00:15:03,406 --> 00:15:05,438
Look, I'm just saying
you can do more
222
00:15:05,440 --> 00:15:07,205
by bringing
people together...
223
00:15:07,207 --> 00:15:08,603
than blowing them up.
224
00:15:08,605 --> 00:15:10,137
And if I can
convince you,
225
00:15:10,139 --> 00:15:12,171
we can convince
the whole agency.
226
00:15:12,173 --> 00:15:13,804
There is no "we."
227
00:15:13,806 --> 00:15:14,971
Uh, Agent Sterling.
Just...
228
00:15:14,973 --> 00:15:16,637
- Okay. Okay, okay.
- Millennials.
229
00:15:16,639 --> 00:15:18,204
No, wait, wait, wait.
Please don't close that door.
230
00:15:18,206 --> 00:15:19,304
Not interested.
231
00:15:19,306 --> 00:15:20,371
Listen, you gotta
hear me out.
232
00:15:20,373 --> 00:15:22,140
Whatever it is, no.
233
00:15:24,240 --> 00:15:26,237
Phew. Look, I've been working
234
00:15:26,239 --> 00:15:27,337
on this thing
at home, right...
235
00:15:27,339 --> 00:15:30,340
that is gonna change
spying forever.
236
00:15:31,274 --> 00:15:32,204
Imagine...
237
00:15:32,206 --> 00:15:34,439
if I could make you,
wait for it...
238
00:15:34,441 --> 00:15:35,640
drumroll, please...
239
00:15:36,272 --> 00:15:38,838
disappear.
240
00:15:38,840 --> 00:15:39,904
Disappear?
241
00:15:39,906 --> 00:15:40,971
Yeah.
242
00:15:40,973 --> 00:15:42,639
Disappear.
243
00:15:43,340 --> 00:15:44,769
Why are you saying it
like that?
244
00:15:44,771 --> 00:15:47,740
For effect.
245
00:15:49,340 --> 00:15:51,138
I'm totally
excited about it.
246
00:15:51,140 --> 00:15:52,238
It's called
247
00:15:52,240 --> 00:15:54,304
bio-dynamic concealment.
248
00:15:54,306 --> 00:15:56,071
Boom. Mic drop.
249
00:15:56,073 --> 00:15:58,338
Huh? Conceal this?
250
00:15:59,539 --> 00:16:01,104
I mean, you wouldn't
need a bulletproof suit.
251
00:16:01,106 --> 00:16:02,503
You wouldn't need
exploding cufflinks.
252
00:16:02,505 --> 00:16:04,338
You could blend in anywhere.
253
00:16:04,340 --> 00:16:06,374
What if you were totally...
254
00:16:08,206 --> 00:16:09,973
...invisible?
255
00:16:11,374 --> 00:16:12,904
Wow. Dude.
256
00:16:12,906 --> 00:16:14,804
That's a mess.
257
00:16:14,806 --> 00:16:16,271
Don't worry yourself.
258
00:16:16,273 --> 00:16:18,271
The effects,
they're only temporary.
259
00:16:18,273 --> 00:16:20,837
All right, cool, cool.
I'm gonna get outta here.
260
00:16:20,839 --> 00:16:22,206
Wait, wait, wait.
261
00:16:23,506 --> 00:16:26,971
Look,
you're the world's greatest spy.
262
00:16:26,973 --> 00:16:29,037
Nobody ever listens
to my ideas
263
00:16:29,039 --> 00:16:31,071
or gives me a chance...
264
00:16:31,073 --> 00:16:33,304
but if you did...
265
00:16:33,306 --> 00:16:34,306
together...
266
00:16:35,438 --> 00:16:38,073
we could really
make a difference.
267
00:16:38,705 --> 00:16:40,071
"Make a difference"?
268
00:16:40,073 --> 00:16:43,104
Boy, I am the difference.
269
00:16:43,106 --> 00:16:46,737
All I need from you
is when I want a grenade...
270
00:16:46,739 --> 00:16:48,703
make me a grenade.
271
00:16:48,705 --> 00:16:49,706
Can you do that?
272
00:16:51,439 --> 00:16:53,540
There's a better way.
273
00:16:54,472 --> 00:16:55,604
Wrong answer, Willy.
274
00:16:55,606 --> 00:16:57,604
You're fired.
275
00:16:57,606 --> 00:16:59,005
What? Wait.
276
00:16:59,007 --> 00:17:01,406
No, no, no.
Uh, please don't fire me!
277
00:17:08,573 --> 00:17:10,040
Weirdo.
278
00:17:13,672 --> 00:17:15,371
Mission accomplished.
279
00:17:15,373 --> 00:17:18,504
Oh, man, I'm telling you,
it was one of my best.
280
00:17:18,506 --> 00:17:20,304
I was on fire.
281
00:17:20,306 --> 00:17:24,404
Fighting, explosions,
tons of witty catchphrases.
282
00:17:24,406 --> 00:17:25,270
Lance?
283
00:17:25,272 --> 00:17:28,504
I had to jump
through a helicopter.
284
00:17:28,506 --> 00:17:29,737
Lance?
285
00:17:31,239 --> 00:17:32,704
- Right?
- Lance!
286
00:17:32,706 --> 00:17:34,238
- Hmm?
- Please tell me
287
00:17:34,240 --> 00:17:37,174
you have an explanation
for why this is empty.
288
00:17:38,806 --> 00:17:40,007
I know why.
289
00:17:40,706 --> 00:17:41,936
Because he stole it.
290
00:17:41,938 --> 00:17:43,204
Excuse me?
291
00:17:43,206 --> 00:17:45,471
Agent Marcy Kappel,
Internal Affairs.
292
00:17:45,473 --> 00:17:47,504
Mind if my team
sweeps the room?
293
00:17:47,506 --> 00:17:48,704
Yes, I mind.
294
00:17:48,706 --> 00:17:50,005
They call me Eyes.
295
00:17:50,007 --> 00:17:52,803
Spectral analysis and
quantum optical thermography.
296
00:17:52,805 --> 00:17:54,672
Ears. Sound.
297
00:17:54,940 --> 00:17:56,238
Okay.
298
00:17:56,240 --> 00:17:58,974
Hey, y'all need to ease out
of my face right now.
299
00:17:59,372 --> 00:18:00,337
Whoa! Hey.
300
00:18:00,339 --> 00:18:02,870
Weapons deactivated.
Backing up.
301
00:18:02,872 --> 00:18:04,670
Take Agent Sterling
into custody.
302
00:18:04,672 --> 00:18:06,171
All right, enough!
303
00:18:06,173 --> 00:18:09,071
We're talking about
my top agent here.
304
00:18:09,073 --> 00:18:10,673
I trust this man.
305
00:18:12,072 --> 00:18:15,336
The only thing we can trust
is the facts.
306
00:18:15,338 --> 00:18:16,769
Eyes?
307
00:18:16,771 --> 00:18:18,403
A surveillance camera
in Tokyo
308
00:18:18,405 --> 00:18:20,339
picked this up two hours
after your mission.
309
00:18:23,839 --> 00:18:25,240
Stop right there.
310
00:18:38,506 --> 00:18:39,870
- Lance?
- Joy.
311
00:18:39,872 --> 00:18:41,171
His heart rate
just spiked.
312
00:18:41,173 --> 00:18:42,671
That's because
it isn't me.
313
00:18:42,673 --> 00:18:44,204
Vocal patterns
is all off the hook.
314
00:18:44,206 --> 00:18:45,336
This has to be wrong.
315
00:18:45,338 --> 00:18:47,469
This is wrong!
I didn't...
316
00:18:47,471 --> 00:18:50,704
Look, there was a guy
with a robot hand.
317
00:18:50,706 --> 00:18:52,070
He stole the Assassin,
318
00:18:52,072 --> 00:18:54,470
and he scanned my face
to frame me.
319
00:18:54,472 --> 00:18:55,903
That sounds plausible,
320
00:18:55,905 --> 00:18:57,803
and not like something
you just made up.
321
00:18:57,805 --> 00:18:59,470
Sounds a little
Scooby-Doo, bro.
322
00:18:59,472 --> 00:19:00,337
It isn't me!
323
00:19:00,339 --> 00:19:02,436
Okay, so,
just to be clear...
324
00:19:02,438 --> 00:19:06,004
there's a man with a robot
hand and Lance's face
325
00:19:06,006 --> 00:19:08,037
who took the M9 Assassin.
326
00:19:08,039 --> 00:19:09,205
We all feel good
about that?
327
00:19:09,207 --> 00:19:11,073
Okay, case closed.
Let's go home.
328
00:19:12,073 --> 00:19:13,171
You know what?
329
00:19:13,173 --> 00:19:14,336
There's a bad guy
330
00:19:14,338 --> 00:19:16,504
who needs to be stopped.
331
00:19:16,506 --> 00:19:18,637
Couldn't agree more.
332
00:19:18,639 --> 00:19:20,537
Huh. You're good.
333
00:19:20,539 --> 00:19:22,770
Lance, just cooperate.
334
00:19:22,772 --> 00:19:24,704
Didn't see that coming,
did you?
335
00:19:24,706 --> 00:19:26,337
Did you see that coming?
336
00:19:30,339 --> 00:19:32,573
He's running.
Why do they always run?
337
00:19:36,305 --> 00:19:38,204
Off to save the world again?
338
00:19:38,206 --> 00:19:39,803
Uh, yeah, you, too.
You, too.
339
00:19:39,805 --> 00:19:42,137
- 'Sup, Sterling?
- All good, all good.
340
00:19:42,139 --> 00:19:43,770
Sorry.
341
00:19:43,772 --> 00:19:45,539
Sterling!
342
00:19:46,640 --> 00:19:47,538
Now.
343
00:19:47,540 --> 00:19:48,869
Northwest corner.
344
00:19:48,871 --> 00:19:50,073
Got him.
345
00:19:55,406 --> 00:19:56,606
Coming through,
coming through.
346
00:20:00,073 --> 00:20:01,505
Security!
347
00:20:02,173 --> 00:20:04,072
Shut this place down!
348
00:20:04,074 --> 00:20:05,137
Agent Sterling?
349
00:20:05,139 --> 00:20:06,570
I would do what she says.
350
00:20:06,572 --> 00:20:08,505
She is very unpleasant.
351
00:21:00,940 --> 00:21:02,603
Agent Sterling!
What's happening, man?
352
00:21:02,605 --> 00:21:05,139
I was just telling the guys
about the time you...
353
00:21:19,640 --> 00:21:20,974
All right, Sterling.
354
00:21:22,438 --> 00:21:23,572
Think.
355
00:21:24,205 --> 00:21:25,239
Think.
356
00:21:26,373 --> 00:21:29,440
Somebody else knows
about Robot Hand.
357
00:21:29,838 --> 00:21:32,073
Who?
358
00:21:35,040 --> 00:21:36,239
Kimura.
359
00:21:37,439 --> 00:21:39,170
Find Kimura.
360
00:21:39,172 --> 00:21:41,170
Tracking Katsu Kimura.
361
00:21:41,172 --> 00:21:44,404
Wireless signal intercepted
in Playa Del Carmen, Mexico.
362
00:21:44,406 --> 00:21:45,704
You shouldn't be
calling me.
363
00:21:45,706 --> 00:21:46,769
Mexico.
364
00:21:46,771 --> 00:21:47,903
I'm trying to lay low!
365
00:21:51,540 --> 00:21:53,139
I need to disappear.
366
00:21:54,739 --> 00:21:57,473
Disappear.
367
00:22:01,238 --> 00:22:02,337
Bingo.
368
00:22:02,339 --> 00:22:04,440
Hope you got
your pants on, Wilbur.
369
00:22:21,606 --> 00:22:23,406
Unitee.
370
00:22:26,239 --> 00:22:28,406
I miss you, Mom.
371
00:23:07,840 --> 00:23:09,004
See, Lovey?
372
00:23:09,006 --> 00:23:11,070
Some dreams do come true.
373
00:23:11,072 --> 00:23:12,540
Oh, um...
374
00:23:14,807 --> 00:23:16,273
Okay.
375
00:23:30,371 --> 00:23:32,938
Commencing bio-dynamic
concealment
376
00:23:32,940 --> 00:23:35,406
test number 83,
batch five.
377
00:23:37,773 --> 00:23:40,769
Exothermic reaction.
378
00:23:40,771 --> 00:23:42,336
That's an exothermic reaction.
379
00:23:42,338 --> 00:23:45,536
Uh, Lovey, could I borrow
a feather, please?
380
00:23:45,538 --> 00:23:47,137
Thank you.
381
00:23:47,139 --> 00:23:48,803
Here's a little something
for you.
382
00:23:55,738 --> 00:23:58,037
If this works,
383
00:23:58,039 --> 00:24:00,106
they'll have to
give me my job back.
384
00:24:09,004 --> 00:24:11,339
No way. It worked.
385
00:24:12,005 --> 00:24:13,170
It worked.
386
00:24:13,172 --> 00:24:14,771
It worked! It worked!
It worked!
387
00:24:14,773 --> 00:24:15,970
Lovey, it worked!
It worked!
388
00:24:15,972 --> 00:24:17,236
I need to disappear.
389
00:24:19,938 --> 00:24:21,237
What... How did you...
390
00:24:21,239 --> 00:24:22,938
What are you doing in my...
391
00:24:22,940 --> 00:24:24,071
What's up?
392
00:24:24,073 --> 00:24:25,204
Okay, listen.
393
00:24:25,206 --> 00:24:27,104
That next-generation
concealment tech
394
00:24:27,106 --> 00:24:28,471
you were
talking about earlier...
395
00:24:28,473 --> 00:24:31,136
you wouldn't happen to have it on
hand, would you?
396
00:24:31,138 --> 00:24:34,003
Actually, I do happen
to have it in hand.
397
00:24:34,005 --> 00:24:36,037
- Show it to me.
- Sure. Um...
398
00:24:36,039 --> 00:24:37,270
Well, can I
offer you a drink?
399
00:24:37,272 --> 00:24:38,336
I got water,
400
00:24:38,338 --> 00:24:40,237
Soylent drinkable
meal replacement...
401
00:24:40,239 --> 00:24:42,137
Mmm. Good.
We had a drink.
402
00:24:42,139 --> 00:24:43,437
So, what are we
talking about here?
403
00:24:43,439 --> 00:24:45,104
Light-bending camo suit?
404
00:24:45,106 --> 00:24:47,237
Adaptive response silicon...
405
00:24:47,239 --> 00:24:49,871
Diet stuff
has a weird aftertaste.
406
00:24:49,873 --> 00:24:51,035
What's the tech?
407
00:24:51,037 --> 00:24:54,936
Um... Well,
you just drank it.
408
00:24:54,938 --> 00:24:56,738
- Drank what?
- The tech.
409
00:24:56,740 --> 00:24:58,969
Now it's gone. Yep.
410
00:24:58,971 --> 00:25:00,670
Why do you have
a pigeon in here?
411
00:25:00,672 --> 00:25:04,003
Yeah, okay, that's just Lovey.
She's my roommate.
412
00:25:04,005 --> 00:25:05,136
- How am I gonna do this?
- Um, that's weird.
413
00:25:05,138 --> 00:25:06,237
This is bad.
No, it's not.
414
00:25:06,239 --> 00:25:07,503
To have a pigeon
in your house.
415
00:25:07,505 --> 00:25:08,370
It's amazing.
416
00:25:08,372 --> 00:25:10,336
It's science. Here we go.
417
00:25:10,338 --> 00:25:12,370
You just drank
an ingestible formula
418
00:25:12,372 --> 00:25:14,137
that uses a CRISPR-Cas9
genetic editor...
419
00:25:14,139 --> 00:25:16,671
to resequence your DNA
on a molecular level.
420
00:25:16,673 --> 00:25:19,103
Science rocks.
421
00:25:19,105 --> 00:25:21,836
Wow! Okay, here's
what I need you to do.
422
00:25:21,838 --> 00:25:23,903
Pretend like
you're a normal person
423
00:25:23,905 --> 00:25:26,170
talking to a much cooler
normal person.
424
00:25:26,172 --> 00:25:29,070
In precisely 45 seconds,
425
00:25:29,072 --> 00:25:31,006
you will transform into...
426
00:25:31,506 --> 00:25:32,506
a pigeon.
427
00:25:42,605 --> 00:25:43,605
I'm out.
428
00:25:44,039 --> 00:25:45,270
Wait, wait, wait.
429
00:25:45,272 --> 00:25:46,538
What you're about
to experience
430
00:25:46,540 --> 00:25:47,969
is the future of espionage.
431
00:25:47,971 --> 00:25:49,169
Okay.
432
00:25:49,171 --> 00:25:52,137
You might be experiencing
some mild discomfort.
433
00:25:52,139 --> 00:25:54,404
Or severe.
434
00:25:54,406 --> 00:25:55,903
I'll make a note of that.
435
00:25:55,905 --> 00:25:57,504
This is because
I fired you, right?
436
00:25:58,904 --> 00:26:00,803
Okay, I'm gonna walk
outta here.
437
00:26:00,805 --> 00:26:02,203
Yeah, that might be hard.
438
00:26:02,205 --> 00:26:05,640
Because you're in the middle
of chromothripsis.
439
00:26:06,539 --> 00:26:08,237
Okay, might pass out.
440
00:26:08,239 --> 00:26:10,404
Oh, you're definitely
gonna pass out.
441
00:26:10,406 --> 00:26:12,935
Your genomes
are being smashed apart...
442
00:26:12,937 --> 00:26:15,037
so they can be reassembled
with pigeon DNA.
443
00:26:15,039 --> 00:26:17,703
Muscle it down, Lance.
444
00:26:17,705 --> 00:26:19,103
Muscle it down.
445
00:26:19,105 --> 00:26:22,169
Oh! What did you do?
What did you do?
446
00:26:22,171 --> 00:26:24,136
Whoa.
You're entering Phase Two.
447
00:26:24,138 --> 00:26:26,437
Epigenetic modulation.
448
00:26:26,439 --> 00:26:28,204
Think of each gene
as having a switch.
449
00:26:28,206 --> 00:26:30,935
And one by one, your switches
are flipping to pigeon.
450
00:26:30,937 --> 00:26:33,470
Human-pigeon, human-pigeon,
human-pigeon.
451
00:26:33,472 --> 00:26:36,202
Human-pigeon,
human-pigeon, human-pigeon.
452
00:26:36,204 --> 00:26:38,536
Stop with the lights!
453
00:26:38,538 --> 00:26:40,169
Wait, look at my hand!
454
00:26:40,171 --> 00:26:43,637
What's happening
to my hand?
455
00:26:43,639 --> 00:26:44,870
Baby hand.
456
00:26:44,872 --> 00:26:47,173
This is the final phase!
457
00:26:51,238 --> 00:26:54,237
This isn't so bad.
458
00:26:54,239 --> 00:26:56,137
Your body is
being flooded with endorphins
459
00:26:56,139 --> 00:26:57,937
to prepare you
for the immense physical pain
460
00:26:57,939 --> 00:27:00,069
you're about to experience.
461
00:27:00,071 --> 00:27:02,503
Wait. Say that again.
462
00:27:05,440 --> 00:27:07,305
You poisoned me!
463
00:27:07,706 --> 00:27:08,836
"Poisoned"?
464
00:27:08,838 --> 00:27:10,704
That's not even
my department.
465
00:27:10,706 --> 00:27:12,440
Squeeze the poison out.
466
00:27:14,905 --> 00:27:16,837
I wouldn't do that.
467
00:27:16,839 --> 00:27:18,003
Three seconds.
468
00:27:18,005 --> 00:27:20,369
You're gonna be fine.
Trust me.
469
00:27:20,371 --> 00:27:21,970
Here we go.
470
00:27:24,573 --> 00:27:25,640
Hmm?
471
00:27:26,440 --> 00:27:27,936
- Ha!
- What?
472
00:27:29,406 --> 00:27:31,440
Whoa. That clock's fast.
473
00:27:35,772 --> 00:27:37,106
Lance?
474
00:27:38,738 --> 00:27:39,739
Lance.
475
00:27:40,473 --> 00:27:41,803
It worked.
476
00:27:41,805 --> 00:27:43,304
Subject's vitals are stable.
477
00:27:43,306 --> 00:27:46,540
Inserting rectal thermometer.
478
00:27:49,838 --> 00:27:51,972
It's okay, buddy.
479
00:27:52,872 --> 00:27:54,902
Hey, it's okay.
Don't you worry.
480
00:27:54,904 --> 00:27:56,603
Your good friend Walter
is here.
481
00:28:04,906 --> 00:28:07,406
Subject appears disoriented.
482
00:28:08,205 --> 00:28:10,036
Of course I'm disoriented.
483
00:28:10,038 --> 00:28:11,136
You can talk?
484
00:28:11,138 --> 00:28:12,703
Lovey, he can talk!
485
00:28:12,705 --> 00:28:13,803
- It worked.
- My eyes!
486
00:28:13,805 --> 00:28:14,902
It worked.
Can you believe this?
487
00:28:14,904 --> 00:28:15,970
What did you do
to my eyes?
488
00:28:15,972 --> 00:28:17,735
- Hey, Lance, look at me.
- What did...
489
00:28:17,737 --> 00:28:18,904
Look at you?
490
00:28:18,906 --> 00:28:21,470
I can't not
look at you, Walter.
491
00:28:21,472 --> 00:28:25,137
I can see my butt and your
face at the same time!
492
00:28:25,139 --> 00:28:26,537
That is so cool!
493
00:28:26,539 --> 00:28:29,237
Fact, pigeons have
360-degree vision.
494
00:28:29,239 --> 00:28:31,036
Now, nobody can sneak up
behind you.
495
00:28:31,038 --> 00:28:32,803
- Stop, girl. Come on.
- This is so great.
496
00:28:32,805 --> 00:28:35,903
Pigeons can be found in every
major city around the world...
497
00:28:35,905 --> 00:28:37,136
and no one notices them.
498
00:28:37,138 --> 00:28:39,269
It's the most perfect form
a spy could take.
499
00:28:39,271 --> 00:28:42,102
You better un-bird me
right now.
500
00:28:42,104 --> 00:28:44,504
That's it. I'm not playing
with you. Un-bird...
501
00:28:44,506 --> 00:28:45,503
I'm raising my voice.
502
00:28:45,505 --> 00:28:47,869
I probably shouldn't be
raising my voice at you.
503
00:28:47,871 --> 00:28:49,104
I guess you could imagine
504
00:28:49,106 --> 00:28:50,371
I'm a little stressed
right now.
505
00:28:50,373 --> 00:28:52,670
I need you
to un-bird me, Walter.
506
00:28:52,672 --> 00:28:53,670
Mmm-hmm.
Of course.
507
00:28:53,672 --> 00:28:55,570
I'll start working
on an antidote right now.
508
00:28:55,572 --> 00:28:56,770
Start?
509
00:28:56,772 --> 00:28:58,237
Well, the formula was purely
theoretical until you...
510
00:28:58,239 --> 00:29:00,937
You're gonna start?
You don't have an antidote?
511
00:29:00,939 --> 00:29:02,770
Stop, girl, seriously.
512
00:29:02,772 --> 00:29:04,003
Okay, okay.
513
00:29:04,005 --> 00:29:06,503
So, you birded me,
and you can't un-bird me.
514
00:29:06,505 --> 00:29:09,403
Technically, you kind of
birded yourself.
515
00:29:09,405 --> 00:29:11,169
I'mma hurt this boy.
516
00:29:11,171 --> 00:29:12,337
- I'mma hurt this boy.
- No, no, look.
517
00:29:12,339 --> 00:29:14,102
I know you're upset,
but everything's okay.
518
00:29:14,104 --> 00:29:15,837
I called the Agency
and told them you're here.
519
00:29:15,839 --> 00:29:16,970
You did what?
520
00:29:16,972 --> 00:29:18,070
No, no, no, it's okay.
521
00:29:18,072 --> 00:29:19,135
I didn't tell them
you're a bird.
522
00:29:19,137 --> 00:29:20,303
Although I think
they're gonna
523
00:29:20,305 --> 00:29:22,102
figure that out
pretty quickly.
524
00:29:22,104 --> 00:29:23,972
I gotta ghost.
525
00:29:25,672 --> 00:29:29,702
Yeah, there may be one or two
downsides to your new form.
526
00:29:29,704 --> 00:29:32,404
Webster, open the door.
527
00:29:32,406 --> 00:29:34,271
Okay. Okay.
528
00:29:34,273 --> 00:29:36,404
What... Why are you running
from the Agency?
529
00:29:36,406 --> 00:29:38,537
Get off me!
I'm running...
530
00:29:38,539 --> 00:29:41,036
because there's a bad guy
out there with my face...
531
00:29:41,038 --> 00:29:42,402
and now I have to try
to stop him
532
00:29:42,404 --> 00:29:44,702
from hurting people
while being a bird.
533
00:29:44,704 --> 00:29:47,269
And thank you for that.
Thank you very much for that.
534
00:29:47,271 --> 00:29:49,573
You know what?
You're fired again.
535
00:29:49,938 --> 00:29:51,137
Double fired!
536
00:29:51,139 --> 00:29:53,037
Mmm, I don't think
that's a thing.
537
00:29:53,039 --> 00:29:55,604
Oh, it's a thing.
It's a thing now.
538
00:30:02,972 --> 00:30:04,702
Okay.
539
00:30:04,704 --> 00:30:06,002
It's a wingsuit.
540
00:30:06,004 --> 00:30:07,403
How hard could it be?
541
00:30:09,439 --> 00:30:11,139
Time to fly.
542
00:30:13,672 --> 00:30:14,836
Nope.
543
00:30:14,838 --> 00:30:17,103
You broke into the Kremlin
using a napkin
544
00:30:17,105 --> 00:30:18,571
and a piece of duct tape.
545
00:30:18,573 --> 00:30:23,002
You should be able
to get into your own car!
546
00:30:29,038 --> 00:30:31,303
Yep, yep, yep.
547
00:30:32,804 --> 00:30:35,603
Got it, got it,
got it... Ow!
548
00:30:35,605 --> 00:30:36,604
Come on.
549
00:30:41,705 --> 00:30:44,336
Okay,
hear me out.
550
00:30:44,338 --> 00:30:46,270
Is somebody talking?
I don't hear anybody talking.
551
00:30:46,272 --> 00:30:48,602
Especially somebody
that's been double fired...
552
00:30:48,604 --> 00:30:49,970
working on a triple fire.
553
00:30:49,972 --> 00:30:51,337
I'll come with you.
554
00:30:51,339 --> 00:30:53,270
I can show you all the
advantages of being a pigeon
555
00:30:53,272 --> 00:30:55,504
and how it can make you
an even better spy.
556
00:30:55,506 --> 00:30:57,669
And then you'll give me
my job back.
557
00:30:57,671 --> 00:30:58,969
We both win.
558
00:30:58,971 --> 00:31:00,770
All right,
let me think about that.
559
00:31:00,772 --> 00:31:03,203
No.
560
00:31:03,205 --> 00:31:05,470
Okay. Well,
I suppose you have somebody else
561
00:31:05,472 --> 00:31:06,539
who has a mobile lab...
562
00:31:07,305 --> 00:31:09,206
who could turn you back
into a man.
563
00:31:10,804 --> 00:31:12,738
- Get in the car.
- You won't even know I'm here.
564
00:31:21,239 --> 00:31:22,870
I'll just ride out here,
don't worry.
565
00:31:22,872 --> 00:31:24,835
Oh, right. My bad.
566
00:31:26,372 --> 00:31:28,337
Go, go, go!
Moving through.
567
00:31:28,339 --> 00:31:29,803
I want that tree gone, now!
568
00:31:29,805 --> 00:31:30,970
Agent Sterling,
569
00:31:30,972 --> 00:31:32,170
exit the premises now!
570
00:31:32,172 --> 00:31:34,070
What are you doing?
Get in the car!
571
00:31:34,072 --> 00:31:35,237
Holy...
572
00:31:35,239 --> 00:31:37,070
Wilfred! Let's move!
573
00:31:37,072 --> 00:31:38,539
Let's go, go, go!
574
00:31:39,570 --> 00:31:41,171
Activate auto-drive.
575
00:31:41,173 --> 00:31:42,835
Auto-drive engaged.
576
00:31:42,837 --> 00:31:44,639
Sterling private jet hangar.
577
00:31:45,105 --> 00:31:46,470
See that, Walter?
578
00:31:46,472 --> 00:31:48,003
You can bird me...
579
00:31:48,005 --> 00:31:49,770
but you can't stop me.
580
00:31:53,137 --> 00:31:55,103
He was behind us.
581
00:31:55,105 --> 00:31:56,404
Buckle up. And get me
582
00:31:56,406 --> 00:31:58,203
everything we can
on that Beckett kid.
583
00:31:58,205 --> 00:31:59,635
You think
they're working together?
584
00:31:59,637 --> 00:32:02,103
Sterling works alone.
He's using him for something.
585
00:32:09,071 --> 00:32:10,737
You brought the lady bird?
586
00:32:10,739 --> 00:32:12,469
She's my emotional
support animal.
587
00:32:12,471 --> 00:32:15,236
You're gonna need
a life support animal
588
00:32:15,238 --> 00:32:16,535
if that bird poop in my...
589
00:32:16,537 --> 00:32:19,471
We got company.
590
00:32:19,473 --> 00:32:21,171
We've got units
blocking every street,
591
00:32:21,173 --> 00:32:23,703
overpass, and exit
within a 5-mile radius.
592
00:32:23,705 --> 00:32:26,404
Perfect.
Time for a cattle drive.
593
00:32:26,406 --> 00:32:27,603
Saddle up!
594
00:32:29,239 --> 00:32:31,370
Evasive maneuvers activated.
595
00:32:36,171 --> 00:32:38,569
I don't have
time for this.
596
00:32:38,571 --> 00:32:39,502
- Activate weapons.
- What?
597
00:32:39,504 --> 00:32:40,937
- Activating weapons.
- Relax.
598
00:32:40,939 --> 00:32:42,937
I'm just gonna
take out her tires.
599
00:32:42,939 --> 00:32:44,636
Uh, that's really bad.
600
00:32:44,638 --> 00:32:45,803
I dare you.
601
00:32:45,805 --> 00:32:46,903
Deactivating weapons.
602
00:32:46,905 --> 00:32:47,970
No,
we're the good guys.
603
00:32:47,972 --> 00:32:49,902
We can't shoot
the other good guys.
604
00:32:49,904 --> 00:32:51,036
Yeah, you're right, Walter.
605
00:32:51,038 --> 00:32:52,437
Let's just pull over
and talk it out.
606
00:32:52,439 --> 00:32:53,570
Exactly. Can we?
607
00:32:53,572 --> 00:32:55,303
- Activate weapons.
- Activating weapons.
608
00:32:55,305 --> 00:32:57,470
- Deactivate weapons.
- Deactivating weapons.
609
00:32:57,472 --> 00:32:59,403
How about something
non-lethal like oil slick?
610
00:32:59,405 --> 00:33:00,269
Activate weapons.
611
00:33:00,271 --> 00:33:01,536
Deactivate weapons.
612
00:33:01,538 --> 00:33:03,271
Don't listen to Walter.
Activate weapons.
613
00:33:03,273 --> 00:33:04,436
- Oil slick.
- Activate weapons.
614
00:33:04,438 --> 00:33:07,205
Oil slick! Oil slick!
Oil slick!
615
00:33:08,505 --> 00:33:10,036
This man trippin'.
616
00:33:10,038 --> 00:33:12,006
Oil slick! Oil slick!
Oil slick!
617
00:33:12,838 --> 00:33:14,170
Deactivate.
618
00:33:14,172 --> 00:33:16,170
System shut down. Goodbye.
619
00:33:16,172 --> 00:33:18,206
Oh, what did you do?
620
00:33:26,272 --> 00:33:28,470
He's like a god
of the asphalt.
621
00:33:28,472 --> 00:33:29,639
We'll see about that.
622
00:33:33,538 --> 00:33:35,503
All right, all right.
I got this. I got this.
623
00:33:35,505 --> 00:33:36,569
I got this. I got this.
624
00:33:36,571 --> 00:33:37,836
We're gonna die!
625
00:33:37,838 --> 00:33:39,936
- Oh, no.
- Watch out!
626
00:33:48,238 --> 00:33:50,305
We should be coming
up on him any second.
627
00:33:58,039 --> 00:33:59,836
This ends now.
628
00:33:59,838 --> 00:34:00,969
Is everyone in position?
629
00:34:00,971 --> 00:34:02,271
Affirmative.
In position.
630
00:34:02,273 --> 00:34:04,270
Walter, get that computer
back online.
631
00:34:04,272 --> 00:34:05,470
Systems coming back online.
632
00:34:05,472 --> 00:34:07,170
Defensive applications online.
633
00:34:07,172 --> 00:34:08,470
- Oil slick?
- Fine,
634
00:34:08,472 --> 00:34:09,569
whatever! Just press it!
635
00:34:10,738 --> 00:34:11,869
Wait!
We're driving backwards.
636
00:34:11,871 --> 00:34:12,970
We're driving backwards.
637
00:34:41,638 --> 00:34:42,672
No!
638
00:34:55,338 --> 00:34:56,703
That was tight.
639
00:34:56,705 --> 00:34:59,103
Yep. It's official.
I'm a fan.
640
00:34:59,105 --> 00:35:02,638
Did anyone else see
a pigeon in that car?
641
00:35:03,539 --> 00:35:06,006
Auto-drive engaged.
642
00:35:07,737 --> 00:35:11,102
I can't help but feel like
some of this is my fault.
643
00:35:11,104 --> 00:35:14,669
Some? Joker,
this is all your fault.
644
00:35:14,671 --> 00:35:16,803
Airstrip. Now.
645
00:35:16,805 --> 00:35:17,936
I'm sorry. Jeez.
646
00:35:17,938 --> 00:35:19,803
Didn't mean to ruffle
your feathers.
647
00:35:19,805 --> 00:35:21,636
I hate you.
648
00:35:37,205 --> 00:35:40,436
Lovey, this is the opportunity
we've been waiting for.
649
00:35:40,438 --> 00:35:43,070
There are so many gadgets
I wanna test in the field.
650
00:35:43,072 --> 00:35:45,037
We got the binder bubbles,
collide-oscope,
651
00:35:45,039 --> 00:35:47,204
hypno-stars,
blamethrower, snorepedo.
652
00:35:47,206 --> 00:35:48,535
We've got the multi-pen.
653
00:35:48,537 --> 00:35:50,235
We haven't even tried the
multi-pen in the...
654
00:35:50,237 --> 00:35:52,437
I'm gonna need
a code name.
655
00:35:52,439 --> 00:35:55,403
Bond. Hydrogen Bond.
656
00:35:55,405 --> 00:35:57,503
Oh, no, where is it?
657
00:35:57,505 --> 00:35:59,103
Wait! What is that?
658
00:35:59,105 --> 00:36:00,469
What is that?
659
00:36:00,471 --> 00:36:03,003
Oh! No, no. Fly, fly, fly!
660
00:36:17,838 --> 00:36:20,469
Hey, everything go okay
in there?
661
00:36:20,471 --> 00:36:23,469
I just found out that
number one and number two...
662
00:36:23,471 --> 00:36:26,203
both come out
of the same place.
663
00:36:26,205 --> 00:36:29,037
So, no.
Things are not okay.
664
00:36:29,039 --> 00:36:31,570
Yeah. It's called
a cloaca.
665
00:36:31,572 --> 00:36:33,203
It sounds weird and gross,
666
00:36:33,205 --> 00:36:34,835
but having a cloaca
just means...
667
00:36:34,837 --> 00:36:36,070
Dude!
668
00:36:36,072 --> 00:36:38,102
I know what it means.
669
00:36:38,104 --> 00:36:40,469
Saw it in the mirror.
670
00:36:40,471 --> 00:36:42,903
I know you're not
in a good place right now...
671
00:36:42,905 --> 00:36:45,969
but there are benefits
to being a pigeon.
672
00:36:45,971 --> 00:36:48,336
Okay, so read
what used to be my lips.
673
00:36:48,338 --> 00:36:50,303
You're only here,
because A,
674
00:36:50,305 --> 00:36:52,670
I can't work a touchscreen
enough to eject you...
675
00:36:52,672 --> 00:36:56,902
and B, you're supposed to be
working on something, correct?
676
00:36:56,904 --> 00:36:58,568
Oh, the antidote.
Right. Sure.
677
00:36:58,570 --> 00:37:01,435
Yeah, that's going to take
18 hours to render.
678
00:37:01,437 --> 00:37:05,070
I'm stuck like this,
with this body, for 18...
679
00:37:05,072 --> 00:37:07,335
Ooh, boy...
680
00:37:07,337 --> 00:37:10,271
Whoo! Okay,
walk this one off.
681
00:37:21,705 --> 00:37:24,036
You know,
being a pigeon
682
00:37:24,038 --> 00:37:27,004
is actually way cooler
than it seems.
683
00:37:27,006 --> 00:37:29,302
And if you just embrace
your new form,
684
00:37:29,304 --> 00:37:31,269
you'll see
all the advantages.
685
00:37:31,271 --> 00:37:33,870
Like, fact,
did you know
686
00:37:33,872 --> 00:37:36,168
that pigeons can see
in slow motion?
687
00:37:36,170 --> 00:37:37,669
Because, fact,
pigeons can fly
688
00:37:37,671 --> 00:37:40,168
up to 92.7 miles
per hour.
689
00:37:40,170 --> 00:37:41,469
And, fact, pigeons are
690
00:37:41,471 --> 00:37:43,503
highly intelligent animals
who like to play games.
691
00:37:43,505 --> 00:37:44,502
Oh, and, fact...
692
00:37:44,504 --> 00:37:47,271
Fact! You should have kept
your seat belt on.
693
00:37:47,572 --> 00:37:48,770
Whoo!
694
00:37:52,904 --> 00:37:54,837
Fact, pigeons can see
ultraviolet light...
695
00:37:54,839 --> 00:37:56,269
which is a broad
spectrum of light
696
00:37:56,271 --> 00:37:57,770
the human eye
can't even see.
697
00:37:57,772 --> 00:37:59,502
Fact, pigeons are
a flock animal,
698
00:37:59,504 --> 00:38:00,936
which makes it easier
for them to...
699
00:38:15,370 --> 00:38:18,168
All right, Kimura,
I'm coming for you.
700
00:38:18,170 --> 00:38:20,870
Lance Sterling
is on the scene.
701
00:38:20,872 --> 00:38:23,238
And Bond.
Hydrogen Bond.
702
00:38:25,637 --> 00:38:28,203
Dude, you need medicine.
703
00:38:32,438 --> 00:38:33,403
- Go, go, go!
- Hey!
704
00:38:33,405 --> 00:38:34,769
You just pushed me.
705
00:38:34,771 --> 00:38:37,236
All right, y'all better squad
up, 'cause here comes the...
706
00:38:37,238 --> 00:38:39,469
Hey! Did you just
toe-poke me?
707
00:38:39,471 --> 00:38:43,073
You're a pigeon.
You can walk right past them.
708
00:38:43,672 --> 00:38:45,204
Oh. Huh.
709
00:38:48,504 --> 00:38:49,706
Just a regular old bird.
710
00:38:51,805 --> 00:38:53,502
Uh, that's not
a pigeon sound.
711
00:38:53,504 --> 00:38:54,903
Till you grow a cloaca,
712
00:38:54,905 --> 00:38:56,472
I decide
what the bird sounds are.
713
00:39:00,005 --> 00:39:01,369
They're so stupid.
714
00:39:01,371 --> 00:39:03,035
You see, it's like
you're invisible.
715
00:39:03,037 --> 00:39:04,337
All right.
716
00:39:12,304 --> 00:39:13,937
Your room key, sir.
717
00:39:13,939 --> 00:39:15,236
Bingo.
718
00:39:15,238 --> 00:39:17,235
Okay, let's figure this out.
You and me. Let's go.
719
00:39:17,237 --> 00:39:19,969
Let's brainstorm.
How we gonna find this nut?
720
00:39:19,971 --> 00:39:22,803
Uh, you are gonna
sit down right here
721
00:39:22,805 --> 00:39:24,535
on this very nice couch.
722
00:39:24,537 --> 00:39:25,568
But I'm your wingman.
723
00:39:25,570 --> 00:39:28,435
Ooh, you know who needs
a wingman? That couch.
724
00:39:28,437 --> 00:39:31,136
Go sit your narrow behind down
and do some science stuff...
725
00:39:31,138 --> 00:39:34,039
and I'mma go find Kimura.
Alone.
726
00:39:34,871 --> 00:39:37,936
Oh, what is that
heavenly smell?
727
00:39:37,938 --> 00:39:39,237
Mmm.
728
00:39:40,370 --> 00:39:41,702
Oh, no.
729
00:39:41,704 --> 00:39:43,536
Do not do it, Lance.
730
00:39:43,538 --> 00:39:44,870
Oh...
731
00:39:44,872 --> 00:39:47,137
Mmm. Lance!
Have some dignity.
732
00:39:48,839 --> 00:39:50,837
Walter, what is happening?
733
00:39:50,839 --> 00:39:53,870
It must be some sort of latent
avian instincts kicking in.
734
00:39:53,872 --> 00:39:55,705
Why am I eating food
off of the ground?
735
00:39:56,938 --> 00:39:58,671
Why does it taste amazing?
736
00:40:00,738 --> 00:40:03,235
Ugh. No, I'm good.
Thank you.
737
00:40:03,237 --> 00:40:05,302
Oh, wow.
738
00:40:05,304 --> 00:40:07,903
My dude, seriously,
give me 10 feet.
739
00:40:07,905 --> 00:40:09,970
Hey, no, human feet.
Back up.
740
00:40:09,972 --> 00:40:12,637
Oh, no.
I wish I could unsee that.
741
00:40:12,639 --> 00:40:15,002
This is huge.
They've made you part of their flock.
742
00:40:15,004 --> 00:40:16,903
I'm not trying to be
a part of nobody's flock.
743
00:40:16,905 --> 00:40:19,202
Shoo! Back up, fanboy.
744
00:40:19,204 --> 00:40:21,269
I don't care that your name is Jeff.
Beat it.
745
00:40:21,271 --> 00:40:22,536
You can understand them?
746
00:40:22,538 --> 00:40:23,668
What? No, no!
747
00:40:23,670 --> 00:40:25,135
- Does Lovey really love me?
- I'm not hearing bird-talk.
748
00:40:25,137 --> 00:40:26,469
Am I her best friend?
749
00:40:26,471 --> 00:40:27,803
None of this is right!
750
00:40:27,805 --> 00:40:29,069
Nice to meet you, Jeff.
751
00:40:29,071 --> 00:40:30,505
Stop talking to Jeff!
752
00:40:32,204 --> 00:40:33,170
Ugh.
753
00:40:53,471 --> 00:40:57,538
All right, what alias
are you using, Kimura?
754
00:41:01,472 --> 00:41:03,068
"Not Kimura."
755
00:41:03,070 --> 00:41:05,102
Wow. That's clever.
756
00:41:05,104 --> 00:41:07,438
I am way too good at this.
757
00:41:11,937 --> 00:41:13,368
Oh, come on.
758
00:41:13,370 --> 00:41:16,336
Seriously, fellas.
Not now.
759
00:41:16,338 --> 00:41:19,005
This is so humiliating.
760
00:41:20,337 --> 00:41:22,603
Hey, I'm not for the games.
761
00:41:22,605 --> 00:41:24,405
You better not...
Mmm-mmm.
762
00:41:25,437 --> 00:41:26,438
Stop it.
763
00:41:28,105 --> 00:41:30,005
Stop it! Stop!
764
00:41:32,137 --> 00:41:33,002
No!
765
00:41:33,004 --> 00:41:35,103
Stop it!
What is wrong with you?
766
00:41:39,371 --> 00:41:40,672
Oh.
767
00:42:02,304 --> 00:42:05,602
Well, would you look at that?
Being in a flock helped you.
768
00:42:05,604 --> 00:42:06,869
Not my flock!
769
00:42:06,871 --> 00:42:08,202
Lance...
770
00:42:08,204 --> 00:42:09,569
Lance.
771
00:42:09,571 --> 00:42:10,704
Wait, wait, wait. Uh...
772
00:42:10,706 --> 00:42:12,635
You should not
go up there alone.
773
00:42:12,637 --> 00:42:14,736
Maybe I have something else
that can help.
774
00:42:14,738 --> 00:42:18,934
Walter, I do not need
your help.
775
00:42:18,936 --> 00:42:20,304
Never will.
776
00:42:23,238 --> 00:42:24,570
Can you push "20"
for me, please?
777
00:42:24,572 --> 00:42:25,867
I thought
you didn't need any help.
778
00:42:25,869 --> 00:42:26,969
I don't.
779
00:42:26,971 --> 00:42:28,101
- Feels like helping.
- Nope.
780
00:42:28,103 --> 00:42:29,236
- Yeah, a little bit.
- Didn't.
781
00:42:29,238 --> 00:42:31,538
- Did!
- Did not!
782
00:43:05,537 --> 00:43:07,036
Who's there?
783
00:43:07,038 --> 00:43:09,901
Talk while you still
have lips.
784
00:43:09,903 --> 00:43:11,136
Shut it, Kimura.
785
00:43:11,138 --> 00:43:13,706
Sterling.
786
00:43:14,604 --> 00:43:17,369
Uh-uh. Eyes front,
hands up.
787
00:43:17,371 --> 00:43:19,969
Ooh. Scratch that.
Pick up your towel.
788
00:43:19,971 --> 00:43:21,439
One hand up.
789
00:43:23,437 --> 00:43:24,702
What do you want?
790
00:43:24,704 --> 00:43:26,202
Here's how this works.
791
00:43:26,204 --> 00:43:28,869
I ask the questions,
you answer.
792
00:43:28,871 --> 00:43:29,935
What?
793
00:43:29,937 --> 00:43:31,070
What?
794
00:43:31,072 --> 00:43:32,703
I don't know
how to answer that.
795
00:43:32,705 --> 00:43:33,968
How did you get here?
796
00:43:33,970 --> 00:43:35,302
Huh? How did I...
797
00:43:35,304 --> 00:43:37,468
I'm not telling you anything.
798
00:43:37,470 --> 00:43:38,770
Stop! Get off of me.
799
00:43:38,772 --> 00:43:41,502
You sold the Assassin
to a guy with a robot hand.
800
00:43:41,504 --> 00:43:42,469
Where is he?
801
00:43:42,471 --> 00:43:44,202
He'll kill me
if I tell you that.
802
00:43:44,204 --> 00:43:46,706
Oh, and you think
I won't? Talk!
803
00:44:02,704 --> 00:44:03,802
Oh!
804
00:44:07,705 --> 00:44:10,869
All right, Kimura,
3 ounces of pressure to the vagus nerve.
805
00:44:10,871 --> 00:44:12,435
Sleepy night-night!
806
00:44:16,905 --> 00:44:18,605
I miss my hands.
807
00:44:22,371 --> 00:44:24,302
Lance Sterling
is gonna die a pigeon...
808
00:44:24,304 --> 00:44:27,369
and be buried in a shoebox.
809
00:44:35,171 --> 00:44:36,738
Lance, are you okay?
810
00:44:37,238 --> 00:44:38,339
Walter?
811
00:44:41,370 --> 00:44:44,570
Sterling is here somewhere.
I want agents on every exit.
812
00:44:44,572 --> 00:44:45,968
And everyone be careful.
813
00:44:45,970 --> 00:44:47,705
This is Lance Sterling
we're dealing with.
814
00:44:48,705 --> 00:44:50,268
Tell me where
Robo Hand is.
815
00:44:50,270 --> 00:44:51,170
Never.
816
00:44:51,172 --> 00:44:54,205
Boy, I'm about to
pigeon-wing-slap...
817
00:44:56,237 --> 00:44:58,402
Oh. Oh, tough guy.
Okay.
818
00:44:58,404 --> 00:45:00,168
Then we do it
the hard way.
819
00:45:00,170 --> 00:45:02,001
Walter,
I need a funnel,
820
00:45:02,003 --> 00:45:03,636
jumper cables,
and a Nickelback album.
821
00:45:03,638 --> 00:45:04,702
Nickelback?
822
00:45:04,704 --> 00:45:06,502
What?
But that would hurt him.
823
00:45:06,504 --> 00:45:08,037
That's the whole point.
824
00:45:08,571 --> 00:45:09,738
I know what to do.
825
00:45:11,703 --> 00:45:12,903
No, no, no.
826
00:45:12,905 --> 00:45:14,402
- Don't do that.
- Ooh.
827
00:45:14,404 --> 00:45:16,101
That's what
I'm talking about, Walter.
828
00:45:16,103 --> 00:45:17,370
Go science on this fool!
829
00:45:17,372 --> 00:45:18,768
Oh, yeah!
830
00:45:18,770 --> 00:45:20,703
I'm gonna science
all over your face.
831
00:45:20,705 --> 00:45:22,539
Please, don't!
832
00:45:26,204 --> 00:45:28,902
Did you just give that
man a refreshing spritz?
833
00:45:28,904 --> 00:45:30,769
It's a truth serum,
but yes,
834
00:45:30,771 --> 00:45:32,368
it has a lavender
quality to it.
835
00:45:32,370 --> 00:45:33,269
Watch.
836
00:45:33,271 --> 00:45:35,701
Kimura,
what's your biggest secret?
837
00:45:35,703 --> 00:45:37,867
I peed in the pool.
838
00:45:37,869 --> 00:45:39,769
That's a lot of honesty.
839
00:45:39,771 --> 00:45:42,768
Who is Robo Hand?
And why is he wearing my face?
840
00:45:42,770 --> 00:45:44,102
I don't know who he is.
841
00:45:44,104 --> 00:45:45,436
Then what do you know?
842
00:45:45,438 --> 00:45:47,036
Well, I know
how to play the flute.
843
00:45:47,038 --> 00:45:48,435
About Robo Hand!
844
00:45:48,437 --> 00:45:50,636
I know he's on his way
to Venice right now
845
00:45:50,638 --> 00:45:52,134
to steal the Agent Database.
846
00:45:52,136 --> 00:45:53,835
He's going to kill me.
847
00:45:53,837 --> 00:45:55,403
- Agent Database?
- Database.
848
00:45:55,405 --> 00:45:56,767
Who says "database"?
849
00:45:56,769 --> 00:45:58,036
Shut up.
850
00:45:58,038 --> 00:46:01,201
He'll know the identities
of everyone at the Agency.
851
00:46:01,203 --> 00:46:03,203
And once he does...
852
00:46:03,205 --> 00:46:07,068
he'll use the Assassin
to eliminate all of them.
853
00:46:07,070 --> 00:46:09,304
Not if I stop him first.
854
00:46:11,305 --> 00:46:13,835
She is relentless.
855
00:46:13,837 --> 00:46:15,637
Block the door.
We need something heavy.
856
00:46:16,538 --> 00:46:17,972
I'm heavy.
857
00:46:20,104 --> 00:46:21,268
Are you pulling?
858
00:46:21,270 --> 00:46:23,369
Of course I'm pulling!
Why aren't you pushing?
859
00:46:23,371 --> 00:46:24,502
Just put your weight
behind it.
860
00:46:24,504 --> 00:46:27,038
I am putting my weight!
I'm feathers!
861
00:46:30,038 --> 00:46:33,205
It's like a big bag
of pudding!
862
00:46:36,770 --> 00:46:37,968
Ugh. Yuck.
863
00:46:37,970 --> 00:46:40,503
This is so embarrassing.
864
00:46:42,871 --> 00:46:44,969
Come on, Walter.
Use your glutes.
865
00:46:46,604 --> 00:46:48,034
You're out of moves, Sterling.
866
00:46:48,036 --> 00:46:49,835
You and Beckett
are wanted for treason.
867
00:46:49,837 --> 00:46:51,169
We gotta go. Now.
868
00:46:51,171 --> 00:46:52,667
No. Don't leave me
like this.
869
00:46:52,669 --> 00:46:54,101
Sorry. I'm so sorry.
870
00:46:54,103 --> 00:46:55,834
- Ears?
- Consider it done.
871
00:46:59,736 --> 00:47:01,734
We gotta get to that balcony.
We're gonna have to parkour.
872
00:47:01,736 --> 00:47:02,802
What?
873
00:47:02,804 --> 00:47:04,336
Cat pass! Tic-tac!
Jelly roll!
874
00:47:04,338 --> 00:47:06,002
Desk lamp!
Flimflam! Bottle cap!
875
00:47:06,004 --> 00:47:07,737
I don't know
what any of that means.
876
00:47:13,138 --> 00:47:14,369
Hi.
877
00:47:14,371 --> 00:47:16,369
What the... What happened
to you?
878
00:47:16,371 --> 00:47:18,503
Oh, don't do that.
You're gonna make me...
879
00:47:20,338 --> 00:47:22,336
Now or never, Walter.
Gotta go! Come on, Walter!
880
00:47:22,338 --> 00:47:23,436
You can do this!
881
00:47:23,438 --> 00:47:25,636
Okay, it's a physics problem,
Walter. Come on.
882
00:47:25,638 --> 00:47:27,035
It's basic physics!
883
00:47:27,037 --> 00:47:28,801
It's just basic physics.
884
00:47:33,570 --> 00:47:35,368
You're right.
885
00:47:35,370 --> 00:47:37,069
- We can do this.
- Beckett!
886
00:47:37,071 --> 00:47:38,569
- We can do this.
- Beckett, don't you...
887
00:47:38,571 --> 00:47:39,803
We're gonna do this!
888
00:47:39,805 --> 00:47:41,005
We can do this!
889
00:47:49,070 --> 00:47:51,069
Use your gadgets!
890
00:47:51,071 --> 00:47:53,102
Use your gadgets!
891
00:47:53,104 --> 00:47:55,172
A-ha! Grappling hook!
892
00:47:56,238 --> 00:47:59,138
Fly! Fly!
What am I doing wrong?
893
00:48:02,136 --> 00:48:03,738
There he is!
894
00:48:07,938 --> 00:48:10,268
Sorry! Sorry! Sorry!
895
00:48:16,603 --> 00:48:18,370
Well, that's not good.
896
00:48:23,338 --> 00:48:24,268
Oh!
897
00:48:24,270 --> 00:48:25,705
Walter, what else
you got on that pen?
898
00:48:27,603 --> 00:48:28,604
No.
899
00:48:34,137 --> 00:48:36,438
Oh, hello, soft landing.
900
00:48:36,804 --> 00:48:38,272
Oh! Whoa!
901
00:48:38,971 --> 00:48:40,538
Walter!
902
00:48:53,171 --> 00:48:54,336
Go, go, go!
903
00:48:54,338 --> 00:48:55,935
Oh, these guys
are the worst.
904
00:48:55,937 --> 00:48:57,036
- There he is!
- Don't move!
905
00:48:57,038 --> 00:48:58,735
The multi-pen!
906
00:48:58,737 --> 00:49:00,372
Yes! Great.
Shoot 'em!
907
00:49:02,071 --> 00:49:04,036
Well, that is suboptimal.
908
00:49:04,038 --> 00:49:06,371
That has a bit of
a suck factor to it.
909
00:49:10,271 --> 00:49:12,601
Yeah, pillow.
Good call.
910
00:49:15,503 --> 00:49:17,537
Lance, get down.
911
00:49:18,570 --> 00:49:19,671
Get down!
912
00:49:24,905 --> 00:49:26,471
Huh?
913
00:49:28,736 --> 00:49:30,634
Serious string.
914
00:49:30,636 --> 00:49:32,868
Like Silly String,
but serious.
915
00:49:32,870 --> 00:49:35,136
Oddly effective.
916
00:49:35,138 --> 00:49:38,071
Come on, let's ghost.
917
00:49:39,038 --> 00:49:40,936
There's something
you don't see every day.
918
00:49:40,938 --> 00:49:43,435
Wow. This is tripped out.
919
00:49:43,437 --> 00:49:46,001
This is...
I don't know what this is.
920
00:49:46,003 --> 00:49:48,068
This couldn't
have been Sterling.
921
00:49:48,070 --> 00:49:49,635
No one's even hurt.
922
00:49:49,637 --> 00:49:51,201
It might be
that kid, Beckett.
923
00:49:51,203 --> 00:49:52,869
But that doesn't make sense!
924
00:49:52,871 --> 00:49:55,669
Beckett is just some nobody
in the gadget lab.
925
00:49:55,671 --> 00:49:56,934
Well, according
to his file,
926
00:49:56,936 --> 00:49:59,435
that "nobody"
graduated MIT at 15...
927
00:49:59,437 --> 00:50:02,702
and invented a way
to edit human genomes
928
00:50:02,704 --> 00:50:04,168
in middle school.
929
00:50:04,170 --> 00:50:06,502
Dude is Jeopardy! smart.
930
00:50:06,504 --> 00:50:08,302
Well, so are we.
931
00:50:10,170 --> 00:50:12,102
I stepped in it.
932
00:50:12,104 --> 00:50:13,435
I stepped in the goo.
933
00:50:13,437 --> 00:50:15,168
Yeah, me, too.
934
00:50:15,170 --> 00:50:17,971
These are my new kicks, man.
935
00:50:26,770 --> 00:50:27,836
I hope this works.
936
00:50:27,838 --> 00:50:29,103
I hope this works.
I hope this works.
937
00:50:29,105 --> 00:50:31,602
Please, please, please.
938
00:50:39,904 --> 00:50:42,002
Weapons system online.
939
00:50:42,004 --> 00:50:44,003
Agent Database
required for targeting.
940
00:50:44,005 --> 00:50:45,203
It's done!
941
00:50:45,205 --> 00:50:48,935
The entire facility
is running at full capacity.
942
00:50:48,937 --> 00:50:50,504
Everything is exactly
how you wanted it.
943
00:50:51,637 --> 00:50:55,435
But, please, the destruction
this is capable of...
944
00:50:56,470 --> 00:50:59,236
Since when
does your agency care
945
00:50:59,238 --> 00:51:03,402
about the many, many,
many lives it destroys?
946
00:51:03,404 --> 00:51:06,103
No!
Wait, wait, wait! No, no, no!
947
00:51:06,105 --> 00:51:08,902
No, please, please!
Wait, wait, wait!
948
00:51:08,904 --> 00:51:11,069
You said if I helped you,
you'd let me go.
949
00:51:11,071 --> 00:51:44,961
Oh, yeah, I did.
Didn't I?
950
00:51:47,462 --> 00:51:50,562
I hear Venice is wonderful
this time of year.
951
00:51:58,030 --> 00:51:59,328
Aw, yeah.
952
00:51:59,330 --> 00:52:01,061
Just wait
till I get to Venice.
953
00:52:01,063 --> 00:52:03,260
I'mma tear that fool
his own cloaca.
954
00:52:05,061 --> 00:52:06,263
Walter!
955
00:52:06,996 --> 00:52:08,427
- Walter!
- Huh? What?
956
00:52:08,429 --> 00:52:10,495
You're still working
on that antidote, right?
957
00:52:10,995 --> 00:52:12,326
Working on it?
958
00:52:12,328 --> 00:52:13,827
In a couple minutes,
it's done.
959
00:52:14,930 --> 00:52:16,960
But do you know
what else is working?
960
00:52:16,962 --> 00:52:18,394
If you say being a pigeon...
961
00:52:18,396 --> 00:52:19,961
Being a pigeon!
962
00:52:19,963 --> 00:52:22,026
I'm really gonna
throw this boy in the ocean.
963
00:52:22,028 --> 00:52:23,094
What?
964
00:52:23,096 --> 00:52:24,892
Hey, how did
y'all get here?
965
00:52:24,894 --> 00:52:27,592
Jeff and Crazy Eyes
aren't going to abandon you.
966
00:52:27,594 --> 00:52:29,927
- They're part of your flock.
- Come on. No.
967
00:52:29,929 --> 00:52:31,060
Get your beak
out my drink.
968
00:52:31,062 --> 00:52:32,593
I have no idea
where that beak has been.
969
00:52:32,595 --> 00:52:33,592
Back out.
970
00:52:33,594 --> 00:52:35,959
- No! Stop it!
- Okay, okay.
971
00:52:35,961 --> 00:52:37,060
Here you go, guys.
Come on.
972
00:52:37,062 --> 00:52:39,228
Have some of these.
They're gluten-free.
973
00:52:39,230 --> 00:52:40,361
You're joking, right?
974
00:52:40,363 --> 00:52:43,028
That one ate gum
stuck to a tissue.
975
00:52:47,162 --> 00:52:48,593
And a spy pen.
976
00:52:48,595 --> 00:52:50,794
We should probably
do something about that.
977
00:52:53,162 --> 00:52:54,525
It's ready.
978
00:52:54,527 --> 00:52:56,026
Finally.
979
00:53:06,794 --> 00:53:08,328
May I?
980
00:53:08,330 --> 00:53:10,562
Not this time, Lovey.
Thank you.
981
00:53:10,928 --> 00:53:12,061
Ow!
982
00:53:12,063 --> 00:53:13,496
Joker.
983
00:53:28,595 --> 00:53:30,094
Well, that's not good.
984
00:53:30,096 --> 00:53:32,659
"Not good" as in
it'll taste bad
985
00:53:32,661 --> 00:53:34,560
but still turn me back
into a human?
986
00:53:34,562 --> 00:53:36,527
Mmm, "not good" as in
it won't turn you
987
00:53:36,529 --> 00:53:37,760
back into a human...
988
00:53:37,762 --> 00:53:39,893
and if you drink it,
all your cells will catch on fire.
989
00:53:39,895 --> 00:53:40,994
Come on, man!
990
00:53:40,996 --> 00:53:42,760
I'm sorry.
I'll figure it out.
991
00:53:42,762 --> 00:53:44,094
Science is
all trial and error.
992
00:53:44,096 --> 00:53:46,094
This isn't
a science lab.
993
00:53:46,096 --> 00:53:49,227
If I don't stop this guy,
people will die!
994
00:53:49,229 --> 00:53:50,993
You don't think
that I want to stop him, too?
995
00:53:50,995 --> 00:53:52,627
Why do you think
I'm on this boat?
996
00:53:52,629 --> 00:53:54,659
Do you have any idea
997
00:53:54,661 --> 00:53:57,426
of how much motion sickness
medication I'm on right now?
998
00:53:57,428 --> 00:54:01,028
I can hardly feel my legs!
999
00:54:01,030 --> 00:54:04,293
But I'm here
because I believe...
1000
00:54:04,295 --> 00:54:09,829
together, we can find
a good way to stop the bad.
1001
00:54:12,828 --> 00:54:14,595
I know you do, man.
1002
00:54:15,763 --> 00:54:18,427
But it's a fantasy.
1003
00:54:18,429 --> 00:54:22,760
When the bad guys hit you,
you hit 'em back.
1004
00:54:22,762 --> 00:54:27,026
You hit 'em so hard
that they don't get back up.
1005
00:54:27,028 --> 00:54:30,393
You gotta fight fire
with fire.
1006
00:54:30,395 --> 00:54:35,195
When we fight fire with fire,
we all get burned.
1007
00:54:35,197 --> 00:54:38,163
There's no good guys
or bad guys.
1008
00:54:38,628 --> 00:54:39,763
Just people.
1009
00:54:41,795 --> 00:54:44,096
And people are worth saving.
1010
00:54:44,729 --> 00:54:46,262
Isn't that our job?
1011
00:54:47,961 --> 00:54:52,295
Evil doesn't care
that you're nice.
1012
00:54:57,029 --> 00:55:01,893
I watch good people
be taken every day.
1013
00:55:03,996 --> 00:55:06,097
But you wouldn't know
nothing about that.
1014
00:55:10,728 --> 00:55:12,462
You'd be surprised.
1015
00:55:36,329 --> 00:55:38,027
First time in Venice?
1016
00:55:38,029 --> 00:55:39,726
First time anywhere, really.
1017
00:55:39,728 --> 00:55:40,993
It's always been my dream
1018
00:55:40,995 --> 00:55:43,127
to come here
and feed the pigeons.
1019
00:55:43,129 --> 00:55:44,629
You need help.
1020
00:55:51,428 --> 00:55:53,258
Time to put
your game face on.
1021
00:55:53,260 --> 00:55:54,927
That's the Agency Data Vault.
1022
00:55:54,929 --> 00:55:56,293
Data Vault.
1023
00:55:56,295 --> 00:55:58,959
If Robo Hand wants
a list of agents,
1024
00:55:58,961 --> 00:56:00,861
that's where he'll find it.
1025
00:56:00,863 --> 00:56:02,593
- You remember the plan?
- What plan?
1026
00:56:02,595 --> 00:56:04,359
You said, "Stay out of the
way and let me kick some..."
1027
00:56:04,361 --> 00:56:05,626
Good. You remember it.
1028
00:56:07,429 --> 00:56:09,629
Long way
from home, Walter.
1029
00:56:10,062 --> 00:56:11,593
Kimura talked.
1030
00:56:11,595 --> 00:56:14,793
I know Sterling's here
in Venice. Where is he?
1031
00:56:14,795 --> 00:56:16,496
Stay cool.
1032
00:56:17,728 --> 00:56:19,160
Where's Sterling?
1033
00:56:19,162 --> 00:56:21,793
I can tell you
where he's not.
1034
00:56:21,795 --> 00:56:24,426
Which is right here.
1035
00:56:25,362 --> 00:56:28,226
What? No,
we can't just kill her.
1036
00:56:28,228 --> 00:56:30,226
That's dark, Lovey.
1037
00:56:30,228 --> 00:56:33,960
Look, I know
you're not a criminal.
1038
00:56:33,962 --> 00:56:37,160
You're a bright kid.
1039
00:56:37,162 --> 00:56:41,561
You're inventing things that
nobody has ever thought of.
1040
00:56:41,563 --> 00:56:44,893
I know because my boot is
still stuck in one of 'em.
1041
00:56:44,895 --> 00:56:46,326
Sorry.
1042
00:56:46,328 --> 00:56:50,326
No, no. We're the ones
who owe you an apology.
1043
00:56:50,328 --> 00:56:53,926
You're trying to keep
the world safe...
1044
00:56:53,928 --> 00:56:55,829
just like your mother did.
1045
00:56:58,162 --> 00:57:00,094
I read your file.
1046
00:57:00,096 --> 00:57:04,663
I know she sacrificed her life
to save people.
1047
00:57:06,862 --> 00:57:09,027
I can help you, Walter.
1048
00:57:09,029 --> 00:57:11,292
I can get you
your job back.
1049
00:57:11,294 --> 00:57:14,595
A new lab.
All the equipment you need.
1050
00:57:15,728 --> 00:57:18,260
Show them what you can do...
1051
00:57:18,262 --> 00:57:22,796
and no one will
ever call you weird again.
1052
00:57:24,962 --> 00:57:27,596
You just have
to give me Sterling.
1053
00:57:29,828 --> 00:57:31,460
No.
1054
00:57:31,462 --> 00:57:33,460
We should
all be working together.
1055
00:57:35,028 --> 00:57:37,195
Bad move, Beckett.
1056
00:57:38,162 --> 00:57:39,226
Sterling!
1057
00:57:40,595 --> 00:57:42,694
Stay here.
1058
00:57:42,696 --> 00:57:44,295
Let's go.
1059
00:57:48,395 --> 00:57:50,193
- It's the Assassin.
- Come on.
1060
00:57:50,195 --> 00:57:51,359
Destroy the target!
1061
00:57:51,361 --> 00:57:52,660
We can't let that thing
out of here.
1062
00:57:52,662 --> 00:57:53,793
Open fire!
1063
00:57:53,795 --> 00:57:54,926
It's got the database.
1064
00:57:56,095 --> 00:57:57,326
Oh, man.
1065
00:57:57,328 --> 00:57:58,694
It's not working!
1066
00:57:58,696 --> 00:57:59,827
I'm on it.
1067
00:58:02,061 --> 00:58:03,459
This is not good!
1068
00:58:03,461 --> 00:58:05,162
- Take cover!
- Now!
1069
00:58:14,095 --> 00:58:15,893
- Let's go.
- Beckett, don't you...
1070
00:58:15,895 --> 00:58:17,425
- Don't worry. We'll stop it.
- Beckett!
1071
00:58:17,427 --> 00:58:20,562
I mean, I'll stop it,
because Lance is definitely not here.
1072
00:58:28,128 --> 00:58:29,560
We can't catch this thing
on foot.
1073
00:58:29,562 --> 00:58:30,994
Whoa, hey, hey,
what are you doing?
1074
00:58:30,996 --> 00:58:32,158
You're a pigeon, Lance.
1075
00:58:32,160 --> 00:58:33,360
You're one of the fastest
birds in the world.
1076
00:58:33,362 --> 00:58:34,859
No, put me down, Walter!
1077
00:58:34,861 --> 00:58:36,792
You need to fly!
I believe in you.
1078
00:58:36,794 --> 00:58:37,961
There's another way!
1079
00:58:37,963 --> 00:58:40,728
Boy, don't you throw me
off this roof!
1080
00:58:43,162 --> 00:58:44,692
He'll figure it out.
1081
00:58:47,828 --> 00:58:49,629
Come on.
I'm gonna die.
1082
00:58:54,095 --> 00:58:55,326
I'm flying.
1083
00:58:55,328 --> 00:58:57,527
I'm flying.
1084
00:58:57,529 --> 00:58:58,393
I'm flying...
1085
00:58:58,395 --> 00:59:01,026
Oh, you're flying me.
1086
00:59:01,028 --> 00:59:02,893
Thank you.
Good looking out.
1087
00:59:02,895 --> 00:59:04,428
Whoa!
1088
00:59:05,495 --> 00:59:08,360
Whoa. All right, guys.
Let's go!
1089
00:59:08,362 --> 00:59:09,993
We got an Assassin to catch.
1090
00:59:09,995 --> 00:59:11,659
Excuse me.
Sorry.
1091
00:59:14,863 --> 00:59:16,326
That works, too.
1092
00:59:16,328 --> 00:59:18,361
- This is official business!
- Oh.
1093
00:59:22,127 --> 00:59:24,195
Okay.
1094
00:59:26,762 --> 00:59:28,425
Phew.
1095
00:59:30,361 --> 00:59:32,428
This is official business!
1096
00:59:33,328 --> 00:59:35,025
We need to get
that database.
1097
00:59:35,027 --> 00:59:36,093
Any ideas?
1098
00:59:37,795 --> 00:59:39,863
Oh! I like how you think.
1099
00:59:41,695 --> 00:59:42,893
Bullseye!
1100
00:59:42,895 --> 00:59:44,126
Got it.
1101
00:59:47,663 --> 00:59:50,196
Yeah, didn't think
he'd like that.
1102
00:59:51,395 --> 00:59:52,396
Good job.
1103
00:59:54,129 --> 00:59:56,661
Oh, that's right.
You all like games.
1104
00:59:56,663 --> 00:59:58,296
Let's play
some Keep Away.
1105
00:59:59,394 --> 01:00:00,395
Go long.
1106
01:00:02,529 --> 01:00:04,162
Oh, no!
1107
01:00:12,896 --> 01:00:15,228
Not so easy,
is it, Roomba?
1108
01:00:17,128 --> 01:00:19,495
Lovey, all you, girl!
1109
01:00:19,994 --> 01:00:21,463
Hit me. I'm open.
1110
01:00:22,094 --> 01:00:23,560
I got it! I got it!
1111
01:00:23,562 --> 01:00:24,563
Oh, no.
1112
01:00:37,028 --> 01:00:39,260
Oh, no, no, no!
1113
01:00:39,262 --> 01:00:40,463
This is about to suck!
1114
01:00:43,662 --> 01:00:45,426
No!
1115
01:00:45,428 --> 01:00:47,328
Come on, come on, come on!
1116
01:00:52,828 --> 01:00:54,727
Catch of the century!
1117
01:00:54,729 --> 01:00:56,959
I've never caught anything
in my whole life!
1118
01:01:02,061 --> 01:01:03,893
That was amazing.
We did it!
1119
01:01:03,895 --> 01:01:04,993
We're gonna
talk about
1120
01:01:04,995 --> 01:01:06,225
you throwing me
off that roof, though.
1121
01:01:06,227 --> 01:01:07,993
Yeah, I really thought
that would work out better.
1122
01:01:07,995 --> 01:01:09,126
Nah, it's cool, it's cool.
1123
01:01:09,128 --> 01:01:10,359
We're gonna holler
about it in a minute.
1124
01:01:10,361 --> 01:01:11,993
You know, I'm gonna let you
have this moment.
1125
01:01:11,995 --> 01:01:13,863
Whoo! We're unstoppable...
1126
01:01:30,062 --> 01:01:31,592
Uh-uh-uh.
1127
01:01:31,594 --> 01:01:33,827
That belongs to me.
1128
01:01:33,829 --> 01:01:38,527
Technically, it belongs to
the United States government.
1129
01:01:40,596 --> 01:01:43,428
Lance! Lance!
1130
01:01:44,128 --> 01:01:45,959
Sterling?
1131
01:01:45,961 --> 01:01:48,359
What do you say, Lance?
1132
01:01:48,361 --> 01:01:51,693
Come out.
We'll have some good fun.
1133
01:01:51,695 --> 01:01:53,693
You're the hero, right?
1134
01:01:53,695 --> 01:01:56,494
The spy who saves the day...
1135
01:01:56,496 --> 01:02:00,563
destroying anybody
that stands in your way.
1136
01:02:03,462 --> 01:02:05,494
Oh, I'd love
to have some fun.
1137
01:02:08,662 --> 01:02:09,993
Guess he's not coming.
1138
01:02:09,995 --> 01:02:12,596
No.
1139
01:02:13,895 --> 01:02:15,992
Ah, life's full
of disappointment.
1140
01:02:18,061 --> 01:02:19,825
You don't have
to do it this way.
1141
01:02:19,827 --> 01:02:21,326
It won't make
anything better.
1142
01:02:21,328 --> 01:02:22,526
No.
1143
01:02:22,528 --> 01:02:23,659
No!
1144
01:02:25,027 --> 01:02:26,528
Walter!
1145
01:02:45,694 --> 01:02:47,161
Breadcrumbs?
1146
01:02:51,862 --> 01:02:53,927
They're gluten-free.
1147
01:03:00,162 --> 01:03:01,763
Lance, let's go.
1148
01:03:08,795 --> 01:03:11,727
Hold it right there!
1149
01:03:11,729 --> 01:03:14,162
Turn around
nice and slow!
1150
01:03:15,761 --> 01:03:17,462
Hands where I can see them.
1151
01:03:22,595 --> 01:03:24,562
Both hands.
1152
01:03:25,728 --> 01:03:27,161
Watch out!
1153
01:03:30,261 --> 01:03:34,859
Did anybody else see that
Agent Sterling had...
1154
01:03:34,861 --> 01:03:37,426
A robot hand?
1155
01:03:37,428 --> 01:03:38,826
Yeah.
1156
01:03:46,229 --> 01:03:48,627
Phew.
Totally crazy.
1157
01:03:48,629 --> 01:03:50,959
When he had his foot on my
head, I was like...
1158
01:03:50,961 --> 01:03:52,360
And you were like, "No!"
1159
01:03:52,362 --> 01:03:54,360
And then, I was like,
"Breadcrumbs!"
1160
01:03:54,362 --> 01:03:56,960
He still got away
with the database.
1161
01:03:56,962 --> 01:03:58,960
Or did he?
1162
01:03:58,962 --> 01:04:02,329
Or did he?
1163
01:04:03,128 --> 01:04:05,159
Or did he?
1164
01:04:05,161 --> 01:04:06,992
I feel like
you want me to say,
1165
01:04:06,994 --> 01:04:08,159
"What are you
talking about?"
1166
01:04:08,161 --> 01:04:10,025
Oh, I'll tell you
what I'm talking about.
1167
01:04:10,027 --> 01:04:12,926
During the whole
bird-nado thing,
1168
01:04:12,928 --> 01:04:14,329
I put a tracker on him.
1169
01:04:15,162 --> 01:04:16,993
Wait. That's him?
1170
01:04:16,995 --> 01:04:18,660
That's Robo Hand?
1171
01:04:18,662 --> 01:04:20,858
- Yep.
- Yes!
1172
01:04:20,860 --> 01:04:22,327
Yes! My man!
1173
01:04:22,329 --> 01:04:24,058
Oh, there is no way
1174
01:04:24,060 --> 01:04:25,792
I could have done this
without you, Walter.
1175
01:04:25,794 --> 01:04:27,993
- What?
- What?
1176
01:04:27,995 --> 01:04:29,227
What did you say?
1177
01:04:29,229 --> 01:04:30,492
I think I said...
1178
01:04:30,494 --> 01:04:33,095
You said you couldn't
have done it without me.
1179
01:04:46,027 --> 01:04:47,427
All right.
1180
01:04:47,429 --> 01:04:49,560
Okay, we've reached the
time limit on this, Walter.
1181
01:04:49,562 --> 01:04:52,027
All right, hey, hey,
will you stop?
1182
01:04:52,029 --> 01:04:54,159
You're squeezing too...
1183
01:04:54,161 --> 01:04:55,562
Oh! Whoa!
1184
01:05:03,528 --> 01:05:07,093
Walter, what happens
in the submarine
1185
01:05:07,095 --> 01:05:09,026
stays in the submarine.
1186
01:05:09,028 --> 01:05:10,427
You just laid an egg.
1187
01:05:10,429 --> 01:05:11,992
You laid an egg!
1188
01:05:11,994 --> 01:05:14,193
It just kinda
slipped out, man.
1189
01:05:14,195 --> 01:05:15,725
You just laid an egg!
1190
01:05:15,727 --> 01:05:17,360
Lance, this is amazing.
1191
01:05:17,362 --> 01:05:18,927
Do you not realize
what this means?
1192
01:05:18,929 --> 01:05:20,060
You're a girl!
1193
01:05:20,062 --> 01:05:21,226
Oh! Excuse me?
1194
01:05:21,228 --> 01:05:22,527
Of course, of course.
1195
01:05:22,529 --> 01:05:24,159
That's why
I couldn't figure this out.
1196
01:05:24,161 --> 01:05:27,093
I used Lovey's DNA in the serum.
1197
01:05:27,095 --> 01:05:29,026
And that helps us how?
1198
01:05:29,028 --> 01:05:30,592
Because now
all I need to do
1199
01:05:30,594 --> 01:05:32,891
is change one variable
in the antidote...
1200
01:05:32,893 --> 01:05:34,362
and you'll be human again.
1201
01:05:34,962 --> 01:05:36,791
I'm gonna be me.
1202
01:05:36,793 --> 01:05:38,659
Unless, you know,
1203
01:05:38,661 --> 01:05:41,362
maybe you wanna stay
a pigeon a little longer.
1204
01:05:43,028 --> 01:05:44,229
Right.
1205
01:05:44,927 --> 01:05:46,192
Of course.
1206
01:05:46,194 --> 01:05:48,495
One antidote
coming right up.
1207
01:06:00,261 --> 01:06:03,126
Director Jenkins,
we lost the database.
1208
01:06:03,128 --> 01:06:05,193
Every Agency employee
is compromised.
1209
01:06:05,195 --> 01:06:07,426
You need to pull everyone in
for their own safety.
1210
01:06:09,127 --> 01:06:10,926
And you're sure
it was Lance?
1211
01:06:10,928 --> 01:06:12,392
Yes.
1212
01:06:12,394 --> 01:06:13,460
Maybe?
1213
01:06:13,462 --> 01:06:16,096
Okay, I don't know
what I saw.
1214
01:06:16,761 --> 01:06:19,427
But I still know for a fact
1215
01:06:19,429 --> 01:06:21,260
that Sterling came here
on this boat.
1216
01:06:21,262 --> 01:06:22,725
Sterling
wasn't on this boat.
1217
01:06:22,727 --> 01:06:23,659
Son of a...
1218
01:06:23,661 --> 01:06:26,427
Come on!
There's gotta be something.
1219
01:06:26,429 --> 01:06:28,559
A footprint,
a candy wrapper,
1220
01:06:28,561 --> 01:06:30,260
some overpriced
face lotion...
1221
01:06:30,262 --> 01:06:31,493
because there is no way
1222
01:06:31,495 --> 01:06:33,460
that his skin looks
that good without help.
1223
01:06:33,462 --> 01:06:35,226
Look, everything is
coming up blank.
1224
01:06:35,228 --> 01:06:36,759
If Sterling was
on this boat...
1225
01:06:36,761 --> 01:06:38,192
he didn't leave
a fingerprint,
1226
01:06:38,194 --> 01:06:40,359
his lips never touched
a glass...
1227
01:06:40,361 --> 01:06:43,826
and somehow
he didn't have feet.
1228
01:06:45,394 --> 01:06:46,692
I think it's safe
to say that
1229
01:06:46,694 --> 01:06:49,695
your investigation
isn't getting anywhere.
1230
01:06:54,428 --> 01:06:55,496
Huh.
1231
01:08:08,728 --> 01:08:09,829
Lance?
1232
01:08:12,395 --> 01:08:13,429
Lance?
1233
01:08:14,228 --> 01:08:15,826
Oh...
1234
01:08:15,828 --> 01:08:16,960
Did it work?
1235
01:08:16,962 --> 01:08:19,096
Okay, take it easy.
1236
01:08:23,593 --> 01:08:25,361
I got my hands back.
1237
01:08:25,728 --> 01:08:27,458
Yes! Yes!
1238
01:08:27,460 --> 01:08:28,926
Oh, my pecs.
1239
01:08:28,928 --> 01:08:31,125
My pectoral muscles.
My abdominalia.
1240
01:08:31,127 --> 01:08:34,492
Oh, Walter, you are a...
1241
01:08:34,494 --> 01:08:35,495
I just...
1242
01:08:36,362 --> 01:08:38,826
I can do that
'cause I got lips now!
1243
01:08:40,128 --> 01:08:41,893
I'm naked.
1244
01:08:41,895 --> 01:08:43,326
Little bit awkward.
1245
01:08:43,328 --> 01:08:45,226
Lucky for you,
I planned ahead.
1246
01:08:45,228 --> 01:08:46,429
Good call.
1247
01:08:51,094 --> 01:08:52,426
There he is.
1248
01:08:52,428 --> 01:08:53,892
Lance Sterling.
Back in action.
1249
01:08:55,262 --> 01:08:57,495
You have
arrived at your destination.
1250
01:08:58,295 --> 01:08:59,695
All right, Robo Hand.
1251
01:09:00,695 --> 01:09:02,362
I'm coming for you.
1252
01:09:31,262 --> 01:09:34,926
Okay. Robo Hand
is a mile due west.
1253
01:09:34,928 --> 01:09:36,393
So, what's the plan,
partner?
1254
01:09:36,395 --> 01:09:39,859
I got plenty of glitter,
yay-palm, a splat-a-pult...
1255
01:09:39,861 --> 01:09:41,392
No.
1256
01:09:41,394 --> 01:09:42,392
No what?
1257
01:09:42,394 --> 01:09:44,260
I'm taking it
from here, Walter.
1258
01:09:44,262 --> 01:09:45,759
You're kidding, right?
1259
01:09:45,761 --> 01:09:47,525
Look, lives are on the line.
1260
01:09:47,527 --> 01:09:48,659
I got this now.
1261
01:09:48,661 --> 01:09:50,093
You've got this?
1262
01:09:50,095 --> 01:09:52,259
But we're a team.
You said so yourself.
1263
01:09:52,261 --> 01:09:53,658
And you did your job.
1264
01:09:53,660 --> 01:09:55,058
You un-birded me.
1265
01:09:55,060 --> 01:09:57,859
Now it's time
to do things my way.
1266
01:09:57,861 --> 01:09:59,858
End this fool.
1267
01:09:59,860 --> 01:10:01,525
That's wrong.
1268
01:10:01,527 --> 01:10:03,193
You're so wrong.
1269
01:10:03,195 --> 01:10:04,625
Look, I've got
everything that we...
1270
01:10:04,627 --> 01:10:08,261
This is not the place
for your weird gadgets.
1271
01:10:09,827 --> 01:10:11,161
Weird?
1272
01:10:14,893 --> 01:10:16,528
Go home.
1273
01:10:20,294 --> 01:10:21,296
No.
1274
01:10:21,994 --> 01:10:24,462
I'm not giving up. Ow.
1275
01:10:28,760 --> 01:10:30,759
Lance...
1276
01:10:30,761 --> 01:10:33,762
I can't lose
any more good people.
1277
01:10:46,794 --> 01:10:48,394
I fly solo.
1278
01:11:47,095 --> 01:11:48,628
Ow!
1279
01:12:25,293 --> 01:12:27,359
I think that's yours.
1280
01:12:27,361 --> 01:12:31,026
But that face
you've been using is mine.
1281
01:12:31,028 --> 01:12:32,424
It's over.
1282
01:12:32,426 --> 01:12:34,626
Database isn't gonna
do you any good
1283
01:12:34,628 --> 01:12:37,226
with your fancy toy
messed up like that.
1284
01:12:39,493 --> 01:12:43,292
You really thought
I was gonna use one drone...
1285
01:12:43,294 --> 01:12:46,495
to take out every name
on this list?
1286
01:12:47,462 --> 01:12:49,160
I mean, I did.
1287
01:12:49,162 --> 01:12:51,859
Until you asked
that question that way.
1288
01:12:51,861 --> 01:12:53,291
Casts a little doubt.
1289
01:12:53,293 --> 01:12:55,195
Tell me, Agent Sterling.
1290
01:12:58,461 --> 01:13:00,428
You managed
to stop one drone.
1291
01:13:04,193 --> 01:13:06,761
How do you plan
on stopping 1,000?
1292
01:13:18,562 --> 01:13:20,462
Sleepy night-night.
1293
01:13:32,761 --> 01:13:33,893
Huh?
1294
01:13:41,328 --> 01:13:42,992
Do you feel
that dread?
1295
01:13:42,994 --> 01:13:44,559
Oh, can you feel it?
1296
01:13:44,561 --> 01:13:49,960
Rolling around you
like a fog.
1297
01:13:49,962 --> 01:13:52,093
I told you.
I don't even know you, man.
1298
01:13:52,095 --> 01:13:55,225
But I know you.
1299
01:13:55,227 --> 01:13:56,627
Think about it.
1300
01:13:57,361 --> 01:13:58,292
No?
1301
01:13:58,294 --> 01:14:00,127
I'll give you
a little bit of help.
1302
01:14:03,194 --> 01:14:04,628
Kyrgyzstan.
1303
01:14:06,095 --> 01:14:07,760
Ah...
1304
01:14:07,762 --> 01:14:09,258
He remembers.
1305
01:14:09,260 --> 01:14:11,825
I mean, I certainly
never forgot that day.
1306
01:14:11,827 --> 01:14:14,692
You were magnificent.
1307
01:14:14,694 --> 01:14:16,826
You were a one-man army.
1308
01:14:16,828 --> 01:14:18,593
Lot of witty
catchphrases...
1309
01:14:18,595 --> 01:14:23,528
and you had all these fancy
toys that just went boom!
1310
01:14:24,661 --> 01:14:25,762
Boom.
1311
01:14:27,860 --> 01:14:29,661
Boom.
1312
01:14:31,095 --> 01:14:33,559
You were a bunch
of bad dudes
1313
01:14:33,561 --> 01:14:36,459
about to hurt
a lot of innocent people.
1314
01:14:36,461 --> 01:14:39,858
And it's my job
to keep everyone safe.
1315
01:14:39,860 --> 01:14:42,494
Everyone?
1316
01:14:43,794 --> 01:14:50,125
I watched every single
one of my people die...
1317
01:14:50,127 --> 01:14:55,327
as your agency's weapons
rained down on us.
1318
01:14:59,094 --> 01:15:01,695
You took everything
from me.
1319
01:15:04,928 --> 01:15:07,128
And you know the rules.
1320
01:15:09,061 --> 01:15:11,727
You hit me hard, Sterling.
1321
01:15:14,561 --> 01:15:17,194
I hit back harder.
1322
01:15:29,228 --> 01:15:31,094
All of this...
1323
01:15:33,794 --> 01:15:36,495
because of you.
1324
01:15:48,193 --> 01:15:50,294
He's coming back
for me.
1325
01:15:52,661 --> 01:15:55,593
Walter, no.
No, no, no.
1326
01:15:55,595 --> 01:15:56,659
Walter.
1327
01:15:56,661 --> 01:15:58,728
No, no, no.
Okay.
1328
01:16:03,895 --> 01:16:07,225
Hey, this kid is harmless.
1329
01:16:07,227 --> 01:16:09,925
He doesn't have anything
to do with this, okay?
1330
01:16:09,927 --> 01:16:11,057
We can figure this out.
1331
01:16:11,059 --> 01:16:12,192
Look at me, look at me.
1332
01:16:12,194 --> 01:16:14,192
I'm sorry, all right?
1333
01:16:14,194 --> 01:16:15,726
There's another way!
1334
01:16:15,728 --> 01:16:16,728
Do you hear me?
1335
01:16:21,361 --> 01:16:23,095
Do not hurt this kid.
1336
01:16:27,026 --> 01:16:28,159
Oh, no.
1337
01:16:28,161 --> 01:16:29,394
Don't...
Don't do this.
1338
01:16:30,361 --> 01:16:32,392
- Please.
- No, no, no.
1339
01:16:32,394 --> 01:16:34,161
- Don't do this!
- No!
1340
01:16:37,728 --> 01:16:39,195
No!
1341
01:16:45,493 --> 01:16:48,395
I'm taking
everything from you.
1342
01:18:16,728 --> 01:18:17,795
Huh?
1343
01:18:23,394 --> 01:18:25,793
Oh, right. Yeah.
1344
01:18:27,026 --> 01:18:29,025
Walter.
1345
01:18:29,027 --> 01:18:30,493
But I saw...
1346
01:18:30,495 --> 01:18:31,525
How did you...
1347
01:18:31,527 --> 01:18:34,128
Oh, you know,
one of my weird gadgets.
1348
01:18:35,128 --> 01:18:37,462
The inflatable hug.
1349
01:18:38,027 --> 01:18:40,195
Thought I lost you, man.
1350
01:18:41,394 --> 01:18:44,024
I'll always have
your back, Lance.
1351
01:18:44,026 --> 01:18:46,461
That's what it means
to be a team.
1352
01:18:47,326 --> 01:18:50,394
It's something I learned
a long time ago.
1353
01:18:52,695 --> 01:18:53,695
From your mom?
1354
01:18:57,260 --> 01:18:59,295
You're a good friend, Walter.
1355
01:19:03,894 --> 01:19:08,326
And, hey, I'm sorry
for shooting you in your neck.
1356
01:19:08,328 --> 01:19:11,361
I'm sorry for the cloaca.
1357
01:19:13,260 --> 01:19:16,591
So, what's your plan
to stop this guy?
1358
01:19:16,593 --> 01:19:18,258
Nope. Not my plan.
1359
01:19:18,260 --> 01:19:19,762
Time to do it your way.
1360
01:19:20,660 --> 01:19:21,658
My way?
1361
01:19:21,660 --> 01:19:24,059
Oh, yeah. We about
to Walter-ize this thing.
1362
01:19:24,061 --> 01:19:26,392
Well, in that case...
1363
01:19:26,394 --> 01:19:28,426
we're gonna need
a bigger flock.
1364
01:19:28,428 --> 01:19:30,058
You're calling Marcy,
aren't you?
1365
01:19:30,060 --> 01:19:32,527
- Yep.
- Tell her I said hi.
1366
01:19:40,994 --> 01:19:43,459
- Let's get weird.
- Boom.
1367
01:19:56,595 --> 01:19:59,458
Nowhere to run
from this, Lance.
1368
01:19:59,460 --> 01:20:03,558
Listen, I'm sorry about
what happened in Kyrgyzstan.
1369
01:20:03,560 --> 01:20:07,424
But we are stuck in this
good guy-bad guy vortex.
1370
01:20:07,426 --> 01:20:10,692
We do not have
to do it like this.
1371
01:20:10,694 --> 01:20:13,158
Yeah, bit late for that.
1372
01:20:13,160 --> 01:20:14,392
It's not.
1373
01:20:14,394 --> 01:20:16,592
We're both just people
who make mistakes.
1374
01:20:16,594 --> 01:20:18,725
- We can work this out, man.
- That's it.
1375
01:20:18,727 --> 01:20:21,159
Almost there.
You're doing great.
1376
01:20:21,161 --> 01:20:23,024
I mean, come on.
1377
01:20:23,026 --> 01:20:25,258
We can break this cycle.
1378
01:20:25,260 --> 01:20:26,891
Got it. I'm connected.
1379
01:20:26,893 --> 01:20:28,625
Nobody else
has to get hurt.
1380
01:20:28,627 --> 01:20:32,360
You should know
better than anyone.
1381
01:20:35,893 --> 01:20:38,592
Someone always gets hurt.
1382
01:20:38,594 --> 01:20:39,662
Not today-day.
1383
01:20:44,394 --> 01:20:46,825
You brought
your own soundtrack?
1384
01:20:46,827 --> 01:20:48,794
We like to make an entrance.
1385
01:20:51,727 --> 01:20:52,859
Huh?
1386
01:20:52,861 --> 01:20:54,128
Oh.
1387
01:21:16,294 --> 01:21:17,360
Huh?
1388
01:21:19,027 --> 01:21:20,925
Would you look at that?
1389
01:21:20,927 --> 01:21:22,058
There's a man
with a robot hand
1390
01:21:22,060 --> 01:21:23,191
wearing your face...
1391
01:21:23,193 --> 01:21:25,358
who took the M9 Assassin.
1392
01:21:25,360 --> 01:21:27,125
Guess I owe you
an apology.
1393
01:21:27,127 --> 01:21:28,493
Okay. Go ahead.
1394
01:21:28,495 --> 01:21:31,026
No, that was it.
That was the apology.
1395
01:21:31,028 --> 01:21:32,691
Oh. I accept.
1396
01:21:37,260 --> 01:21:39,825
But you gotta admit,
it was a little Scooby-Doo.
1397
01:21:39,827 --> 01:21:41,792
Oh, 100% Scooby-Doo.
1398
01:21:41,794 --> 01:21:44,361
I'm gonna make this hurt!
1399
01:21:51,126 --> 01:21:52,724
Okay, come on through.
1400
01:21:52,726 --> 01:21:54,593
You are safe here. Come on.
1401
01:21:54,595 --> 01:21:55,925
Is that everyone?
1402
01:21:55,927 --> 01:21:58,824
Director, we've got
unknown incoming.
1403
01:21:58,826 --> 01:21:59,860
Approaching fast.
1404
01:22:00,927 --> 01:22:02,827
Oh, this is bad.
1405
01:22:12,295 --> 01:22:13,562
Lock this place down.
1406
01:22:30,260 --> 01:22:32,160
We're sitting ducks.
1407
01:22:32,993 --> 01:22:34,359
Walter hacked his hand.
1408
01:22:34,361 --> 01:22:36,324
We gotta buy him some time
to shut down the drones.
1409
01:22:36,326 --> 01:22:38,427
Got it. What kind of
firepower we talking?
1410
01:22:41,993 --> 01:22:43,361
Just go along with it.
1411
01:22:44,727 --> 01:22:45,825
Take your best shot.
1412
01:22:45,827 --> 01:22:48,025
This one sucks.
1413
01:22:50,460 --> 01:22:52,191
No, no, no,
that's binder bubbles.
1414
01:22:52,193 --> 01:22:54,024
Push the button on the back.
1415
01:22:54,026 --> 01:22:56,194
Button on the back,
button on the back!
1416
01:23:02,527 --> 01:23:03,458
Bubbles?
1417
01:23:03,460 --> 01:23:05,790
Oh, you gotta let me
try that.
1418
01:23:05,792 --> 01:23:07,860
That's a collide-oscope.
Throw it.
1419
01:23:21,592 --> 01:23:23,658
Splat-a-pult. Prism spray.
Hypno-stars.
1420
01:23:23,660 --> 01:23:26,058
Snorepedo. Scream Team.
1421
01:23:26,060 --> 01:23:28,525
Well, what have we
got to lose?
1422
01:23:31,060 --> 01:23:32,526
11 o'clock.
1423
01:23:32,528 --> 01:23:35,594
12 o'clock.
Half past 2! 4:30!
1424
01:23:36,693 --> 01:23:38,858
Security blanket.
1425
01:23:38,860 --> 01:23:41,424
It's upside down.
1426
01:23:41,426 --> 01:23:42,992
I'm a hugger.
1427
01:23:42,994 --> 01:23:44,361
Whoa.
1428
01:23:50,826 --> 01:23:51,890
Nice shot.
1429
01:23:55,927 --> 01:23:57,526
Thank you?
1430
01:23:57,528 --> 01:23:59,491
Walter, gonna need
a reload, buddy.
1431
01:23:59,493 --> 01:24:01,758
Ask and you shall receive.
1432
01:24:01,760 --> 01:24:03,794
Are those pigeons
wearing tiny backpacks?
1433
01:24:04,626 --> 01:24:06,192
Yay!
1434
01:24:06,194 --> 01:24:08,361
Now, that's hot.
That's hot.
1435
01:24:09,460 --> 01:24:11,825
I call it Fifty Shades of Yay!
1436
01:24:11,827 --> 01:24:13,958
Oh, come on, now!
1437
01:24:13,960 --> 01:24:15,492
You ready
to tap out yet?
1438
01:24:33,627 --> 01:24:34,691
Gadget lab.
1439
01:24:34,693 --> 01:24:38,394
Get to the gadget lab!
Grab every weapon you can!
1440
01:24:39,161 --> 01:24:41,261
Stop! Get back!
1441
01:24:43,027 --> 01:24:44,760
Oh, no.
1442
01:24:51,128 --> 01:24:53,158
Yay!
1443
01:24:53,160 --> 01:24:54,361
I'm a hugger.
1444
01:24:59,593 --> 01:25:02,725
Walter, my face
can't take much more of this.
1445
01:25:02,727 --> 01:25:04,358
You keep doing your thing
and I'll do mine.
1446
01:25:04,360 --> 01:25:05,424
Yeah, well, your thing
seems to be
1447
01:25:05,426 --> 01:25:06,824
a lot easier
than my thing.
1448
01:25:06,826 --> 01:25:08,225
We have
different skillsets.
1449
01:25:08,227 --> 01:25:09,691
That's what makes us
such a great team.
1450
01:25:09,693 --> 01:25:10,693
Dude.
1451
01:25:29,893 --> 01:25:31,491
- Excuse me.
- Ugh.
1452
01:25:31,493 --> 01:25:33,325
Whoo.
Why do I smell lavender?
1453
01:25:33,327 --> 01:25:34,891
We just got spritzed.
1454
01:25:34,893 --> 01:25:36,259
Uh-oh. Truth serum.
1455
01:25:36,261 --> 01:25:37,525
I have five cats,
1456
01:25:37,527 --> 01:25:38,957
each named after a member
of New Kids on the Block.
1457
01:25:38,959 --> 01:25:40,091
Oh, I love New Kids.
1458
01:25:40,093 --> 01:25:41,392
Jon, Joey, Jordan,
Donnie, and Danny.
1459
01:25:41,394 --> 01:25:43,559
I really wanna
hurt you right now.
1460
01:25:48,593 --> 01:25:49,525
You.
1461
01:25:49,527 --> 01:25:51,824
What...
What are you doing?
1462
01:25:51,826 --> 01:25:53,091
I'm not
telling you anything.
1463
01:25:53,093 --> 01:25:54,159
I'll tell you
what he's doing.
1464
01:25:54,161 --> 01:25:55,225
He's gonna hack
into your claw
1465
01:25:55,227 --> 01:25:56,457
and shut down
your drones.
1466
01:25:56,459 --> 01:25:58,525
Wow, this stuff
really works.
1467
01:26:05,994 --> 01:26:07,195
No, no, no.
1468
01:26:10,027 --> 01:26:11,924
No!
1469
01:26:18,427 --> 01:26:20,394
- Whoa!
- I'm coming, Walter.
1470
01:26:28,827 --> 01:26:31,594
Almost there. Don't let go.
Please don't let go.
1471
01:26:40,094 --> 01:26:42,724
Walter!
1472
01:26:48,060 --> 01:26:49,295
Walter.
1473
01:26:59,726 --> 01:27:01,161
Come on, come on.
1474
01:27:05,860 --> 01:27:07,626
Somebody do something.
1475
01:27:17,360 --> 01:27:20,794
If you shut 'em down now,
you'll kill us both.
1476
01:27:24,926 --> 01:27:26,828
And you're no killer.
1477
01:27:30,627 --> 01:27:33,058
No. I'm a hugger.
1478
01:27:33,060 --> 01:27:34,326
What?
1479
01:27:38,960 --> 01:27:44,461
One day, your gadgets
are gonna keep the world safe.
1480
01:28:07,461 --> 01:28:08,691
- Yes!
- Yes!
1481
01:28:08,693 --> 01:28:10,560
Never wash
that hand again!
1482
01:28:25,160 --> 01:28:27,292
I got you, Walter!
1483
01:28:27,294 --> 01:28:29,660
Lance? What are you...
1484
01:28:32,126 --> 01:28:33,692
It's okay.
1485
01:28:33,694 --> 01:28:35,228
It's okay.
1486
01:28:35,760 --> 01:28:37,494
You can't do this alone.
1487
01:28:38,660 --> 01:28:40,127
I am not alone!
1488
01:28:41,759 --> 01:28:43,525
Lovey?
1489
01:28:45,660 --> 01:28:47,094
Come on, birds!
1490
01:28:49,427 --> 01:28:50,694
Fly!
1491
01:29:15,660 --> 01:29:16,861
Walter.
1492
01:29:17,360 --> 01:29:19,192
Walter.
1493
01:29:21,559 --> 01:29:24,424
What does internal
bleeding feel like?
1494
01:29:24,426 --> 01:29:26,958
This.
It feels like this.
1495
01:29:26,960 --> 01:29:28,091
Oh, come here.
1496
01:29:28,093 --> 01:29:29,592
No, no, no. No hugs.
1497
01:29:29,594 --> 01:29:30,492
You gonna make me
1498
01:29:30,494 --> 01:29:32,791
lay an egg or something
in front of Marcy.
1499
01:29:38,126 --> 01:29:39,726
Huh?
1500
01:29:45,159 --> 01:29:47,226
He saved him.
1501
01:29:49,993 --> 01:29:52,958
I think I need a vet.
1502
01:29:52,960 --> 01:29:55,926
Once I can move again,
I'll turn you back into a man.
1503
01:29:55,928 --> 01:29:57,458
Sterling.
1504
01:29:57,460 --> 01:29:58,858
You're a bird?
1505
01:29:58,860 --> 01:30:00,391
Uh, hey, Marcy.
1506
01:30:00,393 --> 01:30:02,724
That's why
I couldn't find you!
1507
01:30:05,626 --> 01:30:08,156
Whoa, you're a bird.
That is messed up.
1508
01:30:08,158 --> 01:30:09,491
It's weird, right?
1509
01:30:09,493 --> 01:30:10,623
This is amazing.
1510
01:30:10,625 --> 01:30:11,558
We did it.
1511
01:30:11,560 --> 01:30:14,158
We took down the drones,
beat the bad guy,
1512
01:30:14,160 --> 01:30:15,558
saved countless lives.
1513
01:30:15,560 --> 01:30:18,127
We are so gonna get
our jobs back!
1514
01:30:20,560 --> 01:30:22,491
So, triple fired.
1515
01:30:22,493 --> 01:30:25,558
Yeah, man, that's gotta
be some kind of record.
1516
01:30:25,560 --> 01:30:27,490
I really didn't see
that coming.
1517
01:30:27,492 --> 01:30:31,524
Well, we did break a bunch of
laws, and defied orders...
1518
01:30:31,526 --> 01:30:33,992
and, I mean, committed
a little bit of treason.
1519
01:30:33,994 --> 01:30:35,724
Oh, right, yeah,
the treason.
1520
01:30:35,726 --> 01:30:37,425
Forgot about
the treason.
1521
01:30:37,427 --> 01:30:40,525
Hey.
It doesn't matter, man.
1522
01:30:40,527 --> 01:30:41,792
Look around.
1523
01:30:43,693 --> 01:30:47,127
Your mother would be
so proud of you right now.
1524
01:30:48,993 --> 01:30:51,427
You kept
all those people safe.
1525
01:30:53,060 --> 01:30:55,359
And you did it your way.
1526
01:30:56,327 --> 01:30:59,025
But you also did this.
1527
01:30:59,027 --> 01:31:00,524
Yeah.
1528
01:31:00,526 --> 01:31:03,358
I'll figure that out.
Sorry.
1529
01:31:03,360 --> 01:31:05,191
You know,
this gluten-free stuff
1530
01:31:05,193 --> 01:31:06,793
is really starting
to grow on me.
1531
01:31:09,293 --> 01:31:10,957
So, what do we do now?
1532
01:31:10,959 --> 01:31:13,160
Oh, we could...
1533
01:31:16,527 --> 01:31:18,358
Huh?
1534
01:31:18,360 --> 01:31:19,390
Marcy?
1535
01:31:19,392 --> 01:31:21,490
Okay,
I can't see or hear...
1536
01:31:21,492 --> 01:31:25,725
but my other senses are
elevated, so you... Ow!
1537
01:31:25,727 --> 01:31:29,026
Agent Sterling,
I apologize for the theatrics.
1538
01:31:29,028 --> 01:31:30,292
No, you don't.
1539
01:31:30,294 --> 01:31:32,024
You should have seen your
face when we grabbed you.
1540
01:31:32,026 --> 01:31:33,458
I didn't make a face.
1541
01:31:33,460 --> 01:31:34,924
No one's ever looked
more scared.
1542
01:31:34,926 --> 01:31:36,059
Are you two finished?
1543
01:31:36,061 --> 01:31:37,657
We are gonna
be okay, Lance!
1544
01:31:37,659 --> 01:31:40,190
Use your baby hand
to pick the lock!
1545
01:31:40,192 --> 01:31:42,892
Can you please
take that off him?
1546
01:31:42,894 --> 01:31:45,058
Okay, and you can...
1547
01:31:45,060 --> 01:31:47,458
Oh, hey. Hey, guys.
1548
01:31:47,460 --> 01:31:50,157
Is this about the treason?
1549
01:31:50,159 --> 01:31:52,158
Joy, what is going on?
1550
01:31:52,160 --> 01:31:54,425
We realize
we were wrong about you.
1551
01:31:54,427 --> 01:31:56,557
You're the future
of this agency,
1552
01:31:56,559 --> 01:31:58,291
and we want you
to lead a new team.
1553
01:31:58,293 --> 01:32:00,458
A highly covert global...
1554
01:32:00,460 --> 01:32:02,291
Let me stop you
right there.
1555
01:32:02,293 --> 01:32:04,124
I'm not leading nothing,
1556
01:32:04,126 --> 01:32:06,725
unless my man
Walter's on the team.
1557
01:32:06,727 --> 01:32:07,958
Um...
1558
01:32:07,960 --> 01:32:10,291
I think
she's talking to Walter.
1559
01:32:10,293 --> 01:32:13,090
- Oh. Yeah, yeah, yeah, we...
- Just put that down.
1560
01:32:13,092 --> 01:32:14,156
Sometimes,
he talks for me,
1561
01:32:14,158 --> 01:32:15,524
I'll talk for him,
'cause we a team.
1562
01:32:15,526 --> 01:32:16,658
Me?
1563
01:32:16,660 --> 01:32:18,825
We need people like you.
1564
01:32:18,827 --> 01:32:22,860
People who can help the
Agency do things a new way.
1565
01:32:23,527 --> 01:32:24,727
What do you say?
1566
01:32:26,193 --> 01:32:28,427
Looks like we gonna
need some glitter.
1567
01:32:29,493 --> 01:32:30,424
Team Weird?
1568
01:32:30,426 --> 01:32:31,726
Team Weird.
1569
01:32:34,694 --> 01:32:36,727
Missile deactivated.
1570
01:32:58,452 --> 01:33:03,452
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
104913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.