All language subtitles for Single.By.30.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,311 --> 00:00:14,781 JOANNA: Oh, my God, I'm so full. 2 00:00:14,814 --> 00:00:17,524 Why do you think you need smores when you're camping? 3 00:00:17,550 --> 00:00:19,820 Mm, I don't think sleeping on a football field 4 00:00:19,852 --> 00:00:22,062 can be considered camping. 5 00:00:22,088 --> 00:00:25,758 Heh, come on, Senior Sleepover has been pretty awesome so far. 6 00:00:25,791 --> 00:00:27,431 Yeah... 7 00:00:27,460 --> 00:00:30,430 except this stupid sprinkler jabbing me in my back. 8 00:00:30,463 --> 00:00:31,633 [LAUGHS] 9 00:00:31,664 --> 00:00:34,374 Hey, have you decided yet? 10 00:00:35,634 --> 00:00:38,304 [SIGHS] No, I'm still deciding 11 00:00:38,337 --> 00:00:39,737 between UCLA and Brown. 12 00:00:39,772 --> 00:00:42,282 Seriously, you should go to UCLA with us. 13 00:00:42,308 --> 00:00:43,578 [CHUCKLES] 14 00:00:43,609 --> 00:00:45,379 You and Lisa are teaming up on me, aren't you? 15 00:00:45,411 --> 00:00:46,781 Well, for good reason. 16 00:00:46,812 --> 00:00:49,152 I mean, look, all our friends'll be there, 17 00:00:49,181 --> 00:00:50,821 and we'll still be close to home. 18 00:00:50,850 --> 00:00:52,220 It'll be just like high school. 19 00:00:52,251 --> 00:00:54,321 I mean, except less classes. 20 00:00:54,353 --> 00:00:56,223 And more parties. 21 00:00:54,353 --> 00:00:56,223 [LAUGHS] 22 00:00:57,423 --> 00:00:59,263 Ah, I don't know, I just-- 23 00:00:59,291 --> 00:01:01,661 I always thought of UCLA as my backup school. 24 00:01:01,694 --> 00:01:04,604 Like, if I start at Brown, and I don't like it, 25 00:01:04,630 --> 00:01:06,770 I can always transfer to UCLA, you know? 26 00:01:06,799 --> 00:01:08,429 [♪♪♪] 27 00:01:08,467 --> 00:01:10,567 I wish you would've applied to Brown. 28 00:01:12,638 --> 00:01:14,508 Yeah, I just didn't want to risk it. 29 00:01:41,500 --> 00:01:42,900 Hi. 30 00:01:42,935 --> 00:01:44,735 Hi. 31 00:01:44,770 --> 00:01:47,740 [BOTH CHUCKLE] 32 00:01:47,773 --> 00:01:49,813 [LAUGHTER] 33 00:01:51,810 --> 00:01:54,780 [♪♪♪] 34 00:01:58,817 --> 00:02:00,917 PETER: Okay, time to get up. 35 00:02:00,953 --> 00:02:03,593 Okay. Mm! 36 00:02:03,622 --> 00:02:04,922 Coffee? 37 00:02:04,957 --> 00:02:07,187 Yeah, I'll take the whole pot. 38 00:02:07,226 --> 00:02:08,326 [BOTH LAUGH] 39 00:02:09,828 --> 00:02:13,498 Well, that was a cool wedding. 40 00:02:13,532 --> 00:02:15,802 The food was great, 41 00:02:15,834 --> 00:02:17,804 company was good. 42 00:02:17,836 --> 00:02:20,636 I'm so happy for Lisa and Ryan. 43 00:02:20,673 --> 00:02:22,743 Oh, we should get them something. 44 00:02:22,775 --> 00:02:25,245 Yeah, I was planning on it. 45 00:02:26,579 --> 00:02:27,849 Oh, hey, you wanna do a late check out? 46 00:02:27,880 --> 00:02:30,420 Hang for a bit? 47 00:02:27,880 --> 00:02:30,420 You wanna stay? 48 00:02:30,449 --> 00:02:31,919 Yeah, while we're here. 49 00:02:31,951 --> 00:02:34,351 Ugh, this thing's not working. 50 00:02:34,386 --> 00:02:37,586 Oh, I'll go to the hotel cafe. 51 00:02:37,623 --> 00:02:39,663 Almond milk and two sugars? 52 00:02:39,692 --> 00:02:42,432 Wow, that is my coffee order. 53 00:02:43,929 --> 00:02:46,669 Oh, missed call from Lisa. 54 00:02:46,699 --> 00:02:48,529 I'll call her while you're gone. 55 00:02:48,567 --> 00:02:50,537 You gonna tell her? 56 00:02:50,569 --> 00:02:52,669 Um, about this? 57 00:02:52,705 --> 00:02:54,335 Maybe. 58 00:02:55,941 --> 00:02:58,341 Heh, okay, you know that women 59 00:02:58,377 --> 00:02:59,777 literally tell each other everything? 60 00:02:59,812 --> 00:03:01,382 Like, she texted me the other day 61 00:03:01,413 --> 00:03:03,683 when she was thinking about eating an orange. 62 00:03:04,850 --> 00:03:06,520 You gonna tell Mark? 63 00:03:06,552 --> 00:03:08,852 If it comes up. 64 00:03:08,887 --> 00:03:11,517 You know, dudes keep it close to the vest. 65 00:03:12,891 --> 00:03:14,291 Dude! 66 00:03:14,326 --> 00:03:16,226 Oh, you drawing out that dude 67 00:03:16,262 --> 00:03:17,762 can only mean one thing. 68 00:03:17,796 --> 00:03:20,266 My plan worked. You hooked up, you little dirty dog. 69 00:03:20,299 --> 00:03:23,739 Mm, it wasn't your plan, but I did have an incredible night. 70 00:03:23,769 --> 00:03:26,439 Ah. So who was it? Bridesmaid? 71 00:03:26,472 --> 00:03:27,772 Maid of Honor? Bride's mom? 72 00:03:27,806 --> 00:03:29,376 Grandma? I'll keep going. 73 00:03:29,408 --> 00:03:30,778 My best friend. 74 00:03:30,809 --> 00:03:32,809 Wait, I-- I wasn't there. 75 00:03:32,845 --> 00:03:35,245 Wait. You hooked up with Joanna! 76 00:03:35,281 --> 00:03:37,021 Wait, I'm not your best friend? 77 00:03:37,049 --> 00:03:38,919 It was amazing. 78 00:03:38,951 --> 00:03:41,921 I mean, after all these years... 79 00:03:41,954 --> 00:03:43,624 Everything was perfect. 80 00:03:43,656 --> 00:03:45,416 Heh. Well, look, I'm happy for you, 81 00:03:45,457 --> 00:03:47,557 but are you sure it isn't just, you know, wedding goggles? 82 00:03:47,593 --> 00:03:49,633 I know, people hook up at weddings all the time, 83 00:03:49,662 --> 00:03:51,262 but that's not what that was. 84 00:03:51,297 --> 00:03:53,727 You know, and Joanna's not some wedding rando. 85 00:03:53,766 --> 00:03:55,396 This is real. 86 00:03:55,434 --> 00:03:57,904 Wow, there are a million guys 87 00:03:57,936 --> 00:03:59,906 saying the exact same thing at your hotel right now. 88 00:03:59,938 --> 00:04:02,038 Look, just, just be careful. 89 00:04:02,074 --> 00:04:03,744 I think we're good. 90 00:04:03,776 --> 00:04:06,776 Okay, real quick. Am I really not your best friend? 91 00:04:06,812 --> 00:04:09,322 LISA [ON PHONE]: What happened last night? You disappeared. 92 00:04:09,348 --> 00:04:11,818 Um, Peter and I... 93 00:04:11,850 --> 00:04:13,420 Oh, my God, you told him? 94 00:04:13,452 --> 00:04:16,022 No. Um, but... 95 00:04:16,055 --> 00:04:17,885 we actually hooked up last night. 96 00:04:17,923 --> 00:04:20,533 What? Heh, oh, my God! 97 00:04:20,559 --> 00:04:24,499 Oh, this is so exciting. It's more exciting than my baby. 98 00:04:24,530 --> 00:04:25,700 Our baby. 99 00:04:25,731 --> 00:04:27,071 What happened? How was it? 100 00:04:27,099 --> 00:04:28,669 It was good. 101 00:04:28,701 --> 00:04:30,071 Really, really good, actually. 102 00:04:30,102 --> 00:04:32,002 Oh, I knew it. 103 00:04:32,037 --> 00:04:34,437 You can't dance that well and not know what you're doing. 104 00:04:34,473 --> 00:04:36,943 Mm. Mm-mm. 105 00:04:36,975 --> 00:04:38,935 Don't gimme that. 106 00:04:38,977 --> 00:04:41,347 I have 18 years of commitment in my uterus. 107 00:04:41,380 --> 00:04:42,980 Lisa, I'm kind of freaking out right now. 108 00:04:43,015 --> 00:04:45,645 Well, yeah, you just slept with your best friend, so... 109 00:04:45,684 --> 00:04:48,854 Yeah, it's just-- We went from zero to sixty so fast, you know. 110 00:04:48,887 --> 00:04:50,557 Says the girl that made a marriage pact 111 00:04:50,589 --> 00:04:52,359 with her best friend. 112 00:04:52,391 --> 00:04:54,531 Okay, well, it's a lot easier to talk about giving it a shot 113 00:04:54,560 --> 00:04:55,960 in five months versus, I don't know, 114 00:04:55,994 --> 00:04:57,064 waking up next each other five hours later. 115 00:04:57,095 --> 00:04:59,395 Isn't that a good thing? 116 00:04:57,095 --> 00:04:59,395 [CAR DOOR CLOSES] 117 00:04:59,431 --> 00:05:01,501 What happened to discovering you wanted to marry him? 118 00:05:01,533 --> 00:05:03,073 When did you know you wanted to marry Ryan? 119 00:05:03,102 --> 00:05:05,812 Were you always sure? 120 00:05:03,102 --> 00:05:05,812 I knew it when I met him. 121 00:05:05,838 --> 00:05:07,638 It never changed. 122 00:05:07,673 --> 00:05:09,913 Okay, well, I met Peter when I was like 12, 123 00:05:09,942 --> 00:05:11,582 okay, so it's a lot different for us. 124 00:05:11,610 --> 00:05:13,580 Yeah, that's-- That's very different. 125 00:05:13,612 --> 00:05:15,452 I just-- I'm a little overwhelmed right now. 126 00:05:15,481 --> 00:05:18,351 You know, it's like, I know I said I could marry him, 127 00:05:18,384 --> 00:05:19,894 but I don't know if I want to date him. 128 00:05:19,918 --> 00:05:21,988 You know, does that make sense? I don't know. 129 00:05:22,020 --> 00:05:25,520 Just... Maybe I just need some space to decompress. 130 00:05:25,557 --> 00:05:26,927 Yeah, you just gotta get out of there. 131 00:05:26,959 --> 00:05:28,989 You still have the wedding fairy dust on you. 132 00:05:29,027 --> 00:05:31,957 Okay, I was just saying the same thing. 133 00:05:31,997 --> 00:05:34,667 [♪♪♪] 134 00:05:39,171 --> 00:05:41,511 [BOTH EXHALE] 135 00:05:41,540 --> 00:05:43,140 I'm gonna miss this. 136 00:05:43,175 --> 00:05:44,835 What are you talking about? 137 00:05:44,877 --> 00:05:46,947 Lisa texted, she said that she wants us 138 00:05:46,979 --> 00:05:49,579 to get together with her and Ryan this afternoon. 139 00:05:49,615 --> 00:05:51,415 She's never approved of any of my boyfriends, 140 00:05:51,450 --> 00:05:54,750 so sadly, this was probably goodbye sex for us. 141 00:05:54,787 --> 00:05:57,617 What? Uh, first of all, 142 00:05:57,656 --> 00:05:59,126 I don't think you set the bar very high 143 00:05:59,158 --> 00:06:01,728 with the ex-boyfriend of yours, Edmundo. 144 00:06:01,760 --> 00:06:04,500 Okay, he didn't technically steal my furniture, 145 00:06:04,530 --> 00:06:07,570 he just was borrowing it in a prolonged way. 146 00:06:07,599 --> 00:06:09,029 Regardless, I could bring home 147 00:06:09,067 --> 00:06:11,767 the love child of Brad Pitt and Mother Teresa, 148 00:06:11,804 --> 00:06:14,074 and Lisa would still find something wrong with him. 149 00:06:14,106 --> 00:06:16,576 Wow, Pitt and Teresa, I would love to sit down 150 00:06:16,608 --> 00:06:18,178 and have a cup of coffee with that kid. 151 00:06:18,210 --> 00:06:19,980 I'm serious! 152 00:06:20,012 --> 00:06:21,812 Nobody gets past my sister. 153 00:06:21,847 --> 00:06:24,947 Oh. Well, that sounds like a challenge. 154 00:06:24,983 --> 00:06:26,423 Well, it's not. 155 00:06:26,452 --> 00:06:28,452 Well, it definitely sounds like one. 156 00:06:28,487 --> 00:06:30,757 Well, I can-- I guess I-- 157 00:06:30,789 --> 00:06:33,059 I can see how somebody could interpret it that way. 158 00:06:33,091 --> 00:06:34,991 Look, you tell Lisa that I'm ready. 159 00:06:35,027 --> 00:06:36,527 You tell her I'm not gonna back down, 160 00:06:36,562 --> 00:06:37,932 and you tell her that I've been waiting 161 00:06:37,963 --> 00:06:39,733 for this moment my entire life. 162 00:06:39,765 --> 00:06:41,665 Or I could just tell her 163 00:06:41,700 --> 00:06:43,070 that we're on for this afternoon. 164 00:06:43,101 --> 00:06:44,471 Or you could just tell her we're on 165 00:06:44,503 --> 00:06:46,073 for this afternoon, that works too, yeah. 166 00:06:46,104 --> 00:06:48,044 But seriously, be forewarned, 167 00:06:48,073 --> 00:06:49,513 if she doesn't like you, 168 00:06:49,541 --> 00:06:51,841 I just, I don't see how this is gonna work. 169 00:06:51,877 --> 00:06:53,747 I'm like, okay, can you just like relax? 170 00:06:53,779 --> 00:06:55,649 She's gonna like me. Have you seen me? 171 00:06:55,681 --> 00:06:58,481 I am a Mark amongst men. 172 00:06:58,517 --> 00:06:59,917 [♪♪♪] 173 00:06:58,517 --> 00:06:59,917 [GASPS] 174 00:06:59,952 --> 00:07:01,452 Wow, that was poetic. 175 00:06:59,952 --> 00:07:01,452 Mm-mm. 176 00:07:01,487 --> 00:07:02,817 Remind me to put that in my Twitter bio. 177 00:07:02,855 --> 00:07:04,455 No. 178 00:07:02,855 --> 00:07:04,455 Yep. 179 00:07:05,657 --> 00:07:08,157 Hey, I thought we were staying. 180 00:07:08,193 --> 00:07:09,633 I got a late check out. 181 00:07:09,661 --> 00:07:12,601 I just wanna get back on the road, you know? 182 00:07:12,631 --> 00:07:13,931 Oh. Okay. 183 00:07:12,631 --> 00:07:13,931 Yeah. 184 00:07:13,966 --> 00:07:15,936 Here. 185 00:07:13,966 --> 00:07:15,936 Oh. 186 00:07:15,968 --> 00:07:17,198 Thank you. 187 00:07:15,968 --> 00:07:17,198 Mm-hm. 188 00:07:18,904 --> 00:07:21,514 Oh. Careful, morning breath. 189 00:07:21,540 --> 00:07:22,640 Right. 190 00:07:24,076 --> 00:07:26,006 Hey, don't forget your suit in the closet. 191 00:07:27,179 --> 00:07:28,779 Okay. 192 00:07:28,814 --> 00:07:31,784 PETER: You really want to get out of here quickly, huh? 193 00:07:31,817 --> 00:07:33,117 JOANNA [GASPS]: Oh, I just, uh, 194 00:07:33,151 --> 00:07:34,791 I wanna get home, you know? 195 00:07:34,820 --> 00:07:36,960 Weddings really take it out of you. 196 00:07:36,989 --> 00:07:39,529 Hey, are you cool with what happened last night? 197 00:07:39,558 --> 00:07:41,788 Yes, absolutely. 198 00:07:41,827 --> 00:07:44,657 It's just so new, you know? 199 00:07:44,696 --> 00:07:47,266 New... good? 200 00:07:47,299 --> 00:07:50,139 Hey, Peter, 201 00:07:50,168 --> 00:07:51,638 I like you, okay. 202 00:07:51,670 --> 00:07:53,510 I'm glad we're doing this. 203 00:07:53,539 --> 00:07:57,809 I just, heh, feel like we skipped a couple steps. 204 00:07:57,843 --> 00:07:59,583 Heh, you think? 205 00:07:59,611 --> 00:08:01,651 I mean... 206 00:08:01,680 --> 00:08:03,580 our story right now is, 207 00:08:03,615 --> 00:08:05,515 we met in high school, 208 00:08:05,551 --> 00:08:06,991 and we made a pact to get married, 209 00:08:07,019 --> 00:08:09,519 don't talk for 12 years, reunite, 210 00:08:09,555 --> 00:08:10,755 date other people, 211 00:08:10,789 --> 00:08:13,089 and then hook up at a wedding. 212 00:08:13,125 --> 00:08:14,885 Heh, yeah, don't forget 213 00:08:14,927 --> 00:08:17,727 the awkward walk to the car afterwards. 214 00:08:19,197 --> 00:08:21,067 I don't know, I just, like I wish 215 00:08:21,099 --> 00:08:22,899 that it had happened differently, you know? 216 00:08:22,935 --> 00:08:24,835 I wish you'd asked me out, 217 00:08:24,870 --> 00:08:27,540 or I don't-- I don't know. 218 00:08:27,573 --> 00:08:29,683 Hey, I have an idea. 219 00:08:31,109 --> 00:08:33,549 Let's just rewrite our story. 220 00:08:34,913 --> 00:08:36,583 Will you go on a date with me? 221 00:08:36,615 --> 00:08:37,845 When? 222 00:08:37,883 --> 00:08:39,193 How about now? 223 00:08:41,186 --> 00:08:43,016 I would like that. 224 00:08:43,055 --> 00:08:45,555 [♪♪♪] 225 00:08:45,591 --> 00:08:48,031 PETER: Hey, why don't we check out that trail? 226 00:09:03,041 --> 00:09:04,211 Here? 227 00:09:04,242 --> 00:09:05,982 Yeah. I Yelped this, 228 00:09:06,011 --> 00:09:09,081 and the review said this is a perfect first date. 229 00:09:10,949 --> 00:09:12,949 So... 230 00:09:12,985 --> 00:09:14,715 So... 231 00:09:12,985 --> 00:09:14,715 [LAUGHS] 232 00:09:14,753 --> 00:09:16,363 I guess this is a first date, 233 00:09:16,388 --> 00:09:18,818 so, um, nice to meet you, Peter. 234 00:09:18,857 --> 00:09:20,957 Well, nice to meet you too. 235 00:09:20,993 --> 00:09:22,863 You know what, I gotta say, I was a little nervous 236 00:09:22,894 --> 00:09:24,834 that you weren't gonna look like your profile pic, 237 00:09:24,863 --> 00:09:26,773 but you look even better in person. 238 00:09:26,798 --> 00:09:28,668 You know, I'm pretty glad that you didn't turn out 239 00:09:28,700 --> 00:09:29,840 to be a serial killer. 240 00:09:29,868 --> 00:09:31,938 But the date's not over yet, so... 241 00:09:31,970 --> 00:09:33,270 That's right. 242 00:09:33,305 --> 00:09:35,905 You know, it is so scary dating strangers? 243 00:09:35,941 --> 00:09:38,241 Yeah, I guess it's kind of intense. 244 00:09:38,276 --> 00:09:40,776 Yeah. Heh, did I tell you about the guy 245 00:09:40,812 --> 00:09:43,022 that invited me to a gathering of the Juggalos? 246 00:09:43,048 --> 00:09:45,678 What? Really? 247 00:09:43,048 --> 00:09:45,678 Yeah. Yeah, but... 248 00:09:45,717 --> 00:09:47,687 Oh, did I ever tell you 249 00:09:47,719 --> 00:09:49,859 that on my first date with Sarah, 250 00:09:49,888 --> 00:09:51,188 I almost bailed? 251 00:09:49,888 --> 00:09:51,188 Really? 252 00:09:51,223 --> 00:09:52,763 Yeah, yeah. She came in 253 00:09:52,791 --> 00:09:54,091 right after the hospital, 254 00:09:54,126 --> 00:09:55,626 and she was lookin' all... 255 00:09:55,661 --> 00:09:57,861 Wait, maybe we shouldn't 256 00:09:57,896 --> 00:09:59,396 talk about other people on our first date? 257 00:09:59,431 --> 00:10:00,871 Uh, yeah, 258 00:10:00,899 --> 00:10:02,229 it's kind of a red flag on a first date, 259 00:10:02,267 --> 00:10:03,237 talking about exes? 260 00:10:03,268 --> 00:10:05,098 Yeah, I'm just so used to us 261 00:10:05,137 --> 00:10:06,737 being able to talk about anything, 262 00:10:06,772 --> 00:10:08,972 but now that we're... 263 00:10:06,772 --> 00:10:08,972 [NERVOUS LAUGH] 264 00:10:09,007 --> 00:10:10,707 I mean, we could still talk about anything, 265 00:10:10,742 --> 00:10:12,412 we just-- 266 00:10:10,742 --> 00:10:12,412 Yeah, totally. 267 00:10:12,444 --> 00:10:14,254 [BOTH NERVOUSLY LAUGH] 268 00:10:14,279 --> 00:10:15,949 [JOANNA SIGHS] 269 00:10:17,215 --> 00:10:18,815 Okay, so how about you tell me 270 00:10:18,850 --> 00:10:20,420 something I don't know about you. 271 00:10:20,452 --> 00:10:22,762 Um, all right. 272 00:10:22,788 --> 00:10:26,128 Well, you didn't really know me during my Thailand party phase. 273 00:10:26,158 --> 00:10:28,028 Oh, really? 274 00:10:26,158 --> 00:10:28,028 Heh, yeah. 275 00:10:28,060 --> 00:10:29,290 Well, tell me how that was. 276 00:10:29,327 --> 00:10:31,227 Ah, probably my wildest night out there, 277 00:10:31,263 --> 00:10:33,403 I was out dancing till sunrise, 278 00:10:33,432 --> 00:10:36,442 I think I was rolling for like 10 hours straight. 279 00:10:36,468 --> 00:10:39,098 Rolling, like molly? 280 00:10:39,137 --> 00:10:40,367 Yeah. 281 00:10:40,405 --> 00:10:42,705 Huh, red flag? 282 00:10:42,741 --> 00:10:46,011 Look, it's not like it's something I did regularly. 283 00:10:46,044 --> 00:10:48,384 No, it's cool, I... 284 00:10:48,413 --> 00:10:50,453 just didn't take you as the type of person-- 285 00:10:50,482 --> 00:10:51,922 The type of person who what? 286 00:10:53,852 --> 00:10:55,692 I didn't mean it... 287 00:10:55,721 --> 00:10:59,091 Yeah, maybe we should just talk about something different. Ahem. 288 00:10:59,124 --> 00:11:01,994 Sorry, I-- This is coming out wrong. 289 00:11:03,428 --> 00:11:05,898 Hey, you wanna take a walk? 290 00:11:05,931 --> 00:11:07,171 [STRESSED] Okay. 291 00:11:07,199 --> 00:11:09,029 Yeah. 292 00:11:07,199 --> 00:11:09,029 Yeah. 293 00:11:09,067 --> 00:11:10,937 LISA: So Mark, what do you do? 294 00:11:10,969 --> 00:11:12,339 Nothing. 295 00:11:12,370 --> 00:11:14,940 I was lucky enough to sell my last business, 296 00:11:14,973 --> 00:11:17,083 and now I'm living off that money. 297 00:11:17,109 --> 00:11:19,179 God! That's the dream, right? 298 00:11:19,211 --> 00:11:21,481 Heh. Is it the dream to be unemployed 299 00:11:21,513 --> 00:11:24,223 and slowly watch your money drain away? 300 00:11:24,249 --> 00:11:25,879 Yeah. 301 00:11:24,249 --> 00:11:25,879 As a small business owner, 302 00:11:25,917 --> 00:11:27,887 I understand Mark's struggle. Boom or bust, right? 303 00:11:27,919 --> 00:11:30,089 Exactly. Let me tell you about my latest business venture. 304 00:11:30,122 --> 00:11:31,362 Mark, no. 305 00:11:30,122 --> 00:11:31,362 Mark, yes. 306 00:11:31,389 --> 00:11:33,259 Okay, you ready for this? 307 00:11:31,389 --> 00:11:33,259 I'm ready. 308 00:11:33,291 --> 00:11:36,201 I created this app for creating memes. 309 00:11:36,228 --> 00:11:38,858 I called it What Do You Meme ? 310 00:11:40,098 --> 00:11:42,028 [BOTH LAUGH] 311 00:11:42,067 --> 00:11:43,037 Oh, that's hilarious. 312 00:11:43,068 --> 00:11:44,798 You like that? 313 00:11:43,068 --> 00:11:44,798 I love that. 314 00:11:44,836 --> 00:11:46,906 You liked what? You hate puns. 315 00:11:46,938 --> 00:11:49,068 Last week, you angrily cursed that soup and salad place, 316 00:11:49,107 --> 00:11:51,807 Lettuce Souprise You. 317 00:11:49,107 --> 00:11:51,807 Those bastards try way too hard. 318 00:11:51,843 --> 00:11:53,813 Uh, I'd like to propose a toast. 319 00:11:53,845 --> 00:11:54,975 [SIGHS] 320 00:11:55,013 --> 00:11:55,953 To birth... 321 00:11:57,182 --> 00:11:59,122 The birth of this... 322 00:11:59,151 --> 00:12:00,751 beautiful... 323 00:12:00,786 --> 00:12:02,186 cha-- chacur-- Shakira plate. 324 00:12:02,220 --> 00:12:04,090 It's charcuterie. 325 00:12:04,122 --> 00:12:05,462 To the birth of friendship. 326 00:12:06,858 --> 00:12:08,058 And most of all, 327 00:12:08,093 --> 00:12:09,803 to the birth of your child, 328 00:12:09,828 --> 00:12:11,898 a future king or queen, 329 00:12:11,930 --> 00:12:14,230 who will surely unite the people, 330 00:12:14,266 --> 00:12:16,796 and protect our realm as we know it. 331 00:12:16,835 --> 00:12:18,235 That's so beautiful. 332 00:12:18,270 --> 00:12:19,940 Cheers. 333 00:12:19,971 --> 00:12:21,241 Cheers to you. 334 00:12:19,971 --> 00:12:21,241 Cheers. 335 00:12:21,273 --> 00:12:22,813 [RYAN CHUCKLES] 336 00:12:21,273 --> 00:12:22,813 Cheers. 337 00:12:22,841 --> 00:12:25,081 [QUIET] Nice one. 338 00:12:22,841 --> 00:12:25,081 He's a keeper. 339 00:12:27,479 --> 00:12:30,419 [♪♪♪] 340 00:12:32,417 --> 00:12:34,017 Okay, so... 341 00:12:34,052 --> 00:12:37,862 Tell me something I don't know about Peter Ma. 342 00:12:37,889 --> 00:12:39,959 What'd you do after college? 343 00:12:41,326 --> 00:12:44,296 I started working for my parents. 344 00:12:44,329 --> 00:12:45,499 That's it? 345 00:12:45,530 --> 00:12:47,200 You just graduated, and the next day 346 00:12:47,232 --> 00:12:49,102 you're punching the clock? 347 00:12:49,134 --> 00:12:50,974 Well... 348 00:12:51,002 --> 00:12:52,442 basically. 349 00:12:52,470 --> 00:12:54,810 I mean-- I mean, I got a degree in business, 350 00:12:54,840 --> 00:12:56,980 and then my mom had hurt her knee, 351 00:12:57,008 --> 00:12:59,138 and they needed my help. 352 00:12:59,177 --> 00:13:02,147 I did almost help start Massive Supply. 353 00:13:02,180 --> 00:13:05,880 What? Massive Supply, like the accessories brand? 354 00:13:05,917 --> 00:13:07,847 Yep. 355 00:13:05,917 --> 00:13:07,847 But they're huge! 356 00:13:07,886 --> 00:13:10,356 Yeah. Uh, a college buddy of mine, Josh, 357 00:13:10,388 --> 00:13:12,018 was one of the guys that started it. 358 00:13:12,057 --> 00:13:14,157 And he was looking to hire a business development guy, 359 00:13:14,192 --> 00:13:17,062 but... I wasn't sure if I was qualified. 360 00:13:17,095 --> 00:13:19,055 Plus, with everything going on at home, 361 00:13:19,097 --> 00:13:21,167 it just didn't feel right. 362 00:13:21,199 --> 00:13:23,469 Did you ever think about reaching back out to him? 363 00:13:23,501 --> 00:13:26,511 Funny thing is, I, uh, spoke to Josh 364 00:13:26,538 --> 00:13:28,168 a few weeks ago, and you know, 365 00:13:28,206 --> 00:13:30,336 he mentioned that there was a few positions opening up. 366 00:13:30,375 --> 00:13:32,845 Peter! You should go for it! 367 00:13:32,878 --> 00:13:35,148 Yeah, but it's in San Francisco. 368 00:13:35,180 --> 00:13:37,050 Heh. What, are you just gonna 369 00:13:37,082 --> 00:13:39,352 live in your hometown and work for your parents 370 00:13:39,384 --> 00:13:41,094 the rest of your life? 371 00:13:41,119 --> 00:13:43,189 You make that sound like it's a bad thing. 372 00:13:44,456 --> 00:13:47,156 I didn't mean it that way, okay? 373 00:13:47,192 --> 00:13:49,232 Just, you know, take a chance. 374 00:13:49,261 --> 00:13:52,101 I lived in Singapore. It was a blast. 375 00:13:52,130 --> 00:13:54,400 Yeah, but you were younger then, 376 00:13:54,432 --> 00:13:56,242 and it's different when it's 30. 377 00:13:56,268 --> 00:13:58,338 No, it's not. 378 00:13:56,268 --> 00:13:58,338 Joanna, my whole life 379 00:13:58,370 --> 00:13:59,610 would flip upside down. 380 00:13:59,638 --> 00:14:01,568 I mean, I have responsibilities here 381 00:14:01,606 --> 00:14:03,336 with my parents and the business, 382 00:14:03,375 --> 00:14:05,335 and then what if it doesn't work out? 383 00:14:05,377 --> 00:14:07,207 You know, then I would've given everything up, 384 00:14:07,245 --> 00:14:08,945 and come back as a failure. 385 00:14:10,215 --> 00:14:12,015 That's what I did. 386 00:14:12,050 --> 00:14:14,120 I don't feel like a failure. 387 00:14:14,152 --> 00:14:15,922 You think I'm a failure? 388 00:14:15,954 --> 00:14:18,424 I wasn't saying that. 389 00:14:18,456 --> 00:14:20,526 I just mean... 390 00:14:20,558 --> 00:14:23,428 it wasn't right for me. 391 00:14:23,461 --> 00:14:26,301 Well, to me, it sounds like 392 00:14:26,331 --> 00:14:28,201 you're just scared. 393 00:14:29,601 --> 00:14:31,201 You don't understand. 394 00:14:32,971 --> 00:14:34,311 [SIGHS] 395 00:14:34,339 --> 00:14:36,639 You know, maybe I don't. 396 00:14:38,310 --> 00:14:40,580 We should probably just get back to the car. 397 00:14:46,251 --> 00:14:47,951 What the hell was that? 398 00:14:47,986 --> 00:14:49,246 What do you mean? Or should I say... 399 00:14:49,287 --> 00:14:51,087 Don't-- 400 00:14:49,287 --> 00:14:51,087 ♪ What do you meme? ♪ 401 00:14:51,122 --> 00:14:53,232 ♪ Oh-ooh-oh-oh ♪ 402 00:14:53,258 --> 00:14:54,958 I liked him! I thought he was amazing! 403 00:14:54,993 --> 00:14:56,633 Seriously? 404 00:14:54,993 --> 00:14:56,633 Yeah. 405 00:14:56,661 --> 00:14:58,331 He talked about himself the entire time. 406 00:14:58,363 --> 00:14:59,633 He made a cheesy toast. 407 00:14:59,664 --> 00:15:02,004 He wears Axe body spray-- on purpose. 408 00:15:02,033 --> 00:15:03,473 You hate all of those things. 409 00:15:03,501 --> 00:15:06,101 I liked the toast. 410 00:15:03,501 --> 00:15:06,101 You once dismissed a guy 411 00:15:06,137 --> 00:15:07,507 because he had an outie belly button. 412 00:15:07,539 --> 00:15:09,069 Those sick people with outies 413 00:15:09,107 --> 00:15:10,577 should have their own dating website. 414 00:15:10,608 --> 00:15:13,408 I've honestly been anxious all day 415 00:15:13,445 --> 00:15:15,475 just anticipating how you're going to criticize Mark 416 00:15:15,513 --> 00:15:17,323 and how you're going to end our relationship, 417 00:15:17,349 --> 00:15:19,279 because you always do that. 418 00:15:19,317 --> 00:15:20,947 Why aren't you doing that? 419 00:15:20,986 --> 00:15:23,286 Chloe, because I see the way he looks at you. 420 00:15:23,321 --> 00:15:25,621 Plus, I can tell you really like him. 421 00:15:25,657 --> 00:15:27,457 How? 422 00:15:25,657 --> 00:15:27,457 Instagram. 423 00:15:27,492 --> 00:15:30,032 You're on Instagram? 424 00:15:27,492 --> 00:15:30,032 Super secret account. 425 00:15:30,061 --> 00:15:31,601 [SCOFFS] 426 00:15:30,061 --> 00:15:31,601 This is the first time 427 00:15:31,629 --> 00:15:33,629 in history that you have more pictures with a guy 428 00:15:33,665 --> 00:15:35,625 than you do of your breakfast, okay? 429 00:15:35,667 --> 00:15:37,697 Oh, and I love that picture of you guys at the aquarium. 430 00:15:37,736 --> 00:15:40,306 The aquarium? That's a deep dive. 431 00:15:40,338 --> 00:15:41,608 Throw a girl a like next time. 432 00:15:41,639 --> 00:15:43,439 Chloe, I know you value my approval. 433 00:15:43,475 --> 00:15:45,005 And you have it. 434 00:15:45,043 --> 00:15:46,653 Just don't mess this up, okay? He cares enough 435 00:15:46,678 --> 00:15:48,108 about you to give a cheesy toast 436 00:15:48,146 --> 00:15:49,976 to your future nephew and niece, 437 00:15:50,015 --> 00:15:51,715 which he clearly ripped off from Game of Thrones. 438 00:15:51,750 --> 00:15:53,620 Plus, I don't want you swiping right when you're 439 00:15:53,651 --> 00:15:56,121 holding my baby. 440 00:15:53,651 --> 00:15:56,121 Oh, I'm not going to. 441 00:15:56,154 --> 00:15:57,494 I'm going to be like an awesome aunt. 442 00:15:57,522 --> 00:15:59,222 I'm gonna give all the hard-hitting advice 443 00:15:59,257 --> 00:16:00,987 that a kid can't get from their lame mom. 444 00:16:01,026 --> 00:16:02,286 I'm not gonna be a lame mom. 445 00:16:02,327 --> 00:16:04,497 I'm gonna be a cool mom. 446 00:16:04,529 --> 00:16:06,729 Okay, well, the first rule of being a cool mom 447 00:16:06,765 --> 00:16:08,995 is that you don't say that you're a cool mom. 448 00:16:09,034 --> 00:16:10,704 Okay, duly noted. 449 00:16:12,170 --> 00:16:14,010 We're having a moment. 450 00:16:12,170 --> 00:16:14,010 We are. 451 00:16:14,039 --> 00:16:15,509 Let's take a sister selfie. 452 00:16:15,540 --> 00:16:17,510 Okay, for my secret account. 453 00:16:15,540 --> 00:16:17,510 Yeah, okay. 454 00:16:17,542 --> 00:16:20,582 One, two, three. 455 00:16:20,612 --> 00:16:22,482 [SHUTTER CLICKING] 456 00:16:20,612 --> 00:16:22,482 How do you pose so nicely? 457 00:16:22,514 --> 00:16:24,184 You just have to pretend 458 00:16:24,215 --> 00:16:26,175 like something smells bad, but you're still hot. 459 00:16:26,217 --> 00:16:27,517 What? 460 00:16:27,552 --> 00:16:31,162 [♪♪♪] 461 00:16:35,527 --> 00:16:36,697 Thanks. 462 00:16:41,099 --> 00:16:43,439 I may have said some things that came out wrong today. 463 00:16:45,170 --> 00:16:48,770 It's okay, I mean, I feel like we both 464 00:16:48,807 --> 00:16:52,337 were pretty tired from the wedding, you know? 465 00:16:52,377 --> 00:16:53,547 Yeah, 466 00:16:53,578 --> 00:16:54,748 that's probably it. 467 00:16:54,779 --> 00:16:57,279 But hey, 468 00:16:57,315 --> 00:16:59,345 nice to meet you today. 469 00:16:59,384 --> 00:17:01,124 Right, yes. 470 00:17:01,152 --> 00:17:03,692 Um, first date thing. 471 00:17:13,565 --> 00:17:14,825 Okay. 472 00:17:14,866 --> 00:17:16,536 I'll see you later. 473 00:17:25,710 --> 00:17:27,210 [♪♪♪] 474 00:17:27,245 --> 00:17:28,705 It was a pleasure meeting you, Lisa. 475 00:17:28,746 --> 00:17:30,576 Yeah, you too. 476 00:17:28,746 --> 00:17:30,576 All right. Heh. 477 00:17:30,615 --> 00:17:32,715 Didn't know hugs were an option. 478 00:17:30,615 --> 00:17:32,715 LISA: Okay, let's go. 479 00:17:32,750 --> 00:17:34,120 RYAN: Okay. 480 00:17:32,750 --> 00:17:34,120 CHLOE: Bye. 481 00:17:34,152 --> 00:17:35,652 RYAN: See ya, Chloe. 482 00:17:34,152 --> 00:17:35,652 CHLOE: Bye, you guys. 483 00:17:35,687 --> 00:17:37,557 RYAN: All right, bye, guys. 484 00:17:35,687 --> 00:17:37,557 CHLOE: Drive safe. 485 00:17:37,589 --> 00:17:39,319 RYAN: Look me up. 486 00:17:37,589 --> 00:17:39,319 MARK: Yeah. Heh. 487 00:17:39,357 --> 00:17:41,157 So did I kill it, or what? 488 00:17:41,192 --> 00:17:42,392 You killed it! 489 00:17:42,427 --> 00:17:43,657 Lisa said that you have 490 00:17:43,695 --> 00:17:45,525 her stamp of approval. 491 00:17:45,563 --> 00:17:47,403 What? 492 00:17:47,432 --> 00:17:49,402 Okay, wait, so what does that mean? 493 00:17:49,434 --> 00:17:52,104 That I'm part of the family now? 494 00:17:52,137 --> 00:17:53,707 Oh, my God, no. It just means 495 00:17:53,738 --> 00:17:55,768 that you're my boyfriend. 496 00:17:55,807 --> 00:17:57,777 Your boyfriend? 497 00:17:55,807 --> 00:17:57,777 Mm-hm. 498 00:17:57,809 --> 00:17:59,439 Huh. 499 00:17:59,477 --> 00:18:00,447 Cool. 500 00:18:00,478 --> 00:18:01,778 [LAUGHS] 501 00:18:01,813 --> 00:18:03,253 I'd like to make a toast. 502 00:18:03,281 --> 00:18:05,251 No, no more toasts. 503 00:18:05,283 --> 00:18:06,523 Nope. 504 00:18:05,283 --> 00:18:06,523 Okay, what-- 505 00:18:06,551 --> 00:18:07,851 Mm, I can get into that. 506 00:18:07,886 --> 00:18:09,716 [SPORTS PLAYING INDISTINCTLY ON TELEVISION] 507 00:18:09,754 --> 00:18:11,824 [♪♪♪] 508 00:18:23,234 --> 00:18:24,604 [SIGHS] 509 00:18:29,841 --> 00:18:32,141 [NOTIFICATION CHIMES] 510 00:18:42,787 --> 00:18:44,617 [KNOCKS ON GLASS DOOR] 511 00:18:48,493 --> 00:18:49,933 Hi. 512 00:18:49,961 --> 00:18:51,531 Hi. 513 00:18:53,431 --> 00:18:56,171 I had a bad day, and I just wanted 514 00:18:56,201 --> 00:18:58,471 to talk to my best friend, is that okay? 515 00:19:07,612 --> 00:19:09,582 [♪♪♪] 516 00:19:16,287 --> 00:19:18,257 So I, um, 517 00:19:18,289 --> 00:19:19,819 went on a date today 518 00:19:19,857 --> 00:19:21,327 with this guy. 519 00:19:23,361 --> 00:19:24,501 Uh-huh... 520 00:19:26,297 --> 00:19:28,567 And I really like him. 521 00:19:30,602 --> 00:19:31,902 That's good. 522 00:19:33,371 --> 00:19:35,211 Yeah, but... 523 00:19:35,240 --> 00:19:36,880 we've known each other for a really long time, 524 00:19:36,908 --> 00:19:40,378 so going on an actual date together 525 00:19:40,411 --> 00:19:41,781 is kind of different. 526 00:19:43,815 --> 00:19:46,285 Do you want to stay friends with this guy? 527 00:19:47,719 --> 00:19:50,889 I think that I want to be more than friends, 528 00:19:50,922 --> 00:19:53,862 but it's also weird. 529 00:19:55,860 --> 00:19:58,230 Ugh, Peter, 530 00:19:58,263 --> 00:20:00,473 the day after we sleep together, 531 00:20:00,498 --> 00:20:02,628 we have one of the worst days of our friendship? 532 00:20:02,667 --> 00:20:05,637 We have never treated each other like we did today. 533 00:20:05,670 --> 00:20:07,910 Red flags ? 534 00:20:07,939 --> 00:20:10,409 You're my oldest friend, you're not some guy 535 00:20:10,441 --> 00:20:12,281 on Tinder I'm supposed to judge in two seconds. 536 00:20:12,310 --> 00:20:14,280 Look, I know I wasn't 537 00:20:14,312 --> 00:20:15,982 the best version of myself today. 538 00:20:16,014 --> 00:20:20,594 I wasn't either, and I really, really wanted to be. 539 00:20:20,618 --> 00:20:21,948 Then what happened? 540 00:20:21,986 --> 00:20:24,416 I think we were just trying too hard. 541 00:20:24,455 --> 00:20:26,625 You know, we forgot what makes us work. 542 00:20:26,658 --> 00:20:27,958 I mean, it's-- 543 00:20:27,992 --> 00:20:29,732 It's this, you know. 544 00:20:29,761 --> 00:20:31,561 It's... 545 00:20:31,596 --> 00:20:34,926 It's hanging out, and... 546 00:20:34,966 --> 00:20:38,366 having milkshakes, and... 547 00:20:38,403 --> 00:20:40,813 talking about my day with my best friend. 548 00:20:40,838 --> 00:20:43,008 [♪♪♪] 549 00:20:49,914 --> 00:20:51,424 That felt better. 550 00:20:54,719 --> 00:20:55,989 What is it? 551 00:20:57,789 --> 00:20:59,419 What about the pact? 552 00:21:00,958 --> 00:21:02,928 I don't know. 553 00:21:02,960 --> 00:21:06,300 Can we just not worry about that right now? 554 00:21:11,336 --> 00:21:12,436 Sure. 555 00:21:25,883 --> 00:21:29,823 [♪♪♪] 35285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.