All language subtitles for Side.Job.2017.Eric.Paroissien

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:43,250 --> 00:03:49,388 "There's nothing wrong with her life" (Side Job) 2 00:03:49,600 --> 00:03:55,388 Eric Paroissien Translation eric.paroissien@gmail.com 3 00:04:23,028 --> 00:04:24,250 I'm going out. 4 00:04:25,020 --> 00:04:26,582 OK. 5 00:04:27,461 --> 00:04:28,919 Breakfast is ready. 6 00:04:30,230 --> 00:04:31,027 OK. 7 00:05:06,868 --> 00:05:09,395 -Good Morning. -Good Morning. 8 00:06:16,638 --> 00:06:17,731 Excuse me. 9 00:06:18,972 --> 00:06:20,463 Well... 10 00:06:20,473 --> 00:06:23,036 it's under construction. 11 00:06:23,177 --> 00:06:26,274 There's no access from here to here. 12 00:06:27,013 --> 00:06:28,642 I can't get in? 13 00:06:28,816 --> 00:06:30,341 Why would you do that? 14 00:06:30,350 --> 00:06:31,649 To take photos? 15 00:06:31,752 --> 00:06:33,015 Are you a photographer? 16 00:06:33,019 --> 00:06:33,714 Yes. 17 00:06:33,754 --> 00:06:35,747 I shoot city landscapes. 18 00:06:36,056 --> 00:06:37,251 In that case... 19 00:06:37,357 --> 00:06:39,988 I'll call my superior... 20 00:06:40,093 --> 00:06:41,756 and get you an entrance pass. 21 00:06:50,304 --> 00:06:51,567 Good Morning. 22 00:07:28,641 --> 00:07:30,167 That's a good glove. 23 00:07:30,177 --> 00:07:30,769 Yeah. 24 00:07:30,811 --> 00:07:31,836 Granny bought it for you? 25 00:07:31,913 --> 00:07:32,436 Yeah. 26 00:07:32,479 --> 00:07:33,208 Great. 27 00:07:33,213 --> 00:07:34,112 Yeah. 28 00:07:35,116 --> 00:07:36,015 See ya. 29 00:07:36,149 --> 00:07:36,878 Yeah. 30 00:07:38,319 --> 00:07:39,275 How is it? 31 00:07:41,188 --> 00:07:42,748 I'm losing. 32 00:07:42,990 --> 00:07:44,515 Been here since early morning. 33 00:07:44,591 --> 00:07:46,322 My luck isn't improving. 34 00:07:46,593 --> 00:07:48,153 A losing streak lately. 35 00:07:49,329 --> 00:07:52,358 You won big time yesterday, though. 36 00:07:52,966 --> 00:07:54,332 Random luck. 37 00:08:01,140 --> 00:08:04,822 A win at Pachinko is no big deal. 38 00:08:06,540 --> 00:08:10,834 I used to earn $100s/day when I was a fisherman. 39 00:08:24,932 --> 00:08:26,730 Not too tasty this one. 40 00:08:28,168 --> 00:08:29,602 That's all we have. 41 00:08:29,669 --> 00:08:31,093 It's out of season. 42 00:08:34,441 --> 00:08:37,607 Your Mom's beans were so delicious... 43 00:08:40,710 --> 00:08:44,102 we were growing them ourselves in Akita... 44 00:08:44,780 --> 00:08:48,788 they were so delicious we'd sell them directly on the market... 45 00:08:49,223 --> 00:08:54,086 and then bought you book and toys. 46 00:08:59,430 --> 00:09:04,354 I met your Mom at the Tanabata festival in Sendai. 47 00:09:05,438 --> 00:09:07,898 She came from Akita with friends... 48 00:09:08,575 --> 00:09:10,842 we sat at the same table in a restaurant. 49 00:09:12,112 --> 00:09:13,410 That's how we met. 50 00:09:19,052 --> 00:09:20,486 If at that time... 51 00:09:20,753 --> 00:09:23,054 she had not crossed my path... 52 00:09:24,790 --> 00:09:27,250 the tsunami wouldn't have taken her away. 53 00:09:30,064 --> 00:09:31,988 She'd be now with a good man... 54 00:09:32,332 --> 00:09:35,931 married in Akita living a happy life. 55 00:09:37,238 --> 00:09:39,538 I have heard your rant dozens of times. 56 00:09:41,775 --> 00:09:44,542 Mom's your only conversation topic. 57 00:10:03,463 --> 00:10:04,898 Dad, how about the field? 58 00:10:11,504 --> 00:10:13,064 You need to get to work. 59 00:10:22,749 --> 00:10:24,412 I am a farmer. 60 00:10:25,886 --> 00:10:27,809 That's the only thing I'm good at. 61 00:10:58,751 --> 00:10:59,616 Evening. 62 00:10:59,685 --> 00:11:00,618 Evening. 63 00:11:01,754 --> 00:11:02,687 Where's Dad? 64 00:11:02,722 --> 00:11:03,553 At the meeting. 65 00:11:04,258 --> 00:11:05,351 And Mom? 66 00:11:05,424 --> 00:11:07,815 She said she'd stay at grandma’s today too. 67 00:11:18,604 --> 00:11:19,765 Come on... 68 00:11:20,140 --> 00:11:23,634 you need to drop that game and get out sometimes. 69 00:11:32,182 --> 00:11:33,470 Have you eaten? 70 00:11:33,520 --> 00:11:34,720 Not yet. 71 00:11:35,050 --> 00:11:36,925 Fried soba, OK? -Yup. 72 00:11:53,940 --> 00:11:55,398 "Uran." 73 00:12:09,180 --> 00:12:11,291 Welcome. 74 00:12:11,424 --> 00:12:13,553 Excuse me for a while. -It's okay. 75 00:12:13,793 --> 00:12:15,524 Fried soba, please. 76 00:12:15,595 --> 00:12:16,722 Take out. 77 00:12:16,796 --> 00:12:18,629 Are you OK? 78 00:12:18,631 --> 00:12:19,291 What? 79 00:12:19,365 --> 00:12:20,594 Yesterday a curry. 80 00:12:20,666 --> 00:12:21,964 Tomato pasta before that. 81 00:12:22,102 --> 00:12:23,832 Fried udon the day before. 82 00:12:23,937 --> 00:12:25,736 You eat from my bar every day. 83 00:12:25,871 --> 00:12:27,363 It's just that I like it. 84 00:12:27,707 --> 00:12:29,074 The check please. 85 00:12:29,108 --> 00:12:30,041 Alright. 86 00:12:34,280 --> 00:12:36,045 Why don't you cook? 87 00:12:36,149 --> 00:12:37,879 I can't cook. 88 00:12:39,554 --> 00:12:41,380 Find a girlfriend. 89 00:12:41,487 --> 00:12:43,252 Not that easy. 90 00:12:45,124 --> 00:12:46,149 Alicia. 91 00:12:46,226 --> 00:12:47,023 Yes. 92 00:12:50,764 --> 00:12:52,393 She is new. 93 00:12:52,499 --> 00:12:53,831 Tokyo university girl. 94 00:12:54,267 --> 00:12:56,829 She's temporarily part time here. 95 00:12:56,969 --> 00:12:59,133 I'm Alicia, pleased to meet you. 96 00:13:00,873 --> 00:13:02,240 His name is Yuto. 97 00:13:02,376 --> 00:13:04,938 He is looking for a girlfriend. 98 00:13:05,045 --> 00:13:06,673 I didn't say that. 99 00:13:07,347 --> 00:13:09,772 What kind of job do you do? 100 00:13:09,882 --> 00:13:11,749 He doesn't look reliable. 101 00:13:11,917 --> 00:13:13,807 He's a government clerk. 102 00:13:14,388 --> 00:13:16,255 Which department are you? 103 00:13:17,156 --> 00:13:19,114 Public Relations Department. 104 00:13:19,292 --> 00:13:20,555 Really? 105 00:13:20,726 --> 00:13:22,491 I am very interested. 106 00:13:24,730 --> 00:13:26,529 Here's your ashtray. 107 00:13:27,533 --> 00:13:28,831 There. 108 00:13:30,137 --> 00:13:31,332 Wait a minute. 109 00:13:33,306 --> 00:13:34,137 You're tired? 110 00:13:34,207 --> 00:13:34,696 Yes. 111 00:13:34,773 --> 00:13:35,798 Have another drink. 112 00:16:37,557 --> 00:16:40,119 Your ticket, please. 113 00:16:40,290 --> 00:16:41,657 Thank you. 114 00:16:43,996 --> 00:16:45,055 There. 115 00:20:23,749 --> 00:20:26,516 (Tokyo Station) 116 00:20:50,308 --> 00:20:51,971 We meet on occasions. 117 00:20:54,279 --> 00:20:55,440 Where? 118 00:20:56,916 --> 00:20:58,441 Where do you come from? 119 00:21:00,352 --> 00:21:01,445 Fukushima. 120 00:21:02,287 --> 00:21:04,086 Oh, I see. 121 00:21:05,190 --> 00:21:06,887 Tough luck. 122 00:21:11,430 --> 00:21:12,626 Shopping? 123 00:21:13,700 --> 00:21:14,690 Nope. 124 00:21:15,434 --> 00:21:16,698 Came for a lover? 125 00:21:17,837 --> 00:21:18,770 Nope. 126 00:21:21,708 --> 00:21:23,472 I am from Niigata. 127 00:21:24,944 --> 00:21:27,575 Hate long-distance buses. 128 00:21:27,828 --> 00:21:29,485 Gives you a stiff neck... 129 00:21:29,615 --> 00:21:31,447 impossible to sleep... 130 00:21:36,650 --> 00:21:41,977 Don't forget your belongings when you get off... 131 00:21:42,320 --> 00:21:47,234 Thank you for taking the Tokyo Metro Ginza Line today. 132 00:21:47,530 --> 00:21:51,040 We are arriving at Shibuya Terminus Station. 133 00:21:51,269 --> 00:21:53,968 Get off through the left doors. 134 00:22:22,133 --> 00:22:25,367 Shibuya terminus, thank you for riding with us. 135 00:22:25,504 --> 00:22:29,399 Please don't forget your belongings. 136 00:23:50,723 --> 00:23:52,214 (Mermaid Office) 137 00:23:53,458 --> 00:23:54,859 Good Morning. 138 00:23:54,927 --> 00:23:56,851 Good morning, Yuki-chan. 139 00:23:58,563 --> 00:23:59,428 So? 140 00:24:06,739 --> 00:24:07,832 Yuki. 141 00:24:08,073 --> 00:24:09,034 Yes. 142 00:24:09,709 --> 00:24:10,904 There. 143 00:24:10,976 --> 00:24:11,909 Yes. 144 00:24:16,014 --> 00:24:17,676 You're so kind. 145 00:24:18,183 --> 00:24:20,642 I don't think I am. 146 00:24:25,590 --> 00:24:26,615 Let's go. 147 00:24:26,925 --> 00:24:27,722 Yes. 148 00:24:27,793 --> 00:24:28,818 Going out. 149 00:24:28,927 --> 00:24:29,917 See you. 150 00:24:30,962 --> 00:24:31,987 See you later. 151 00:24:57,757 --> 00:24:59,282 Here I am. 152 00:25:02,260 --> 00:25:03,523 Awesome. 153 00:25:05,063 --> 00:25:06,965 So sexy. 154 00:25:32,523 --> 00:25:34,983 Let's go to bed. 155 00:25:47,940 --> 00:25:51,174 Excuse me. 156 00:26:17,302 --> 00:26:18,730 Your name is Yuki? 157 00:26:19,237 --> 00:26:20,193 Yes. 158 00:26:20,405 --> 00:26:22,705 You did it when you were in school too? 159 00:26:35,888 --> 00:26:37,049 Alright. 160 00:26:38,790 --> 00:26:40,282 Take off the top. 161 00:26:42,394 --> 00:26:43,419 OK. 162 00:27:02,646 --> 00:27:03,841 Yeah. 163 00:27:03,916 --> 00:27:04,644 Uh? 164 00:27:05,984 --> 00:27:07,441 I want you. 165 00:27:08,920 --> 00:27:11,049 No, I can't. 166 00:27:12,757 --> 00:27:14,488 Girls like you are rare. 167 00:27:15,360 --> 00:27:17,193 It's the rule. 168 00:27:20,999 --> 00:27:23,026 They won't check if we follow it. 169 00:27:23,302 --> 00:27:25,829 And you'll make more money. 170 00:27:28,106 --> 00:27:29,836 You're being pushy. 171 00:27:31,809 --> 00:27:32,666 It hurts. 172 00:27:32,945 --> 00:27:34,402 Cut the crap. 173 00:27:36,448 --> 00:27:39,079 Your mouth or your hands, it's the same. 174 00:27:39,784 --> 00:27:41,185 Just the same. 175 00:27:43,421 --> 00:27:44,286 Stop. 176 00:27:44,522 --> 00:27:45,421 Got it. 177 00:27:45,489 --> 00:27:46,457 I know. 178 00:27:46,724 --> 00:27:48,182 Wait, bathroom... 179 00:27:50,862 --> 00:27:52,627 Hurry up, I can't wait. 180 00:27:53,031 --> 00:27:54,124 Ok. 181 00:28:05,710 --> 00:28:07,043 It's Yuki. 182 00:28:07,394 --> 00:28:09,417 I need your help. 183 00:28:20,777 --> 00:28:22,651 I'll go ... Yuki. 184 00:28:22,994 --> 00:28:25,487 You have no right to intrude. 185 00:28:27,065 --> 00:28:30,162 Sir, you're going too far. 186 00:28:30,434 --> 00:28:32,802 We offer hostesses, not whores. 187 00:28:32,869 --> 00:28:33,768 -I'm sorry... 188 00:28:33,870 --> 00:28:36,240 I am so sorry, please forgive me…. 189 00:28:36,308 --> 00:28:38,422 Don't apologize to me... 190 00:28:38,842 --> 00:28:40,106 I'm sorry. 191 00:28:41,828 --> 00:28:43,840 I am sorry, please forgive me. 192 00:28:49,154 --> 00:28:50,782 How many years has it been? 193 00:28:53,058 --> 00:28:56,121 Almost 2 years. 194 00:28:56,893 --> 00:28:58,556 That long. 195 00:28:59,690 --> 00:29:04,628 It was hard at first but you got used to it. 196 00:29:05,236 --> 00:29:07,365 You adjusted really well. 197 00:29:15,613 --> 00:29:16,911 You see... 198 00:29:18,182 --> 00:29:20,243 I like this job. 199 00:29:23,080 --> 00:29:25,440 The diversity of human experience. 200 00:29:30,828 --> 00:29:33,163 Sometimes good, sometimes bad... 201 00:29:40,238 --> 00:29:42,196 makes me feel alive. 202 00:29:57,154 --> 00:29:59,681 (Radiation level) 203 00:30:08,999 --> 00:30:10,662 Too bad. 204 00:30:11,435 --> 00:30:12,630 I'm throwing. 205 00:30:12,903 --> 00:30:14,030 Ready. 206 00:30:15,073 --> 00:30:16,666 Too bad. 207 00:30:17,574 --> 00:30:18,633 Again. 208 00:30:18,810 --> 00:30:19,743 Ready. 209 00:30:20,878 --> 00:30:22,245 Nice catch. 210 00:30:23,547 --> 00:30:25,710 Ready. 211 00:30:26,451 --> 00:30:28,478 Go get it. 212 00:30:29,005 --> 00:30:30,710 Hello. 213 00:30:31,489 --> 00:30:33,379 Alright, that's it for today. 214 00:30:33,542 --> 00:30:35,611 Next time. -OK. 215 00:30:40,098 --> 00:30:41,691 You're having fun? 216 00:30:43,235 --> 00:30:45,067 Too much Pachinko lately. 217 00:30:46,104 --> 00:30:47,470 Whatever. 218 00:30:49,440 --> 00:30:51,808 How were your English classes in Tokyo? 219 00:30:52,643 --> 00:30:54,340 Well, I had fun. 220 00:30:59,784 --> 00:31:02,142 Hey, how many times? 221 00:31:03,120 --> 00:31:06,011 It's always the same story. 222 00:31:06,124 --> 00:31:07,079 Moving on. 223 00:31:07,224 --> 00:31:10,560 According to the report of the Agricultural Agency... 224 00:31:10,690 --> 00:31:15,691 the rice crops exceeding the value of 100b/kg... 225 00:31:15,966 --> 00:31:18,061 are not authorized. 226 00:31:18,230 --> 00:31:23,771 Five years later the pollution has decreased and we're improving... 227 00:31:24,075 --> 00:31:28,767 although we still can't export our products. 228 00:31:28,880 --> 00:31:30,838 We're still experimenting... 229 00:31:30,915 --> 00:31:33,512 while some paddy fields are not yet concerned... 230 00:31:33,580 --> 00:31:35,554 we are focusing on the revival... 231 00:31:35,634 --> 00:31:40,110 Are you a farmer too? -Yes. 232 00:31:41,159 --> 00:31:43,025 We're tomato producers. 233 00:31:43,990 --> 00:31:49,440 We had finally received a new variety but it seems we can't use it. 234 00:31:49,700 --> 00:31:58,411 The instructions to evacuate the city in April and the revival of agriculture... 235 00:31:59,009 --> 00:32:01,606 We have a good level. 236 00:32:02,547 --> 00:32:03,446 We always... 237 00:32:04,080 --> 00:32:07,281 lose the first match. 238 00:32:09,787 --> 00:32:11,950 Amateur baseball is fun. 239 00:32:12,088 --> 00:32:12,953 Lose or win... 240 00:32:13,023 --> 00:32:15,016 we love to drink together after the game. 241 00:32:15,626 --> 00:32:16,685 Mr. Kanazawa. 242 00:32:16,827 --> 00:32:18,456 Would you like to participate? 243 00:32:20,198 --> 00:32:21,996 I'd like that. 244 00:32:22,899 --> 00:32:24,823 It's a deal. 245 00:32:24,969 --> 00:32:28,204 If you join we'll have more chances to win. 246 00:32:28,505 --> 00:32:30,236 You're quite muscular... 247 00:32:31,242 --> 00:32:33,405 there's an admission fee... 248 00:32:36,548 --> 00:32:39,178 for you, it's free. 249 00:32:39,917 --> 00:32:40,850 Thank you. 250 00:32:45,956 --> 00:32:47,220 Thank you. 251 00:32:47,359 --> 00:32:49,226 But in return... 252 00:32:50,490 --> 00:32:53,942 if you could buy a pot from us. 253 00:32:55,633 --> 00:32:56,566 A pot? 254 00:32:57,369 --> 00:33:00,227 It's like a talisman. 255 00:33:00,871 --> 00:33:03,103 It has a power... 256 00:33:03,240 --> 00:33:07,531 you leave it in a place and it swallows the radiations. 257 00:33:09,113 --> 00:33:10,605 Come on... 258 00:33:10,814 --> 00:33:12,681 I know life is difficult. 259 00:33:13,910 --> 00:33:19,108 Usually it's $5000, for you it will be $1000. 260 00:33:19,290 --> 00:33:20,640 What do you say? 261 00:33:20,990 --> 00:33:22,925 Sorry, I can't. 262 00:33:23,050 --> 00:33:27,440 If you can sell one to someone you get a $300 commission. 263 00:33:27,990 --> 00:33:29,451 I gotta go. 264 00:33:30,501 --> 00:33:32,425 What a pity. 265 00:33:32,536 --> 00:33:33,059 Thanks you. 266 00:33:33,170 --> 00:33:34,001 Thank you. 267 00:33:34,891 --> 00:33:36,502 It's $51.00. 268 00:33:36,741 --> 00:33:38,904 OK, a special discount, $500. 269 00:33:40,511 --> 00:33:41,968 Thank you. 270 00:33:42,513 --> 00:33:45,211 $500 is a good deal. 271 00:33:47,050 --> 00:33:48,211 Thank you. 272 00:33:48,285 --> 00:33:48,979 Thank you. 273 00:34:23,053 --> 00:34:24,579 (Yamamoto Kento) 274 00:34:24,721 --> 00:34:26,155 "I'll be in Iwaki this month." 275 00:34:26,323 --> 00:34:28,691 "Maybe we could meet?." 276 00:35:12,970 --> 00:35:14,837 I did not expect you to come. 277 00:35:18,876 --> 00:35:20,743 So why did you send me a message? 278 00:35:23,847 --> 00:35:26,238 I thought you had a new address. 279 00:35:31,080 --> 00:35:35,474 There must be other people you'd rather meet. 280 00:35:38,463 --> 00:35:42,722 Married people are worried about their kid's health... 281 00:35:42,867 --> 00:35:45,395 they all left this city. 282 00:35:48,037 --> 00:35:50,269 My best friend Kosuke... 283 00:35:51,676 --> 00:35:53,908 the tsunami took him away. 284 00:35:57,581 --> 00:35:59,642 They were lucky to find his body. 285 00:36:03,554 --> 00:36:04,954 They did? 286 00:36:08,559 --> 00:36:10,323 His mom can grieve properly... 287 00:36:21,839 --> 00:36:23,296 I miss the old days. 288 00:36:38,622 --> 00:36:40,022 Did you get over it? 289 00:36:41,958 --> 00:36:43,153 Get over what? 290 00:36:51,935 --> 00:36:53,598 Right after the earthquake. 291 00:36:55,873 --> 00:36:58,264 Like, "Although Mom died.." 292 00:36:58,441 --> 00:37:01,265 "I'm dating as if nothing happened." 293 00:37:01,512 --> 00:37:02,969 You told me... 294 00:37:08,351 --> 00:37:12,747 that day, "What happened to me.." 295 00:37:13,791 --> 00:37:20,191 "I survived and they died.." 296 00:37:20,396 --> 00:37:22,822 "I feel guilty." 297 00:37:29,072 --> 00:37:32,272 Now I finally understand a little. 298 00:37:35,579 --> 00:37:39,610 It's important to date someone you like. 299 00:37:45,956 --> 00:37:48,324 Did you call me to tell me this? 300 00:37:55,032 --> 00:37:58,232 I had to tell how I feel. 301 00:38:16,754 --> 00:38:17,881 Wait. 302 00:38:18,922 --> 00:38:19,855 Please. 303 00:38:27,660 --> 00:38:32,068 Is it over between us? 304 00:38:40,476 --> 00:38:42,378 Can't we see each other again? 305 00:38:53,805 --> 00:38:55,080 Please. 306 00:38:57,927 --> 00:38:59,384 I'd like to see you again. 307 00:39:06,003 --> 00:39:07,597 I'll think about it. 308 00:40:15,872 --> 00:40:16,737 Yes. 309 00:40:16,839 --> 00:40:18,034 Too bad. 310 00:40:18,174 --> 00:40:19,164 Again. 311 00:40:19,409 --> 00:40:20,502 Ready? 312 00:40:20,610 --> 00:40:21,543 Yes. 313 00:40:21,643 --> 00:40:22,669 Good catch. 314 00:40:22,779 --> 00:40:24,338 Thank you. 315 00:40:24,413 --> 00:40:25,073 It's OK. 316 00:40:25,181 --> 00:40:26,342 Please. 317 00:40:26,750 --> 00:40:27,877 See you. 318 00:40:33,757 --> 00:40:34,884 Wait a minute. 319 00:40:35,025 --> 00:40:38,988 Hey, what are you doing? 320 00:40:40,196 --> 00:40:41,893 You should not come here. 321 00:40:41,998 --> 00:40:44,560 Leave me alone, it's a free country. 322 00:40:44,701 --> 00:40:46,135 Go away, go away. 323 00:40:46,202 --> 00:40:47,796 What are you doing? 324 00:40:51,308 --> 00:40:54,200 Is it any of your business? 325 00:40:54,711 --> 00:40:56,634 You receive generous subsidies. 326 00:40:56,780 --> 00:40:58,738 You play pachinko all day. 327 00:40:58,748 --> 00:41:00,706 Don't you dare judge me. 328 00:41:23,807 --> 00:41:25,036 You know Yuhei... 329 00:41:25,776 --> 00:41:27,734 lost his parents in the disaster. 330 00:41:27,878 --> 00:41:29,073 He's home all day. 331 00:41:30,310 --> 00:41:33,497 baseball helps him to get some fresh air. 332 00:41:36,980 --> 00:41:39,748 His granny asked me... 333 00:41:40,023 --> 00:41:42,289 to teach him baseball. 334 00:41:44,493 --> 00:41:48,661 And now he wants to become a professional player. 335 00:41:49,298 --> 00:41:51,222 He has a fighting spirit. 336 00:42:11,687 --> 00:42:13,020 Have a drink. 337 00:42:13,589 --> 00:42:14,990 Nope... 338 00:42:22,298 --> 00:42:24,063 give me a break... 339 00:42:35,777 --> 00:42:37,178 what? 340 00:42:39,916 --> 00:42:42,341 Are you squandering our subsidies on Pachinko? 341 00:42:50,760 --> 00:42:52,127 It's been five years. 342 00:42:53,296 --> 00:42:55,323 Time to get back on your feet. 343 00:43:02,438 --> 00:43:03,736 What happened? 344 00:43:06,910 --> 00:43:09,737 No one cares anymore. 345 00:43:40,911 --> 00:43:42,904 Grandma told me to give you this. 346 00:43:43,213 --> 00:43:44,579 Thank you. 347 00:44:34,163 --> 00:44:36,360 'Uran'. 348 00:44:38,234 --> 00:44:41,434 What is your function at the public relations department? 349 00:44:42,430 --> 00:44:47,405 We deal with the post-disaster situation... -"post-disaster..", I see. 350 00:44:49,545 --> 00:44:51,037 We convey information to the population. 351 00:44:51,314 --> 00:44:52,873 In which area? 352 00:44:54,084 --> 00:44:57,181 For the residents of Fukushima, etc... 353 00:44:57,320 --> 00:44:59,643 you mean the local newspapers, etc.? 354 00:45:00,756 --> 00:45:03,250 How did you live through the disaster? 355 00:45:04,190 --> 00:45:08,468 We had a 24/7 implementing emergency measures... 356 00:45:08,662 --> 00:45:10,845 "Emergency measures." 357 00:45:11,367 --> 00:45:13,633 Dealing with the situation in the aftermath. 358 00:45:13,802 --> 00:45:16,365 We had an emergency program. 359 00:45:20,609 --> 00:45:22,670 You personally saw the tsunami? 360 00:45:22,811 --> 00:45:24,735 How did you feel? 361 00:45:32,580 --> 00:45:42,822 What are the scars left by the disaster five years ago. 362 00:45:43,165 --> 00:45:46,865 I'm doing this for my graduation thesis. 363 00:45:47,000 --> 00:45:51,794 Probably some people want to get back, or wonder about it. 364 00:45:51,900 --> 00:45:56,217 I'd like you to tell me about these. 365 00:46:00,150 --> 00:46:02,279 Has your family been touched? 366 00:46:08,591 --> 00:46:09,718 Please. 367 00:46:19,468 --> 00:46:22,429 Your department is probably very informed... 368 00:46:22,572 --> 00:46:24,997 I'd appreciate any information. 369 00:46:29,440 --> 00:46:35,508 Is there something you could tell about a future orientation, a revival? 370 00:46:57,407 --> 00:47:01,871 (Fukushima Hang on) 371 00:47:16,845 --> 00:47:19,097 I'm doing my best. 372 00:47:41,211 --> 00:47:42,640 It's early. 373 00:47:43,577 --> 00:47:45,634 We were impatient. 374 00:47:46,355 --> 00:47:47,687 There, let me... 375 00:49:01,664 --> 00:49:02,620 is it here? 376 00:49:02,732 --> 00:49:03,631 Yes. 377 00:49:03,832 --> 00:49:05,233 It is a shared cemetery. 378 00:49:05,367 --> 00:49:08,065 All confessions are welcome. 379 00:49:08,500 --> 00:49:10,514 What does the temple abbot say? 380 00:49:10,806 --> 00:49:12,901 He has nothing again it. 381 00:49:15,877 --> 00:49:17,140 It's a good place. 382 00:49:18,881 --> 00:49:20,544 How about the bones? 383 00:49:21,284 --> 00:49:23,413 You'd carry them for us? 384 00:49:27,223 --> 00:49:28,714 We can't. 385 00:49:28,857 --> 00:49:29,984 Your bones are polluted. 386 00:49:31,125 --> 00:49:33,688 It can't be a grave without bones. 387 00:49:33,829 --> 00:49:34,819 Darling. 388 00:49:35,864 --> 00:49:37,629 This is heartless. 389 00:49:37,799 --> 00:49:39,359 You're useless. 390 00:49:41,437 --> 00:49:42,928 I'm sorry. 391 00:49:43,672 --> 00:49:44,697 Sorry. 392 00:49:44,774 --> 00:49:46,140 He has a temper. 393 00:50:25,080 --> 00:50:26,139 I'm going. 394 00:50:28,150 --> 00:50:29,744 Wait a moment. 395 00:50:32,053 --> 00:50:33,146 Darling. 396 00:50:37,959 --> 00:50:39,154 Rice cake. 397 00:50:40,127 --> 00:50:42,325 She baked it, take it. 398 00:50:45,768 --> 00:50:47,692 Thank you. 399 00:50:50,839 --> 00:50:53,071 Grandma has lived a long time. 400 00:50:53,575 --> 00:50:56,137 Her cancer is metastasized... 401 00:50:56,270 --> 00:51:00,868 the doctors say she won't see the sakuras next year. 402 00:51:01,384 --> 00:51:04,379 She has no burial place. 403 00:51:04,886 --> 00:51:06,515 Is that so? 404 00:51:06,821 --> 00:51:08,278 That's it. 405 00:51:11,427 --> 00:51:12,622 Excuse me…. 406 00:51:14,796 --> 00:51:16,959 The issue with the cemetery... 407 00:51:17,098 --> 00:51:19,524 I'll check if there's a way around it. 408 00:51:21,369 --> 00:51:24,432 Thank you for your cake. 409 00:51:24,640 --> 00:51:26,473 I will visit you again soon. 410 00:51:43,426 --> 00:51:44,519 Hey. 411 00:51:47,162 --> 00:51:49,325 Have you been sick recently? 412 00:51:50,465 --> 00:51:52,263 No, I was fine. 413 00:51:53,935 --> 00:51:55,768 I was worried about you. 414 00:51:55,871 --> 00:51:57,670 I missed you. 415 00:52:17,792 --> 00:52:19,124 Take these if you want. 416 00:52:19,260 --> 00:52:20,285 What? 417 00:52:20,595 --> 00:52:21,654 Really? 418 00:52:21,930 --> 00:52:23,023 Goodbye. 419 00:52:25,967 --> 00:52:28,301 Tell me if there's anything new. 420 00:52:52,060 --> 00:52:54,155 Bastard. 421 00:53:32,760 --> 00:53:35,702 Madam, Madam, don't... 422 00:53:35,730 --> 00:53:38,480 No, don't do that. 423 00:53:38,670 --> 00:53:41,942 Stop, you can't do that. 424 00:53:42,309 --> 00:53:44,040 You can't do that. 425 00:53:44,145 --> 00:53:45,637 You're hurting me. 426 00:53:45,814 --> 00:53:47,511 Let me die. 427 00:53:47,583 --> 00:53:51,648 Don't do it. 428 00:53:51,853 --> 00:53:55,155 I don't even have the right to die? 429 00:53:56,257 --> 00:53:58,922 Madam, you can't do that. 430 00:53:59,093 --> 00:54:00,687 I won't let you. 431 00:54:00,796 --> 00:54:01,752 You can't. 432 00:54:01,830 --> 00:54:03,371 Why? Why? 433 00:54:03,464 --> 00:54:05,662 You can't. 434 00:54:06,300 --> 00:54:09,931 It hurts, you can't do that. 435 00:54:10,071 --> 00:54:11,700 She's calm now. 436 00:54:12,073 --> 00:54:13,906 But I'm worried. 437 00:54:14,200 --> 00:54:17,222 I see, she tried again. 438 00:54:17,378 --> 00:54:18,277 Again? 439 00:54:19,140 --> 00:54:23,508 She was depressed lately, I was concerned. 440 00:54:24,152 --> 00:54:26,851 If you were concerned why did you leave her? 441 00:54:27,220 --> 00:54:31,645 I am sorry for all the trouble we're causing you. 442 00:54:31,926 --> 00:54:34,294 She refused to be hospitalized. 443 00:54:34,629 --> 00:54:36,861 I keep asking her... 444 00:54:37,431 --> 00:54:38,832 I'm really sorry…. 445 00:54:39,701 --> 00:54:42,092 Anyway, please come back soon. 446 00:54:42,670 --> 00:54:45,497 I can't leave my work right now. 447 00:54:45,841 --> 00:54:47,674 She is your wife. 448 00:54:47,897 --> 00:54:49,160 I am sorry. 449 00:54:49,610 --> 00:54:52,925 Until I arrive, could you please take care of her? 450 00:54:53,310 --> 00:54:56,605 What? What kind of husband are you? 451 00:54:57,620 --> 00:55:01,405 I am sorry, there's no one else I can ask. 452 00:55:01,790 --> 00:55:03,714 Please do something. 453 00:55:40,195 --> 00:55:41,994 Thank you very much. 454 00:56:00,547 --> 00:56:03,212 When did her depression start? 455 00:56:06,186 --> 00:56:09,717 When I started to work in wastewater treatment. 456 00:56:11,026 --> 00:56:13,451 We had so many emergencies... 457 00:56:14,295 --> 00:56:15,354 and…. 458 00:56:17,565 --> 00:56:21,528 I have rarely been home. 459 00:56:22,303 --> 00:56:24,398 Loneliness has been hard on her. 460 00:56:26,741 --> 00:56:29,337 You couldn't stay with her? 461 00:56:32,413 --> 00:56:34,714 My mother lives in an elderly home. 462 00:56:35,717 --> 00:56:36,810 And so... 463 00:56:37,752 --> 00:56:40,348 I have to work hard... 464 00:56:40,554 --> 00:56:42,046 to face the expenses. 465 00:56:49,898 --> 00:56:52,221 When we started to work... 466 00:56:53,068 --> 00:56:55,869 people were very grateful. 467 00:56:57,338 --> 00:56:59,764 And we were working very hard. 468 00:57:07,949 --> 00:57:10,807 Could I be doing something wrong? 469 00:57:15,690 --> 00:57:19,824 How have we come to be criticized? 470 00:58:52,550 --> 00:58:54,720 You're finished? -Yeah. 471 00:58:56,850 --> 00:58:58,708 This too? -Yeah. 472 00:59:22,697 --> 00:59:23,940 You want saké? 473 00:59:26,653 --> 00:59:27,678 Not today. 474 00:59:29,156 --> 00:59:30,556 That's a first. 475 00:59:34,395 --> 00:59:35,727 What happened? 476 00:59:36,597 --> 00:59:37,861 Nothing…. 477 00:59:44,700 --> 00:59:49,074 "The weather forecast, tomorrow will be cloudy." 478 00:59:51,879 --> 00:59:55,340 "Aizu district, cloudy and rainy." 479 00:59:55,850 --> 00:59:58,913 "The probability of rainfall is 20%." 480 00:59:59,820 --> 01:00:03,248 "The ocean will be choppy." 481 01:00:03,424 --> 01:00:05,850 "Beware of strong gusts of wind." 482 01:00:41,528 --> 01:00:43,054 (Ginza) 483 01:01:00,080 --> 01:01:02,710 That girl was depressed? 484 01:01:03,517 --> 01:01:05,009 Not really... 485 01:01:06,020 --> 01:01:08,320 she just had that impulse to jump. 486 01:01:32,245 --> 01:01:33,838 You can't... 487 01:01:34,015 --> 01:01:35,779 you can't open it more... 488 01:01:38,310 --> 01:01:41,314 There's a safety, it's dangerous. 489 01:01:45,820 --> 01:01:51,268 There are so many weirdos and idiots in our world... 490 01:01:53,066 --> 01:01:56,493 I heard many people who die remain unidentified. 491 01:02:54,285 --> 01:02:56,410 Yuki, you're good... 492 01:03:22,589 --> 01:03:23,750 It's good. 493 01:03:32,699 --> 01:03:34,066 I'm close... 494 01:03:35,502 --> 01:03:36,731 I'm close... 495 01:04:16,710 --> 01:04:18,304 I'm coming. 496 01:04:47,240 --> 01:04:50,303 The call girls in the countryside are all moms. 497 01:04:50,443 --> 01:04:52,401 Shibuya is so different. 498 01:04:56,015 --> 01:04:57,177 You hear me? 499 01:05:05,693 --> 01:05:07,219 I'll call you again. 500 01:05:08,662 --> 01:05:09,721 Yes. 501 01:08:30,830 --> 01:08:31,923 Good evening. 502 01:08:32,131 --> 01:08:33,030 Good evening. 503 01:08:41,842 --> 01:08:44,609 Soon I'll have to quit. 504 01:08:46,746 --> 01:08:48,237 Why? 505 01:08:56,423 --> 01:08:58,153 I'm going to be a dad. 506 01:09:02,996 --> 01:09:04,659 Such a blessing. 507 01:09:06,833 --> 01:09:09,657 Is it a blessing or a curse. 508 01:09:13,706 --> 01:09:15,801 It's probably both. 509 01:09:20,279 --> 01:09:23,741 You can't be a call-girl forever either. 510 01:09:28,589 --> 01:09:30,582 You should think about it Yuki. 511 01:09:39,632 --> 01:09:41,795 Is it weird of me to say that? 512 01:11:01,847 --> 01:11:02,872 What? 513 01:11:05,550 --> 01:11:07,108 Well... 514 01:11:08,651 --> 01:11:11,074 you don't even answer my mails. 515 01:11:20,366 --> 01:11:21,892 Would you have dinner? 516 01:11:29,709 --> 01:11:31,337 How about a hotel? 517 01:11:40,419 --> 01:11:41,945 At the hotel... 518 01:11:43,957 --> 01:11:46,450 if I feel as we used too I'll date you. 519 01:11:49,629 --> 01:11:50,824 But... 520 01:11:51,864 --> 01:11:54,631 else I won't see you again... 521 01:11:59,104 --> 01:12:00,937 Let's do it. 522 01:12:11,550 --> 01:12:13,840 I'm aware that... 523 01:12:15,725 --> 01:12:18,068 I'm vulgar. 524 01:12:27,300 --> 01:12:28,393 It's fine. 525 01:12:30,302 --> 01:12:32,534 You can refuse now. 526 01:13:23,122 --> 01:13:24,887 I work as a call-girl. 527 01:13:31,664 --> 01:13:32,996 In Tokyo... 528 01:13:40,606 --> 01:13:43,373 all kinds of men fuck me. 529 01:13:50,649 --> 01:13:52,073 you hate me? 530 01:13:53,953 --> 01:13:56,446 A call-girl as a girlfriend. 531 01:14:04,830 --> 01:14:06,959 I thought I wouldn't tell you. 532 01:14:09,068 --> 01:14:11,892 But I can't pretend it doesn't happen. 533 01:14:30,188 --> 01:14:31,817 It doesn't matter. 534 01:15:01,302 --> 01:15:03,110 It's not working. 535 01:15:03,822 --> 01:15:05,723 That's enough. 536 01:15:08,093 --> 01:15:09,756 Don't. 537 01:15:14,934 --> 01:15:16,197 Stop. 538 01:15:35,187 --> 01:15:37,282 I'm pathetic, right? 539 01:15:50,135 --> 01:15:53,939 Lol, it was the only way I could know how I feel. 540 01:16:08,387 --> 01:16:09,616 I'm sorry…. 541 01:18:02,267 --> 01:18:05,262 There was a school by the sea, right? 542 01:18:05,703 --> 01:18:06,602 Yes. 543 01:18:07,239 --> 01:18:10,200 My parents were schooled there. 544 01:18:11,276 --> 01:18:13,667 Your parents are from here? 545 01:18:13,979 --> 01:18:15,242 Yes. 546 01:18:15,814 --> 01:18:19,606 During the earthquake, I watched the news on TV. 547 01:18:19,750 --> 01:18:21,617 They said my parents had died. 548 01:18:22,254 --> 01:18:25,078 I lost my dear hometown. 549 01:18:26,993 --> 01:18:28,757 It touched me deeply. 550 01:18:29,028 --> 01:18:32,296 A dear place erased from the map. 551 01:18:33,565 --> 01:18:35,626 That's why I came to take photos. 552 01:18:36,301 --> 01:18:38,760 The place of my dear memories. 553 01:19:18,576 --> 01:19:21,707 We came here often when I was a kid. 554 01:19:22,180 --> 01:19:24,548 I also had my first bath in the ocean here. 555 01:19:27,952 --> 01:19:30,913 I also often came here to swim as a kid. 556 01:19:33,690 --> 01:19:38,251 Your house wasn't hit by the disaster? 557 01:19:39,065 --> 01:19:40,658 My family was untouched. 558 01:19:41,566 --> 01:19:45,768 My father’s factory is opposite, near the fishing port. 559 01:19:45,937 --> 01:19:47,361 The factory was flooded. 560 01:19:49,274 --> 01:19:51,039 I see. 561 01:19:53,140 --> 01:19:57,782 We received subsidies because business stopped. 562 01:19:59,450 --> 01:20:02,752 My father is idle all day. 563 01:20:03,580 --> 01:20:07,588 Granny and Mom have all sorts of useless hobbies, shirking the chores. 564 01:20:08,327 --> 01:20:09,818 Our family is falling apart. 565 01:20:13,030 --> 01:20:14,659 That happens a lot. 566 01:20:26,611 --> 01:20:27,704 Mr. Nitta. 567 01:20:33,119 --> 01:20:34,712 Please smile. 568 01:20:58,700 --> 01:20:59,668 Excuse me... 569 01:21:01,931 --> 01:21:03,257 I have a request... 570 01:21:05,116 --> 01:21:06,345 Yes? 571 01:21:09,454 --> 01:21:12,449 If you could show your photos to everyone. 572 01:21:17,262 --> 01:21:18,662 Sure. 573 01:21:52,760 --> 01:21:56,651 When I came back from school today... 574 01:21:56,901 --> 01:21:58,564 mom was at home. 575 01:21:58,903 --> 01:21:59,734 Ah? 576 01:22:00,472 --> 01:22:01,872 She gave me pocket money. 577 01:22:01,939 --> 01:22:02,804 Really? 578 01:22:03,375 --> 01:22:04,638 $50. 579 01:22:04,775 --> 01:22:08,271 Because I told her I wanted a new game. 580 01:22:09,113 --> 01:22:10,412 Great. 581 01:22:11,540 --> 01:22:15,348 Say, do you think I'm a burden. 582 01:22:20,990 --> 01:22:24,308 What? Of course not. 583 01:22:24,590 --> 01:22:29,622 My brother says I'm always bothering him. 584 01:22:30,735 --> 01:22:34,436 He told me to go live with my grandma. 585 01:22:35,070 --> 01:22:37,462 What did you answer to that? 586 01:22:37,609 --> 01:22:39,943 That I'm just fine here. 587 01:22:41,613 --> 01:22:42,706 Right. 588 01:22:45,350 --> 01:22:46,909 But are you really fine? 589 01:22:47,185 --> 01:22:48,677 You like your mother? 590 01:22:48,687 --> 01:22:49,677 Yes. 591 01:22:52,224 --> 01:22:53,419 How about me? 592 01:22:53,625 --> 01:22:56,187 What? You're creepy. 593 01:22:57,862 --> 01:22:59,422 How has it been lately? 594 01:22:59,997 --> 01:23:01,158 What about? 595 01:23:02,099 --> 01:23:04,057 Have you been bullied? 596 01:23:07,939 --> 01:23:09,533 Are you bullied? 597 01:23:09,607 --> 01:23:10,666 No. 598 01:23:11,910 --> 01:23:14,541 OK, then it is all fine. 599 01:23:15,247 --> 01:23:16,909 Ready, speed up. 600 01:23:19,417 --> 01:23:20,510 Hoy, hoy... 601 01:23:20,552 --> 01:23:21,485 too hard. 602 01:23:21,686 --> 01:23:23,451 We can go faster. 603 01:23:23,555 --> 01:23:24,352 Too hard. 604 01:23:25,657 --> 01:23:27,456 Let's go. 605 01:23:33,063 --> 01:23:34,623 There. 606 01:23:53,984 --> 01:23:55,077 Good. 607 01:23:56,087 --> 01:23:57,886 There. 608 01:23:57,955 --> 01:23:58,786 Thank you. 609 01:24:05,330 --> 01:24:06,389 Good? 610 01:24:06,631 --> 01:24:07,530 What? 611 01:24:07,765 --> 01:24:08,858 Is it good? 612 01:24:09,301 --> 01:24:10,428 Yup. 613 01:24:10,801 --> 01:24:12,293 Is that all? 614 01:24:14,072 --> 01:24:16,396 Not too enthusiastic. 615 01:24:24,240 --> 01:24:26,270 You did well. 616 01:24:27,084 --> 01:24:28,644 I'm tired. 617 01:24:37,628 --> 01:24:38,823 Kaito. 618 01:24:41,999 --> 01:24:43,957 I am your brother. 619 01:24:46,971 --> 01:24:48,634 If there was anything... 620 01:24:48,872 --> 01:24:51,172 tell me right away, okay? 621 01:24:51,509 --> 01:24:53,399 Alright then. 622 01:24:58,650 --> 01:25:00,278 Stop. 623 01:25:27,011 --> 01:25:28,378 I'll be back in a minute. 624 01:25:49,367 --> 01:25:50,631 A great success. 625 01:25:51,469 --> 01:25:53,769 We're grateful for your work. 626 01:26:36,046 --> 01:26:39,348 Coming back there won't even be possible in your lifetime. 627 01:27:15,252 --> 01:27:17,883 Yuki... Yuki... 628 01:28:36,033 --> 01:28:37,593 Your pass please. 629 01:28:43,641 --> 01:28:44,266 OK. 630 01:28:44,307 --> 01:28:45,206 OK. 631 01:28:46,210 --> 01:28:47,235 The door. 632 01:28:53,017 --> 01:28:56,285 (Controlled access) (Restricted area ahead - Traffic interrupted) 633 01:28:56,954 --> 01:28:58,081 (Radiation Detector) 634 01:29:08,799 --> 01:29:12,397 (Ideal City Game Center) 635 01:29:39,029 --> 01:29:43,561 (Ito Ham) 636 01:29:56,811 --> 01:29:58,170 (Passenger Vehicle Temporary Pass) 637 01:29:59,310 --> 01:30:11,840 "Announcement: The area can only be visited until 4pm." 638 01:30:13,965 --> 01:30:17,791 "We're grateful for your understanding." 639 01:30:19,931 --> 01:30:22,697 Scroll:"Amaterasu Radiant Goddess." 640 01:30:25,208 --> 01:30:32,314 "Please leave the area before 4 pm." 641 01:32:00,504 --> 01:32:02,201 Mr. Osami. 642 01:32:02,439 --> 01:32:04,170 Where do you open it? 643 01:32:06,076 --> 01:32:08,000 Stop here. 644 01:32:08,445 --> 01:32:09,504 Ok. 645 01:32:30,000 --> 01:32:32,034 My darling... 646 01:32:33,017 --> 01:32:34,697 it's cold out there. 647 01:32:42,546 --> 01:32:44,675 My darling... 648 01:32:50,254 --> 01:32:51,620 My darling... 649 01:32:52,956 --> 01:32:55,153 It's cold out there. 650 01:32:56,093 --> 01:32:57,584 My darling... 651 01:33:07,304 --> 01:33:08,499 I am sorry. 652 01:33:08,672 --> 01:33:12,875 I'm sorry, I'm sorry. 653 01:33:13,477 --> 01:33:18,272 My darling...I'm sorry. 654 01:33:20,918 --> 01:33:22,580 My darling... 655 01:33:24,721 --> 01:33:26,588 My darling... 656 01:33:30,995 --> 01:33:32,827 My darling... 657 01:33:39,436 --> 01:33:42,397 It's cold, my darling... 658 01:33:51,748 --> 01:33:53,342 My darling... 659 01:34:19,610 --> 01:34:21,341 My darling... 660 01:35:13,830 --> 01:35:15,322 good Morning. 661 01:35:30,946 --> 01:35:32,745 Ah, good morning. 662 01:35:34,818 --> 01:35:36,481 Who are you? 663 01:35:37,087 --> 01:35:38,350 I am Suga. 664 01:35:39,156 --> 01:35:41,080 I started the day before yesterday. 665 01:35:45,261 --> 01:35:46,661 What about Mr. Miura? 666 01:35:48,331 --> 01:35:50,665 He works in a theater now. 667 01:35:52,436 --> 01:35:53,790 What theater? 668 01:35:54,470 --> 01:35:55,438 What? 669 01:35:55,505 --> 01:35:56,632 What theater? 670 01:35:57,507 --> 01:35:58,964 He's an actor. 671 01:35:59,576 --> 01:36:02,707 Mr. Miura is an actor in a troupe. 672 01:36:09,818 --> 01:36:12,119 Oh, you're Yuki. 673 01:36:12,555 --> 01:36:13,488 Yes. 674 01:36:13,623 --> 01:36:14,784 It's a pleasure. 675 01:36:15,291 --> 01:36:16,725 Likewise. 676 01:36:17,293 --> 01:36:19,024 Mr. Miura told me about you.. 677 01:36:26,936 --> 01:36:28,166 Hello. 678 01:36:28,305 --> 01:36:29,568 This is the Mermaid Office. 679 01:36:29,672 --> 01:36:30,537 Hi. 680 01:36:30,573 --> 01:36:31,666 -Good Morning. 681 01:36:31,770 --> 01:36:34,765 Yes… You're a new customer? 682 01:36:34,844 --> 01:36:37,111 Yes... Please wait a moment. 683 01:36:37,614 --> 01:36:39,481 Anyone for a new customers? 684 01:36:39,616 --> 01:36:40,606 You get him? 685 01:36:41,751 --> 01:36:43,084 Yes, they're here. 686 01:36:43,150 --> 01:36:46,674 You want a lady with big breasts. 687 01:36:46,723 --> 01:36:48,317 Yes, please wait a moment. 688 01:36:48,524 --> 01:36:49,389 You have big breasts? 689 01:36:49,458 --> 01:36:50,756 Big breasts? 690 01:36:55,465 --> 01:36:58,790 (Shimokitazawa South Exit Mall) 691 01:37:18,855 --> 01:37:24,322 (Play "Honeymoon Travel") ("Long Season" Theatrical Company) 692 01:37:33,035 --> 01:37:35,131 (Shimokitazawa Theater "Honeymoon Trip") 693 01:37:48,184 --> 01:37:50,211 Why did you do that? 694 01:38:04,801 --> 01:38:07,193 This is really the last time. 695 01:38:09,505 --> 01:38:11,702 When that job is done... 696 01:38:12,142 --> 01:38:13,576 Let's get married. 697 01:38:20,049 --> 01:38:21,848 Please trust me. 698 01:38:28,191 --> 01:38:30,057 I loved you. 699 01:38:32,028 --> 01:38:34,123 You're the only one. 700 01:38:36,899 --> 01:38:38,630 Please trust me. 701 01:38:41,904 --> 01:38:43,601 I've had enough. 702 01:40:01,110 --> 01:40:04,297 Tell me, are you motivated? 703 01:40:12,328 --> 01:40:13,819 I'm not letting you. 704 01:40:16,633 --> 01:40:17,965 No way. 705 01:40:29,345 --> 01:40:30,438 I said no. 706 01:40:30,780 --> 01:40:32,443 You don't need to do that. 707 01:40:41,022 --> 01:40:43,585 Forget it, cover yourself. 708 01:41:24,199 --> 01:41:25,657 Don't overdo it. 709 01:41:36,912 --> 01:41:38,541 I want to do it. 710 01:42:15,017 --> 01:42:16,975 I'd do anything. 711 01:42:20,556 --> 01:42:22,651 I need to do it. 712 01:42:28,296 --> 01:42:29,629 You serious? 713 01:42:33,335 --> 01:42:34,360 Yes. 714 01:42:37,773 --> 01:42:39,731 Can you really work? 715 01:42:45,914 --> 01:42:47,177 Yes. 716 01:42:52,021 --> 01:42:53,284 Alright. 717 01:42:56,291 --> 01:42:58,181 I will protect you. 718 01:43:08,037 --> 01:43:11,305 Why would you protect me? 719 01:43:14,242 --> 01:43:15,369 What? 720 01:43:20,349 --> 01:43:23,743 Why do you want to protect me? 721 01:43:24,971 --> 01:43:26,670 What's wrong with you? 722 01:43:29,925 --> 01:43:31,325 It's my job... 723 01:43:41,971 --> 01:43:44,237 and you don't seem that self-confident. 724 01:43:46,308 --> 01:43:48,107 There's something you're not telling me. 725 01:43:50,411 --> 01:43:52,369 But I don't need to know. 726 01:43:54,050 --> 01:43:56,213 Just don't let it interfere. 727 01:43:57,452 --> 01:43:58,887 My job... 728 01:44:00,523 --> 01:44:04,952 is to protect the girls from freaks. 729 01:44:06,629 --> 01:44:09,954 It's not especially for you. 730 01:44:14,470 --> 01:44:16,133 You don't look so sure. 731 01:44:36,992 --> 01:44:41,421 Do you really want to work? 732 01:44:54,342 --> 01:44:55,675 Yes. 733 01:45:15,564 --> 01:45:17,328 Yes, it's Yuki. 734 01:45:18,233 --> 01:45:19,759 I'm going back... 735 01:45:21,738 --> 01:45:24,402 Yes, I’m sorry. 736 01:47:05,507 --> 01:47:07,933 It's been a while. 737 01:47:09,110 --> 01:47:10,909 You remember me. 738 01:47:11,013 --> 01:47:11,912 Of course. 739 01:47:12,514 --> 01:47:15,441 You and me we have the same vibe. 740 01:47:16,584 --> 01:47:17,746 Vibe? 741 01:47:18,687 --> 01:47:21,078 We look much alike. 742 01:47:26,394 --> 01:47:28,261 You're from Fukushima, right? 743 01:47:28,396 --> 01:47:30,593 Yes, Iwaki. 744 01:47:31,734 --> 01:47:34,466 The radiations are severe? 745 01:47:35,536 --> 01:47:36,526 Yeah. 746 01:47:36,638 --> 01:47:37,868 It's getting better. 747 01:47:39,107 --> 01:47:41,031 Still it's alarming. 748 01:47:42,343 --> 01:47:44,176 Aren't you worried for the kids? 749 01:47:45,781 --> 01:47:46,737 Yeah. 750 01:47:52,480 --> 01:47:56,240 You see, next week I move here. 751 01:47:57,625 --> 01:47:59,288 Really? 752 01:48:00,930 --> 01:48:03,423 I'm a certified call girl now. 753 01:48:04,232 --> 01:48:06,999 OK, I'm being silly, I stop. 754 01:48:15,844 --> 01:48:17,540 See you around. 755 01:48:18,013 --> 01:48:21,247 Would you like to come live with me? 756 01:48:21,483 --> 01:48:22,975 You'd save on bus fares. 757 01:48:25,620 --> 01:48:26,884 Uh? 758 01:51:10,052 --> 01:51:10,882 Good Morning. 759 01:51:12,365 --> 01:51:14,540 What? You're back in the morning? 760 01:51:14,990 --> 01:51:15,946 Yeah. 761 01:51:17,158 --> 01:51:18,854 I drank with friends. 762 01:51:32,706 --> 01:51:33,936 What is this? 763 01:51:35,710 --> 01:51:36,974 It was abandoned. 764 01:51:37,145 --> 01:51:38,135 Where? 765 01:51:38,379 --> 01:51:40,212 The park near the station. 766 01:51:45,554 --> 01:51:47,394 That's so mean. 767 01:51:53,194 --> 01:51:54,685 A male? 768 01:52:07,375 --> 01:52:08,707 You don't want it? 769 01:52:08,943 --> 01:52:09,969 Uh? 770 01:52:12,046 --> 01:52:13,503 We keep it? 771 01:52:15,516 --> 01:52:17,145 Well. 772 01:52:26,761 --> 01:52:28,025 Alright, alright. 773 01:52:31,032 --> 01:52:32,398 You want water? 774 01:52:59,260 --> 01:53:00,421 (From Miura) 775 01:53:00,527 --> 01:53:01,927 "Photos of my daughters." 776 01:53:02,263 --> 01:53:04,756 "Come hug them some day." 777 01:53:10,271 --> 01:53:11,637 Alright. 778 01:53:12,506 --> 01:53:14,271 Drink. 779 01:53:14,941 --> 01:53:16,433 Great. 780 01:53:24,186 --> 01:53:25,745 Good. 781 01:53:27,922 --> 01:53:29,346 Easy. 782 01:53:30,491 --> 01:53:32,256 It's good? 783 01:53:35,530 --> 01:53:37,056 Alright. 784 01:53:49,043 --> 01:53:50,876 Making breakfast. 785 01:53:51,079 --> 01:53:52,034 OK. 786 01:53:52,034 --> 01:53:54,030 Eric Paroissien Translation paroissien-linguists.com. 787 01:56:42,316 --> 01:56:44,479 "Please rest assured, the whole family is safe." 788 01:56:44,485 --> 01:56:47,488 "We live a healthy, happy life together." 48037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.