Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:13,577
Subtitles by Netflix
Ripped by evelynray
2
00:00:17,350 --> 00:00:20,770
STRANGER
3
00:00:27,735 --> 00:00:29,779
Hey, when did she wake up?
4
00:00:30,280 --> 00:00:31,364
What?
5
00:00:40,373 --> 00:00:41,207
Ms. Kim.
6
00:00:42,959 --> 00:00:43,793
Ga-young.
7
00:00:44,919 --> 00:00:46,212
Can you hear me?
8
00:00:50,758 --> 00:00:52,969
Ga-young, can you hear me?
9
00:00:53,553 --> 00:00:55,763
Ga-young.
10
00:00:59,559 --> 00:01:00,852
Ga-young.
11
00:01:02,312 --> 00:01:03,313
How is she?
12
00:01:03,396 --> 00:01:05,773
She's not all there
due to the head injury.
13
00:01:05,857 --> 00:01:08,485
She's not even aware
of what kind of condition she's in.
14
00:01:08,568 --> 00:01:10,695
The doctor said this may last for months.
15
00:01:11,529 --> 00:01:12,822
Ga-young.
16
00:01:13,781 --> 00:01:14,657
Ga-young.
17
00:01:15,617 --> 00:01:17,452
-Ga-young.
-Wait, Captain.
18
00:01:17,535 --> 00:01:18,995
Hold on. Just a second, please.
19
00:01:20,163 --> 00:01:21,498
Give me a moment with her.
20
00:01:25,835 --> 00:01:27,212
Ga-young.
21
00:01:27,545 --> 00:01:29,672
It's okay. We're police officers.
22
00:01:30,340 --> 00:01:31,758
You're at a hospital now.
23
00:01:32,842 --> 00:01:33,718
Everything is okay now.
24
00:01:50,109 --> 00:01:51,611
Yes, you can talk.
25
00:01:53,863 --> 00:01:55,323
Mom...
26
00:01:58,409 --> 00:02:00,078
Mom...
27
00:02:01,663 --> 00:02:02,538
Mom?
28
00:02:03,081 --> 00:02:04,332
Do you mean your mom?
29
00:02:05,083 --> 00:02:06,793
Mom...
30
00:02:11,714 --> 00:02:13,132
Ga-young. It's me.
31
00:02:13,216 --> 00:02:15,301
I'm here now.
32
00:02:17,595 --> 00:02:18,846
You're okay now.
33
00:02:19,180 --> 00:02:20,056
Everything is all right.
34
00:02:23,434 --> 00:02:24,936
Thank you.
35
00:02:25,645 --> 00:02:28,398
Gosh, my daughter...
36
00:02:34,070 --> 00:02:35,029
-Gosh...
-Yes, Chief.
37
00:02:41,911 --> 00:02:44,664
She can't really talk coherently yet.
38
00:02:46,499 --> 00:02:47,500
Oh, I see.
39
00:02:49,294 --> 00:02:51,796
Great, thank you. Okay.
40
00:02:55,592 --> 00:02:58,261
Hey, Chief will send Sergeant Kim here.
41
00:02:58,344 --> 00:03:01,389
He said we should go get some sleep.
Let's get some rest.
42
00:03:01,806 --> 00:03:03,766
-Yes, sir.
-Gosh, my eyes are exhausted.
43
00:03:03,975 --> 00:03:06,311
I'll go get everyone something to drink.
44
00:03:06,894 --> 00:03:09,314
-All right. Thank you.
-Do you have some change on you?
45
00:03:17,864 --> 00:03:21,409
Chief must be anxious now that Ga-young
has regained her consciousness.
46
00:03:21,492 --> 00:03:23,494
He must be wondering
how he can shut her up.
47
00:03:23,578 --> 00:03:24,912
We should move her.
48
00:03:24,996 --> 00:03:26,497
Yes, I'll find a quiet place.
49
00:03:26,998 --> 00:03:29,751
-Can Ms. Choi...
-Just a second.
50
00:03:31,210 --> 00:03:32,211
Hey, what's up?
51
00:03:32,462 --> 00:03:34,839
Mr. Hwang, I think Tae-gyun Kim
is trying to flee.
52
00:03:35,298 --> 00:03:36,591
What?
53
00:03:36,674 --> 00:03:38,426
The guy who delivered the cash to my dad.
54
00:03:38,509 --> 00:03:40,845
Tae-gyun Kim. He's running away now.
55
00:03:46,643 --> 00:03:48,770
I didn't want to let him get away,
so I followed him.
56
00:03:48,853 --> 00:03:51,105
Where are you now? Are you...
57
00:03:52,190 --> 00:03:53,232
MR. YOON
58
00:03:55,026 --> 00:03:56,319
Yes, Mr. Yoon.
59
00:03:56,402 --> 00:03:59,322
Hello, Mr. Hwang.
I'm following her. I can see her.
60
00:04:00,657 --> 00:04:01,824
Please come to Bupyeong.
61
00:04:04,744 --> 00:04:06,454
Okay. Please send me the location.
62
00:04:07,538 --> 00:04:09,290
It sounds urgent.
You should leave right away.
63
00:04:09,374 --> 00:04:11,584
I'll take care of moving her
to a different hospital.
64
00:04:11,668 --> 00:04:12,960
I'm sorry. I'll leave this to you.
65
00:04:26,057 --> 00:04:27,016
What's going on?
66
00:04:28,017 --> 00:04:30,061
What is the matter with him? Goodness.
67
00:04:33,690 --> 00:04:34,565
What is happening?
68
00:04:35,149 --> 00:04:36,192
Gosh, that little...
69
00:04:37,777 --> 00:04:39,237
What are you doing there?
70
00:04:46,035 --> 00:04:47,662
Gosh, this is crazy.
71
00:04:47,745 --> 00:04:48,913
Tae-gyun Kim!
72
00:04:49,205 --> 00:04:50,998
-Hey.
-Wait, why are you...
73
00:04:54,085 --> 00:04:55,545
Why are you doing this to me?
74
00:04:57,922 --> 00:04:59,674
Hold on. Who are you?
75
00:04:59,757 --> 00:05:01,217
Who on earth are you?
76
00:05:02,677 --> 00:05:04,804
Who's that girl?
77
00:05:05,263 --> 00:05:06,139
All right, fine.
78
00:05:06,222 --> 00:05:08,057
-Are you all right?
-I'm okay.
79
00:05:10,393 --> 00:05:13,688
How's Detective Jang and everyone else?
I hope it's not too stressful.
80
00:05:14,021 --> 00:05:15,940
It's just like what I used to do
every day.
81
00:05:16,941 --> 00:05:20,027
If Moo-sung Park was like a sponsor,
82
00:05:21,737 --> 00:05:23,030
doesn't it mean he was a pimp?
83
00:05:24,323 --> 00:05:28,202
I bet he wasn't just a customer.
He must've used those girls as bribes.
84
00:05:29,495 --> 00:05:30,371
Maybe.
85
00:05:31,664 --> 00:05:34,625
Those men at Western Seoul
Prosecutors' Office must know her.
86
00:05:35,793 --> 00:05:38,171
Our job is to find out who knows how much.
87
00:05:39,005 --> 00:05:42,884
There might be other organizations
that were associated with it too.
88
00:05:44,302 --> 00:05:46,220
The fact that it's not just one
or two people is...
89
00:05:47,930 --> 00:05:50,099
The culprit must be getting
extremely anxious too.
90
00:05:50,600 --> 00:05:53,186
Soon, he'll find out that she has regained
her consciousness.
91
00:05:54,604 --> 00:05:56,606
By the way,
what's happening with Kyung-wan?
92
00:05:57,148 --> 00:05:58,858
Gosh, I don't know.
93
00:05:59,442 --> 00:06:01,903
It'll take forever if
the human rights commission gets involved.
94
00:06:05,531 --> 00:06:06,532
Don't worry about it though.
95
00:06:08,159 --> 00:06:09,076
Okay.
96
00:06:18,544 --> 00:06:19,712
I got this for you.
97
00:06:19,796 --> 00:06:20,755
Thank you.
98
00:06:22,256 --> 00:06:23,090
Have some water.
99
00:06:28,095 --> 00:06:29,639
We have to move her
to a different hospital.
100
00:06:31,891 --> 00:06:33,935
You can't tell anyone about it.
101
00:06:37,730 --> 00:06:38,981
You absolutely shouldn't.
102
00:06:46,656 --> 00:06:48,783
-I'll get going, Captain.
-All right.
103
00:06:48,866 --> 00:06:50,243
-See you.
-Don't work too hard.
104
00:06:50,326 --> 00:06:51,160
Bye.
105
00:06:55,206 --> 00:06:58,292
Figuring out who was involved with her
will be the key to solving this case.
106
00:07:13,975 --> 00:07:15,268
That girl woke up.
107
00:07:18,980 --> 00:07:20,064
Are you there?
108
00:07:21,941 --> 00:07:22,775
Yes.
109
00:07:31,659 --> 00:07:35,288
Soo-jung must have gotten even prettier.
110
00:07:35,872 --> 00:07:37,874
You must be excited too.
It's been too long.
111
00:08:04,817 --> 00:08:05,651
Do you...
112
00:08:07,945 --> 00:08:10,448
Do you know whom I saw there
yesterday, sir?
113
00:08:12,992 --> 00:08:14,702
I'm not sure. Who could it be?
114
00:08:17,663 --> 00:08:18,789
His wife.
115
00:08:20,583 --> 00:08:21,959
Mr. Il-jae Young's wife.
116
00:08:25,588 --> 00:08:29,175
I was so surprised.
I never thought I'd see her there.
117
00:08:30,468 --> 00:08:33,804
It clearly said "Special Investigation
for Bribery Case Involving Prosecutors"
118
00:08:33,888 --> 00:08:35,181
right by the door.
119
00:08:35,264 --> 00:08:38,517
I couldn't believe my eyes when I saw
the former minister's wife going in there.
120
00:08:48,986 --> 00:08:51,322
Sir, do you know a prosecutor
named Si-mok Hwang by any chance?
121
00:08:51,405 --> 00:08:53,407
He's in charge
of the special investigation,
122
00:08:53,991 --> 00:08:57,036
and he proposed a deal to me.
123
00:08:58,788 --> 00:08:59,872
What kind of deal?
124
00:09:01,749 --> 00:09:03,709
He said he's investigating
a case from three years ago.
125
00:09:04,585 --> 00:09:07,838
He told me that he'd go easy
on me if I tell him what I know.
126
00:09:10,049 --> 00:09:11,842
I've been very torn about what to do.
127
00:09:11,926 --> 00:09:14,261
I've been thinking so hard
about whether I should accept it.
128
00:09:14,345 --> 00:09:15,972
That's why I fell down the stairs.
129
00:09:18,849 --> 00:09:19,725
So?
130
00:09:21,894 --> 00:09:23,688
I should be straightforward with you.
131
00:09:24,355 --> 00:09:25,189
Sir.
132
00:09:27,733 --> 00:09:28,901
Please help me.
133
00:09:30,778 --> 00:09:32,154
Please stop them from arresting me.
134
00:09:33,531 --> 00:09:34,991
Am I the President or what?
135
00:09:35,241 --> 00:09:36,701
If it was something he could do,
136
00:09:36,784 --> 00:09:38,995
I wouldn't be taking up
your precious time like this.
137
00:09:39,078 --> 00:09:42,498
I know how busy you are with sustaining
this country's economy.
138
00:09:44,000 --> 00:09:45,584
I'm a businessman.
139
00:09:47,169 --> 00:09:50,506
What will you sell to me
if I'm willing to buy from you?
140
00:09:52,717 --> 00:09:55,136
I spent over three hours
at the central district office yesterday.
141
00:09:55,428 --> 00:09:58,139
It's nothing to brag about,
but I'll have to make more trips there.
142
00:09:59,598 --> 00:10:01,350
I'll find out
what the special investigation team
143
00:10:02,309 --> 00:10:03,853
is trying to dig up in detail.
144
00:10:05,146 --> 00:10:07,189
Why would that information
be of any use for me?
145
00:10:08,024 --> 00:10:09,984
I don't care about
what they're trying to dig up.
146
00:10:11,944 --> 00:10:12,903
Pardon?
147
00:10:17,616 --> 00:10:19,785
I sincerely apologize. I am gravely sorry.
148
00:10:19,869 --> 00:10:21,162
Why are you apologizing?
149
00:10:21,245 --> 00:10:22,371
I was mistaken.
150
00:10:23,956 --> 00:10:26,959
-You said that Chang-jun didn't tell me...
-That was just a slip of the tongue.
151
00:10:27,042 --> 00:10:28,169
I apologize.
152
00:10:32,298 --> 00:10:34,133
Are you changing
your strategy now or what?
153
00:10:34,884 --> 00:10:38,012
Are you trying to make me believe
that you wouldn't betray me easily?
154
00:10:38,220 --> 00:10:39,054
I apologize, sir.
155
00:10:45,561 --> 00:10:47,813
I'm truly sorry.
I sincerely apologize, sir.
156
00:10:48,898 --> 00:10:50,274
I'm sorry.
157
00:11:01,911 --> 00:11:03,704
I've cleared one hurdle.
158
00:11:03,788 --> 00:11:04,914
Where's Chang-jun now?
159
00:11:07,291 --> 00:11:08,834
He'll arrive in Tokyo shortly.
160
00:11:08,918 --> 00:11:10,586
-Tell him to come back.
-Yes, sir.
161
00:11:11,212 --> 00:11:13,672
I'm trying to track down those related
to the Il-jae Young case,
162
00:11:13,756 --> 00:11:16,175
and only the delivery guy,
Tae-gyun Kim, is nowhere to be found.
163
00:11:20,179 --> 00:11:21,430
Also,
164
00:11:22,348 --> 00:11:23,349
I heard that girl
165
00:11:24,183 --> 00:11:25,434
has regained her consciousness.
166
00:11:29,480 --> 00:11:31,106
Mr. Woo, it looks like you have
167
00:11:32,441 --> 00:11:33,692
more things to take care of now.
168
00:11:35,110 --> 00:11:36,195
Understood, sir.
169
00:11:41,075 --> 00:11:44,203
HANJO GROUP
CHAIRMAN YUN-BEOM LEE
170
00:11:44,286 --> 00:11:46,205
Captain Yun-soo Choi, please come
to Administration...
171
00:11:46,288 --> 00:11:47,623
Who's looking for me?
172
00:11:47,706 --> 00:11:50,209
Please come to the second floor
upon hearing this announcement.
173
00:11:55,756 --> 00:11:57,466
Great. Please do it
as quickly as possible.
174
00:11:57,550 --> 00:11:59,468
-What's going on?
-Please hurry.
175
00:11:59,552 --> 00:12:01,554
Where are you going? Lieutenant Han.
176
00:12:01,637 --> 00:12:02,555
Gosh, let go.
177
00:12:02,638 --> 00:12:05,349
-Where are you taking her?
-Please keep it down.
178
00:12:05,724 --> 00:12:06,892
What's going on?
179
00:12:07,476 --> 00:12:09,937
We need to transfer her.
This is strictly confidential.
180
00:12:10,020 --> 00:12:11,438
Her life depends on you.
181
00:12:11,522 --> 00:12:12,398
On me?
182
00:12:12,481 --> 00:12:14,108
Well, does Captain know about this?
183
00:12:15,651 --> 00:12:16,819
You trust me, don't you?
184
00:13:03,532 --> 00:13:04,783
Detective.
185
00:13:08,412 --> 00:13:09,496
Sergeant Kim!
186
00:13:09,997 --> 00:13:12,291
It's here. Let's go in.
187
00:13:12,875 --> 00:13:14,460
What took you so long? Let's go.
188
00:13:14,793 --> 00:13:16,128
We have to hurry.
189
00:13:23,677 --> 00:13:26,013
-Yes.
-This patient...
190
00:13:29,683 --> 00:13:31,894
At the time, I thought
it was just a convulsion.
191
00:13:31,977 --> 00:13:34,855
I remembered something after you told me
that her life is in danger.
192
00:13:39,526 --> 00:13:40,903
What is it?
193
00:13:41,195 --> 00:13:45,199
That day, she had severe convulsions.
194
00:13:45,783 --> 00:13:49,370
I tried to remember,
but that had never happened before.
195
00:13:52,539 --> 00:13:54,375
Go ahead without me.
I'll follow you shortly.
196
00:14:03,550 --> 00:14:05,177
Where can I check
the security camera footage?
197
00:14:07,721 --> 00:14:08,889
He just took it.
198
00:14:10,015 --> 00:14:12,643
Kim... What did he say his name was?
199
00:14:12,726 --> 00:14:14,270
Anyway, I gave it to that police officer.
200
00:14:14,353 --> 00:14:15,729
Do you have the original file?
201
00:14:15,813 --> 00:14:18,232
Because he kept rushing us,
202
00:14:18,315 --> 00:14:20,943
we didn't have time to make a copy.
He took the hard drive.
203
00:14:21,777 --> 00:14:22,611
What?
204
00:14:23,112 --> 00:14:24,738
How can you let him take the hard drive?
205
00:14:24,822 --> 00:14:27,324
I obviously couldn't say no
because he's a police officer.
206
00:14:34,331 --> 00:14:36,917
-Where's Sergeant Kim?
-Hey, Ga-young is gone.
207
00:14:37,001 --> 00:14:38,085
Where is Sergeant Kim?
208
00:14:38,168 --> 00:14:40,504
Who cares where he is?
The witness has vanished into thin air.
209
00:14:41,547 --> 00:14:42,798
He's not there!
210
00:14:43,674 --> 00:14:46,135
Gosh, seriously. This whole thing
is driving me insane.
211
00:14:46,760 --> 00:14:48,554
You told me to go
and talk to Moo-sung Park.
212
00:14:48,637 --> 00:14:51,724
You clearly said to me
that you only delivered the cash.
213
00:14:51,807 --> 00:14:53,851
I already told you
that I've never seen you before.
214
00:14:53,934 --> 00:14:56,228
I don't know Moo-sung Park
or whatever his name is.
215
00:14:56,979 --> 00:14:59,148
-Are you really going to be like this?
-What do you want?
216
00:14:59,231 --> 00:15:02,401
Why on earth are you doing this to me?
217
00:15:03,068 --> 00:15:04,361
I'm leaving.
218
00:15:05,946 --> 00:15:08,157
Gosh, why are you so strong?
219
00:15:20,836 --> 00:15:22,588
She's been after him since yesterday.
220
00:15:22,671 --> 00:15:25,507
I think Ms. Young was
just trying to help us.
221
00:15:26,175 --> 00:15:27,009
Mr. Tae-gyun Kim.
222
00:15:28,427 --> 00:15:30,012
We met once three years ago, didn't we?
223
00:15:30,095 --> 00:15:32,723
You know that I've already paid
for what I did.
224
00:15:32,806 --> 00:15:34,433
That was for siphoning off US dollars.
225
00:15:34,516 --> 00:15:36,894
There's time left on the statute
of limitations for perjury.
226
00:15:38,312 --> 00:15:41,315
Just lock me up if you'd like. That's
better than getting stabbed to death.
227
00:15:41,398 --> 00:15:43,567
So you did commit perjury, didn't you?
228
00:15:44,109 --> 00:15:45,736
You framed my dad, didn't you?
229
00:15:50,199 --> 00:15:53,243
Do you think you can avoid getting stabbed
by claiming that you know nothing?
230
00:15:53,869 --> 00:15:55,579
Aren't you the prosecutor who was on TV?
231
00:15:56,163 --> 00:16:00,376
You said that the culprit
disguised himself to look like Moo-sung.
232
00:16:00,751 --> 00:16:03,337
Do you think he'd leave me alone
if I open my mouth?
233
00:16:03,420 --> 00:16:04,797
You'll die if you don't.
234
00:16:05,255 --> 00:16:06,340
What?
235
00:16:06,423 --> 00:16:09,385
The culprit wants things
about Moo-sung Park to be exposed.
236
00:16:09,885 --> 00:16:12,346
He also doesn't want those who have sinned
to go unpunished.
237
00:16:12,429 --> 00:16:16,767
You might have to pay the price
if you continue to keep your silence.
238
00:16:18,185 --> 00:16:20,479
-What do you mean...
-You can leave if you can't trust me.
239
00:16:20,562 --> 00:16:23,107
I'm also curious to see how you'll end up.
240
00:16:23,607 --> 00:16:25,150
Mr. Kim, please help us out
just this once.
241
00:16:25,234 --> 00:16:28,195
We can let go of your perjury charges
if your contribution is significant.
242
00:16:28,278 --> 00:16:30,030
Did he say he'd let
the US dollar thing slide
243
00:16:30,114 --> 00:16:31,115
if you deliver cash for him?
244
00:16:31,198 --> 00:16:33,117
Please admit that my dad
returned the money to you.
245
00:16:33,700 --> 00:16:35,035
-What are we waiting for?
-Let's go.
246
00:16:35,119 --> 00:16:36,620
Mr. Yoon.
247
00:16:36,703 --> 00:16:38,622
Please admit it. Please?
248
00:16:39,498 --> 00:16:42,876
You know what happened to that girl
who was found at his place, right?
249
00:16:42,960 --> 00:16:44,294
Do you want to end up like her?
250
00:16:44,378 --> 00:16:47,506
Since this already happened,
let's not bother taking you to our office.
251
00:16:50,092 --> 00:16:53,720
Gosh, you people are driving me nuts.
252
00:16:56,640 --> 00:17:01,228
Do you admit that Mr. Il-jae Young
returned 800 million won to you
253
00:17:01,812 --> 00:17:04,731
and that you're giving this statement
under no duress?
254
00:17:06,692 --> 00:17:07,776
Yes, I do.
255
00:17:13,198 --> 00:17:16,285
Mr. Kim, please go to
the central district office with him.
256
00:17:17,286 --> 00:17:19,955
-You'll be investigated for perjury.
-That's not what you said.
257
00:17:20,038 --> 00:17:21,248
That will be the safest for you.
258
00:17:21,331 --> 00:17:23,459
You must be fully exposed
so that no one can bother you.
259
00:17:24,626 --> 00:17:26,253
Ms. Young, you should come with us...
260
00:17:26,336 --> 00:17:27,588
Mr. Hwang.
261
00:17:29,673 --> 00:17:32,384
Thank you so much.
262
00:17:34,052 --> 00:17:35,971
Have you lost your mind or what?
263
00:17:36,472 --> 00:17:37,723
What was this about?
264
00:17:38,765 --> 00:17:40,100
I had to do something.
265
00:17:40,309 --> 00:17:43,228
-You're working so hard to...
-Do you think I'm doing this for you?
266
00:17:43,854 --> 00:17:45,689
Thank you. I really appreciate it.
267
00:17:45,772 --> 00:17:47,357
No! It's not like that.
268
00:17:51,570 --> 00:17:54,406
What you're doing now isn't normal.
269
00:17:55,115 --> 00:17:56,700
You're right.
I'm not in my right mind now.
270
00:17:57,493 --> 00:17:58,869
How can I be?
271
00:17:59,495 --> 00:18:01,455
We've been desperately waiting
for this day.
272
00:18:02,706 --> 00:18:05,501
My parents who did nothing wrong have been
living like sinners for three years.
273
00:18:11,215 --> 00:18:12,549
But you solved our problem.
274
00:18:14,676 --> 00:18:16,053
I sincerely thank you.
275
00:18:16,303 --> 00:18:17,679
ASSISTANT CHIEF PROSECUTOR
276
00:18:19,598 --> 00:18:22,601
-Hello?
-How much longer should I wait for you?
277
00:18:23,018 --> 00:18:26,563
-My apologies.
-Do you now think everyone is under you?
278
00:18:27,523 --> 00:18:28,607
Get yourself here immediately.
279
00:18:38,867 --> 00:18:40,369
You can drop me off on the way.
280
00:18:52,589 --> 00:18:54,758
The woman you said you saw here that day.
281
00:18:55,759 --> 00:18:56,802
Was this her?
282
00:18:58,971 --> 00:19:00,222
Yes, it was her.
283
00:19:00,889 --> 00:19:03,183
Can you please tell me again
about what happened that day?
284
00:19:08,438 --> 00:19:10,732
It was for a very short period
of time, but...
285
00:19:29,960 --> 00:19:32,045
Her pillow was on the floor?
286
00:19:33,672 --> 00:19:35,507
She's been getting
severe convulsions today.
287
00:19:35,757 --> 00:19:38,969
Has she ever convulsed to the point that
she got disconnected from her ventilator?
288
00:19:39,386 --> 00:19:40,637
No.
289
00:19:41,096 --> 00:19:42,264
Excuse me. Are you her guardian?
290
00:19:42,472 --> 00:19:43,599
Not once.
291
00:19:48,270 --> 00:19:50,147
I'm certain that Mr. Lee's wife was here.
292
00:19:50,731 --> 00:19:52,733
I'll go and check
the security camera footage now.
293
00:19:52,816 --> 00:19:54,568
They said Sergeant Kim took
the whole thing.
294
00:19:54,651 --> 00:19:56,612
If he has watched the footage,
295
00:19:56,695 --> 00:19:59,156
he must've figured out who took
Ga-young by now.
296
00:19:59,239 --> 00:20:00,616
I have no choice.
297
00:20:00,991 --> 00:20:02,659
I knew that Chief would go through
298
00:20:02,743 --> 00:20:04,911
the footage first as soon
as he finds out that she's gone.
299
00:20:05,829 --> 00:20:06,705
Okay, then.
300
00:20:14,004 --> 00:20:14,838
What is that?
301
00:20:15,881 --> 00:20:17,549
Why was she there?
302
00:20:20,677 --> 00:20:22,429
She must've gone there
to see her husband's woman.
303
00:20:28,477 --> 00:20:30,395
DELETE
304
00:20:47,788 --> 00:20:50,123
Officer Park knows. He's one of them.
305
00:20:52,334 --> 00:20:53,335
I'm telling you the truth.
306
00:20:53,919 --> 00:20:56,588
I thought Captain knew
about the transfer too.
307
00:20:56,672 --> 00:20:58,882
Don't you know how important
she is as a witness?
308
00:20:59,007 --> 00:21:01,051
Where is she? Where did they take her?
309
00:21:01,259 --> 00:21:02,344
I really don't know.
310
00:21:03,136 --> 00:21:06,473
Hey, Yeo-jin and that prosecutor,
Si-mok Hwang or whatever his name is...
311
00:21:06,556 --> 00:21:08,225
She's that jerk's minion.
Don't you know that?
312
00:21:08,684 --> 00:21:11,436
It takes one to know one.
313
00:21:12,604 --> 00:21:14,439
This is actually great.
314
00:21:17,275 --> 00:21:19,569
Why are you staring at me
like that? Get out.
315
00:21:22,739 --> 00:21:23,782
Give me the footage.
316
00:21:24,366 --> 00:21:25,659
First things first.
317
00:21:27,452 --> 00:21:28,870
Where did you move Ga-young Kim to?
318
00:21:28,954 --> 00:21:31,415
I'll give you the footage
if you tell me where she is.
319
00:21:31,498 --> 00:21:32,666
That's a win-win situation.
320
00:21:33,834 --> 00:21:34,918
Just make a copy of it.
321
00:21:35,001 --> 00:21:38,130
Try all you want. I won't give it to you
until you tell me where she is.
322
00:21:38,213 --> 00:21:40,757
I won't tell you even if you ask me
a hundred times.
323
00:21:42,384 --> 00:21:45,679
Look at that. She's running away
because she knows she can't win.
324
00:21:54,271 --> 00:21:55,814
When did you get back...
325
00:21:56,231 --> 00:21:57,107
What are you doing?
326
00:21:59,693 --> 00:22:01,319
What are you looking for?
It's not your desk.
327
00:22:01,403 --> 00:22:03,155
-Evidence.
-Just ask him for it.
328
00:22:03,238 --> 00:22:04,281
He's not giving it to me.
329
00:22:39,232 --> 00:22:40,233
My apologies.
330
00:22:42,194 --> 00:22:46,531
Have you notified me of the reason
you're late for this interview?
331
00:22:48,074 --> 00:22:49,910
No. I apologize again.
332
00:22:50,327 --> 00:22:53,914
Explain why you made me wait
for almost two hours.
333
00:22:53,997 --> 00:22:55,499
If the reason isn't good enough,
334
00:22:56,500 --> 00:22:59,169
your office will be gone when you're done
with the special investigation.
335
00:23:00,170 --> 00:23:01,046
Yes, sir.
336
00:23:02,214 --> 00:23:03,256
Mr. Kang.
337
00:23:03,340 --> 00:23:06,134
The second victim, Ga-young Kim,
has regained her consciousness.
338
00:23:07,385 --> 00:23:09,471
-So who's the culprit?
-She can't really talk yet.
339
00:23:09,554 --> 00:23:12,891
-I'm sure she can write.
-She can barely open her eyes.
340
00:23:15,268 --> 00:23:17,604
Well... That is a good enough reason.
341
00:23:23,276 --> 00:23:26,238
There are many things I want
to ask you as well, but first off...
342
00:23:26,321 --> 00:23:28,114
I did have a few meals with Mr. Park.
343
00:23:28,782 --> 00:23:31,368
Yes, I'm aware of that.
344
00:23:37,958 --> 00:23:38,792
Here.
345
00:23:40,043 --> 00:23:44,172
You wrote it when you were
at the eastern office three years ago.
346
00:23:44,798 --> 00:23:45,799
You remember it, right?
347
00:23:47,968 --> 00:23:50,929
CASE REPORT, 14GA3541
348
00:24:02,691 --> 00:24:04,317
Are you going to investigate this?
349
00:24:04,442 --> 00:24:06,111
I started the special investigation
350
00:24:06,194 --> 00:24:08,113
to catch all those who bribed
and were bribed.
351
00:24:09,155 --> 00:24:11,616
Who do you think is the one
that has bribed the most in this country?
352
00:24:12,534 --> 00:24:15,412
The prick who was bribed the most.
353
00:24:26,089 --> 00:24:28,216
I haven't seen Tae-gyun for a long time.
354
00:24:31,511 --> 00:24:34,014
What do you think should have been
addressed back then?
355
00:24:34,639 --> 00:24:36,349
The fact that Mr. Young's place
356
00:24:37,100 --> 00:24:38,518
was on the first floor of the building.
357
00:24:41,354 --> 00:24:42,647
You're pretty good.
358
00:24:44,608 --> 00:24:46,901
It was an old apartment building
that was expected to be rebuilt.
359
00:24:47,485 --> 00:24:49,070
There was no security camera
in the hallways.
360
00:24:49,571 --> 00:24:52,907
Tae-gyun, who was about to be arrested
for violating the Foreign Exchange Act,
361
00:24:53,491 --> 00:24:56,578
delivered the box that had 800 million won
to Mr. Young's apartment in the afternoon.
362
00:24:58,038 --> 00:25:00,415
Mr. Young opened it when he got home late
and was very surprised.
363
00:25:00,498 --> 00:25:03,418
He called the number on the business card
on the box, and Tae-gyun came again.
364
00:25:04,586 --> 00:25:07,839
Ten hours had already passed
since his wife accepted the box,
365
00:25:07,922 --> 00:25:09,299
so he didn't report it to the police.
366
00:25:09,382 --> 00:25:11,343
That's why he called Tae-gyun
and returned it to him.
367
00:25:12,510 --> 00:25:15,847
However, Tae-gyun was empty-handed
when he was leaving the building
368
00:25:15,930 --> 00:25:18,642
as seen in the security camera footage
from the entrance.
369
00:25:18,933 --> 00:25:20,977
He also said that Mr. Young
never returned it to him.
370
00:25:26,775 --> 00:25:28,109
But what if...
371
00:25:35,533 --> 00:25:36,826
It's no longer a what-if scenario.
372
00:25:37,369 --> 00:25:38,745
Tae-gyun Kim's statement
373
00:25:38,828 --> 00:25:40,163
matches what you just said.
374
00:25:41,122 --> 00:25:44,000
-What statement?
-I met him before coming here.
375
00:25:45,168 --> 00:25:47,462
Hey, why didn't you tell me about it
from the beginning?
376
00:25:47,545 --> 00:25:48,713
What did he say?
377
00:25:49,297 --> 00:25:52,634
He admitted that Mr. Young
returned the money to him.
378
00:25:54,386 --> 00:25:56,262
Hey, then we should...
379
00:25:58,723 --> 00:26:00,725
-You will announce it, right?
-Yes.
380
00:26:01,935 --> 00:26:05,605
Good work. Great job.
381
00:26:06,856 --> 00:26:08,608
Being falsely accused
must've been so devastating.
382
00:26:09,192 --> 00:26:11,820
We've been criticizing and bashing
an innocent man.
383
00:26:13,154 --> 00:26:14,989
I knew he'd never do such a thing.
384
00:26:17,617 --> 00:26:20,829
How could you be so sure and convinced
that he'd never?
385
00:26:21,830 --> 00:26:23,790
Why are you changing your attitude
all of a sudden?
386
00:26:23,873 --> 00:26:25,750
You just said yourself that he's innocent.
387
00:26:25,834 --> 00:26:28,962
I found out about it today
because Tae-gyun Kim admitted it.
388
00:26:29,087 --> 00:26:31,131
Back then, you had no idea
389
00:26:31,589 --> 00:26:33,341
whether he accepted the money or not.
390
00:26:33,425 --> 00:26:34,718
The result tells it all.
391
00:26:35,635 --> 00:26:36,720
What do you mean?
392
00:26:36,803 --> 00:26:38,638
A minister was suspected
to have accepted a bribe.
393
00:26:38,722 --> 00:26:40,598
It should have been
a special prosecution case.
394
00:26:40,682 --> 00:26:42,475
Since it happened under our jurisdiction,
395
00:26:42,559 --> 00:26:44,185
we took care
of the preliminary investigation,
396
00:26:44,269 --> 00:26:46,604
but I thought a special investigation
would follow right away.
397
00:26:46,688 --> 00:26:47,856
What happened though?
398
00:26:48,481 --> 00:26:51,234
No special investigation team was formed,
and the case was closed in two days.
399
00:26:52,235 --> 00:26:56,448
Are you saying someone pressured us
to conclude it as bribery
400
00:26:56,781 --> 00:26:58,533
and close the case?
401
00:26:59,033 --> 00:27:00,034
What else could it be?
402
00:27:00,577 --> 00:27:02,704
Why do you think those who worked
on the case got scattered?
403
00:27:03,288 --> 00:27:05,123
I was put in charge of trials
out of the blue.
404
00:27:05,415 --> 00:27:09,002
Plus, you only went there on the first day
during the search but got sent to...
405
00:27:09,586 --> 00:27:10,962
-Where was it?
-Cheongju.
406
00:27:11,546 --> 00:27:13,339
Right. You were transferred to Cheongju.
407
00:27:13,423 --> 00:27:16,384
The same goes for the rest. All of them
were transferred to the outskirts.
408
00:27:16,968 --> 00:27:20,555
Someone dragged down a minister
and disbanded an investigation team.
409
00:27:21,765 --> 00:27:23,558
Who could have the power
to do such a thing?
410
00:27:24,434 --> 00:27:26,978
Don't you really know why it happened
411
00:27:27,771 --> 00:27:28,855
and who did it?
412
00:27:33,610 --> 00:27:35,278
Why are you trying to dig this up?
413
00:27:35,653 --> 00:27:37,405
It has nothing to do
with your investigation.
414
00:27:37,489 --> 00:27:40,074
That was when Moo-sung Park started
visiting our office as he pleased
415
00:27:40,158 --> 00:27:42,160
with tacit approval of Mr. Chang-jun Lee.
416
00:27:42,744 --> 00:27:44,537
It was immediately after Mr. Young
was pushed out.
417
00:27:44,662 --> 00:27:46,498
That's when everything began.
418
00:27:49,709 --> 00:27:51,294
I was still young three years ago.
419
00:27:53,254 --> 00:27:54,798
If I get pushed out once again this time,
420
00:27:55,215 --> 00:27:57,008
I won't be able to recover from it.
421
00:27:59,969 --> 00:28:01,971
The fact that you're afraid of retaliation
422
00:28:03,389 --> 00:28:05,433
must mean you know something.
423
00:28:09,521 --> 00:28:10,730
It's getting late.
424
00:28:12,107 --> 00:28:13,358
You're the one who wasted our time.
425
00:28:13,441 --> 00:28:15,652
Even though the team only lasted
for two days,
426
00:28:16,528 --> 00:28:18,696
you continued with the investigation
by yourself, didn't you?
427
00:28:22,200 --> 00:28:24,327
-Mr. Kang.
-Give me some time.
428
00:28:24,410 --> 00:28:27,038
-I need to sort things out too.
-How much time do you need?
429
00:28:27,122 --> 00:28:29,207
It won't take long.
There isn't much to sort out.
430
00:28:30,250 --> 00:28:32,210
Where's Dong-jae now?
Is he still at the hospital?
431
00:28:33,086 --> 00:28:34,671
He's still one of my men.
Shall I visit him?
432
00:28:34,754 --> 00:28:36,881
You'll see him soon
even if you don't visit him.
433
00:28:40,218 --> 00:28:41,386
Isn't it odd?
434
00:28:41,469 --> 00:28:44,013
When we got disbanded like that
at the eastern office,
435
00:28:44,097 --> 00:28:46,015
I didn't think we'd work
together again elsewhere.
436
00:28:48,184 --> 00:28:49,477
Also, it happens to be...
437
00:28:57,318 --> 00:28:58,528
Is it odd?
438
00:29:04,033 --> 00:29:05,076
It is odd.
439
00:29:19,716 --> 00:29:20,550
Thank you.
440
00:29:25,555 --> 00:29:27,307
Gosh, it's so weird.
441
00:29:27,932 --> 00:29:30,268
Nothing matches up. This is...
442
00:29:30,351 --> 00:29:32,770
This place only accepts credit cards
for parking fees.
443
00:29:33,271 --> 00:29:36,733
Look. This day and this day.
444
00:29:37,233 --> 00:29:38,985
Where did it go? Here.
445
00:29:40,445 --> 00:29:42,864
This too. All the reservations were
made under Min-ah Kwon's name.
446
00:29:43,323 --> 00:29:46,326
But none of the credit cards
on their records is a match.
447
00:29:49,120 --> 00:29:50,747
Did he pay for parking monthly?
448
00:29:50,830 --> 00:29:52,665
Do you really think he would've been
that thorough?
449
00:29:53,082 --> 00:29:54,375
Is he an NIS agent or what?
450
00:29:54,459 --> 00:29:56,169
Or it's possible
that he never brought his car.
451
00:29:58,046 --> 00:30:00,715
What if he used
a different credit card every time?
452
00:30:01,132 --> 00:30:06,346
He mustn't be an ordinary man
if he has that many credit cards. Right?
453
00:30:06,429 --> 00:30:08,139
The man must be someone
who's quite powerful.
454
00:30:08,223 --> 00:30:10,308
He did say the guy must be
someone with power.
455
00:30:10,516 --> 00:30:14,103
Was it back in the summer?
I saw her using the phone in the lobby.
456
00:30:16,564 --> 00:30:18,358
Why did she use the phone in the lobby?
457
00:30:20,109 --> 00:30:20,944
The lobby?
458
00:30:21,819 --> 00:30:22,779
GUEST HISTORY
459
00:30:22,904 --> 00:30:25,490
After booking a room at the hotel,
460
00:30:25,573 --> 00:30:28,284
she must've told the man
the room number right away, right?
461
00:30:29,827 --> 00:30:35,208
Then why did she need to call him
after arriving here?
462
00:30:36,584 --> 00:30:41,422
Excuse me. Was there a time when Room 510
suddenly became unusable last summer?
463
00:30:41,506 --> 00:30:42,632
Or the entire fifth floor.
464
00:30:42,715 --> 00:30:44,342
Suddenly?
465
00:30:44,425 --> 00:30:46,552
Yes. It must've been fine
at the time of booking.
466
00:30:46,636 --> 00:30:49,639
But some problem suddenly occurred
after the room was ready?
467
00:30:50,098 --> 00:30:51,099
Was it that time?
468
00:30:52,267 --> 00:30:53,101
When?
469
00:30:54,060 --> 00:30:56,813
The air conditioning didn't work
on our fourth and fifth floors,
470
00:30:57,188 --> 00:30:58,940
so we had to change our guests' rooms.
471
00:31:00,024 --> 00:31:01,693
Please find out exactly when that was.
472
00:31:01,776 --> 00:31:04,654
I also need a call history of the phone
in the lobby from that day. Thank you.
473
00:31:08,950 --> 00:31:11,494
MIRAE HOSPITAL
474
00:31:17,333 --> 00:31:18,668
Ga-young.
475
00:31:19,836 --> 00:31:21,546
I'm a police officer.
476
00:31:23,589 --> 00:31:26,884
Some people may feel safe
and supported when they see us
477
00:31:26,968 --> 00:31:28,970
at times of danger or difficulty,
478
00:31:30,972 --> 00:31:32,682
but I should
479
00:31:34,058 --> 00:31:35,393
apologize to you.
480
00:31:50,491 --> 00:31:54,954
You remember the man who used
to call you on your days off, right?
481
00:31:56,456 --> 00:31:59,751
I don't know what you were thinking
when you went to meet with him.
482
00:32:01,669 --> 00:32:05,006
But, whether you wanted it or not,
483
00:32:07,508 --> 00:32:08,509
I do want to apologize.
484
00:32:12,764 --> 00:32:14,599
Did you see the culprit by any chance?
485
00:32:16,768 --> 00:32:19,437
Is it the man you used
to spend time with every Monday?
486
00:32:22,982 --> 00:32:24,400
Ms. Kim.
487
00:32:25,485 --> 00:32:28,613
It's okay. He's on our side.
You can trust him.
488
00:32:31,282 --> 00:32:32,533
Ms. Kim.
489
00:32:33,701 --> 00:32:35,244
I'm a prosecutor.
490
00:32:35,995 --> 00:32:37,413
Is the culprit a prosecutor?
491
00:32:38,873 --> 00:32:40,458
Did you hear or remember anything?
492
00:32:43,544 --> 00:32:47,006
You asked the man you used to meet
for money, didn't you?
493
00:32:47,590 --> 00:32:51,427
Who's the man you used to
spend time with every Monday?
494
00:32:55,890 --> 00:32:57,100
It's Chief.
495
00:32:57,975 --> 00:32:59,143
My chief.
496
00:33:01,604 --> 00:33:04,440
The police did something
they should never do.
497
00:33:10,655 --> 00:33:12,865
Who uses phones
in hotel lobbies these days?
498
00:33:13,116 --> 00:33:14,700
There were only three calls made that day.
499
00:33:15,201 --> 00:33:18,246
There was a call made immediately
after her check-in time, so I...
500
00:33:26,796 --> 00:33:30,466
CALL HISTORY
501
00:33:34,554 --> 00:33:37,807
CHIEF
502
00:33:41,060 --> 00:33:43,062
She's young enough to be his daughter.
503
00:33:45,148 --> 00:33:46,899
I couldn't find
the security camera footage.
504
00:33:47,233 --> 00:33:49,735
Nurses in the ICU have to help patients
with their toileting needs
505
00:33:49,819 --> 00:33:51,487
as well as with getting changed and so on,
506
00:33:51,571 --> 00:33:53,114
so there are no security cameras there.
507
00:33:53,197 --> 00:33:57,076
There's one in the hallway
by the entrance, but it won't tell us
508
00:33:57,160 --> 00:33:58,744
anything that happened inside.
509
00:33:58,828 --> 00:34:01,122
I think I should meet with Mr. Lee's wife.
510
00:34:02,290 --> 00:34:04,709
Yes. There's one more thing.
511
00:34:05,209 --> 00:34:07,003
Would your chief's driver
512
00:34:07,253 --> 00:34:10,756
be able to confirm dropping him off
at the hotel every Monday?
513
00:34:11,382 --> 00:34:14,302
The records show that the bookings
were made until the end of last year.
514
00:34:19,056 --> 00:34:20,141
Yes, Detective Jang.
515
00:34:20,725 --> 00:34:22,351
You're friends with Chief's driver, right?
516
00:34:22,935 --> 00:34:26,731
Please find out if Chief was
dropped off at the hotel,
517
00:34:26,814 --> 00:34:30,443
where Ga-young used to meet men,
on Mondays.
518
00:34:31,944 --> 00:34:34,071
Yes. I'm talking about our chief,
of course.
519
00:34:34,739 --> 00:34:36,240
Indoor golf lounge?
520
00:34:37,241 --> 00:34:40,119
I see. That's where he went
every Monday last year.
521
00:34:41,162 --> 00:34:42,705
Yes, I thought so.
522
00:34:43,956 --> 00:34:46,751
No, it's nothing. Thank you. All right.
523
00:34:50,004 --> 00:34:51,839
How can she be suspicious of him?
524
00:34:51,923 --> 00:34:52,757
LIEUTENANT HAN
525
00:34:57,261 --> 00:35:02,850
REAL INDOOR GOLF LOUNGE
526
00:35:24,820 --> 00:35:26,280
Hey, it's me again.
527
00:35:26,405 --> 00:35:29,242
About the golf lounge
where you used to drop Chief off...
528
00:35:30,576 --> 00:35:31,786
Where is it?
529
00:35:37,875 --> 00:35:39,252
JUNG-BON KIM
SPECIAL INVESTIGATION TEAM
530
00:35:41,754 --> 00:35:44,799
Thank you all for coming
at this late hour.
531
00:35:47,552 --> 00:35:51,097
Now, we will begin the official briefing
532
00:35:51,180 --> 00:35:54,809
on the special investigation
of the bribery case involving prosecutors.
533
00:36:06,404 --> 00:36:09,031
I will update you all on the findings
of the investigation so far.
534
00:36:09,615 --> 00:36:10,950
First of all,
535
00:36:11,158 --> 00:36:12,952
we confirmed
that the bribery charges given
536
00:36:13,661 --> 00:36:17,582
in February 2014 to Mr. Il-jae Young who
was the Minister of Justice at the time,
537
00:36:17,665 --> 00:36:21,252
should be ruled inadmissible.
538
00:36:23,379 --> 00:36:25,798
A statement that serves
as evidence for this
539
00:36:26,257 --> 00:36:28,551
will be shared with you all
after this briefing.
540
00:36:31,012 --> 00:36:33,973
Secondly, our special investigation team
has secured evidence
541
00:36:34,473 --> 00:36:37,143
that proves the man whom
the second victim, Ms. Ga-young Kim,
542
00:36:38,019 --> 00:36:40,479
met through her backer,
the late Moo-sung Park,
543
00:36:41,480 --> 00:36:43,190
was Chief Woo-gyun Kim
544
00:36:43,274 --> 00:36:46,444
at Yongsan Police Station in Seoul.
545
00:36:50,573 --> 00:36:53,242
More information on the evidence
will be shared with all of you
546
00:36:53,326 --> 00:36:55,202
after Mr. Kim's summons tomorrow.
547
00:36:56,412 --> 00:36:59,832
Thirdly, I would like to let you all know
that we're currently investigating
548
00:36:59,915 --> 00:37:02,793
a number of prosecutors at the western
office on top of one prosecutor
549
00:37:02,877 --> 00:37:04,920
for whom we're waiting
on an arrest warrant.
550
00:37:05,254 --> 00:37:06,881
That'd be all. Any questions?
551
00:37:07,214 --> 00:37:08,758
Mr. Hwang, I have a question.
552
00:37:09,342 --> 00:37:12,637
Did the victim state that she provided
sexual favors to Chief Kim?
553
00:37:12,720 --> 00:37:14,889
The victim hasn't fully regained
her consciousness yet,
554
00:37:14,972 --> 00:37:17,016
but we have secured firm evidence
that proves it.
555
00:37:17,099 --> 00:37:18,893
-Mr. Hwang!
-I have a question.
556
00:37:19,477 --> 00:37:22,730
Please tell us the name of the prosecutor
who is about to be arrested.
557
00:37:22,813 --> 00:37:24,607
The investigation is still ongoing.
558
00:37:24,940 --> 00:37:27,318
We will share the details with you
at a later date.
559
00:37:27,985 --> 00:37:29,153
Here. I have a question.
560
00:37:29,236 --> 00:37:31,155
What will happen to Mr. Il-jae Young?
561
00:37:32,198 --> 00:37:34,575
I think that will depend
on how he will respond to the situation.
562
00:37:35,159 --> 00:37:38,663
The follow-up actions will vary
according to his response.
563
00:37:40,122 --> 00:37:42,833
-I have a question too.
-Mr. Hwang!
564
00:37:43,793 --> 00:37:44,960
I have a question!
565
00:37:45,044 --> 00:37:46,295
-Mr. Hwang, here!
-Wait!
566
00:37:46,379 --> 00:37:48,839
What's prosecution's evidence
behind the allegations about Chief Kim?
567
00:37:48,923 --> 00:37:50,216
Will you put in a request tomorrow
568
00:37:50,299 --> 00:37:52,176
for an arrest warrant
after Chief Kim's summons?
569
00:37:52,385 --> 00:37:53,719
I have a question too!
570
00:38:01,394 --> 00:38:03,062
Things will get messy.
571
00:38:14,573 --> 00:38:17,451
YONGSAN POLICE STATION
572
00:38:17,868 --> 00:38:19,078
There he is!
573
00:38:19,161 --> 00:38:20,913
-He's coming out.
-There he is.
574
00:39:00,119 --> 00:39:02,204
SPECIAL PROSECUTOR
SI-MOK HWANG
575
00:39:02,455 --> 00:39:04,415
No matter how capable you are,
576
00:39:04,915 --> 00:39:08,753
you won't be able to find out
everything Mr. Lee is up to.
577
00:39:11,046 --> 00:39:12,089
Hey.
578
00:39:13,299 --> 00:39:16,594
Do you think he left the prosecution
because he felt that life is futile?
579
00:39:16,886 --> 00:39:19,805
He'll do something at Hanjo Group.
You won't be able to do this alone.
580
00:39:20,097 --> 00:39:22,558
Those big corporations are harder
to get through than the Blue House.
581
00:39:29,190 --> 00:39:30,941
I'm saying I'll pay for what I did.
582
00:39:32,318 --> 00:39:34,195
Let me help you.
583
00:39:34,361 --> 00:39:35,571
I'll get you intel on them.
584
00:39:36,697 --> 00:39:40,242
While figuring out which side
you should take?
585
00:39:40,326 --> 00:39:41,994
If I can get out of this
by siding with you,
586
00:39:42,077 --> 00:39:43,245
I'll give you my everything.
587
00:39:44,914 --> 00:39:47,416
What? Don't you want to survive this?
588
00:39:47,500 --> 00:39:50,252
Hey, I'd still be alive even if
I have to roll on a field of dog shit.
589
00:39:50,336 --> 00:39:52,004
That's precisely why you need me.
590
00:39:52,087 --> 00:39:54,089
You're too straightforward. You need more.
591
00:39:54,673 --> 00:39:56,133
You'll end up losing it.
592
00:39:56,801 --> 00:39:58,135
I'll help you out.
593
00:39:58,511 --> 00:39:59,637
What can I do?
594
00:40:00,596 --> 00:40:01,847
What do you need?
595
00:40:20,950 --> 00:40:21,784
Dad.
596
00:40:26,580 --> 00:40:27,414
Dad.
597
00:40:27,998 --> 00:40:31,460
Are you interested in doing
a newspaper interview by any chance?
598
00:40:32,878 --> 00:40:35,047
I'd reject it if the request
was from elsewhere,
599
00:40:35,130 --> 00:40:36,924
but it's from Sungmoon Daily.
600
00:40:37,675 --> 00:40:39,552
They're no different.
601
00:40:40,302 --> 00:40:43,055
We could be where we are now
because they exposed it.
602
00:40:43,305 --> 00:40:45,307
Do you think they did it
because they wanted to help me?
603
00:40:45,891 --> 00:40:48,227
It's all because of politics.
604
00:40:50,062 --> 00:40:51,480
Are you talking about Sungmoon Daily?
605
00:40:52,147 --> 00:40:53,899
What exactly do you mean by that?
606
00:40:53,983 --> 00:40:56,443
Anyhow, I'm not interested.
607
00:40:57,570 --> 00:40:59,613
By the way, what's your mom doing?
608
00:41:01,532 --> 00:41:03,075
She said she can't sleep.
609
00:41:03,659 --> 00:41:05,244
She must be over the moon.
610
00:41:05,703 --> 00:41:06,745
So are you, right?
611
00:41:06,829 --> 00:41:07,788
Goodness.
612
00:41:08,789 --> 00:41:10,499
I'm tired.
613
00:41:24,221 --> 00:41:25,514
Have a good sleep.
614
00:41:42,448 --> 00:41:43,449
We're home.
615
00:41:52,958 --> 00:41:54,168
WOO-GYUN KIM
616
00:41:54,251 --> 00:41:55,961
-Is it you two?
-Yes, we're home.
617
00:41:56,045 --> 00:41:57,838
Yes, we're back.
We couldn't even see Soo-jung.
618
00:41:57,922 --> 00:41:59,048
I didn't tell you to come back.
619
00:41:59,131 --> 00:42:01,926
You shouldn't have asked him to come back.
He hasn't gone to Japan for...
620
00:42:02,009 --> 00:42:04,053
Then he shouldn't have given me
the reason to do so!
621
00:42:05,763 --> 00:42:06,889
You must be tired.
622
00:42:15,940 --> 00:42:17,107
I apologize.
623
00:42:20,152 --> 00:42:21,153
Thank you. You can go.
624
00:42:25,240 --> 00:42:26,116
I'm sorry.
625
00:42:26,283 --> 00:42:29,620
I had no idea that Si-mok would try
to dig up things about that case.
626
00:42:29,703 --> 00:42:31,413
He started with the hit-and-run accident,
627
00:42:31,497 --> 00:42:34,541
so I thought he'd just dig up some dirt
on his colleagues at prosecution.
628
00:42:35,167 --> 00:42:37,252
I had no idea he'd make
such a move either.
629
00:42:37,378 --> 00:42:39,213
He's protesting to make me
unbury the truth.
630
00:42:39,797 --> 00:42:41,674
He intentionally got my wife involved
631
00:42:42,299 --> 00:42:44,093
to make me disclose what I know.
632
00:42:45,803 --> 00:42:47,012
I can't believe
633
00:42:48,013 --> 00:42:50,349
that he had the nerve to have dinner
at my house the day before.
634
00:42:51,225 --> 00:42:54,395
Even Il-jae couldn't do anything about it
as the Minister of Justice.
635
00:42:54,478 --> 00:42:55,604
What will a mere prosecutor do?
636
00:42:55,688 --> 00:42:57,815
Plus, it's over now anyway
as three years have passed.
637
00:42:57,982 --> 00:42:59,316
That is true.
638
00:43:00,275 --> 00:43:03,028
It'd be a different story if Il-jae Young
is holding an unknown card, but...
639
00:43:03,904 --> 00:43:05,406
Please don't worry.
640
00:43:05,489 --> 00:43:08,575
There's nothing but wrinkles
on that old man's hands.
641
00:43:09,326 --> 00:43:12,079
I'm not worried. I just can't believe
how impudent those pricks are.
642
00:43:12,663 --> 00:43:15,416
I've cleared the chessboard for you.
It'll be announced tomorrow.
643
00:43:16,125 --> 00:43:18,127
It wasn't easy, even for me.
644
00:43:19,128 --> 00:43:20,879
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
645
00:43:21,171 --> 00:43:23,507
Thank you. I will do my very best to...
646
00:43:32,141 --> 00:43:35,019
It's not exactly how I wanted it to be.
647
00:43:36,311 --> 00:43:39,023
It should've been announced
a little later.
648
00:43:39,106 --> 00:43:41,817
You must know why I'm rushing it.
649
00:43:42,651 --> 00:43:45,863
Yes, I do. I'll end
the special investigation.
650
00:43:53,370 --> 00:43:54,580
Are you sure she woke up?
651
00:43:57,082 --> 00:43:59,793
How incompetent are you?
How can you not know where she is?
652
00:44:01,503 --> 00:44:02,504
Forget it.
653
00:44:03,422 --> 00:44:04,923
Just do the other job well.
654
00:44:11,638 --> 00:44:13,515
SEOUL CENTRAL DISTRICT
PROSECUTORS' OFFICE
655
00:44:30,616 --> 00:44:31,992
Isn't that his car?
656
00:44:34,912 --> 00:44:35,996
Take the picture!
657
00:44:38,457 --> 00:44:39,666
We're here.
658
00:44:39,750 --> 00:44:41,460
-Are you in there?
-Please, come out.
659
00:45:03,440 --> 00:45:05,275
-Are the allegations true?
-Did it really happen?
660
00:45:05,359 --> 00:45:07,528
It's not true at all.
All of it is a fabricated lie!
661
00:45:08,695 --> 00:45:09,613
The prosecutor
662
00:45:10,197 --> 00:45:11,865
made up the story
663
00:45:12,032 --> 00:45:14,034
because he felt pressured
to deliver results.
664
00:45:14,201 --> 00:45:16,078
I'm completely innocent.
665
00:45:16,662 --> 00:45:19,206
I absolutely will not let it slide.
666
00:45:19,790 --> 00:45:21,124
That's ridiculous.
667
00:45:23,877 --> 00:45:26,463
Will you be okay? He is your superior.
668
00:45:26,588 --> 00:45:27,798
He's not just a superior.
669
00:45:27,881 --> 00:45:29,383
She's practically attacking her big boss.
670
00:45:34,471 --> 00:45:35,889
Work is work.
671
00:45:38,809 --> 00:45:42,604
I'll go to Hannam-dong to meet Mr. Lee's
wife right after I'm done with Chief here.
672
00:45:43,021 --> 00:45:43,856
Okay.
673
00:45:45,983 --> 00:45:48,277
This is on the chief of Division One.
674
00:45:48,360 --> 00:45:50,320
There's a number
of suspicious transactions.
675
00:45:52,698 --> 00:45:55,450
-We should follow the protocol, right?
-Yes.
676
00:45:55,534 --> 00:45:57,077
Please make necessary arrangements.
677
00:45:57,160 --> 00:46:00,956
We must keep it from the office
until we request an arrest warrant.
678
00:46:01,164 --> 00:46:03,458
-Got it.
-Moo-sung Park has a bunch of them too.
679
00:46:04,251 --> 00:46:06,628
I think that briber
accepted bribes as well.
680
00:46:06,712 --> 00:46:08,714
He received big chunks of money
from several companies.
681
00:46:09,298 --> 00:46:11,049
-Please check with the companies.
-Sure.
682
00:46:11,133 --> 00:46:12,634
Let's work hard, everyone.
683
00:46:12,968 --> 00:46:14,887
-Of course. See you.
-See you.
684
00:46:21,351 --> 00:46:22,311
Lieutenant.
685
00:46:23,103 --> 00:46:25,814
Do you know if any of your colleagues
witnessed Kyung-wan
686
00:46:26,231 --> 00:46:27,399
getting abused?
687
00:46:28,275 --> 00:46:30,152
Is the human rights commission saying
it'll be hard?
688
00:46:30,235 --> 00:46:32,571
I'm afraid Kyung-wan might end up
looking like a crazy guy.
689
00:46:32,654 --> 00:46:34,239
With those photos alone,
690
00:46:34,323 --> 00:46:36,867
we can't refute their claim that he got
those bruises during the arrest.
691
00:46:38,535 --> 00:46:40,621
How can you ask her for such a favor
in this situation?
692
00:46:40,704 --> 00:46:43,290
Do you want her to be ostracized
when she's back at the station?
693
00:46:43,373 --> 00:46:45,584
It's not like this investigation
will go on forever.
694
00:46:45,667 --> 00:46:47,169
That is true.
695
00:46:50,964 --> 00:46:52,716
Forget what I said.
Please don't worry about it.
696
00:46:55,928 --> 00:46:57,095
-I'll see you later.
-See you.
697
00:47:02,351 --> 00:47:03,518
By the way, it's strange.
698
00:47:03,602 --> 00:47:06,939
Ms. Choi would never miss work
because of family matters.
699
00:47:07,522 --> 00:47:08,523
Do you miss her?
700
00:47:09,191 --> 00:47:10,192
Cut it out.
701
00:47:12,277 --> 00:47:13,487
Gosh, no way.
702
00:48:18,301 --> 00:48:21,513
Please go ahead if there's anything
you'd like to say.
703
00:48:26,226 --> 00:48:28,937
How did you and Moo-sung Park meet?
704
00:48:32,274 --> 00:48:34,443
When was the last time you saw him?
705
00:48:36,653 --> 00:48:38,280
You said I can say what I want to say.
706
00:48:40,240 --> 00:48:43,660
Whether her name is Min-ah Kwon
or Ga-young Kim, I don't know her.
707
00:48:44,369 --> 00:48:45,787
I've never seen her.
708
00:48:46,621 --> 00:48:47,664
Please sit down.
709
00:48:48,623 --> 00:48:51,251
Did Moo-sung Park ever threaten you?
710
00:48:51,334 --> 00:48:53,503
Why do you keep talking
about that dead man?
711
00:48:53,587 --> 00:48:54,880
Because he's dead.
712
00:48:56,131 --> 00:48:57,257
Sit down, please.
713
00:49:02,054 --> 00:49:03,388
Did you
714
00:49:05,015 --> 00:49:06,475
summon me to dump everything on me?
715
00:49:07,726 --> 00:49:09,728
Will you accuse me of killing him
because you don't have
716
00:49:09,811 --> 00:49:11,563
enough evidence to link me with that girl?
717
00:49:12,064 --> 00:49:13,315
Shall I list my alibis?
718
00:49:14,191 --> 00:49:17,027
Detective Jang saw you at the station
when Moo-sung Park was killed.
719
00:49:17,694 --> 00:49:18,904
With the Ga-young Kim case,
720
00:49:18,987 --> 00:49:21,114
your driver confirmed dropping you off
at your place.
721
00:49:21,198 --> 00:49:22,824
Why did you snoop around
and check my alibis?
722
00:49:24,534 --> 00:49:26,578
Do you realize what you have done?
723
00:49:27,913 --> 00:49:29,706
I'm a husband and a father.
724
00:49:30,916 --> 00:49:33,043
Because of what you have done,
725
00:49:34,086 --> 00:49:36,713
I'm like a dead person
to my wife and children.
726
00:49:38,173 --> 00:49:40,342
You're also accusing me
of killing someone now?
727
00:49:40,967 --> 00:49:42,844
You think I'm a murderer?
728
00:49:44,387 --> 00:49:45,972
We're okay here.
729
00:49:50,644 --> 00:49:52,521
This is all you need to hear from me.
730
00:49:54,022 --> 00:49:54,981
Listen up.
731
00:49:56,316 --> 00:49:57,943
I don't know that girl who was found
732
00:49:58,819 --> 00:49:59,986
at Moo-sung Park's house.
733
00:50:00,821 --> 00:50:02,364
I've never even touched her.
734
00:50:31,351 --> 00:50:32,894
If you continue to deny it,
735
00:50:34,604 --> 00:50:36,773
we'll have no choice
but to disclose all of these photos.
736
00:50:39,109 --> 00:50:40,277
Please admit it
737
00:50:41,611 --> 00:50:42,779
and apologize.
738
00:50:44,781 --> 00:50:47,159
That's the last thing I can do for...
739
00:51:03,091 --> 00:51:04,342
That is
740
00:51:05,719 --> 00:51:07,220
the last thing you can do
741
00:51:08,388 --> 00:51:09,764
for the democratic
742
00:51:10,557 --> 00:51:12,559
and civilian police
743
00:51:15,103 --> 00:51:17,397
as well as for our colleagues
at Yongsan Police Station.
744
00:51:23,195 --> 00:51:24,696
Please do it for us, sir.
745
00:51:39,169 --> 00:51:40,170
Please come with us.
746
00:52:17,290 --> 00:52:18,458
The washroom.
747
00:52:19,334 --> 00:52:20,418
Pardon me?
748
00:52:22,545 --> 00:52:23,672
I need to use the washroom.
749
00:52:25,382 --> 00:52:27,968
Oh, sure. This way, please.
750
00:52:47,081 --> 00:52:49,083
I'll wait outside, sir.
When you're done...
751
00:52:50,542 --> 00:52:51,668
I need to ask you for a favor.
752
00:52:52,252 --> 00:52:53,837
What... What is this about?
753
00:52:58,634 --> 00:53:00,052
These are fake, right?
754
00:53:00,135 --> 00:53:02,638
These must've been manipulated.
Did Prosecutor Hwang give you these?
755
00:53:16,860 --> 00:53:19,655
They must be
from the security camera footage.
756
00:53:20,614 --> 00:53:23,700
I'm not asking you to steal it
or to delete the file for me.
757
00:53:23,784 --> 00:53:26,245
Please. Just get me a copy.
758
00:53:29,915 --> 00:53:31,250
No one will find out.
759
00:53:34,253 --> 00:53:36,255
Forget it. I don't want to watch it.
760
00:53:39,174 --> 00:53:42,553
Good call. You don't need to watch it
with your own eyes.
761
00:53:45,264 --> 00:53:46,682
I have to go to Hannam-dong.
762
00:53:52,062 --> 00:53:54,565
Wait, Lieutenant.
763
00:54:17,838 --> 00:54:19,715
I haven't seen you two together
in quite a while.
764
00:54:20,215 --> 00:54:22,968
Both troublemakers
of the division are here.
765
00:54:23,719 --> 00:54:26,180
You would've been the perfect trio
with Eun-soo here.
766
00:54:26,638 --> 00:54:28,807
Gosh, you're hurting my feelings here.
767
00:54:28,974 --> 00:54:31,852
Please don't count yourself out.
You're one of us troublemakers too.
768
00:54:32,311 --> 00:54:33,812
Do you ever get disheartened?
769
00:54:33,896 --> 00:54:35,939
Being on TV like that
must've been mortifying.
770
00:54:36,023 --> 00:54:38,233
Your face was on TV too.
771
00:54:38,317 --> 00:54:40,068
Don't forget, we were both investigated.
772
00:54:40,152 --> 00:54:43,864
There were so many comments
about my handsome face though.
773
00:54:44,448 --> 00:54:45,616
Good for you.
774
00:54:46,116 --> 00:54:47,284
Tell us what you know.
775
00:54:48,285 --> 00:54:51,705
There are things that I heard
directly from Mr. Park.
776
00:54:52,164 --> 00:54:54,666
The 800 million won was his money.
777
00:54:54,750 --> 00:54:56,084
We know that.
778
00:54:56,335 --> 00:54:57,628
Mr. Young returned the money.
779
00:54:57,711 --> 00:54:58,921
We know that too.
780
00:55:00,130 --> 00:55:03,008
He told me that Chairman Lee
asked him to do it.
781
00:55:07,930 --> 00:55:11,141
Do you know what Mr. Park did
to lure Mr. Lee out?
782
00:55:14,561 --> 00:55:16,688
He wanted to get jobs
from Hanjo Construction
783
00:55:16,772 --> 00:55:18,148
but had no funds to circulate.
784
00:55:18,232 --> 00:55:19,441
So he ended up...
785
00:55:22,569 --> 00:55:24,071
Keep it short. So what happened?
786
00:55:24,738 --> 00:55:26,281
Chairman Lee's executive assistant,
787
00:55:26,365 --> 00:55:29,034
Mr. Woo, got in touch with him.
788
00:55:35,999 --> 00:55:38,669
To a chairman of such a conglomerate,
800 million won must be nothing.
789
00:55:39,586 --> 00:55:41,088
Why did he have to use Mr. Park?
790
00:55:41,797 --> 00:55:44,258
He must've wanted to get
Mr. Park involved. It's obvious.
791
00:55:46,260 --> 00:55:49,221
He knew everything
about what his son-in-law was up to,
792
00:55:49,304 --> 00:55:50,847
and he used it to hit his Achilles' heel.
793
00:55:56,687 --> 00:55:59,690
Mr. Lee was able to have some fun
behind his wife's back thanks to Mr. Park,
794
00:55:59,773 --> 00:56:00,983
and Chairman Lee knew everything.
795
00:56:01,233 --> 00:56:03,694
I'm not sure why, but Chairman Lee
796
00:56:04,069 --> 00:56:07,072
wanted to push out Mr. Young,
and he needed Mr. Lee on his side.
797
00:56:07,656 --> 00:56:10,242
The man who knew exactly what kind of fun
he had been having
798
00:56:10,701 --> 00:56:13,203
was right beside his father-in-law
who intimidates him.
799
00:56:14,204 --> 00:56:16,582
So are you saying Mr. Lee had to listen
to his father-in-law
800
00:56:16,748 --> 00:56:20,085
and strike against Mr. Young
because of that weakness of his?
801
00:56:23,380 --> 00:56:25,591
Mr. Young was like a father to Mr. Lee.
802
00:56:27,676 --> 00:56:31,597
Are you sure Moo-sung Park
provided Mr. Lee with women?
803
00:56:31,680 --> 00:56:33,432
Of course. Is that even a question?
804
00:56:33,724 --> 00:56:35,350
Do I have to see it to know that?
805
00:56:35,434 --> 00:56:36,852
If that's true,
806
00:56:37,436 --> 00:56:39,938
why did Yun-beom Lee
have to get rid of Mr. Young
807
00:56:40,606 --> 00:56:42,482
and why did he have to use
his son-in-law to do that?
808
00:56:43,692 --> 00:56:45,027
Mr. Kang.
809
00:56:45,736 --> 00:56:47,237
You must know something.
810
00:56:48,322 --> 00:56:49,781
No, I don't. Don't pressure me.
811
00:56:54,828 --> 00:56:56,788
Hanjo Distribution.
You've heard of it, right?
812
00:56:56,872 --> 00:56:58,040
Oh, that company.
813
00:56:58,165 --> 00:57:00,792
Mr. Park invested everything he had
in that company's stocks,
814
00:57:00,876 --> 00:57:02,794
and that became tens of billions of won.
815
00:57:02,878 --> 00:57:05,589
Mr. Park spent 1.4 billion won
on the company's stocks.
816
00:57:05,881 --> 00:57:09,635
But that turned into 19 billion won
overnight after the company went public.
817
00:57:09,718 --> 00:57:11,053
He must've been thrilled, right?
818
00:57:11,136 --> 00:57:13,263
But the Financial Supervisory Service
ruined his excitement.
819
00:57:13,347 --> 00:57:14,890
"You jerk, isn't this illegal?
820
00:57:14,973 --> 00:57:17,851
You must've bought the stocks with a loan
as you knew about them going public."
821
00:57:17,935 --> 00:57:20,896
Saying things like that,
they tried to make him talk.
822
00:57:21,480 --> 00:57:24,316
That was when
he was getting jobs from Hanjo,
823
00:57:24,399 --> 00:57:26,318
so it was clearly an insider trading.
824
00:57:27,194 --> 00:57:29,071
-So did Mr. Park disclose anything?
-No.
825
00:57:31,865 --> 00:57:35,077
I sound like a financial expert right now,
so don't butt in.
826
00:57:35,369 --> 00:57:36,578
Everyone knows this story.
827
00:57:38,914 --> 00:57:40,165
What about this one?
828
00:57:40,791 --> 00:57:42,793
Hanjo Group protected Mr. Park
from FSS back then.
829
00:57:43,961 --> 00:57:45,420
No, that's not what happened.
830
00:57:46,004 --> 00:57:48,256
Mr. Park said he won all public officials
over to his side.
831
00:57:48,924 --> 00:57:51,969
Hey, do you think those at FSS
are some clueless punks?
832
00:57:52,052 --> 00:57:54,012
Mr. Park wouldn't have been able
to influence them.
833
00:57:54,930 --> 00:57:56,139
I bet you don't know this either.
834
00:57:56,640 --> 00:57:59,601
Yun-beom Lee's children also owned
a lot of the company's stocks.
835
00:58:00,936 --> 00:58:03,605
Is the information on how much
Mr. Lee's wife invested also available?
836
00:58:04,189 --> 00:58:05,899
No, but I acquired it.
837
00:58:06,942 --> 00:58:09,152
She invested 1.5 billion won,
838
00:58:09,236 --> 00:58:11,154
and her half-brother invested
3.5 billion won.
839
00:58:12,823 --> 00:58:15,742
MOO-SUNG PARK OWNS STOCK OF 19 BILLION WON
FROM HANJO CONSTRUCTION.
840
00:58:19,997 --> 00:58:23,000
But how is this connected
to Mr. Young's bribery case?
841
00:58:24,376 --> 00:58:25,335
I don't know that either.
842
00:58:25,460 --> 00:58:27,671
Mr. Park never told me about it,
which I thought was strange.
843
00:58:28,588 --> 00:58:30,382
Mr. Kang, did you hear anything
from Mr. Young?
844
00:58:31,258 --> 00:58:34,052
He must've been framed like that
because he knows something.
845
00:58:36,805 --> 00:58:38,265
He didn't tell me anything.
846
00:58:40,934 --> 00:58:43,478
But they only invested 3.5
and 1.5 billion won when their father
847
00:58:43,562 --> 00:58:45,856
is the chairman of one of the biggest
conglomerates in Korea.
848
00:58:46,064 --> 00:58:47,399
How petty.
849
00:58:48,608 --> 00:58:51,069
Gosh, it's five billion won together.
Do you think that's petty?
850
00:58:51,695 --> 00:58:52,738
How freehanded are you?
851
00:58:58,618 --> 00:58:59,953
Yes.
852
00:59:01,246 --> 00:59:02,414
Go where?
853
00:59:11,631 --> 00:59:13,216
Breaking news.
854
00:59:13,300 --> 00:59:15,177
Former chief prosecutor, Chang-jun Lee,
855
00:59:15,260 --> 00:59:18,180
has been appointed
as the president's chief secretary.
856
00:59:18,263 --> 00:59:21,433
The Blue House just held a briefing
at Choonchoogwan
857
00:59:21,558 --> 00:59:24,394
to announce the appointment
of the new president's chief secretary,
858
00:59:24,478 --> 00:59:26,438
Chang-jun Lee,
who is the former chief prosecutor
859
00:59:26,521 --> 00:59:27,981
of Western Seoul Prosecutors' Office.
860
00:59:28,065 --> 00:59:31,193
Until just recently, Chang-jun Lee
used to be the deputy chief prosecutor
861
00:59:31,276 --> 00:59:34,029
at Western Seoul Prosecutors' Office...
862
00:59:34,112 --> 00:59:35,947
I didn't expect this at all.
863
00:59:37,407 --> 00:59:38,658
How can it unfold like this?
864
00:59:40,869 --> 00:59:41,703
Yes, I'll leave now.
865
00:59:44,164 --> 00:59:46,750
The entire criminal division is going
to see him to congratulate him.
866
00:59:47,751 --> 00:59:50,462
-I'll do it another time.
-Why?
867
00:59:51,379 --> 00:59:52,798
I have to take care of something.
868
00:59:53,507 --> 00:59:54,758
All right. Get going.
869
01:00:08,230 --> 01:00:09,564
FORMER CHIEF PROSECUTOR CHANG-JUN LEE
870
01:00:09,648 --> 01:00:11,817
Former Chief Prosecutor Lee
Appointed as Chief Secretary
871
01:00:13,276 --> 01:00:14,361
Can you trust him?
872
01:00:15,487 --> 01:00:16,655
I have no choice.
873
01:00:17,531 --> 01:00:20,200
I won't stop at a tip of the iceberg
like Moo-sung Park.
874
01:00:21,409 --> 01:00:23,537
I'm not married to a rich family,
so I don't know anyone
875
01:00:23,745 --> 01:00:27,999
other than Mr. Seo
whom I can send to Hanjo.
876
01:00:30,377 --> 01:00:33,505
What if he's just saying he spoke
to Chairman Lee? Do you buy it?
877
01:00:34,548 --> 01:00:37,217
He went straight to Hanjo
from the hospital.
878
01:00:37,509 --> 01:00:39,219
He was there for a while,
so I think he met him.
879
01:00:42,055 --> 01:00:44,182
Even the President can't control
Chairman Lee.
880
01:00:44,474 --> 01:00:46,434
Am I supposed to stop you or support you?
881
01:00:48,520 --> 01:00:51,022
Please hold off on firing Mr. Seo
for the time being.
882
01:00:51,106 --> 01:00:52,899
He should be dismissed
from the entire prosecution.
883
01:00:54,151 --> 01:00:56,236
He'll be arrested.
Please hold it off until then.
884
01:00:59,865 --> 01:01:02,993
Let's go. Everyone is already
at the parking lot.
885
01:01:06,371 --> 01:01:07,247
Mr. Kang.
886
01:01:09,666 --> 01:01:12,502
Don't you think Yun-beom Lee
must've first heard about Moo-sung Park
887
01:01:13,211 --> 01:01:14,880
when he invested in the company's stocks?
888
01:01:15,172 --> 01:01:18,216
Moo-sung Park was the biggest
shareholder after his children.
889
01:01:20,218 --> 01:01:21,386
I'll look into it more.
890
01:01:21,636 --> 01:01:24,264
You're so determined.
I should give you that much support.
891
01:01:33,690 --> 01:01:36,067
-Mr. Yoon is doing a good job, right?
-Yes.
892
01:01:36,151 --> 01:01:37,903
Treat him well. He's a nice guy.
893
01:01:38,945 --> 01:01:41,406
What should I do to treat him well?
894
01:01:46,494 --> 01:01:49,581
Had someone else asked me that question,
I would've assumed he was acting up.
895
01:01:50,457 --> 01:01:53,168
The way you say it sounds like
you really want to treat him well.
896
01:01:53,919 --> 01:01:55,170
Just treat him like that.
897
01:01:55,253 --> 01:01:57,756
Wanting to treat him well
will help you figure out how to do it.
898
01:01:58,340 --> 01:01:59,341
Okay.
899
01:02:00,634 --> 01:02:02,552
You should treat me well too, you jerk.
900
01:02:03,678 --> 01:02:04,763
Yes, sir.
901
01:02:06,306 --> 01:02:08,558
Gosh, people are so quick to act
at times like this.
902
01:02:08,642 --> 01:02:10,435
His letter of appointment just got printed
903
01:02:10,518 --> 01:02:12,395
and look at the fuss they make
on congratulating him.
904
01:02:23,406 --> 01:02:24,699
Ma'am.
905
01:02:25,283 --> 01:02:27,786
Someone from the police is here.
What should I do?
906
01:03:23,842 --> 01:03:26,052
LETTER OF APPOINTMENT,
CHANG-JUN LEE
907
01:03:37,605 --> 01:03:39,190
CHIEF WOO-GYUN KIM
908
01:03:41,776 --> 01:03:43,403
BLOCK THE NUMBER
909
01:03:52,412 --> 01:03:53,538
Come in.
910
01:03:58,501 --> 01:04:01,629
Congratulations, Mr. Lee.
I'm honored to serve you again.
911
01:04:01,713 --> 01:04:05,342
Thank you for trusting me
and following me here.
912
01:04:06,009 --> 01:04:07,427
I'm the one who should thank you.
913
01:04:08,386 --> 01:04:10,638
This is from the Head of State Affairs.
914
01:04:10,722 --> 01:04:13,808
This is a gift from Chief Woo-gyun Kim
at Yongsan Police Station.
915
01:04:14,309 --> 01:04:17,937
Those from the Western Seoul
Prosecutors' Office are at the main gate.
916
01:04:18,021 --> 01:04:19,314
Thank you.
917
01:04:53,264 --> 01:04:54,724
This is from the original footage.
918
01:04:54,808 --> 01:04:57,185
Shall I expose who was in the room
where the girl came out of
919
01:04:57,268 --> 01:04:59,270
with the reservation records
from the hotel,
920
01:04:59,479 --> 01:05:00,939
Mr. Chief Secretary?
921
01:05:09,781 --> 01:05:11,408
Congratulations, Mr. Chief Secretary.
922
01:05:11,616 --> 01:05:12,575
Thank you.
923
01:05:13,243 --> 01:05:14,702
-Congratulations.
-Thank you.
924
01:05:16,955 --> 01:05:19,124
-Congratulations.
-Thank you.
925
01:05:24,003 --> 01:05:25,046
Congratulations.
926
01:05:27,632 --> 01:05:28,800
Thank you.
927
01:05:29,384 --> 01:05:30,218
Thank you.
928
01:05:35,432 --> 01:05:37,058
CHIEF SECRETARY OF BLUE HOUSE
CHANG-JUN LEE
929
01:06:18,600 --> 01:06:20,560
STRANGER
930
01:06:20,643 --> 01:06:22,520
You won't be able to go abroad
for a while.
931
01:06:22,604 --> 01:06:24,939
It's a request from the prosecution.
Please confirm, sir.
932
01:06:25,023 --> 01:06:27,484
-Tell them that's not going to happen.
-Prohibition of departure?
933
01:06:27,567 --> 01:06:30,528
Nobody would've known
if it weren't for that scum.
934
01:06:30,612 --> 01:06:32,489
His wife is charged with murder.
935
01:06:32,572 --> 01:06:35,825
But, he's not curious about
who she might've killed and why?
936
01:06:35,909 --> 01:06:38,119
-Come work for me.
-It's working itself out.
937
01:06:38,203 --> 01:06:39,787
Chairman Lee is up to something.
938
01:06:39,871 --> 01:06:42,248
Please try to recall.
Anything would be great.
939
01:06:42,332 --> 01:06:44,083
You need to remember as soon as possible.
940
01:06:44,792 --> 01:06:45,793
Zero...
941
01:06:47,462 --> 01:06:48,546
Seven...
942
01:06:53,635 --> 01:06:55,720
Subtitle translation by Liya Choi
73905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.