Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:12,600
Subtitles by Netflix
Ripped by evelynray
2
00:02:35,488 --> 00:02:38,908
STRANGER
3
00:02:39,826 --> 00:02:42,495
As of 10 a.m. today,
our office will launch
4
00:02:42,579 --> 00:02:44,330
a special investigation
to thoroughly investigate
5
00:02:44,497 --> 00:02:46,416
the suspicions surrounding
prosecutors and corruption.
6
00:02:47,000 --> 00:02:50,211
I will assign it to a prosecutor
who will investigate everyone fairly
7
00:02:50,461 --> 00:02:51,921
regardless of their positions.
8
00:02:54,340 --> 00:02:55,675
The prosecutor in charge
9
00:02:56,551 --> 00:02:58,636
is Si-mok Hwang of Division Three.
10
00:03:14,986 --> 00:03:15,820
Moreover,
11
00:03:17,155 --> 00:03:18,364
I regret that the organization
12
00:03:18,781 --> 00:03:21,909
under my leadership has been the source
of a series of mishaps and scandals.
13
00:03:22,577 --> 00:03:23,870
Hence, I will take responsibility
14
00:03:25,121 --> 00:03:26,372
by resigning from my position.
15
00:03:39,344 --> 00:03:40,928
This organization
has been everything to me,
16
00:03:42,096 --> 00:03:43,389
but I'm not indispensable here.
17
00:03:43,973 --> 00:03:46,643
My departure from the organization
should not affect you.
18
00:03:47,268 --> 00:03:50,313
You must carry out your tasks thoroughly
to make sure that no one questions
19
00:03:50,396 --> 00:03:52,690
the results of the investigation
and the trial.
20
00:03:54,317 --> 00:03:56,903
You haven't even had
your inauguration ceremony yet.
21
00:04:08,539 --> 00:04:09,874
Do you take the post that lightly?
22
00:04:11,417 --> 00:04:14,462
If you want to take responsibility,
do it in your position.
23
00:04:15,046 --> 00:04:16,130
If you want to apologize,
24
00:04:17,924 --> 00:04:19,258
do it as the Chief Prosecutor.
25
00:04:20,009 --> 00:04:23,805
Is our office where people can come
and go as they wish?
26
00:04:35,191 --> 00:04:36,943
Does my authority
as the prosecutor in charge
27
00:04:37,860 --> 00:04:38,903
begin right away?
28
00:05:15,189 --> 00:05:18,067
Officially, it begins upon receiving
a letter of appointment, but yes.
29
00:05:18,568 --> 00:05:19,569
The job begins right away.
30
00:05:20,695 --> 00:05:23,489
You'll have an office
at the central district office.
31
00:05:24,532 --> 00:05:25,616
Get a team together first.
32
00:05:31,330 --> 00:05:32,373
SENIOR ASSISTING OFFICER KIM
33
00:05:34,292 --> 00:05:37,545
I need full information
on Mr. Seo's assets and properties.
34
00:05:38,254 --> 00:05:41,174
I'll get a warrant issued immediately
so that he can't destroy any evidence.
35
00:05:42,300 --> 00:05:43,134
Anyone else?
36
00:05:44,844 --> 00:05:47,513
Anyone else you want to dig up
dirt on as if you've been waiting for it?
37
00:05:48,931 --> 00:05:49,766
Not yet.
38
00:05:50,641 --> 00:05:53,394
The Public Prosecutor General will decide
when you'll be appointed officially.
39
00:05:59,150 --> 00:05:59,984
Yes, sir.
40
00:06:17,668 --> 00:06:19,962
Mr. Hwang. He said
you're starting right away, right?
41
00:06:20,296 --> 00:06:21,464
You'll be so busy.
42
00:06:22,131 --> 00:06:23,216
What should I start with?
43
00:06:24,717 --> 00:06:25,593
Don't do anything.
44
00:06:26,385 --> 00:06:27,261
Okay.
45
00:06:56,999 --> 00:06:58,125
Why are you doing this?
46
00:06:58,751 --> 00:07:00,211
-Please get started.
-Yes, sir.
47
00:07:05,675 --> 00:07:07,635
Mr. Seo!
48
00:07:43,296 --> 00:07:44,297
Do you want to die?
49
00:07:45,006 --> 00:07:46,382
How dare you try to trick me?
50
00:08:06,402 --> 00:08:07,486
What are you all looking at?
51
00:08:18,205 --> 00:08:20,875
I can't believe the first thing he does
is try to evade responsibility.
52
00:08:20,958 --> 00:08:22,710
I saw them searching Dong-jae's office.
53
00:08:24,253 --> 00:08:25,087
Already?
54
00:08:27,006 --> 00:08:28,799
Does the Public Prosecutor General
know Si-mok?
55
00:08:29,592 --> 00:08:31,469
How did he get assigned
to the special investigation?
56
00:08:32,053 --> 00:08:33,220
There is no way he knows Si-mok.
57
00:08:33,763 --> 00:08:34,972
He was probably recommended.
58
00:08:35,765 --> 00:08:37,516
Mr. Lee must have given recommendations.
59
00:08:37,600 --> 00:08:40,853
He wouldn't have recommended him unless
he wanted to turn this place upside down.
60
00:08:40,937 --> 00:08:43,105
That's why he has washed his hands
of the whole thing.
61
00:08:43,189 --> 00:08:47,109
"You all sort it out amongst yourselves.
I'm leaving." Wasn't it so?
62
00:08:53,491 --> 00:08:56,202
LIST OF REQUESTED INVESTIGATORS
RECIPIENT: YONGSAN POLICE STATION
63
00:08:57,203 --> 00:08:59,038
CHIEF PROSECUTOR
64
00:09:02,667 --> 00:09:04,126
I regret that the organization
65
00:09:04,502 --> 00:09:07,505
under my leadership has been the source
of a series of mishaps and scandals.
66
00:09:08,005 --> 00:09:11,217
Hence, I will take responsibility
by resigning from my position.
67
00:09:58,514 --> 00:09:59,348
Are you inside?
68
00:10:01,851 --> 00:10:03,477
-Are you in there?
-Are you inside?
69
00:10:09,608 --> 00:10:11,652
Do you all have that much time
on your hands?
70
00:10:37,636 --> 00:10:39,346
I got that, and I packed that too.
71
00:10:40,514 --> 00:10:41,849
I didn't forget anything, right?
72
00:10:43,267 --> 00:10:45,936
I'm not sure what else we'll need
as it's my first special investigation.
73
00:10:47,730 --> 00:10:49,565
What's going on? What's he doing?
74
00:10:49,815 --> 00:10:50,649
Sir!
75
00:10:51,233 --> 00:10:52,068
Mr. Hwang.
76
00:10:53,903 --> 00:10:55,279
What's happening now?
77
00:10:57,615 --> 00:10:59,575
Yes, this is
Prosecutor Si-mok Hwang's office.
78
00:11:01,202 --> 00:11:02,536
Great, thank you.
79
00:11:06,165 --> 00:11:09,043
Mr. Hwang, everything is ready
at the central district office.
80
00:11:12,713 --> 00:11:13,964
-Let's go.
-Okay.
81
00:11:14,423 --> 00:11:15,257
Pass me my jacket.
82
00:11:36,570 --> 00:11:38,739
ASSISTANT CHIEF BYUNG-HO PARK
OF DIVISION TWO
83
00:11:38,948 --> 00:11:41,867
Let's do it. Get in touch with me anytime
if there is anything you want to ask.
84
00:11:50,918 --> 00:11:52,128
ONE NEW MESSAGE
85
00:11:53,462 --> 00:11:56,507
CRIMINAL TRIAL DEPT. MIN-WOO CHOI
YOU RECEIVED A GIFT
86
00:11:56,590 --> 00:11:58,259
You'll be pulling all-nighters
on behalf of us.
87
00:12:33,002 --> 00:12:35,796
Chief Prosecutor of Western Seoul
Prosecutors' Office Suddenly Resigns
88
00:12:36,547 --> 00:12:37,673
Goodness.
89
00:12:42,136 --> 00:12:44,847
Chief, we received a request
from the prosecution.
90
00:12:44,930 --> 00:12:46,348
What do they want now?
91
00:12:51,687 --> 00:12:52,980
They want us to send investigators?
92
00:12:54,356 --> 00:12:55,190
What?
93
00:12:55,608 --> 00:12:57,151
Do they want this one too?
94
00:12:57,234 --> 00:12:58,068
I know, right?
95
00:12:58,986 --> 00:13:01,739
Shall I talk to her and discover
what they're trying to do?
96
00:13:06,035 --> 00:13:07,286
There is no need.
97
00:13:08,245 --> 00:13:09,455
Tell them we'll gladly cooperate.
98
00:13:10,039 --> 00:13:10,873
Okay.
99
00:13:12,249 --> 00:13:13,083
Yes, sir.
100
00:13:35,022 --> 00:13:36,190
You're the first one to arrive.
101
00:13:36,273 --> 00:13:37,107
-You're here.
-Yes.
102
00:13:37,691 --> 00:13:38,817
It's okay.
103
00:13:42,154 --> 00:13:43,948
Lieutenant, it's here.
104
00:13:48,243 --> 00:13:49,286
Hello.
105
00:13:52,206 --> 00:13:55,876
I'm Geon Jang from the investigation team
at Yongsan Police Station.
106
00:13:55,960 --> 00:13:58,045
-Nice to meet you all.
-Let's save it for later.
107
00:13:59,922 --> 00:14:01,256
Who else is coming?
108
00:14:01,840 --> 00:14:02,841
Mr. Hwang.
109
00:14:04,843 --> 00:14:05,761
Hello.
110
00:14:05,844 --> 00:14:08,472
-Hello.
-Goodness, what a surprise.
111
00:14:18,524 --> 00:14:19,358
What's the matter?
112
00:14:21,360 --> 00:14:24,989
It looks like everyone is here now.
Let's introduce ourselves first.
113
00:14:25,531 --> 00:14:26,907
I'm Si-mok Hwang.
114
00:14:28,200 --> 00:14:30,661
This is Investigator Ho-seob Kim.
115
00:14:30,995 --> 00:14:31,954
It's nice to meet you all.
116
00:14:32,538 --> 00:14:34,331
I've been assisting Mr. Hwang
for two years.
117
00:14:36,583 --> 00:14:39,837
Come on. I'm giving it to you
because I know how hard you work.
118
00:14:40,754 --> 00:14:42,423
This is Assisting Officer Young Choi.
119
00:14:42,923 --> 00:14:43,966
I'm happy to meet you all.
120
00:14:44,049 --> 00:14:46,760
Mr. Se-won Yoon from Case Management
at Western Seoul Prosecutors' Office.
121
00:14:46,927 --> 00:14:47,970
It's nice to meet you all.
122
00:14:50,264 --> 00:14:53,684
He came to my husband's company to talk,
saying he's your colleague.
123
00:14:54,309 --> 00:14:56,020
And he already knew
about the surgery you had.
124
00:14:56,562 --> 00:14:59,356
Have you been talking about that
to other people?
125
00:15:00,482 --> 00:15:01,483
And...
126
00:15:01,567 --> 00:15:03,068
Mr. Jung-bon Kim.
127
00:15:04,403 --> 00:15:05,529
Jung-bon Kim?
128
00:15:06,447 --> 00:15:08,699
I worked as a legal office manager
for a long time and...
129
00:15:09,491 --> 00:15:12,244
Anyway, I'm honored to be here.
I look forward to working with you all.
130
00:15:13,454 --> 00:15:15,914
I think it's strange that I keep running
into him since the trial.
131
00:15:15,998 --> 00:15:18,042
It can be a coincidence, but it's too odd.
132
00:15:18,125 --> 00:15:20,502
Would you be able to look into it?
133
00:15:21,378 --> 00:15:24,381
They say, "Keep your friends close
and your enemies closer."
134
00:15:26,341 --> 00:15:29,011
Lieutenant Yeo-jin Han from Yongsan
Police Station's investigation team.
135
00:15:29,094 --> 00:15:31,472
Hello, I'll do my best to ensure
a successful investigation.
136
00:15:34,975 --> 00:15:37,102
Detective Geon Jang is from the same team.
137
00:15:37,186 --> 00:15:40,022
Hello, everyone. I'll do my very best.
138
00:15:40,105 --> 00:15:41,356
I look forward to working with you.
139
00:15:45,527 --> 00:15:46,612
What's the matter?
140
00:16:00,751 --> 00:16:04,630
When did "financially-sponsored
prosecutor" become a common term?
141
00:16:04,713 --> 00:16:07,383
As far as I remember, it was back
when a businessman in Busan
142
00:16:07,466 --> 00:16:10,219
reported about 100 prosecutors
whom he bribed to the police.
143
00:16:10,302 --> 00:16:14,390
That's right. Then how is this case
different from that one?
144
00:16:14,473 --> 00:16:17,976
Back then, the briber was alive.
145
00:16:18,060 --> 00:16:20,187
In this case, Moo-sung Park is dead.
146
00:16:20,854 --> 00:16:21,814
That's correct.
147
00:16:22,398 --> 00:16:24,400
Even though the briber himself
148
00:16:24,775 --> 00:16:27,236
reported about 100 prosecutors
to the police,
149
00:16:27,569 --> 00:16:30,447
the case closed with only one of them
being advised to resign.
150
00:16:30,531 --> 00:16:33,909
In our case, the person who holds the key,
Moo-sung Park, is dead.
151
00:16:34,368 --> 00:16:37,955
If you think this special investigation
will be a waste of time,
152
00:16:38,539 --> 00:16:39,998
you may leave now.
153
00:16:47,005 --> 00:16:49,299
This is Dong-jae Seo, the prosecutor
who helped Moo-sung Park,
154
00:16:49,383 --> 00:16:52,302
who was the CEO of Sanghwa Construction
at the time, get cleared of his charges
155
00:16:52,386 --> 00:16:53,762
for a DUI hit-and-run in 2013.
156
00:16:54,346 --> 00:16:55,347
He...
157
00:16:56,974 --> 00:16:58,267
is the starting point.
158
00:17:01,937 --> 00:17:03,856
Mr. Kim, what I'm saying is
159
00:17:03,939 --> 00:17:07,192
Kyung-wan Park had them even when
we were interrogating him that afternoon.
160
00:17:07,276 --> 00:17:08,819
Those bruises. Yes.
161
00:17:08,902 --> 00:17:11,738
I asked the police officers about it
right away.
162
00:17:12,156 --> 00:17:14,450
They said he caused a total ruckus
when he was being arrested.
163
00:17:15,742 --> 00:17:17,369
That's what I'm saying.
164
00:17:17,453 --> 00:17:20,747
He resisted and went crazy
because he didn't want to be cuffed.
165
00:17:20,831 --> 00:17:23,375
How can he publicly announce
that he was beaten up
166
00:17:24,251 --> 00:17:27,296
by the police a day
after he got those bruises himself?
167
00:17:28,464 --> 00:17:31,049
-I couldn't believe it. I was speechless.
-The date.
168
00:17:31,175 --> 00:17:32,718
-It's obviously a lie.
-The changed date.
169
00:17:32,801 --> 00:17:36,972
Why did he lie about the date
if he really was abused?
170
00:17:38,515 --> 00:17:39,808
Mr. Seo.
171
00:17:40,434 --> 00:17:42,811
I just heard that your arrest warrant
has been rejected.
172
00:17:44,938 --> 00:17:45,772
Yes, that's right.
173
00:17:46,315 --> 00:17:47,483
Exactly.
174
00:17:48,192 --> 00:17:50,235
That is a fact.
175
00:17:56,909 --> 00:17:58,035
Hello?
176
00:17:58,202 --> 00:18:00,746
I've been listening to
what Mr. Lee was saying.
177
00:18:01,413 --> 00:18:04,416
Me? I'm Prosecutor Dong-jae Seo.
178
00:18:10,047 --> 00:18:11,798
I didn't get a heads-up either.
179
00:18:12,382 --> 00:18:14,885
I think Prosecutor Seo went ahead
and tipped them off.
180
00:18:15,469 --> 00:18:18,055
He definitely should have
consulted with us first.
181
00:18:18,138 --> 00:18:21,350
He beat us because he was scared we might
get furious and take him down with us.
182
00:18:21,934 --> 00:18:26,146
He'll be doomed for good
if people discover that he had her phone.
183
00:18:27,481 --> 00:18:30,567
He knew that I'd say no
even if he tries to negotiate.
184
00:18:30,734 --> 00:18:31,693
Goodness, that scum.
185
00:18:33,070 --> 00:18:36,615
Frankly, that's the only way out for us.
186
00:18:37,241 --> 00:18:39,326
There's no reason for us to say no.
Why are you against it?
187
00:18:39,910 --> 00:18:42,621
He'll be the first one to get cuffed
when the special investigation begins.
188
00:18:44,331 --> 00:18:47,501
But we can't really refute his claim.
189
00:18:51,338 --> 00:18:53,632
It'd be better for us
if he doesn't get caught.
190
00:19:24,454 --> 00:19:25,497
Lieutenant.
191
00:19:26,498 --> 00:19:27,833
It's Mapo Police Station.
192
00:19:27,916 --> 00:19:30,210
They were in charge
of Moo-sung Park's hit-and-run case.
193
00:19:30,294 --> 00:19:31,587
Okay.
194
00:19:32,129 --> 00:19:35,382
DUI HIT-AND-RUN CASE REPORT
195
00:19:36,008 --> 00:19:36,967
CASE REPORT
196
00:19:37,050 --> 00:19:38,468
MOO-SUNG PARK, DUI HIT-AND-RUN
197
00:19:38,552 --> 00:19:39,386
TRAFFIC DIVISION
198
00:19:45,642 --> 00:19:48,604
Moo-sung Park used to frequent
this place to entertain his guests.
199
00:19:48,687 --> 00:19:49,771
Thank you.
200
00:19:50,522 --> 00:19:53,233
CASE REPORT
ON CHEONGDAM-DONG LOUNGE ASSAULT
201
00:20:01,742 --> 00:20:04,703
His name is Tae-gyun Kim.
He used to deliver cash for Moo-sung Park.
202
00:20:05,829 --> 00:20:06,788
Get him!
203
00:20:07,414 --> 00:20:08,290
You prick.
204
00:20:10,167 --> 00:20:11,251
What should I work on?
205
00:20:12,586 --> 00:20:15,631
You can prepare our statement
for the press conference tomorrow.
206
00:20:15,714 --> 00:20:16,923
That's what you want me to do?
207
00:20:17,257 --> 00:20:19,384
Does that mean you want me
to be the team's spokesman?
208
00:20:19,509 --> 00:20:23,388
Mr. Hwang, the arrest warrant
for Mr. Seo has been rejected.
209
00:20:24,181 --> 00:20:25,766
"Since he is willing to provide
explanations
210
00:20:25,849 --> 00:20:27,142
for the crimes he is charged with,
211
00:20:27,225 --> 00:20:29,728
it is hard to acknowledge the necessity
to take him into custody."
212
00:20:29,811 --> 00:20:31,271
Goodness, they always say that.
213
00:20:31,355 --> 00:20:33,273
It's like they copy and paste it
all the time.
214
00:20:34,399 --> 00:20:37,527
This has Park's bank account history
from the last four years.
215
00:20:37,611 --> 00:20:39,112
Gosh. Four years.
216
00:20:39,196 --> 00:20:40,530
Let's work hard.
217
00:20:40,614 --> 00:20:42,324
-Okay.
-Thank you.
218
00:20:42,407 --> 00:20:43,784
-I'll see you all later.
-Bye.
219
00:20:53,377 --> 00:20:54,795
Mr. Lee.
220
00:20:56,296 --> 00:20:57,798
I see all of you are working hard.
221
00:20:58,382 --> 00:21:00,258
I'm Geon Jang from Yongsan Police Station.
222
00:21:00,342 --> 00:21:01,593
It's nice to meet you.
223
00:21:02,969 --> 00:21:03,929
Yes, of course.
224
00:21:07,849 --> 00:21:09,434
I'm Yeo-jin Han.
225
00:21:09,518 --> 00:21:10,977
I've heard a lot about you.
226
00:21:14,898 --> 00:21:17,609
I see. I hope they were good things.
227
00:21:23,323 --> 00:21:26,243
I'm Jung-bon Kim. It's an honor to meet
you in person, Mr. Chief Prosecutor.
228
00:21:28,120 --> 00:21:28,954
Jung-bon Kim?
229
00:21:31,790 --> 00:21:34,584
The civil righter who exposed Kyung-wan
Park getting abused by the police?
230
00:21:43,301 --> 00:21:45,345
I wasn't expecting much,
231
00:21:45,554 --> 00:21:47,973
but no one will be able to doubt
the fairness of your investigation.
232
00:21:48,682 --> 00:21:49,599
What a great move.
233
00:21:50,183 --> 00:21:52,394
That's why you want me
to be the team's spokesman.
234
00:21:52,477 --> 00:21:53,854
I'll be the face of the team.
235
00:22:04,072 --> 00:22:05,365
Let's go see Mr. Prosecutor General.
236
00:22:07,576 --> 00:22:10,036
-Yes, sir.
-Roll your sleeves back down.
237
00:22:35,687 --> 00:22:36,563
See you later.
238
00:22:37,272 --> 00:22:38,940
I hope the meeting goes well.
239
00:22:46,573 --> 00:22:49,659
Do you and Mr. Hwang
personally know each other?
240
00:22:49,743 --> 00:22:52,078
Goodness, my mouth.
I shouldn't have said anything.
241
00:22:52,162 --> 00:22:53,789
We should get going too.
242
00:22:54,289 --> 00:22:55,415
-Okay. See you.
-See you later.
243
00:22:55,499 --> 00:22:56,917
-See you.
-See you in a little.
244
00:22:57,000 --> 00:22:57,959
Bye.
245
00:23:00,670 --> 00:23:01,922
KYUNG-WAN PARK
246
00:23:03,340 --> 00:23:04,299
Lieutenant.
247
00:23:04,758 --> 00:23:06,635
You knew about that guy,
Jung-bon Kim, didn't you?
248
00:23:06,718 --> 00:23:08,512
He's the one who screwed us over.
249
00:23:09,346 --> 00:23:10,722
Yes, I'll leave right away, Kyung-wan.
250
00:23:11,014 --> 00:23:12,724
Okay. For now, just don't say anything.
251
00:23:12,891 --> 00:23:13,725
Did something happen?
252
00:23:14,893 --> 00:23:16,353
That was Kyung-wan.
253
00:23:16,436 --> 00:23:18,230
He's being accused
of fabricating the whole story.
254
00:23:18,313 --> 00:23:19,773
Do you mean the police?
255
00:23:19,856 --> 00:23:21,316
My team at Yongsan Police Station?
256
00:23:21,441 --> 00:23:23,527
They're basically saying
that Kyung-wan is a liar.
257
00:23:24,027 --> 00:23:24,945
I have to go there first.
258
00:23:25,654 --> 00:23:27,864
I'm aware you're not pleased
about the situation. I'm sorry.
259
00:23:27,948 --> 00:23:30,200
-Well, it's...
-Hey, Kyung-wan.
260
00:23:30,283 --> 00:23:32,661
-I was just... What did I...
-I'm leaving now.
261
00:23:32,744 --> 00:23:36,706
Do you still think they screwed us over,
or is it the other way around?
262
00:23:40,710 --> 00:23:42,963
Why is she getting mad at me?
I didn't do anything.
263
00:23:43,046 --> 00:23:45,924
What did I do wrong?
They started it first.
264
00:23:53,515 --> 00:23:55,642
How long have you known the civil righter?
265
00:23:56,685 --> 00:23:57,936
We went to middle school together.
266
00:24:01,565 --> 00:24:04,859
I heard about the court dismissing
the arrest warrant for Mr. Seo.
267
00:24:06,152 --> 00:24:09,114
He'll get arrested
if your team delivers results.
268
00:24:21,167 --> 00:24:22,335
LETTER OF APPOINTMENT
269
00:24:27,799 --> 00:24:28,883
Thank you, sir.
270
00:24:30,010 --> 00:24:31,469
No, you should resent me.
271
00:24:32,512 --> 00:24:35,890
I gave you a knife so that you can slay
your colleagues.
272
00:24:37,767 --> 00:24:38,810
Mr. Hwang.
273
00:24:39,853 --> 00:24:42,063
Do you know why you're here now?
274
00:24:42,689 --> 00:24:44,608
I don't know why it has to be me,
275
00:24:45,066 --> 00:24:47,360
but I do know what I have to do.
276
00:24:50,071 --> 00:24:52,699
Right. I heard you're not married yet.
277
00:24:56,161 --> 00:24:58,747
What do you think of him as your
future son-in-law? Isn't he so reliable?
278
00:24:59,623 --> 00:25:02,667
Do you not love his job?
279
00:25:04,628 --> 00:25:06,254
Most people think that the words,
280
00:25:06,338 --> 00:25:08,798
"prosecutor" and "doctor,"
share the same Chinese character.
281
00:25:08,882 --> 00:25:10,842
The character in "doctor" means "teacher,"
282
00:25:10,925 --> 00:25:13,053
and the one in "attorney" means "scholar."
283
00:25:13,136 --> 00:25:15,722
However, the one in "prosecutor"
means "work."
284
00:25:16,389 --> 00:25:19,684
It made me wonder if we prosecutors
are thought to be inhumane,
285
00:25:19,768 --> 00:25:23,355
but I heard that the character for "work"
embodies a person holding a flag high.
286
00:25:23,438 --> 00:25:25,398
That's what we ought to strive for,
Mr. Hwang.
287
00:25:26,274 --> 00:25:27,776
Someone who shows the way forward.
288
00:25:27,859 --> 00:25:30,111
Someone who can lead others by example.
289
00:25:31,112 --> 00:25:34,324
Show everyone that is how we actually are.
290
00:25:34,407 --> 00:25:35,450
Yes, sir.
291
00:25:37,243 --> 00:25:38,286
LETTER OF RESIGNATION
292
00:25:40,789 --> 00:25:42,207
This won't solve anything.
293
00:25:42,332 --> 00:25:44,084
I apologize, sir.
294
00:25:47,462 --> 00:25:48,588
All right. Get started.
295
00:26:05,980 --> 00:26:08,066
I wanted to get you set up before I leave.
296
00:26:08,858 --> 00:26:09,776
I see.
297
00:26:10,110 --> 00:26:11,403
Let's have dinner together.
298
00:26:11,486 --> 00:26:12,737
I can't, sir. I need to get back.
299
00:26:13,321 --> 00:26:15,657
No one will be there.
All of them must've left by now.
300
00:26:15,990 --> 00:26:16,825
Pardon me?
301
00:26:17,450 --> 00:26:19,494
It's just one meal. Relax.
302
00:26:28,545 --> 00:26:29,713
Thank you.
303
00:26:38,263 --> 00:26:40,598
I guess it's a small team.
304
00:26:41,099 --> 00:26:44,394
Not having too many people on the team
must be better for teamwork.
305
00:26:46,730 --> 00:26:47,897
Yes, it is.
306
00:26:50,358 --> 00:26:52,736
I've never seen
a female homicide detective before.
307
00:26:53,319 --> 00:26:55,071
How are you liking it?
Are they good to you?
308
00:26:58,408 --> 00:27:00,577
There's no reason for them
to give me special treatment.
309
00:27:01,202 --> 00:27:02,412
They treat me the same.
310
00:27:03,121 --> 00:27:06,124
I see. Good for you.
311
00:27:09,753 --> 00:27:10,795
That must be them.
312
00:27:17,427 --> 00:27:19,137
-I guess the traffic wasn't bad.
-No.
313
00:27:24,642 --> 00:27:25,852
I'm Si-mok Hwang.
314
00:27:26,770 --> 00:27:27,896
Gosh.
315
00:27:27,979 --> 00:27:31,775
You look much more handsome in person.
You look very young too. Aren't I right?
316
00:27:35,445 --> 00:27:36,863
Please have a seat.
317
00:27:37,155 --> 00:27:38,198
You too, honey.
318
00:28:03,348 --> 00:28:05,016
I bought our flight tickets.
319
00:28:05,600 --> 00:28:07,894
Let's go see Soo-jung as soon as
you finish tying up loose ends.
320
00:28:07,977 --> 00:28:09,604
She won't even be happy to see us.
321
00:28:09,687 --> 00:28:11,898
She's no longer our little girl.
322
00:28:13,149 --> 00:28:15,068
Are you all married?
323
00:28:16,069 --> 00:28:17,904
What about children?
Do all of you have children?
324
00:28:25,954 --> 00:28:27,914
I have a three-year-old.
325
00:28:28,790 --> 00:28:30,291
It's a boy.
326
00:28:30,792 --> 00:28:34,170
That's when children are at their cutest.
Spend as much time as possible with him.
327
00:28:34,254 --> 00:28:35,421
Yes. He's so adorable,
328
00:28:35,505 --> 00:28:37,507
but I can't go home often.
329
00:28:38,007 --> 00:28:39,884
It must be because of the investigation.
330
00:28:39,968 --> 00:28:41,761
It looks like you've already
started working on it.
331
00:28:42,679 --> 00:28:43,513
No, not yet.
332
00:28:48,017 --> 00:28:50,395
What about you, Mr. Hwang?
Are you seeing anyone?
333
00:28:51,813 --> 00:28:52,939
Pardon me?
334
00:28:54,440 --> 00:28:55,692
I guess you're not.
335
00:28:56,568 --> 00:28:59,320
Shall I set you up with someone?
I know many pretty ladies.
336
00:28:59,904 --> 00:29:01,698
-Are you okay with that?
-Pardon?
337
00:29:02,490 --> 00:29:05,618
I like pretty women too.
338
00:29:06,703 --> 00:29:07,871
What do you mean by that?
339
00:29:09,956 --> 00:29:11,958
They say that women are
their own worst enemies.
340
00:29:14,377 --> 00:29:17,797
Women who agree with that saying
must have been
341
00:29:17,881 --> 00:29:20,842
treating other women as their enemies,
don't you think?
342
00:29:43,531 --> 00:29:45,033
Is it you, Dad?
343
00:29:50,121 --> 00:29:51,497
You're home.
344
00:29:54,834 --> 00:29:57,879
They're Chang-jun's colleagues.
We wanted to have dinner with them.
345
00:29:59,172 --> 00:30:00,089
Hello.
346
00:30:04,844 --> 00:30:06,638
You're more handsome in person
than on television.
347
00:30:37,418 --> 00:30:40,630
All right. This looks
like The Last Supper.
348
00:30:41,464 --> 00:30:43,341
-Sir, please join us...
-Hey.
349
00:30:51,474 --> 00:30:52,308
Well...
350
00:30:54,269 --> 00:30:55,645
We'll get going.
351
00:30:57,230 --> 00:30:58,856
We're not done here.
352
00:31:02,151 --> 00:31:03,278
It looks like everyone is done.
353
00:31:04,362 --> 00:31:05,321
Apologies for the trouble.
354
00:31:06,948 --> 00:31:08,157
If you know that,
355
00:31:09,075 --> 00:31:11,869
-how can you be this rude to...
-It's okay.
356
00:31:15,248 --> 00:31:16,457
Goodbye.
357
00:31:35,393 --> 00:31:38,104
Chuck everything in the garbage.
358
00:31:39,522 --> 00:31:40,940
He's like that. Just ignore it.
359
00:31:41,691 --> 00:31:44,944
There's only a thin line between
a prosecutor and a chief prosecutor.
360
00:31:46,446 --> 00:31:47,864
It wasn't a total waste of time though.
361
00:31:48,865 --> 00:31:50,783
Now, I know that team is nothing special.
362
00:32:07,884 --> 00:32:10,762
I did eat some food,
but I can't really say that I had dinner.
363
00:32:10,845 --> 00:32:14,432
How about we go for some drinks
and something warm?
364
00:32:14,515 --> 00:32:16,559
-That sounds great.
-I'll see you all tomorrow.
365
00:32:18,186 --> 00:32:20,146
-Mr. Hwang.
-Have a good night.
366
00:32:21,647 --> 00:32:24,734
Does he ever age or what?
He hasn't changed one bit.
367
00:32:24,817 --> 00:32:25,985
Be respectful, will you?
368
00:32:26,444 --> 00:32:29,072
But we are hungry.
So, let's go for some food.
369
00:32:29,197 --> 00:32:30,198
-Let's go eat.
-Let's go.
370
00:32:30,531 --> 00:32:32,033
Goodness, I'm craving soup.
371
00:32:33,910 --> 00:32:34,994
What do you feel like eating?
372
00:32:35,078 --> 00:32:37,580
Shall we go for sizzling hot soup
or something that's more like stew?
373
00:32:37,914 --> 00:32:40,875
Well, what's happening with Kyung-wan?
374
00:32:41,459 --> 00:32:42,585
It has turned into a big mess.
375
00:32:43,211 --> 00:32:46,172
Even the human rights commission
is saying there's no way to refute it.
376
00:32:47,215 --> 00:32:49,926
Is there anyone else who can prove it
by any chance?
377
00:32:53,346 --> 00:32:55,473
It looks like you and Mr. Hwang
go a long way back.
378
00:32:56,140 --> 00:32:58,810
Yes, time flies. We've known
each other for 20 years now.
379
00:32:58,893 --> 00:33:02,480
Gosh, how did you put up
with his personality for two decades?
380
00:33:02,563 --> 00:33:04,482
I can't say it's been two full decades.
There was...
381
00:33:10,238 --> 00:33:12,281
JUNG-BON KIM
382
00:33:30,675 --> 00:33:32,718
SI-MOK HWANG
383
00:33:39,517 --> 00:33:41,686
Well, about Mr. Yoon...
384
00:33:41,769 --> 00:33:44,230
Is there a problem in his family?
Are they having trouble conceiving?
385
00:33:44,313 --> 00:33:47,984
Right, I was wondering the same thing
when she asked him if he has any children.
386
00:33:48,067 --> 00:33:49,694
That's not it.
387
00:33:50,862 --> 00:33:52,155
His kid died.
388
00:33:53,030 --> 00:33:54,157
-Sorry?
-Pardon?
389
00:33:56,701 --> 00:33:57,827
How did it happen?
390
00:33:58,411 --> 00:33:59,454
A car accident.
391
00:33:59,829 --> 00:34:01,539
On the way home from a field trip.
392
00:34:01,789 --> 00:34:02,999
Goodness.
393
00:34:03,666 --> 00:34:04,750
When was it?
394
00:34:05,126 --> 00:34:06,669
Was it about two years ago?
395
00:34:07,378 --> 00:34:11,048
He took a long leave of absence
after that.
396
00:34:11,132 --> 00:34:12,341
He returned to work recently.
397
00:34:12,633 --> 00:34:13,885
Gosh.
398
00:34:13,968 --> 00:34:16,512
That place looks pretty good.
Let's just go there. It's the closest.
399
00:34:16,596 --> 00:34:18,097
-Okay, let's do that.
-Sounds good.
400
00:34:19,056 --> 00:34:21,309
-I love pollack.
-Me too.
401
00:34:41,245 --> 00:34:42,622
RECEIVING
402
00:35:04,101 --> 00:35:05,561
HANJO GROUP
403
00:35:05,645 --> 00:35:08,314
Sponsor
404
00:35:42,682 --> 00:35:44,892
Went to Yangkang High School together
October 27, 2016
405
00:35:44,976 --> 00:35:47,186
Ga-young Kim, witness
406
00:35:47,270 --> 00:35:49,355
Who would've been scared
of Ga-young Kim giving statements?
407
00:35:49,438 --> 00:35:51,524
Moo-sung Park, victim
Sponsored the police and prosecutors
408
00:36:00,658 --> 00:36:01,993
Associated with the Il-jae Young case
409
00:36:02,076 --> 00:36:03,119
Chang-jun Lee, Dong-jae Seo
410
00:36:05,246 --> 00:36:07,707
Yun-beom Lee, HANJO GROUP
411
00:37:58,842 --> 00:37:59,885
What are you doing here?
412
00:38:01,887 --> 00:38:03,055
Put that down.
413
00:38:08,477 --> 00:38:09,311
Get out.
414
00:38:16,693 --> 00:38:20,489
Why can't I be part
of the special investigation team?
415
00:38:21,323 --> 00:38:22,991
Why do you have to be part of it?
416
00:38:23,242 --> 00:38:25,828
Because I really want to work on the case.
I'll do my best.
417
00:38:25,911 --> 00:38:28,038
I know that you'll work harder
than anyone else will.
418
00:38:29,164 --> 00:38:32,167
I also know that you'll do your very best
to take down Mr. Lee.
419
00:38:32,334 --> 00:38:34,837
I'm not trying to frame him
for something he didn't do.
420
00:38:34,920 --> 00:38:36,255
You said yourself
421
00:38:36,338 --> 00:38:39,383
that Moo-sung Park sent
an underage girl to Mr. Lee.
422
00:38:39,466 --> 00:38:41,510
That sure counts as bribery.
423
00:38:46,223 --> 00:38:49,101
Do you think we're here
to help you get your revenge?
424
00:38:49,601 --> 00:38:51,061
Get out.
425
00:38:54,148 --> 00:38:55,816
I knew you'd be here.
426
00:39:00,028 --> 00:39:02,114
Gosh, I think I forgot something.
I should...
427
00:39:07,161 --> 00:39:08,245
Ms. Young.
428
00:39:19,256 --> 00:39:20,966
-Give it to me. I'll take it.
-All right.
429
00:39:41,445 --> 00:39:44,281
I'll put in some rinds
as well as some fried chicken.
430
00:39:44,364 --> 00:39:46,867
Nothing beats bossam
as a drink accompaniment.
431
00:39:47,117 --> 00:39:48,493
Gosh.
432
00:39:50,370 --> 00:39:52,748
You should take a quick break
and have some of this, Mr. Hwang.
433
00:39:52,831 --> 00:39:54,583
-Goodness.
-It's bossam.
434
00:39:54,666 --> 00:39:56,001
Thank you.
435
00:39:56,084 --> 00:39:57,669
Your sweater fell on the floor.
436
00:40:33,205 --> 00:40:35,415
It's been a long day
even though it was only our first day.
437
00:40:35,499 --> 00:40:37,334
-Good work, everyone.
-Great job.
438
00:40:38,377 --> 00:40:40,545
Mr. Yoon, how's your hand?
439
00:40:40,629 --> 00:40:43,090
-Sorry? It's...
-You said you served in the Marine Corps.
440
00:40:43,590 --> 00:40:45,175
Don't they say marines can
even beat ghosts?
441
00:40:45,259 --> 00:40:47,302
Ghosts don't use cell phones.
442
00:40:47,386 --> 00:40:48,804
I'll be sure to catch him next time.
443
00:40:49,388 --> 00:40:52,349
About the restaurant Moo-sung Park used
to frequent to entertain his guests...
444
00:40:52,641 --> 00:40:55,102
I heard they got audited out of the blue.
445
00:40:55,185 --> 00:40:57,020
Collection officers came by at night
446
00:40:57,104 --> 00:40:59,648
and counted the empty liquor boxes
put outside of the restaurant.
447
00:40:59,731 --> 00:41:00,983
They turned the place upside down,
448
00:41:01,066 --> 00:41:03,694
asking why the reported numbers
don't match that of the empty boxes.
449
00:41:03,777 --> 00:41:04,987
Could it have been a coincidence?
450
00:41:05,362 --> 00:41:08,448
The witness of the hit-and-run accident
changed the statement in a day
451
00:41:09,032 --> 00:41:11,326
after saying Moo-sung Park was the driver.
452
00:41:11,410 --> 00:41:12,828
I'm going to meet the witness tomorrow.
453
00:41:13,328 --> 00:41:16,206
-By the way...
-Yes, Mr. Kim. What is it?
454
00:41:16,790 --> 00:41:19,668
Mr. Lee's wife completely looks
like a beauty pageant queen.
455
00:41:20,210 --> 00:41:21,586
-Goodness.
-Goodness, seriously.
456
00:41:21,670 --> 00:41:23,505
I know, right? She's also
from a filthy rich family.
457
00:41:23,588 --> 00:41:25,674
Yes, it means he has to see
Yun-beom Lee every day at home.
458
00:41:26,675 --> 00:41:29,594
Will Mr. Lee start working for Hanjo Group
after leaving the prosecution?
459
00:41:29,678 --> 00:41:30,846
It's owned by his wife's family.
460
00:41:31,430 --> 00:41:34,308
He'll obviously go that route
for that reason.
461
00:41:34,391 --> 00:41:36,226
He'll get a sweet position
using his connections.
462
00:41:36,893 --> 00:41:38,353
I didn't think he'd do such a thing.
463
00:41:38,437 --> 00:41:41,064
Well, it looks like he has some assets
under someone else's name.
464
00:41:44,609 --> 00:41:45,777
It's the chief of Division One.
465
00:41:53,702 --> 00:41:55,537
-What are you working on?
-Why...
466
00:41:57,289 --> 00:41:59,374
-It's my task.
-Gosh.
467
00:41:59,458 --> 00:42:03,045
Why are you being so shy?
Read it aloud for us as practice.
468
00:42:03,128 --> 00:42:05,505
It looks short,
but it's actually very long.
469
00:42:11,511 --> 00:42:14,056
"April 21, 2017.
470
00:42:14,973 --> 00:42:17,726
I'll begin the first briefing
of the special investigation team
471
00:42:17,809 --> 00:42:19,394
whose goal is to reveal the truth
472
00:42:19,478 --> 00:42:22,064
about the bribery case
involving prosecutors.
473
00:42:23,398 --> 00:42:27,527
First, we will summon Prosecutor Seo
from Western Seoul..."
474
00:42:27,611 --> 00:42:28,945
No.
475
00:42:29,029 --> 00:42:30,364
Don't specify anyone.
476
00:42:30,447 --> 00:42:33,116
-Just say we're preparing for it.
-Okay.
477
00:42:33,867 --> 00:42:38,288
Detective Jang, we have to interview
the referential witness tomorrow.
478
00:42:38,372 --> 00:42:40,207
Please bring her on time.
479
00:42:40,290 --> 00:42:42,626
Sure, no problem. By the way,
480
00:42:42,709 --> 00:42:45,504
I don't have her address yet.
481
00:42:45,879 --> 00:42:47,130
That information
482
00:42:47,714 --> 00:42:49,633
will be given to you tomorrow morning.
483
00:42:49,716 --> 00:42:50,634
All right.
484
00:43:00,602 --> 00:43:03,105
"We're keeping all possibilities open
485
00:43:03,480 --> 00:43:06,566
to uncover the constituents
of the crime as quickly as possible.
486
00:43:06,650 --> 00:43:10,695
We'll let nothing get in our way to ensure
a thorough investigation of the case.
487
00:43:11,113 --> 00:43:15,992
Last but not least, we would like
to express our heartfelt gratitude
488
00:43:16,410 --> 00:43:20,664
for all of your support
and interest in the case."
489
00:43:24,709 --> 00:43:27,337
BRIBERY CASE INVOLVING PROSECUTORS,
SPECIAL PROSECUTOR SI-MOK HWANG
490
00:43:37,264 --> 00:43:39,224
-There he is.
-Take photos now.
491
00:43:46,356 --> 00:43:47,607
Did you receive bribes?
492
00:43:47,732 --> 00:43:49,192
How do you feel now?
493
00:43:49,276 --> 00:43:51,027
When did you first meet Moo-sung Park?
494
00:43:51,111 --> 00:43:52,487
Will you be taken into police custody?
495
00:43:52,571 --> 00:43:55,490
-How do you feel about the investigation?
-Please say a few words.
496
00:44:37,157 --> 00:44:39,576
Go get some water at least, you pricks.
497
00:44:59,638 --> 00:45:04,351
We received many gifts
because it was around the holidays.
498
00:45:05,143 --> 00:45:08,438
I didn't think it was anything perishable
as it looked like a box of fruits,
499
00:45:09,064 --> 00:45:12,108
so I left it in our balcony,
which I shouldn't have done.
500
00:45:12,484 --> 00:45:15,111
We opened it when my husband got home,
and we were...
501
00:45:18,323 --> 00:45:20,867
We were so surprised
when we saw the bundles of cash.
502
00:45:22,619 --> 00:45:26,122
We called the number on the business card
found on the box,
503
00:45:26,414 --> 00:45:28,959
and the person came and took it.
That's really everything that happened.
504
00:45:44,015 --> 00:45:49,104
In 2013, the company at which your
brother-in-law was the director
505
00:45:49,187 --> 00:45:50,605
was constructing a new building.
506
00:45:50,855 --> 00:45:54,818
The contract with the late Moo-sung Park
was signed at a reduced price.
507
00:45:54,901 --> 00:45:56,778
That is complete nonsense.
508
00:45:58,363 --> 00:46:01,116
It was immediately after the two of you
met through the hit-and-run case.
509
00:46:01,199 --> 00:46:03,535
You took the difference
which was 400 million won.
510
00:46:03,618 --> 00:46:05,829
You must know it's considered
bribery through an intermediary.
511
00:46:05,912 --> 00:46:08,415
This is considered spreading
false information and defamation.
512
00:46:08,707 --> 00:46:09,749
You must know that.
513
00:46:37,610 --> 00:46:38,611
This is amazing!
514
00:46:39,529 --> 00:46:42,574
Mr. Hwang made a good call
by giving him time to hide things.
515
00:46:50,081 --> 00:46:52,167
It's 78 REO 9257.
516
00:46:52,584 --> 00:46:54,544
It's BMW's newest model.
517
00:46:55,378 --> 00:46:58,131
We found it in the underground parking lot
at Crown Hotel near Namsan.
518
00:46:58,214 --> 00:47:00,717
We heard that you've never paid
for parking for seven months.
519
00:47:01,301 --> 00:47:04,471
You handled the owner of the hotel chain
Young-ho Cha's assault case, didn't you?
520
00:47:05,096 --> 00:47:07,223
Immediately after that,
70,000 shares of the company's stock
521
00:47:07,349 --> 00:47:11,186
got listed under your nephew's name.
How old is he this year?
522
00:47:14,439 --> 00:47:16,524
-Tell Si-mok to come here.
-Is he even in kindergarten now?
523
00:47:16,608 --> 00:47:18,068
I said, bring Si-mok!
524
00:47:18,151 --> 00:47:19,277
He's busy at the moment.
525
00:47:23,865 --> 00:47:25,700
He asked me to pass this message
along to you.
526
00:47:26,409 --> 00:47:28,703
"We certainly have enough evidence
to arrest you.
527
00:47:28,787 --> 00:47:31,206
The investigation will go on
for a long time.
528
00:47:33,291 --> 00:47:36,002
We will make sure to reveal everything."
529
00:47:40,840 --> 00:47:43,551
Well. I can share what I know...
530
00:47:43,635 --> 00:47:46,054
He also said that there will be
no negotiation.
531
00:47:51,142 --> 00:47:52,769
Chief of Division One was bribed too.
532
00:47:53,019 --> 00:47:55,438
You can go home and wait
for your arrest warrant.
533
00:47:56,106 --> 00:47:57,607
Just staying home might be a good idea.
534
00:48:28,847 --> 00:48:31,266
MR. YOON
535
00:48:37,063 --> 00:48:38,440
He's leaving now.
536
00:48:39,441 --> 00:48:40,442
All right.
537
00:48:41,609 --> 00:48:44,195
You can get going now.
538
00:48:50,452 --> 00:48:51,703
Thank you.
539
00:48:52,036 --> 00:48:55,039
I really appreciate
everything you're doing.
540
00:48:55,957 --> 00:48:58,376
You don't need to thank me.
Please get going.
541
00:49:17,979 --> 00:49:19,189
This way, please.
542
00:49:19,981 --> 00:49:21,983
Reporters are still in the lobby, right?
543
00:49:22,066 --> 00:49:23,234
Pardon me?
544
00:49:23,818 --> 00:49:25,069
Let's take the stairs.
545
00:49:25,904 --> 00:49:27,322
You can at least do that for me, right?
546
00:49:34,829 --> 00:49:36,164
He needs to see her.
547
00:49:41,294 --> 00:49:42,754
Mom!
548
00:49:45,256 --> 00:49:48,426
Hey, Eun-soo. When did you get here?
549
00:49:48,510 --> 00:49:49,928
-Mom, are you okay?
-Eun-soo?
550
00:49:51,346 --> 00:49:52,305
Let's go.
551
00:50:07,487 --> 00:50:09,364
He asked me to pass this message
along to you.
552
00:50:10,490 --> 00:50:12,784
"We certainly have enough evidence
to arrest you.
553
00:50:12,909 --> 00:50:14,661
-The investigation will go..."
-For a long time.
554
00:50:14,744 --> 00:50:16,412
We'll make sure to reveal everything.
555
00:50:29,175 --> 00:50:31,135
Mr. Seo! Gosh...
556
00:50:32,220 --> 00:50:33,805
Mr. Seo. Goodness.
557
00:50:35,807 --> 00:50:39,769
Hello? Someone here
fell down a flight of stairs.
558
00:50:39,852 --> 00:50:40,687
Mr. Seo.
559
00:50:44,357 --> 00:50:47,193
-What happened?
-What happened to him?
560
00:50:47,318 --> 00:50:50,071
-Just a moment.
-Don't push!
561
00:50:50,154 --> 00:50:53,074
-What on earth happened?
-What's going on?
562
00:51:01,833 --> 00:51:02,834
Come in.
563
00:51:16,264 --> 00:51:19,684
Don't you dare bother my family.
564
00:51:21,894 --> 00:51:26,608
I locked myself away for three years.
You must know my intentions.
565
00:51:27,442 --> 00:51:31,070
I'll take it to my grave,
so all of you should also
566
00:51:32,322 --> 00:51:33,489
keep your promise.
567
00:51:35,283 --> 00:51:36,826
My wife
568
00:51:37,702 --> 00:51:39,078
and my daughter, Eun-soo.
569
00:51:40,330 --> 00:51:41,623
Leave them alone.
570
00:51:41,789 --> 00:51:45,043
I'm sorry, but I don't understand
what you're saying.
571
00:51:45,376 --> 00:51:49,839
Si-mok Hwang summoned my wife.
572
00:51:51,549 --> 00:51:54,135
He's protesting to make me
unbury the truth.
573
00:51:55,011 --> 00:51:57,847
He's saying the investigation won't be
over with just a few prosecutors caught.
574
00:51:58,806 --> 00:52:03,102
He intentionally got my wife involved
to make me disclose what I know.
575
00:52:04,812 --> 00:52:06,814
This is only the beginning for him.
576
00:52:08,483 --> 00:52:12,820
I won't say a word, no matter
what kind of ruckus he causes.
577
00:52:13,404 --> 00:52:15,239
So all of you shouldn't
578
00:52:15,323 --> 00:52:16,824
do anything either.
579
00:52:17,659 --> 00:52:20,286
Go tell your father-in-law
exactly what I said.
580
00:52:22,038 --> 00:52:23,831
Okay, I will let him know.
581
00:52:34,008 --> 00:52:37,345
You're giving up on yourself after all.
582
00:52:38,346 --> 00:52:39,764
How foolish.
583
00:52:40,973 --> 00:52:43,059
You don't believe in yourself.
584
00:52:43,559 --> 00:52:46,354
You don't know where your talents
should be used.
585
00:52:50,108 --> 00:52:51,526
They've been used enough here.
586
00:52:52,235 --> 00:52:54,028
I want to use them for something else now.
587
00:53:17,260 --> 00:53:23,307
WESTERN SEOUL PROSECUTORS' OFFICE
CHIEF PROSECUTOR CHANG-JUN LEE
588
00:53:35,403 --> 00:53:36,654
That was at Mapo Police Station.
589
00:53:36,738 --> 00:53:39,449
I think they re-investigated
Moo-sung Park's DUI hit-and-run case.
590
00:53:40,908 --> 00:53:42,493
They're going the right way.
591
00:53:48,499 --> 00:53:50,334
This guy is quite something.
592
00:53:56,132 --> 00:53:57,717
He should've been taken aback
593
00:53:57,800 --> 00:54:00,052
or at least tried to grip and yank
my hand as forcefully.
594
00:54:02,680 --> 00:54:03,973
He did neither.
595
00:54:21,783 --> 00:54:22,909
Goodness.
596
00:54:27,497 --> 00:54:30,166
Yes, where are you? I'm here now.
597
00:54:31,042 --> 00:54:34,086
Yes. I'm right outside.
598
00:54:34,754 --> 00:54:35,671
Okay.
599
00:54:36,589 --> 00:54:40,426
How long has it been since
the last time I worked? Dear me.
600
00:54:40,510 --> 00:54:41,469
Goodness.
601
00:54:42,845 --> 00:54:44,305
You can sit in the back.
602
00:54:47,183 --> 00:54:48,434
Are you the one who called a taxi?
603
00:54:50,978 --> 00:54:52,230
Why do you ask?
604
00:54:52,939 --> 00:54:54,065
Am I not allowed to or what?
605
00:54:54,816 --> 00:54:55,650
I was just...
606
00:54:55,733 --> 00:54:56,734
What's this now?
607
00:54:56,818 --> 00:54:59,153
-Who are you?
-Hello.
608
00:54:59,237 --> 00:55:01,531
You are cops. Shit.
609
00:55:02,615 --> 00:55:03,783
-Sir.
-Yes.
610
00:55:03,866 --> 00:55:07,453
Where did you drop Min-ah Kwon off
besides the bar?
611
00:55:07,537 --> 00:55:08,579
Is this about her again?
612
00:55:08,663 --> 00:55:10,039
Please, sir. Okay, I'll tell you.
613
00:55:10,122 --> 00:55:12,500
You've picked her up
from other places too, right?
614
00:55:12,583 --> 00:55:15,628
Whether they're motels or hotels,
please list all the places
615
00:55:16,254 --> 00:55:17,713
she used to go regularly.
616
00:55:18,381 --> 00:55:22,385
Well, I actually got fired from the bar.
They found out I called the police.
617
00:55:22,969 --> 00:55:24,554
Somebody must've blabbed about it.
618
00:55:24,637 --> 00:55:26,681
-I see.
-Really? We're so sorry.
619
00:55:26,764 --> 00:55:28,266
-What should we do?
-Was it...
620
00:55:29,684 --> 00:55:31,894
I'll ask you one last time.
621
00:55:36,607 --> 00:55:38,067
Was it back in the summer?
622
00:55:38,359 --> 00:55:40,903
After I dropped Min-ah off,
I went inside to use the washroom.
623
00:55:40,987 --> 00:55:42,905
That's when I saw her
using the phone in the lobby.
624
00:55:43,573 --> 00:55:45,533
I thought the man must be someone
who's quite powerful.
625
00:55:45,783 --> 00:55:48,494
Since a bunch of power brokers
got in trouble due to records
626
00:55:48,578 --> 00:55:50,371
on a girl's phone in the past,
627
00:55:50,454 --> 00:55:52,373
they all hate leaving traces
on phone records,
628
00:55:52,498 --> 00:55:53,916
especially the more powerful ones.
629
00:55:57,712 --> 00:55:58,963
-Hello.
-Hello.
630
00:55:59,380 --> 00:56:00,464
We're from the police.
631
00:56:00,548 --> 00:56:02,258
Please cooperate.
632
00:56:03,259 --> 00:56:04,802
GUEST HISTORY
633
00:56:09,015 --> 00:56:10,600
She's been here so many times.
634
00:56:15,730 --> 00:56:17,023
Mr. Hwang.
635
00:56:17,773 --> 00:56:18,733
Yes.
636
00:56:19,942 --> 00:56:21,819
Well, they wanted some snacks.
637
00:56:24,322 --> 00:56:26,908
Actually, there's something
I want to tell you.
638
00:56:27,825 --> 00:56:28,826
Please go ahead.
639
00:56:29,702 --> 00:56:31,871
I should have told you sooner.
640
00:56:31,954 --> 00:56:35,583
I actually dug up some intel on you.
641
00:56:37,919 --> 00:56:39,045
Why did you do that?
642
00:56:39,337 --> 00:56:40,796
I was told to do it by high-ups.
643
00:56:43,215 --> 00:56:44,258
So?
644
00:56:44,967 --> 00:56:46,427
I reported everything to Mr. Lee.
645
00:56:47,136 --> 00:56:51,307
How should I put this? Back then,
I didn't know he'd abandon us like this.
646
00:56:52,350 --> 00:56:55,853
I apologize. You picked me for your team
without knowing any of it.
647
00:56:56,103 --> 00:56:59,440
He came to my husband's company to talk,
saying he's your colleague.
648
00:57:00,066 --> 00:57:04,195
If you no longer think that I qualify
to be part of the team...
649
00:57:04,278 --> 00:57:05,279
It's fine.
650
00:57:05,988 --> 00:57:07,323
My family already told me about it.
651
00:57:08,491 --> 00:57:09,617
Your family told you?
652
00:57:09,700 --> 00:57:10,785
Yes.
653
00:57:12,286 --> 00:57:13,579
So you knew everything?
654
00:57:13,663 --> 00:57:14,830
Yes.
655
00:57:26,008 --> 00:57:27,426
My gosh, you bought so many.
656
00:57:28,511 --> 00:57:30,721
We have so much bread here.
657
00:57:31,138 --> 00:57:33,891
I'll make coffee for everyone too.
658
00:57:34,475 --> 00:57:35,518
Wow.
659
00:57:35,726 --> 00:57:37,937
-You're the best.
-I'll do it.
660
00:57:38,020 --> 00:57:40,106
-Could you please stir it?
-Sure.
661
00:57:44,735 --> 00:57:46,153
-Thank you.
-You're welcome.
662
00:57:46,237 --> 00:57:48,322
Here you go. I hope all of you enjoy it.
663
00:57:48,406 --> 00:57:51,242
We can't even go out for team dinners
as people might eavesdrop.
664
00:57:51,534 --> 00:57:54,286
This is really good. It tastes
as if it's from a coffee shop.
665
00:57:54,829 --> 00:57:56,205
Gosh. You're right.
666
00:57:56,914 --> 00:57:59,709
Si-mok. I mean, Mr. Hwang.
You should have...
667
00:58:05,339 --> 00:58:08,050
Where's Mr. Kim?
Is he still at the hospital?
668
00:58:08,634 --> 00:58:10,177
Why Mr. Seo out of everyone?
669
00:58:11,012 --> 00:58:13,764
What do you mean by that?
Are they on bad terms?
670
00:58:13,848 --> 00:58:15,766
I can't really say
that they're on bad terms...
671
00:58:16,976 --> 00:58:21,564
Mr. Seo recently gave him
some cash as spending money,
672
00:58:21,647 --> 00:58:23,524
which put him in an awkward position.
673
00:58:25,568 --> 00:58:26,986
No, he didn't spend it.
674
00:58:27,737 --> 00:58:31,615
He gave it all to me so that we can use it
toward our investigation expenses.
675
00:58:31,699 --> 00:58:35,161
But Mr. Seo kept criticizing him
for eating up the money
676
00:58:35,244 --> 00:58:37,204
and not giving him anything in return.
677
00:58:37,580 --> 00:58:39,165
Even a kid won't be that immature.
678
00:58:39,248 --> 00:58:42,501
Goodness. Hearing about that one incident
tells me all I need to know about him.
679
00:58:44,295 --> 00:58:45,338
Is that good?
680
00:58:46,464 --> 00:58:47,965
-Not really.
-Seriously?
681
00:58:50,551 --> 00:58:51,635
You're right.
682
00:58:51,719 --> 00:58:52,803
Then, something else for me.
683
00:59:01,145 --> 00:59:03,314
Did you discover anything yet?
684
00:59:07,985 --> 00:59:10,988
Well, we discovered that Ga-young
used to book a room
685
00:59:11,072 --> 00:59:13,491
at the hotel on Mondays
about two or three times a month.
686
00:59:13,574 --> 00:59:16,243
-Only on Mondays?
-Yes. She used Min-ah Kwon's name for it.
687
00:59:16,327 --> 00:59:19,330
But we don't know anything about the man.
688
00:59:19,413 --> 00:59:21,248
He must've paid for the room
with his credit card.
689
00:59:21,999 --> 00:59:23,542
Ga-young paid.
690
00:59:24,126 --> 00:59:25,211
With cash.
691
00:59:25,294 --> 00:59:26,712
Goodness, how sleazy.
692
00:59:26,796 --> 00:59:30,132
I bet he gave her the cash and got out
through the underground parking lot.
693
00:59:30,716 --> 00:59:32,343
We asked them for the security
camera footage,
694
00:59:32,426 --> 00:59:34,637
but they said they've
probably discarded it
695
00:59:34,720 --> 00:59:35,930
as it was too long ago.
696
00:59:37,306 --> 00:59:40,768
I had a chat with my friend
who works at Sungmoon Daily.
697
00:59:41,394 --> 00:59:43,854
They still don't know
who the informant is.
698
00:59:43,938 --> 00:59:45,773
No way. Don't you think it's bullshit?
699
00:59:45,856 --> 00:59:47,441
I don't think so
700
00:59:48,025 --> 00:59:49,735
because they think it's odd too.
701
00:59:50,945 --> 00:59:54,532
Everyone knows that the chairman
of Hanjo Group is Mr. Lee's father-in-law,
702
00:59:55,116 --> 00:59:58,119
yet that article exposing the scandal
was approved at one go.
703
00:59:58,661 --> 01:00:01,205
As you all know, Sungmoon Daily
is conservative.
704
01:00:01,372 --> 01:00:03,916
It's also a big corporation,
just like Hanjo Group.
705
01:00:03,999 --> 01:00:06,252
They certainly could have filtered it out.
706
01:00:06,836 --> 01:00:10,381
My friend said it's unprecedented.
707
01:00:10,464 --> 01:00:11,799
Is there rivalry between them?
708
01:00:11,882 --> 01:00:13,342
They might be holding grudges.
709
01:00:13,426 --> 01:00:16,387
Have Sungmoon and Hanjo
ever butted heads against each other?
710
01:00:16,846 --> 01:00:18,722
Not that I know of.
711
01:00:34,822 --> 01:00:36,031
Can we talk for a minute?
712
01:00:45,916 --> 01:00:47,293
Did something happen?
713
01:00:52,840 --> 01:00:53,883
Well...
714
01:00:54,925 --> 01:00:56,927
About Mr. Il-jae Young's wife...
715
01:00:57,511 --> 01:00:59,763
Summoning her has anything to do
with the special investigation?
716
01:01:02,016 --> 01:01:02,850
Yes.
717
01:01:03,434 --> 01:01:04,977
Then you should've given us a heads-up.
718
01:01:05,978 --> 01:01:08,230
We're a team, yet no one knew about it.
719
01:01:09,148 --> 01:01:10,316
I had to keep it confidential.
720
01:01:10,399 --> 01:01:12,985
Keep it confidential? From whom?
721
01:01:13,777 --> 01:01:15,070
Chang-jun Lee
722
01:01:15,738 --> 01:01:16,739
and Hanjo Group.
723
01:01:18,324 --> 01:01:19,992
I get why you wanted to keep it
from Mr. Lee.
724
01:01:21,243 --> 01:01:22,786
But why Hanjo Group?
725
01:01:22,870 --> 01:01:25,706
Moo-sung Park's total shares
in Hanjo Group
726
01:01:26,373 --> 01:01:27,750
used to be worth over ten billion won.
727
01:01:29,084 --> 01:01:32,505
That ten billion won is what ties Il-jae
Young, Chang-jun Lee and Yun-beom Lee
728
01:01:32,588 --> 01:01:33,881
together.
729
01:01:34,465 --> 01:01:36,675
Are you saying you want
to drag Yun-beom Lee into this too?
730
01:01:36,759 --> 01:01:40,179
This investigation will be meaningless
if it ends at Moo-sung Park.
731
01:01:41,055 --> 01:01:44,892
The problem will continue to branch out
if we fail to uproot it completely.
732
01:01:44,975 --> 01:01:46,727
There will be other victims
like Moo-sung Park.
733
01:01:47,311 --> 01:01:48,729
Are you really determined
734
01:01:49,855 --> 01:01:51,857
to uproot the problem with your own hands?
735
01:01:53,400 --> 01:01:54,652
Someone has to get
736
01:01:55,861 --> 01:01:57,363
to the bottom of it someday.
737
01:01:58,197 --> 01:02:00,074
Our investigation could be
the starting point.
738
01:02:04,995 --> 01:02:06,747
It won't be easy though.
739
01:02:08,791 --> 01:02:11,293
Right, it's not like we're easy.
740
01:02:14,088 --> 01:02:16,090
You asked me to gather
some intel on Mr. Jung-bon Kim.
741
01:02:16,298 --> 01:02:17,758
-I'll throw this out for you.
-Thank you.
742
01:02:17,841 --> 01:02:23,055
He offers free legal advice, and he's also
actively involved in NGO work.
743
01:02:23,138 --> 01:02:26,267
What about the other ones?
Do you still not fully trust them?
744
01:02:26,892 --> 01:02:30,980
Mr. Kim secured the evidence
without giving it away to Dong-jae.
745
01:02:31,063 --> 01:02:33,482
Mr. Yoon also approached me first
746
01:02:34,149 --> 01:02:36,277
to come clean about gathering intel on me.
747
01:02:38,904 --> 01:02:40,072
What about me?
748
01:02:40,656 --> 01:02:41,949
Can you trust me?
749
01:02:46,287 --> 01:02:48,789
Is someone digging up intel on me?
750
01:02:50,207 --> 01:02:52,334
That won't happen because there's no need.
751
01:02:58,257 --> 01:03:01,510
Let's discover what Hanjo Group is hiding.
They aren't that big of a deal.
752
01:03:03,470 --> 01:03:07,474
Gosh. I wonder how Mr. Kim is doing.
753
01:04:07,409 --> 01:04:09,036
DEPARTMENT CHIEF, DIVISION THREE
WON-CHUL KANG
754
01:04:10,204 --> 01:04:11,413
Are you really going to go?
755
01:04:12,081 --> 01:04:13,916
Of course. Do you think
I'm putting on a show?
756
01:04:13,999 --> 01:04:17,211
Does that prick want to die or what?
How dare he summon his department chief?
757
01:04:17,795 --> 01:04:18,962
What are you talking about?
758
01:04:19,713 --> 01:04:21,590
He got that job to do things like this.
759
01:04:23,967 --> 01:04:26,762
Do you happen to know why he summoned you?
760
01:04:43,445 --> 01:04:44,738
-Mr. Seo.
-Goodness.
761
01:04:45,030 --> 01:04:46,281
Did you see...
762
01:04:46,490 --> 01:04:48,117
-Goodness.
-What's wrong with him?
763
01:04:48,784 --> 01:04:49,952
My shoes.
764
01:05:09,930 --> 01:05:10,848
Yes, Mr. Kim.
765
01:05:11,056 --> 01:05:13,976
What should we do? Mr. Seo is gone.
766
01:05:19,148 --> 01:05:21,650
-Mr. Hwang, the hospital just called...
-I just heard about it too.
767
01:05:21,734 --> 01:05:23,652
I guess miracles do happen.
768
01:05:29,742 --> 01:05:32,119
Sir, please help me.
769
01:05:37,332 --> 01:05:39,084
Sir, help me, please.
770
01:05:39,168 --> 01:05:41,962
Sir! Sir, please help me.
771
01:05:42,045 --> 01:05:43,589
Sir, I need your help!
772
01:05:44,214 --> 01:05:45,674
I'll do anything, sir.
773
01:05:45,758 --> 01:05:47,259
I can do anything!
774
01:05:47,342 --> 01:05:49,887
Anything you say! Sir, please.
775
01:05:49,970 --> 01:05:52,556
-Hey!
-Many are willing to do anything for me.
776
01:05:53,432 --> 01:05:55,309
There's something Mr. Lee hasn't told you!
777
01:05:57,144 --> 01:05:58,145
Let go!
778
01:06:55,911 --> 01:06:57,830
STRANGER
779
01:06:57,913 --> 01:07:00,332
-Hey, when did she wake up?
-We have to move her.
780
01:07:00,457 --> 01:07:03,085
You can't tell anyone about it.
You absolutely shouldn't.
781
01:07:03,168 --> 01:07:05,379
How can you not know where she is?
782
01:07:05,462 --> 01:07:09,007
The guy who delivered the cash to my dad.
He's running away now.
783
01:07:09,091 --> 01:07:10,676
What are you looking for?
It's not your desk.
784
01:07:10,759 --> 01:07:11,718
Evidence.
785
01:07:11,802 --> 01:07:14,096
The police did something
they should never do.
786
01:07:14,179 --> 01:07:17,391
The culprit wants things
about Moo-sung Park to be exposed.
787
01:07:17,474 --> 01:07:19,184
What will you sell if I'm buying from you?
788
01:07:20,143 --> 01:07:22,229
I started the special investigation
to catch all of them.
789
01:07:22,312 --> 01:07:23,730
Are you saying you'll do this?
790
01:07:23,814 --> 01:07:26,191
I won't stop at a tip of the iceberg
like Moo-sung Park.
791
01:07:27,901 --> 01:07:29,862
Subtitle translation by Liya Choi
61653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.