Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,377
Subtitles by Netflix
Ripped by evelynray
2
00:00:17,155 --> 00:00:20,408
STRANGER
3
00:00:26,489 --> 00:00:27,490
I didn't do it!
4
00:00:28,115 --> 00:00:30,576
It's Mr. Lee. He killed him.
5
00:00:32,995 --> 00:00:34,079
You have to trust me.
6
00:00:35,706 --> 00:00:36,790
I know.
7
00:00:43,756 --> 00:00:47,593
Are you saying he gave you a dead phone
and told you to throw it in the water?
8
00:00:47,676 --> 00:00:49,720
"This is the real one.
Put it somewhere at the scene."
9
00:00:49,803 --> 00:00:51,764
Are you saying Mr. Lee did that?
10
00:00:58,395 --> 00:00:59,480
Hey.
11
00:01:02,441 --> 00:01:04,109
Do you think I wanted to do this?
12
00:01:04,735 --> 00:01:07,571
Think about how having to do this
must've made me feel.
13
00:01:07,655 --> 00:01:10,199
I was frustrated to death.
14
00:01:11,033 --> 00:01:14,370
What's the evidence that can prove
that Mr. Lee is the culprit?
15
00:01:14,787 --> 00:01:15,871
Can't you tell?
16
00:01:16,288 --> 00:01:17,873
Is such a thing necessary between us?
17
00:01:18,874 --> 00:01:21,210
Hey, Mr. Hwang. Si-mok!
18
00:01:22,211 --> 00:01:24,839
Let's be honest with each other
for once as man to man.
19
00:01:24,922 --> 00:01:28,676
Until when do we have to betray our gut
feelings because of reasons and evidence?
20
00:01:28,759 --> 00:01:32,137
Be honest. I know you've also pegged him
as the culprit. Aren't I right?
21
00:01:32,513 --> 00:01:34,765
You're being beyond ridiculous.
22
00:01:34,849 --> 00:01:35,850
What?
23
00:01:36,350 --> 00:01:39,144
You're making such a claim
without any evidence. How ridiculous.
24
00:01:39,228 --> 00:01:40,688
This is all your fault.
25
00:01:40,771 --> 00:01:44,149
None of this would've happened had you not
mentioned Kyung-wan Park knowing the girl!
26
00:01:44,859 --> 00:01:47,152
Goodness. Even my ears are ashamed
from what you just said.
27
00:01:47,653 --> 00:01:50,322
Cut it out. I guess you like being manly.
28
00:01:50,406 --> 00:01:52,408
-Be a real man and come with us.
-Let go.
29
00:01:52,491 --> 00:01:53,826
Enough is enough.
30
00:01:54,118 --> 00:01:55,953
Was Jin-seob Kang not enough for you?
31
00:01:56,662 --> 00:01:58,872
What would've happened
had we not caught you here?
32
00:01:58,956 --> 00:02:01,125
Kyung-wan would surely end up
going to jail.
33
00:02:01,250 --> 00:02:04,795
As a psycho who killed his dad
and stabbed a girl, blinded by jealousy.
34
00:02:05,754 --> 00:02:08,048
Stabbing flesh isn't
the only form of killing.
35
00:02:08,674 --> 00:02:12,511
If you hadn't been caught, you would've
ended up killing Kyung-wan's future.
36
00:02:15,431 --> 00:02:17,766
-Prosecutor Seo?
-Is it the room with the light on?
37
00:02:23,355 --> 00:02:24,231
What the...
38
00:02:26,150 --> 00:02:27,192
Well...
39
00:02:33,616 --> 00:02:35,784
What's going on?
40
00:02:40,748 --> 00:02:41,832
Gosh.
41
00:02:48,088 --> 00:02:50,382
This can't be happening.
We might be screwed.
42
00:02:50,466 --> 00:02:52,051
I'll talk to Chief first.
43
00:02:53,469 --> 00:02:55,095
That girl keeps causing trouble.
44
00:02:56,680 --> 00:02:57,640
Let go!
45
00:03:15,532 --> 00:03:16,700
Will you be okay by yourself?
46
00:03:18,118 --> 00:03:20,621
-Please take care of that.
-I'll go right away.
47
00:03:36,720 --> 00:03:38,055
Please put the seat belt on.
48
00:04:00,911 --> 00:04:03,080
Mr. Lee will figure out the reason
49
00:04:04,081 --> 00:04:06,208
I had to do all this very quickly.
50
00:04:07,918 --> 00:04:09,461
After that, he'll kill me.
51
00:04:09,837 --> 00:04:12,923
Just like what he did to Mr. Park
and to that girl.
52
00:04:13,298 --> 00:04:16,468
With me gone, there will be no one left
that remembers how corrupt he actually is.
53
00:04:16,552 --> 00:04:19,096
He can be reborn as an honorable
prosecutor who's always been noble.
54
00:04:20,639 --> 00:04:21,932
You're right.
55
00:04:22,016 --> 00:04:22,850
You little...
56
00:04:23,809 --> 00:04:27,563
That's why I tried to frame Kyung-wan Park
as the culprit. I wanted to end it.
57
00:04:27,646 --> 00:04:29,857
Mr. Lee would end it
if the culprit has been caught.
58
00:04:29,940 --> 00:04:33,027
I was just trying
to prevent additional murders.
59
00:04:33,777 --> 00:04:34,611
I see.
60
00:04:37,031 --> 00:04:38,032
Hey.
61
00:04:39,491 --> 00:04:41,744
You know that my mother lives alone
in the countryside, right?
62
00:04:41,910 --> 00:04:44,413
I've been her everything her whole life.
63
00:04:44,496 --> 00:04:47,750
She won't want to go on with her life
if something happens to me.
64
00:04:51,462 --> 00:04:52,504
Hey, then let's do this.
65
00:04:53,088 --> 00:04:56,467
You want to catch the culprit, right?
Let's do it together. I'll help you.
66
00:04:56,550 --> 00:04:58,677
After that, I'll gladly accept
any disciplinary action.
67
00:04:58,761 --> 00:05:01,305
Let's please keep it from Mr. Lee, okay?
68
00:05:02,222 --> 00:05:05,726
Will he harm you
if this gets reported to him?
69
00:05:05,809 --> 00:05:09,021
Yes. You need to tell
that female cop about it too so that...
70
00:05:09,104 --> 00:05:10,481
If you get harmed too,
71
00:05:10,981 --> 00:05:13,484
we can be sure that he's the real culprit.
72
00:05:14,026 --> 00:05:15,694
Please become a sacrificial victim
this time.
73
00:05:16,653 --> 00:05:19,072
Sacrifice your life so that
we can catch the culprit.
74
00:05:19,865 --> 00:05:22,159
Your sacrificial lamb was Kyung-wan,
75
00:05:22,868 --> 00:05:24,995
and mine will be yours.
76
00:05:26,079 --> 00:05:27,873
You piece of...
77
00:05:28,791 --> 00:05:31,919
Hey, how dare you. You...
78
00:05:39,301 --> 00:05:40,385
Damn it!
79
00:05:44,973 --> 00:05:48,018
What is this bullshit right now?
80
00:05:48,101 --> 00:05:49,144
APPROVAL REQUIRED
81
00:05:49,770 --> 00:05:53,106
I was going to meet up with her
if I got a call from her.
82
00:05:53,190 --> 00:05:55,108
I was going to report everything to you
after that.
83
00:05:55,609 --> 00:05:58,612
Sir, I wouldn't have brought the phone
with me had I known she got abducted.
84
00:05:58,737 --> 00:06:01,323
The incident broke out, and I thought
people would be suspicious of me.
85
00:06:01,406 --> 00:06:03,450
I just missed the right moment
to tell you about it.
86
00:06:03,534 --> 00:06:04,785
Yes, this is all my fault.
87
00:06:04,868 --> 00:06:07,830
However, I went to that house today
to inspect the scene.
88
00:06:07,913 --> 00:06:09,498
I swear, I didn't have
any ulterior motive.
89
00:06:09,581 --> 00:06:11,667
Guys from Yongsan Police Station came
90
00:06:11,750 --> 00:06:14,795
because Mr. Seo told them
that Kyung-wan Park...
91
00:06:14,878 --> 00:06:17,005
could've hidden the victim's phone
at the scene.
92
00:06:17,548 --> 00:06:19,216
However, what we witnessed was Mr. Seo
93
00:06:19,299 --> 00:06:20,759
wiping his fingerprints
94
00:06:20,843 --> 00:06:23,470
off the phone and placing it
underneath the bed.
95
00:06:23,554 --> 00:06:25,139
I was just trying to take a photo...
96
00:06:25,222 --> 00:06:27,933
What did you tell me?
You said that you were confident
97
00:06:28,016 --> 00:06:29,560
and that you'd pierce through anything.
98
00:06:30,978 --> 00:06:32,771
I even summoned
the two-star general for you.
99
00:06:33,564 --> 00:06:36,608
You're the one who exposed
the corruption in the military,
100
00:06:36,692 --> 00:06:37,943
yet you got arrested
101
00:06:38,527 --> 00:06:41,697
in front of police officers while trying
to frame someone for murder?
102
00:06:42,197 --> 00:06:44,241
And I have to announce it myself?
103
00:06:44,324 --> 00:06:45,409
Is that it?
104
00:06:46,076 --> 00:06:47,494
Am I
105
00:06:48,078 --> 00:06:49,413
supposed to say that my prosecutors
106
00:06:49,496 --> 00:06:52,040
fabricated evidence again as soon as
I became the chief prosecutor?
107
00:06:52,124 --> 00:06:53,208
Sir.
108
00:06:59,423 --> 00:07:01,008
Who knows about this?
109
00:07:03,302 --> 00:07:04,595
Who else knows about this?
110
00:07:05,179 --> 00:07:06,555
Do you think this is 1988 or what?
111
00:07:07,222 --> 00:07:09,725
Why did you beat up that guy?
112
00:07:11,351 --> 00:07:14,313
You told us to make him confess, so...
113
00:07:20,068 --> 00:07:21,236
How much time do we have?
114
00:07:22,654 --> 00:07:25,824
Well, we have a day
if he doesn't get arrested.
115
00:07:26,867 --> 00:07:29,369
We do have to let him go
by tomorrow night.
116
00:07:32,372 --> 00:07:33,582
How much more time do you need?
117
00:07:35,083 --> 00:07:37,085
It'll be all gone in about two weeks.
118
00:07:37,169 --> 00:07:39,171
He just got some bruises. That's all.
119
00:07:39,254 --> 00:07:42,216
Why do you guys never understand
what I tell you?
120
00:07:43,967 --> 00:07:45,135
Good grief.
121
00:08:05,239 --> 00:08:06,240
Gosh.
122
00:08:06,323 --> 00:08:08,575
He's more screwed than I am.
123
00:08:15,749 --> 00:08:19,419
CHANG-JUN LEE
124
00:08:22,464 --> 00:08:25,884
Hey, do my guys have to keep being
fooled because of your guys' problems?
125
00:08:25,968 --> 00:08:27,636
Yes, I know. I admit it.
126
00:08:27,719 --> 00:08:29,388
So let's put an end to this.
127
00:08:31,098 --> 00:08:32,349
One week?
128
00:08:33,100 --> 00:08:35,602
How will we justify it? Why?
129
00:08:42,526 --> 00:08:43,819
Go ahead and detain him.
130
00:08:43,902 --> 00:08:46,029
We'll suspend his indictment in a week.
131
00:08:46,113 --> 00:08:47,447
Yes, sir!
132
00:08:47,698 --> 00:08:49,700
By the way, that girl's phone
has been sent to NFS.
133
00:08:50,450 --> 00:08:52,536
-You have nothing to worry about, right?
-No.
134
00:09:01,003 --> 00:09:02,004
Right.
135
00:09:03,505 --> 00:09:04,589
Yes.
136
00:09:22,816 --> 00:09:24,860
Gosh, why is there no empty room
beside his office?
137
00:09:28,989 --> 00:09:31,533
All right. You should also make sure
your guys behave themselves.
138
00:09:32,242 --> 00:09:33,076
Okay.
139
00:09:38,457 --> 00:09:40,292
Even if Kyung-wan just followed the order,
140
00:09:40,375 --> 00:09:42,002
fabricating an alibi is subject
to indictment.
141
00:09:42,085 --> 00:09:45,547
But considering the fact that the military
is a special environment,
142
00:09:46,506 --> 00:09:49,676
we should suspend his indictment
in two weeks. Let Eun-soo handle it.
143
00:09:50,344 --> 00:09:53,472
Kyung-wan Park has an alibi
for the day Ga-young Kim got abducted.
144
00:09:53,555 --> 00:09:55,474
-With the commander's wife...
-Suspend his indictment.
145
00:09:57,601 --> 00:09:58,894
Yes, sir.
146
00:09:59,478 --> 00:10:02,522
Dong-jae will face a disciplinary action,
so he has to be suspended from his duties.
147
00:10:03,190 --> 00:10:05,150
All cases assigned to his office
must be redistributed,
148
00:10:05,233 --> 00:10:06,985
but tell him to show up
at his office on time.
149
00:10:08,362 --> 00:10:09,529
Yes, sir.
150
00:10:10,697 --> 00:10:14,034
Had you told me about him
keeping Ga-young Kim's phone,
151
00:10:14,117 --> 00:10:15,410
this wouldn't have happened.
152
00:10:15,702 --> 00:10:16,703
My apologies.
153
00:10:17,162 --> 00:10:20,499
I couldn't be certain of it
with the ringtone alone.
154
00:10:21,249 --> 00:10:22,876
I bet that's not true.
155
00:10:23,710 --> 00:10:25,545
You just couldn't trust me.
156
00:10:26,046 --> 00:10:27,047
About the victim's phone.
157
00:10:27,130 --> 00:10:30,425
How did you know
that the other one was fake?
158
00:10:30,801 --> 00:10:32,552
Because those who have two cell phones
159
00:10:33,011 --> 00:10:34,721
could have additional phones.
160
00:10:36,223 --> 00:10:37,724
We went to the golf course
at around 3 p.m.
161
00:10:38,016 --> 00:10:40,769
Private Park drove as usual.
He was like our golf instructor, you know.
162
00:10:44,106 --> 00:10:45,065
Si-mok.
163
00:10:45,774 --> 00:10:48,693
Because he knew I was suspicious of him
and that I went through his office,
164
00:10:48,777 --> 00:10:52,114
I didn't think he'd expose the phone
easily.
165
00:10:52,197 --> 00:10:55,033
Then does it mean
Dong-jae is not the culprit?
166
00:10:55,742 --> 00:10:59,371
He even used the victim's phone
to escape my radar.
167
00:10:59,788 --> 00:11:01,164
Were you aware
168
00:11:01,665 --> 00:11:03,792
of the fact that he's suspicious of you?
169
00:11:03,875 --> 00:11:05,293
The ones who are suspicious of others
170
00:11:05,627 --> 00:11:07,295
aren't the culprit...
171
00:11:09,131 --> 00:11:12,092
No, it could be a trick.
172
00:11:14,845 --> 00:11:16,596
By showing that he's suspicious of me,
173
00:11:16,680 --> 00:11:19,224
he might be trying to escape
the suspicion surrounding him.
174
00:11:20,559 --> 00:11:24,312
It's just like how you're confused
whether he's the culprit or not.
175
00:11:24,980 --> 00:11:29,234
You're telling yourself
that you're not the culprit.
176
00:11:30,068 --> 00:11:32,821
People say that a wise word
can solve all of your problems,
177
00:11:34,322 --> 00:11:37,534
yet you bring more trouble on yourself
every time you speak.
178
00:11:38,952 --> 00:11:40,036
I'm sorry.
179
00:11:40,120 --> 00:11:42,372
Are you really sorry?
From the bottom of your heart?
180
00:11:46,960 --> 00:11:50,088
Did you just say
"from the bottom of your heart"?
181
00:11:50,463 --> 00:11:51,381
Yes. What about it?
182
00:11:52,299 --> 00:11:56,094
Most people would opt for "sincerely."
183
00:11:57,637 --> 00:12:00,140
The assault wasn't caused
by violent tendencies.
184
00:12:00,223 --> 00:12:02,184
Something was wrong with his brain
when he was little.
185
00:12:03,059 --> 00:12:06,938
It looks like the surgery damaged the part
responsible for perceiving human emotions.
186
00:12:08,565 --> 00:12:10,442
Find out if Dong-jae actually found
the phone,
187
00:12:10,734 --> 00:12:12,444
or if he stabbed her and took it from her.
188
00:12:12,694 --> 00:12:14,905
Yes, sir.
And I'll also keep a watchful eye
189
00:12:15,405 --> 00:12:17,657
on whether any mishap happens
190
00:12:18,992 --> 00:12:20,368
to Mr. Seo or not.
191
00:12:24,206 --> 00:12:25,040
Have a good evening.
192
00:13:24,224 --> 00:13:26,351
How can a prosecutor
be such a bad judge of character?
193
00:13:26,726 --> 00:13:30,397
I can't believe he thought
this guy stabbed two people.
194
00:13:31,022 --> 00:13:33,483
You also don't think he did it, right?
195
00:13:34,359 --> 00:13:35,777
-Hey.
-Yes.
196
00:13:35,860 --> 00:13:36,987
You really didn't do it, right?
197
00:13:37,070 --> 00:13:39,114
I didn't. I didn't do anything.
198
00:13:41,741 --> 00:13:44,119
Here. Eat more, okay?
199
00:13:44,536 --> 00:13:46,037
You'll be released soon.
200
00:13:46,621 --> 00:13:49,708
We should just forward him to prosecution,
saying he's been cleared of suspicion.
201
00:13:49,791 --> 00:13:53,295
But that prosecutor has a nasty temper.
202
00:13:53,378 --> 00:13:54,838
That's right.
203
00:13:54,921 --> 00:13:56,631
It would've been over in a week,
204
00:13:57,215 --> 00:14:01,428
but you called an attorney
and got on that prosecutor's nerves.
205
00:14:01,886 --> 00:14:03,138
He doesn't even have money.
206
00:14:03,221 --> 00:14:05,932
His family had to get into debt
because of the attorney's fees,
207
00:14:06,016 --> 00:14:08,310
and he got on the wrong side
of that prosecutor.
208
00:14:09,102 --> 00:14:10,729
-You guys are eating.
-Yes.
209
00:14:11,938 --> 00:14:14,107
What did they say?
Can they revive the phone?
210
00:14:15,358 --> 00:14:17,819
All of the deleted files
will be recovered as well.
211
00:14:28,872 --> 00:14:31,166
You got my text, right? We have to pretend
212
00:14:31,249 --> 00:14:33,043
we didn't see what happened today.
213
00:14:33,126 --> 00:14:35,086
-Yes, sir.
-By the way,
214
00:14:35,253 --> 00:14:37,631
I asked you to share information
on what Prosecutor Hwang is up to.
215
00:14:37,714 --> 00:14:39,132
What was that today?
216
00:14:39,215 --> 00:14:42,093
When you knew about Ga-young Kim's phone,
you should've told me about it.
217
00:14:42,719 --> 00:14:44,638
I would've totally reported it to you
if I had known.
218
00:14:44,721 --> 00:14:47,557
I went to the scene because
he just asked me to meet him there.
219
00:14:47,641 --> 00:14:49,351
You didn't know either?
220
00:14:49,434 --> 00:14:51,311
They're asking us to keep it a secret.
221
00:14:51,394 --> 00:14:53,521
They obviously know
that it's something to be ashamed of.
222
00:14:54,939 --> 00:14:57,651
Report everything to me, no matter
how insignificant it seems. Got it?
223
00:14:57,734 --> 00:15:00,320
Yes, Captain. I'll leave for the day now.
224
00:15:01,363 --> 00:15:02,238
Get going.
225
00:15:04,282 --> 00:15:05,617
Don't work too hard.
226
00:15:10,955 --> 00:15:11,956
Eat up.
227
00:15:19,589 --> 00:15:21,633
-I'll take him.
-Sure.
228
00:15:31,559 --> 00:15:33,770
You said you've never even
spoken to Ga-young.
229
00:15:34,104 --> 00:15:36,356
Why were her photos on your phone?
And why did you delete them?
230
00:15:37,399 --> 00:15:38,566
Why did you lie?
231
00:15:39,943 --> 00:15:42,237
I was afraid they might raise suspicion
during the investigation.
232
00:15:43,196 --> 00:15:44,614
I took them secretly.
233
00:15:44,781 --> 00:15:46,449
They're creepshots? Why did you do that?
234
00:15:47,033 --> 00:15:48,243
Did you have a crush on her?
235
00:15:48,827 --> 00:15:50,662
Many of my friends also took
photos of her secretly.
236
00:15:50,745 --> 00:15:52,497
And I took them as I was just
passing by her.
237
00:15:52,580 --> 00:15:56,042
Then you should've told us. Did you think
we wouldn't find out about it?
238
00:15:57,711 --> 00:15:58,628
I'm sorry.
239
00:16:16,855 --> 00:16:17,772
Just a moment.
240
00:16:27,115 --> 00:16:28,116
Lieutenant Han.
241
00:16:29,075 --> 00:16:30,201
-Later.
-It's urgent.
242
00:16:30,285 --> 00:16:32,829
-I have to do something now.
-It's about that.
243
00:16:41,463 --> 00:16:43,298
He'll be released in two weeks.
244
00:16:43,590 --> 00:16:45,133
So let's not cause trouble.
245
00:16:46,468 --> 00:16:49,387
Your chief asked us
to keep it to ourselves.
246
00:16:49,471 --> 00:16:52,515
If you cause another trouble, you'll be
excluded from the investigation.
247
00:16:52,599 --> 00:16:54,058
Then things will get complicated.
248
00:16:58,021 --> 00:16:59,022
So...
249
00:17:00,940 --> 00:17:04,527
Am I only allowed to rebel when it's about
things that are helpful for the case?
250
00:17:05,111 --> 00:17:06,362
Do you not want to bother
251
00:17:06,446 --> 00:17:09,282
trying to find another investigator
just because of a guy who's a nobody?
252
00:17:09,908 --> 00:17:11,993
What I'm trying to say
is that no one can replace you.
253
00:17:12,368 --> 00:17:13,995
Whether it's a bother is beside the point.
254
00:17:27,425 --> 00:17:28,635
Do you know what he said?
255
00:17:30,804 --> 00:17:32,889
He asked me not to tell his grandmother.
256
00:17:36,142 --> 00:17:37,101
I can't
257
00:17:38,102 --> 00:17:40,188
understand why he let them do this to him.
258
00:17:41,731 --> 00:17:44,317
But my co-workers whom I see every day,
259
00:17:45,276 --> 00:17:48,404
who are completely normal people,
did something like this,
260
00:17:48,488 --> 00:17:51,574
and that's what I'm struggling with more.
I can't accept it.
261
00:17:52,242 --> 00:17:55,912
Do you think they did such a thing
because they were born evil?
262
00:17:55,995 --> 00:17:57,330
They've become like this
263
00:17:57,413 --> 00:17:59,249
because they can get away with it.
264
00:17:59,332 --> 00:18:00,750
They know people will turn a blind eye.
265
00:18:00,834 --> 00:18:03,711
If one person keeps his or her
eyes wide open and speaks up,
266
00:18:03,795 --> 00:18:04,879
this can change.
267
00:18:05,630 --> 00:18:09,300
Whether he'll be released in two weeks
or detained for a long period of time,
268
00:18:09,384 --> 00:18:10,760
the choice is yours.
269
00:18:13,096 --> 00:18:14,013
What do you mean by that?
270
00:18:14,097 --> 00:18:17,058
If we let him go right away
due to human rights issues,
271
00:18:17,141 --> 00:18:19,769
we'd be proving that we detained him
even though he's innocent.
272
00:18:20,270 --> 00:18:23,565
If you don't turn a blind eye to it
and open your mouth,
273
00:18:23,940 --> 00:18:25,942
they'll keep him locked up for months.
274
00:18:26,651 --> 00:18:27,861
Make your choice.
275
00:18:35,368 --> 00:18:38,413
How many people do you think are told
to make a choice for reasons like this
276
00:18:39,998 --> 00:18:42,292
when they're actually being
forced to be silent?
277
00:18:43,835 --> 00:18:46,713
I can't compromise. I won't.
278
00:18:48,840 --> 00:18:50,425
Kyung-wan isn't a crucial suspect,
279
00:18:50,925 --> 00:18:52,927
but it's true that we have to vet him.
280
00:18:53,011 --> 00:18:54,888
I'll investigate it until the end of it.
281
00:19:01,019 --> 00:19:02,228
Then let's do this.
282
00:19:02,937 --> 00:19:06,190
Let's have an expert
handle the human rights violation.
283
00:19:09,527 --> 00:19:13,698
Hey, it's me. You still have some
business cards from that law firm, right?
284
00:19:16,659 --> 00:19:18,620
Can you go to Southern Seoul
Detention Center tomorrow?
285
00:19:18,703 --> 00:19:20,038
SOUTHERN SEOUL DETENTION CENTER
286
00:19:20,121 --> 00:19:22,457
Yes, early in the morning.
As early as possible.
287
00:19:28,379 --> 00:19:29,589
Here you go.
288
00:19:37,931 --> 00:19:41,100
URGENT TRANSPORT
289
00:19:48,900 --> 00:19:54,322
LAW-ABIDING SPIRIT
290
00:19:54,405 --> 00:19:56,199
CORRECTION THAT RESPECTS HUMAN DIGNITY
291
00:20:10,171 --> 00:20:11,464
Please go in.
292
00:20:16,427 --> 00:20:17,345
Go on.
293
00:20:21,432 --> 00:20:22,350
Get changed.
294
00:20:26,396 --> 00:20:27,647
This way, please.
295
00:20:30,650 --> 00:20:31,484
Straighten your back.
296
00:20:33,069 --> 00:20:34,904
Come here. Squat down.
297
00:20:38,199 --> 00:20:39,659
Turn around and bend down.
298
00:20:40,994 --> 00:20:42,745
Pull down your underwear
and spread your legs.
299
00:20:54,924 --> 00:20:56,009
Are you Mr. Kyung-wan Park?
300
00:20:59,095 --> 00:20:59,971
I'm Jung-bon Kim.
301
00:21:01,055 --> 00:21:02,306
How are you holding up?
302
00:21:04,559 --> 00:21:05,768
Did my grandmother send you here?
303
00:21:08,312 --> 00:21:09,439
Yes, sort of.
304
00:21:09,522 --> 00:21:11,691
I don't need an attorney.
305
00:21:12,150 --> 00:21:13,151
Please leave.
306
00:21:14,277 --> 00:21:15,361
As you can see...
307
00:21:15,445 --> 00:21:16,404
OFFICE MANAGER
JUNG-BON KIM
308
00:21:16,487 --> 00:21:17,905
I'm not an attorney.
309
00:21:20,324 --> 00:21:23,953
Oh, boy. It's quite chilly here, isn't it?
310
00:21:26,789 --> 00:21:27,623
PROSECUTOR DONG-JAE SEO
311
00:21:29,333 --> 00:21:31,419
Gosh, they can't be handled like that.
312
00:21:32,044 --> 00:21:34,380
We're colleagues.
You guys can't do this to us.
313
00:21:35,006 --> 00:21:35,923
This is just our...
314
00:21:38,384 --> 00:21:39,761
Are you guys even taking...
315
00:21:54,400 --> 00:21:56,736
VOICE RECORD
316
00:22:01,866 --> 00:22:04,327
Did you know the victim
before the incident took place?
317
00:22:06,788 --> 00:22:08,706
Did you know her or not?
318
00:22:11,334 --> 00:22:13,002
Can't you ask a better question?
319
00:22:13,669 --> 00:22:16,422
You should be asking if I saw anything.
320
00:22:17,507 --> 00:22:19,091
What did you see?
321
00:22:21,093 --> 00:22:23,095
What did the driver say when he called?
322
00:22:23,805 --> 00:22:27,225
Did he say that he gave her address
to a psycho around 9 p.m.?
323
00:22:28,726 --> 00:22:29,727
So?
324
00:22:29,811 --> 00:22:32,730
If you left Yeoksam-dong around 9 p.m.
to go to Garwol-dong,
325
00:22:32,814 --> 00:22:34,649
it must've taken over 30 minutes.
326
00:22:35,608 --> 00:22:37,777
I beat you by at least 20 minutes.
327
00:22:38,653 --> 00:22:42,448
Had you arrived a little sooner,
you could've witnessed the abduction.
328
00:22:44,283 --> 00:22:46,911
Then how did you get her cell phone?
329
00:22:47,370 --> 00:22:50,081
I told you I found it on the street.
Was I not allowed to pick it up?
330
00:22:51,666 --> 00:22:54,377
I guess you pick up
everything that's fallen on the ground.
331
00:22:54,460 --> 00:22:56,629
Or did you see it on the ground
332
00:22:56,712 --> 00:22:58,589
and know whose phone it was right away
333
00:22:59,298 --> 00:23:00,591
because you two were that close?
334
00:23:11,644 --> 00:23:15,481
It looked like she had already fled,
but I thought she could come back.
335
00:23:24,073 --> 00:23:26,117
I parked nearby and waited.
336
00:23:34,208 --> 00:23:35,209
But...
337
00:23:41,591 --> 00:23:43,885
I could tell how much of a rush
she was in when she left.
338
00:23:44,760 --> 00:23:48,306
I thought, "Waiting here is probably
a waste of time."
339
00:23:49,223 --> 00:23:52,685
I figured she'd look for her phone.
I was going to answer it when she called.
340
00:23:53,644 --> 00:23:56,063
Why were you trying so hard to meet her?
341
00:23:56,147 --> 00:23:57,481
Was it Mr. Lee's order?
342
00:23:58,482 --> 00:24:00,651
I was trying to protect her.
343
00:24:00,818 --> 00:24:03,779
Why do you think I didn't tell Mr. Lee
about finding her address?
344
00:24:04,238 --> 00:24:07,450
Did you cause a ruckus at the bar
because you wanted to protect her?
345
00:24:10,286 --> 00:24:12,914
At first, I thought it was only natural
that he wanted to track her down.
346
00:24:12,997 --> 00:24:14,498
After sending a girl like her,
347
00:24:14,582 --> 00:24:18,127
Mr. Park used to go, "She's actually
a minor. You guys are screwed now."
348
00:24:18,210 --> 00:24:19,754
I knew that was his tactic.
349
00:24:20,880 --> 00:24:24,425
Then he died. What do you think
I thought when that happened?
350
00:24:24,508 --> 00:24:27,595
"Is he asking me
to find his second sacrificial victim?"
351
00:24:27,887 --> 00:24:29,639
So did you decide to hand her to him?
352
00:24:29,722 --> 00:24:32,600
I was trying to warn her.
I wanted to tell her that she should hide.
353
00:24:33,100 --> 00:24:35,269
Was I supposed to do nothing,
fully knowing he was after her?
354
00:24:36,938 --> 00:24:38,606
But she didn't call all night,
355
00:24:38,689 --> 00:24:41,192
and I didn't hear anything from her
even the next day.
356
00:24:41,275 --> 00:24:43,235
Youngsters can't stand a minute
without a phone.
357
00:24:43,945 --> 00:24:45,196
That's when my instinct kicked in.
358
00:24:46,072 --> 00:24:48,032
I thought,
"She didn't just drop her phone.
359
00:24:48,574 --> 00:24:49,408
He got her."
360
00:24:52,078 --> 00:24:53,371
Look at what happened.
361
00:24:54,205 --> 00:24:56,624
What did the phone look like
on the ground?
362
00:24:56,832 --> 00:24:58,292
What kind of question is that?
363
00:24:58,376 --> 00:25:00,294
Would it have been standing up or what?
364
00:25:00,378 --> 00:25:01,712
It was just fallen on the street.
365
00:25:02,672 --> 00:25:04,256
All right.
366
00:25:04,340 --> 00:25:07,218
Did you abduct Ga-young Kim
and inflict injuries on her?
367
00:25:10,846 --> 00:25:12,932
Gosh, you're driving me nuts.
368
00:25:14,225 --> 00:25:16,018
Then do you think I killed Mr. Park too?
369
00:25:17,728 --> 00:25:18,604
Hey.
370
00:25:19,355 --> 00:25:21,899
I'm going to tell you this just once,
so listen up.
371
00:25:23,067 --> 00:25:26,821
There are people who had
some after-hours fun thanks to Mr. Park.
372
00:25:27,571 --> 00:25:29,490
However, he just took care of the bills.
373
00:25:29,573 --> 00:25:33,285
He didn't introduce girls to anyone.
Even not to department chiefs.
374
00:25:33,786 --> 00:25:35,997
I'm sure he entertained people
at other companies too.
375
00:25:36,580 --> 00:25:37,665
However...
376
00:25:39,583 --> 00:25:40,626
That night,
377
00:25:42,044 --> 00:25:44,255
the person to whom I reported
that I found the girl...
378
00:25:53,889 --> 00:25:55,307
Mr. Lee was the only one.
379
00:26:02,815 --> 00:26:04,567
But what I don't understand is
380
00:26:05,359 --> 00:26:09,196
why he chose public execution
over secret burial.
381
00:26:15,411 --> 00:26:16,704
You should be careful too.
382
00:26:17,163 --> 00:26:20,666
Stop attacking him
unless you want to end up like that girl.
383
00:26:21,959 --> 00:26:23,419
Why did you do it?
384
00:26:23,502 --> 00:26:24,879
I said I didn't do it!
385
00:26:28,841 --> 00:26:31,302
Why did you drag Mr. Park into the circle
386
00:26:31,385 --> 00:26:33,596
and spoil your colleagues?
387
00:26:36,682 --> 00:26:37,892
You think I spoiled them?
388
00:26:39,268 --> 00:26:40,811
They did it to themselves.
389
00:26:46,901 --> 00:26:48,027
Please cooperate.
390
00:26:48,110 --> 00:26:49,945
May I please have your car key, Mr. Seo?
391
00:26:51,072 --> 00:26:52,364
What's her problem now?
392
00:26:57,578 --> 00:26:58,746
SEIZURE ORDER
393
00:26:58,829 --> 00:27:02,041
I must collect all physical evidence
that can be damaged.
394
00:27:03,167 --> 00:27:04,585
Both of you are suspects.
395
00:28:20,578 --> 00:28:23,914
At 9:14 p.m., Mr. Seo arrived
at Ga-young Kim's place in Garwol-dong.
396
00:28:25,332 --> 00:28:28,335
He left as soon as he confirmed
that she wasn't home.
397
00:28:35,718 --> 00:28:37,052
That must be when he found the phone.
398
00:28:39,263 --> 00:28:41,140
Everything matches his claim.
399
00:28:41,807 --> 00:28:42,808
However,
400
00:28:43,434 --> 00:28:45,269
the record shows
401
00:28:45,352 --> 00:28:48,647
that he called Mr. Lee at 7:47 p.m.,
which was before the incident took place.
402
00:28:49,982 --> 00:28:50,816
So?
403
00:28:51,567 --> 00:28:54,111
If that's when Mr. Lee received
a report about Mr. Seo finding Ga-young,
404
00:28:54,528 --> 00:28:57,656
he definitely had enough time
to mobilize his accomplice.
405
00:28:59,909 --> 00:29:01,994
Why are you showing me this?
406
00:29:02,578 --> 00:29:05,831
I thought you were supposed to protect
all damageable evidence from me.
407
00:29:05,915 --> 00:29:07,625
Isn't that what Mr. Lee wants you to do?
408
00:29:08,709 --> 00:29:10,085
Who cares about what he wants?
409
00:29:12,546 --> 00:29:13,380
Eun-soo.
410
00:29:21,347 --> 00:29:22,515
Can I
411
00:29:23,557 --> 00:29:24,725
trust you?
412
00:29:28,187 --> 00:29:29,563
I'm asking if you can be my right arm.
413
00:29:31,148 --> 00:29:32,233
Of course, Mr. Hwang.
414
00:29:36,403 --> 00:29:39,240
How dare you even dream
of becoming my right arm?
415
00:29:39,448 --> 00:29:41,450
I'd just cut off that arm.
416
00:29:42,326 --> 00:29:44,828
What... What was that about?
417
00:29:45,496 --> 00:29:47,790
-How do you feel?
-What do you think?
418
00:29:47,873 --> 00:29:49,917
How can you mock someone like this?
419
00:29:50,251 --> 00:29:52,753
You were betrayed in just a minute,
420
00:29:53,087 --> 00:29:54,630
but Dong-jae has invested ten years.
421
00:29:54,964 --> 00:29:57,967
He was Mr. Lee's right arm for a decade
and did everything he was asked to do.
422
00:29:58,676 --> 00:30:01,887
Did you say Mr. Lee had enough time
to mobilize his accomplice?
423
00:30:02,680 --> 00:30:04,640
Do you think he had more time
than Dong-jae?
424
00:30:05,015 --> 00:30:07,560
-So?
-Dong-jae is the culprit.
425
00:30:07,851 --> 00:30:09,311
He instigated his accomplice.
426
00:30:11,146 --> 00:30:12,856
Why are you rushing like this
all of a sudden?
427
00:30:13,732 --> 00:30:17,653
I solved the puzzle that seemed unsolvable
when I thought Mr. Lee was the culprit.
428
00:30:18,779 --> 00:30:20,698
The question of why he didn't
finish the girl
429
00:30:20,781 --> 00:30:22,408
or bury her in the woods somewhere remote?
430
00:30:22,491 --> 00:30:25,995
Dong-jae must've wanted to get back
at him. That's why he got the idea.
431
00:30:26,370 --> 00:30:29,498
He must've thought he should
expose Mr. Lee's deep, dark secret
432
00:30:29,999 --> 00:30:31,917
in a very shocking way.
433
00:30:34,295 --> 00:30:37,256
So you think Mr. Seo is the culprit?
Is that your conclusion?
434
00:30:38,173 --> 00:30:39,174
Yes.
435
00:30:42,261 --> 00:30:44,888
Why? Aren't you happy
that the case is solved now?
436
00:30:46,682 --> 00:30:48,601
Do you know something else?
437
00:30:49,226 --> 00:30:51,312
What did you see on the day you tailed us?
438
00:30:53,063 --> 00:30:56,984
-What are you talking about?
-It was captured in the security camera.
439
00:30:57,067 --> 00:30:58,611
The day we went to find Ga-young.
440
00:31:10,581 --> 00:31:13,208
I just followed you out because
I saw you going somewhere in a rush.
441
00:31:13,292 --> 00:31:15,502
That's really all. I did not tail you.
442
00:31:17,588 --> 00:31:21,050
Is that so? That's not what I saw
in the security camera footage.
443
00:31:21,425 --> 00:31:22,718
You're mistaken.
444
00:31:24,386 --> 00:31:26,847
That's too bad.
You should've followed me more.
445
00:31:27,681 --> 00:31:30,351
Then you would've witnessed the scene.
446
00:31:31,185 --> 00:31:33,979
Or you could've crossed paths
with Mr. Seo's accomplice.
447
00:31:34,480 --> 00:31:38,275
Then I would've told you about it already.
Why would I keep it to myself?
448
00:32:10,849 --> 00:32:12,976
-What is going on?
-I don't know.
449
00:32:17,189 --> 00:32:18,232
-Officer.
-Yes.
450
00:32:18,315 --> 00:32:20,943
Would there be anything that can be used
as a weapon in the evidence room?
451
00:32:21,026 --> 00:32:21,985
Pardon?
452
00:32:22,820 --> 00:32:23,654
A weapon?
453
00:32:32,955 --> 00:32:35,999
You really can't use it.
You'll get in huge trouble if you do.
454
00:32:36,083 --> 00:32:38,627
Please only use it to scare him.
455
00:33:08,323 --> 00:33:09,700
PROSECUTOR YOUNG
456
00:33:09,783 --> 00:33:11,577
I know that you were
trying to kill the girl.
457
00:33:11,660 --> 00:33:13,871
Check the lobby security camera footage
from that day.
458
00:33:17,082 --> 00:33:18,834
SECURITY OFFICE
459
00:33:19,460 --> 00:33:22,421
Where are you now? Let's meet up
and talk in person, okay?
460
00:33:23,005 --> 00:33:24,757
You had no idea I was tailing you, right?
461
00:33:25,215 --> 00:33:27,718
But I saw it with my own two eyes.
462
00:33:28,218 --> 00:33:30,929
You came straight here
and got her phone first.
463
00:33:32,014 --> 00:33:33,557
Your accomplice must've told you.
464
00:33:33,724 --> 00:33:35,392
Didn't you come here because of her phone?
465
00:33:36,185 --> 00:33:39,229
You said you saw it lying on the street,
but I know that it's a lie.
466
00:33:41,023 --> 00:33:43,275
Why do you keep spewing total nonsense?
Hey, where are you...
467
00:33:53,035 --> 00:33:55,746
You came straight here
and got her phone first.
468
00:33:57,790 --> 00:33:58,624
"Here"?
469
00:34:20,646 --> 00:34:21,980
You're not even surprised.
470
00:34:29,196 --> 00:34:30,197
Hey, Eun-soo.
471
00:34:30,989 --> 00:34:32,825
I'm not sure what you saw here
that day, but...
472
00:34:32,908 --> 00:34:34,576
I don't care about that.
473
00:34:35,619 --> 00:34:37,371
My target is Mr. Lee.
474
00:34:38,205 --> 00:34:40,541
-What?
-Dump it on him.
475
00:34:43,252 --> 00:34:44,711
Why are you being like this suddenly?
476
00:34:44,795 --> 00:34:48,173
It's not sudden. I've been patiently
waiting for an opportunity like this.
477
00:34:49,633 --> 00:34:50,926
It's your specialty.
478
00:34:51,009 --> 00:34:53,720
Framing others
and turning people into criminals.
479
00:34:54,346 --> 00:34:56,181
Mr. Hwang is suspicious of you too.
480
00:34:56,265 --> 00:34:58,725
If you don't do as I say,
I'll tell him that you're the culprit.
481
00:34:58,809 --> 00:35:01,728
The culprit had to be Mr. Lee.
Why did you get involved...
482
00:35:03,188 --> 00:35:04,356
Have you lost your mind?
483
00:35:16,243 --> 00:35:17,077
Was it you?
484
00:35:17,703 --> 00:35:20,038
Dump it all on Mr. Lee
and his father-in-law.
485
00:35:22,249 --> 00:35:23,375
Make it happen at all costs.
486
00:35:27,045 --> 00:35:28,255
Then what?
487
00:35:29,715 --> 00:35:30,716
What?
488
00:35:31,550 --> 00:35:33,260
No criminal gets executed in this country.
489
00:35:33,927 --> 00:35:37,014
Those scums will figure out a way
to retaliate even if they're behind bars.
490
00:35:37,306 --> 00:35:40,058
The rich don't get punished even when
they hit someone with a metal pipe.
491
00:35:40,142 --> 00:35:42,060
Do you think they'll actually be
sent to jail?
492
00:35:42,644 --> 00:35:44,313
Both you and I will get killed.
493
00:35:44,396 --> 00:35:45,814
I'm not scared of death.
494
00:35:48,442 --> 00:35:49,443
I am.
495
00:35:49,943 --> 00:35:51,403
I have a kid,
496
00:35:52,195 --> 00:35:53,655
and I mean the whole world to my mother.
497
00:35:54,615 --> 00:35:56,783
I'm sure it will be better for your mother
if you just die
498
00:35:56,867 --> 00:35:58,243
rather than become a serial killer.
499
00:36:01,204 --> 00:36:02,414
Then I have no choice.
500
00:36:02,748 --> 00:36:04,541
I'll go report that I saw you
with your accomplice.
501
00:36:11,673 --> 00:36:12,507
Hey!
502
00:36:14,426 --> 00:36:17,220
Let go! I said, let go!
503
00:36:20,682 --> 00:36:21,642
Let go!
504
00:36:26,313 --> 00:36:27,147
Let go!
505
00:36:55,759 --> 00:36:56,802
Hey.
506
00:37:00,263 --> 00:37:01,098
Eun-soo.
507
00:37:02,891 --> 00:37:04,267
Eun-soo.
508
00:37:06,770 --> 00:37:08,021
Eun-soo.
509
00:37:09,231 --> 00:37:10,148
Eun-soo!
510
00:37:10,691 --> 00:37:11,817
Eun-soo!
511
00:37:11,900 --> 00:37:13,652
Gosh.
512
00:37:17,072 --> 00:37:18,240
I thought you were dead.
513
00:37:25,372 --> 00:37:27,374
Why did you have to provoke me
with such nonsense...
514
00:37:30,419 --> 00:37:31,545
Are you all right?
515
00:37:32,421 --> 00:37:33,714
You really didn't do it, right?
516
00:37:37,467 --> 00:37:38,385
You didn't kill him?
517
00:37:39,511 --> 00:37:41,221
What? I did not kill him.
518
00:37:45,183 --> 00:37:46,435
All right, then.
519
00:37:48,020 --> 00:37:49,438
I knew it.
520
00:37:51,440 --> 00:37:54,234
Hey, are you colluding with Si-mok?
521
00:37:54,317 --> 00:37:55,318
No.
522
00:38:27,601 --> 00:38:30,103
Mr. Seo didn't do it.
I confirmed it myself.
523
00:38:30,187 --> 00:38:31,063
He'd never kill anyone.
524
00:38:34,357 --> 00:38:36,693
You'd know what I mean if you saw it.
525
00:38:36,902 --> 00:38:40,822
I wouldn't be able to stand before you
like this if he was the culprit.
526
00:38:41,490 --> 00:38:42,991
You were wrong this time.
527
00:38:43,492 --> 00:38:45,285
I'll tell you everything tomorrow.
528
00:39:16,983 --> 00:39:20,737
-What is it?
-Can you lend me some clothes?
529
00:39:20,821 --> 00:39:23,240
My mom will bombard me with questions
if I show up like this.
530
00:39:23,323 --> 00:39:25,909
Tell her you got punched
while interrogating a vicious criminal.
531
00:39:37,754 --> 00:39:40,257
God, why is it taking so long?
532
00:39:53,937 --> 00:39:54,855
Thank you.
533
00:40:16,501 --> 00:40:18,253
I'm sorry, but...
534
00:40:34,936 --> 00:40:38,231
I can pull off any clothes, can't I?
535
00:40:43,445 --> 00:40:44,821
I'll give it back tomorrow.
536
00:40:46,323 --> 00:40:50,076
He might have figured out halfway through
that it was a trap.
537
00:40:50,994 --> 00:40:52,913
It's possible he stopped because of it.
538
00:40:53,538 --> 00:40:54,748
No, it's not.
539
00:40:56,708 --> 00:40:59,502
I lied to him and threatened him.
540
00:40:59,669 --> 00:41:02,339
If he was the killer,
he wouldn't have stopped like that
541
00:41:02,422 --> 00:41:03,965
whether he figured it out or not.
542
00:41:05,175 --> 00:41:06,426
You know how he is.
543
00:41:06,509 --> 00:41:09,512
If he was about to be caught
after brutally harming two people,
544
00:41:09,596 --> 00:41:12,682
he would've lost it
and tried to shut me up at all costs.
545
00:41:12,849 --> 00:41:13,934
I'm not sure.
546
00:41:14,226 --> 00:41:17,938
He could be a lot more rational
and methodical than we think.
547
00:41:20,732 --> 00:41:22,525
Then this wouldn't have happened.
548
00:41:22,859 --> 00:41:26,238
He could've just used a stun gun
and dragged me like Ga-young.
549
00:41:26,947 --> 00:41:28,448
What if he thought
550
00:41:29,741 --> 00:41:31,785
I was behind you?
551
00:41:33,662 --> 00:41:35,538
I wish you were behind me there.
552
00:41:35,956 --> 00:41:38,208
You wouldn't be able to say that
if you actually saw it.
553
00:41:39,376 --> 00:41:41,586
I'm certain that Mr. Seo isn't
the culprit.
554
00:41:48,593 --> 00:41:51,304
Be honest with me.
You aren't sure about it either, right?
555
00:41:52,847 --> 00:41:54,849
Your conviction
that Mr. Seo is the culprit
556
00:41:55,684 --> 00:41:57,227
must be fading away because of me.
557
00:42:04,234 --> 00:42:05,485
I'll take that as a yes.
558
00:42:07,362 --> 00:42:08,655
See you tomorrow.
559
00:42:13,660 --> 00:42:16,830
By the way, are you always like this?
560
00:42:19,165 --> 00:42:20,583
You don't even listen to any music?
561
00:42:45,150 --> 00:42:47,652
If he was the killer,
he wouldn't have stopped like that
562
00:42:47,736 --> 00:42:49,237
whether he figured it out or not.
563
00:42:51,906 --> 00:42:55,285
He could've just used a stun gun
and dragged me like Ga-young.
564
00:42:55,869 --> 00:42:57,329
Eun-soo. Hey...
565
00:43:01,124 --> 00:43:04,002
Eun-soo emphasized that Dong-jae
isn't the culprit,
566
00:43:04,085 --> 00:43:07,881
but by doing so, she actually ended up
revealing how much she wants
567
00:43:07,964 --> 00:43:09,549
Mr. Lee's family to be the culprit.
568
00:43:10,967 --> 00:43:13,553
If she can throw her own life
out there as bait,
569
00:43:13,928 --> 00:43:16,431
how would she feel
about someone else's life?
570
00:43:17,349 --> 00:43:19,517
Between the probability
that Dong-jae isn't the culprit
571
00:43:19,976 --> 00:43:21,936
and the probability
that Eun-soo is a suspect,
572
00:43:22,479 --> 00:43:24,522
which is higher now?
573
00:43:32,822 --> 00:43:33,948
Thank you for the sweater.
574
00:43:36,493 --> 00:43:38,536
PROSECUTOR YOUNG
575
00:44:46,437 --> 00:44:48,606
They managed to recover
all the data on Ga-young Kim's phone.
576
00:44:49,566 --> 00:44:52,110
It has nothing but thousands
of her selfies.
577
00:44:52,402 --> 00:44:53,236
There's nothing useful.
578
00:44:53,862 --> 00:44:57,031
She should've taken photos
with those men instead.
579
00:44:57,657 --> 00:44:59,117
They're not crazy.
580
00:44:59,200 --> 00:45:01,369
Why would they do something
that might get them into trouble?
581
00:45:01,452 --> 00:45:03,830
What about the call history?
Has it been retrieved too?
582
00:45:03,913 --> 00:45:05,832
I'm getting another call.
I'll call you back in a bit.
583
00:45:09,002 --> 00:45:10,587
Hey, Sun-chang. What's up?
584
00:45:22,348 --> 00:45:23,391
Salute.
585
00:45:24,601 --> 00:45:27,645
It took you quite a while to get here.
I guess you were somewhere far.
586
00:45:27,729 --> 00:45:28,855
Yes. When did she get here?
587
00:45:28,938 --> 00:45:30,273
A while ago.
588
00:45:30,356 --> 00:45:32,192
I couldn't say no.
589
00:45:32,734 --> 00:45:34,485
-I thought you should...
-I'm glad you called me.
590
00:45:47,707 --> 00:45:48,833
You're doing it again!
591
00:45:50,460 --> 00:45:51,753
-Seriously.
-Okay, I won't smoke.
592
00:45:51,878 --> 00:45:52,879
-Gosh.
-All right, I'll quit.
593
00:45:52,962 --> 00:45:54,881
Get off of me. You reek of smoke.
594
00:45:54,964 --> 00:45:56,257
I'll really quit.
595
00:45:56,341 --> 00:45:58,218
Goodness, you stink.
596
00:46:06,351 --> 00:46:07,268
Ma'am.
597
00:46:12,315 --> 00:46:14,651
Did you come here
right after you saw Kyung-wan?
598
00:46:14,734 --> 00:46:17,612
We should live here when he gets released.
They'll let him go soon, right?
599
00:46:17,695 --> 00:46:19,072
Yes, of course.
600
00:46:19,155 --> 00:46:21,574
I was actually working on
verifying his alibi before coming here.
601
00:46:22,075 --> 00:46:23,284
Please wait just a few more days.
602
00:46:29,749 --> 00:46:33,211
Shall I ask the police officer outside
to stay here with you?
603
00:46:42,053 --> 00:46:42,887
Well...
604
00:46:45,139 --> 00:46:47,183
When Kyung-wan gets out...
605
00:46:51,646 --> 00:46:52,939
Never mind.
606
00:46:53,523 --> 00:46:54,857
It's nothing.
607
00:46:55,233 --> 00:46:56,109
Those...
608
00:46:57,235 --> 00:46:58,945
-Do these need to be taken out?
-I'll...
609
00:46:59,028 --> 00:47:02,657
It's okay. If there's anything strenuous,
please ask that police officer for help.
610
00:47:02,740 --> 00:47:04,867
He's my underling, so you can
use him for whatever you need.
611
00:47:05,535 --> 00:47:06,911
I'll see you later at home.
612
00:47:08,371 --> 00:47:09,330
Oh, boy.
613
00:47:15,670 --> 00:47:17,547
Gosh, this is driving me crazy.
614
00:47:18,339 --> 00:47:21,259
She'll collapse if she finds out
what happened to him.
615
00:47:21,551 --> 00:47:22,677
You mean how we beat him up?
616
00:47:39,527 --> 00:47:41,863
I'm sorry. I couldn't stop them.
617
00:47:44,240 --> 00:47:45,074
Were you there too?
618
00:47:47,910 --> 00:47:48,786
I speculated.
619
00:47:52,081 --> 00:47:53,833
Do you like Astro Boy by any chance?
620
00:47:54,500 --> 00:47:55,752
Astro Boy?
621
00:47:56,377 --> 00:47:59,339
Oh, that cartoon? I've heard of it.
622
00:48:00,590 --> 00:48:01,758
You've heard of it?
623
00:48:02,091 --> 00:48:04,427
You've only heard of that cartoon legend?
624
00:48:06,054 --> 00:48:09,974
Anyway, there's something his dad said.
625
00:48:10,058 --> 00:48:11,351
He has a dad?
626
00:48:11,851 --> 00:48:13,311
I thought he was a robot.
627
00:48:14,437 --> 00:48:16,689
I'm talking about the person
who drew it, Osamu Tezuka.
628
00:48:17,815 --> 00:48:19,484
Anyhow, that's not important right now.
629
00:48:20,485 --> 00:48:22,945
He said, "Cartoonists can draw anything,
630
00:48:23,654 --> 00:48:24,989
but there's one exception.
631
00:48:25,907 --> 00:48:28,242
Things that violate basic human rights."
632
00:48:30,453 --> 00:48:31,788
It's just a cartoon, you know.
633
00:48:33,122 --> 00:48:36,626
We must not violate something that should
be protected even for cartoon characters.
634
00:48:38,294 --> 00:48:40,463
We have a thing called pride
as members of the police.
635
00:48:41,964 --> 00:48:43,299
From next time... I mean,
636
00:48:44,133 --> 00:48:46,677
from now on,
I will be sure to protect our pride.
637
00:48:48,721 --> 00:48:52,350
She wants to live here again. Keep up
the great work until she moves back here.
638
00:48:52,433 --> 00:48:53,726
No problem.
639
00:48:54,352 --> 00:48:55,186
Salute.
640
00:49:04,362 --> 00:49:06,489
So, Kyung-wan Park's indictment
will be suspended.
641
00:49:06,572 --> 00:49:08,241
What about Dong-jae?
Has a decision been made?
642
00:49:08,324 --> 00:49:11,994
I think he was just being overly
ambitious. He had no other intentions.
643
00:49:14,288 --> 00:49:16,416
You think it was done
purely out of ambition?
644
00:49:19,877 --> 00:49:21,921
The division commander is the only one
who's in deep shit.
645
00:49:22,046 --> 00:49:23,005
What's going on with him?
646
00:49:24,590 --> 00:49:28,219
I heard the army headquarters will
investigate it, but I have no updates yet.
647
00:49:29,929 --> 00:49:32,974
They must be busy
trying to make sure their words match.
648
00:49:39,647 --> 00:49:41,357
I can't criticize them.
649
00:49:41,941 --> 00:49:44,026
We're also keeping what Dong-jae did
to ourselves.
650
00:50:16,350 --> 00:50:17,560
-Hello.
-Hello.
651
00:50:17,643 --> 00:50:19,103
Please read this.
652
00:50:19,187 --> 00:50:20,521
Have a great day.
653
00:50:20,897 --> 00:50:22,523
-Hello.
-Hello, please read this.
654
00:50:23,024 --> 00:50:23,900
Hello.
655
00:50:23,983 --> 00:50:26,402
CRIME PREVENTION CAMPAIGN
656
00:50:26,486 --> 00:50:27,987
We're doing a crime prevention campaign.
657
00:50:28,070 --> 00:50:30,239
-Please spread words about this.
-Have a good day. Hello.
658
00:50:46,672 --> 00:50:47,965
Okay. Get home safely.
659
00:50:59,352 --> 00:51:00,186
Yes.
660
00:51:03,773 --> 00:51:06,651
Is Dad hounding him again?
661
00:51:08,444 --> 00:51:11,405
The line is busy at the moment.
You'll be connected to the voice mail.
662
00:51:15,493 --> 00:51:16,327
Chairman Lee, please.
663
00:51:16,410 --> 00:51:18,579
Yes, I just heard about it.
664
00:51:26,212 --> 00:51:28,714
Yes. Father?
665
00:51:31,467 --> 00:51:35,012
Even if Dad scolds you,
just agree with everything he says.
666
00:51:35,096 --> 00:51:36,722
I'll take care of the rest.
667
00:51:40,893 --> 00:51:41,894
Turn on the radio.
668
00:51:42,895 --> 00:51:43,729
Breaking news.
669
00:51:44,230 --> 00:51:46,941
This afternoon, Sungmoon Daily published
an exclusive story on suspicions
670
00:51:47,024 --> 00:51:50,319
surrounding the prosecution accepting
bribes, quoting an anonymous informant.
671
00:51:50,403 --> 00:51:52,530
According to the informant, the victim
672
00:51:52,613 --> 00:51:55,324
of the Huam-dong murder
which took place in January this year
673
00:51:55,408 --> 00:51:58,077
bribed prosecutors
at Western Seoul Prosecutors' Office
674
00:51:58,160 --> 00:52:01,205
with money and gifts on a regular basis
before his death.
675
00:52:01,289 --> 00:52:03,499
Sungmoon Daily, which reported
the suspicions of bribery,
676
00:52:03,583 --> 00:52:07,253
stated that the tip was received
through a regular registered mail
677
00:52:07,336 --> 00:52:11,507
and that it did not include any details
such as names of the prosecutors
678
00:52:11,591 --> 00:52:13,884
who accepted bribes
or the amounts that were received.
679
00:52:13,968 --> 00:52:16,554
So they ate up all the bribes
and killed him.
680
00:52:16,804 --> 00:52:18,598
How can they be that corrupt?
681
00:52:19,640 --> 00:52:21,642
They're in no position
to judge and prosecute us.
682
00:52:21,726 --> 00:52:23,060
That's what I'm saying.
683
00:52:35,156 --> 00:52:37,158
-Anything on the informant?
-Nothing yet.
684
00:52:37,241 --> 00:52:39,368
The newspaper received a typed letter.
685
00:52:39,452 --> 00:52:42,872
The informant used an old-fashioned method
in order to avoid IP tracking.
686
00:52:43,706 --> 00:52:46,083
-From which post office was it sent?
-I sent an investigator there.
687
00:52:52,465 --> 00:52:53,841
It's the former chief prosecutor.
688
00:53:07,647 --> 00:53:09,774
I won't remind you
how your staff should be managed.
689
00:53:10,441 --> 00:53:14,945
I know that some of you went to places
with or through the late Mr. Kim.
690
00:53:15,029 --> 00:53:16,864
Ask the owners to cooperate.
Don't send your staff.
691
00:53:16,947 --> 00:53:18,532
You'll have to make the requests yourself,
692
00:53:18,616 --> 00:53:21,077
but don't do it via phone
as your calls can be recorded.
693
00:53:21,160 --> 00:53:24,246
Make sure to let them know that they will
not only have to shut down their business,
694
00:53:24,330 --> 00:53:26,707
but will also be doomed for life
if they don't watch their mouths.
695
00:53:26,791 --> 00:53:28,125
-Yes, sir.
-Yes, sir.
696
00:53:29,627 --> 00:53:30,836
No more team dinners as of today.
697
00:53:30,920 --> 00:53:32,546
No lunch or dinner
outside the office, either.
698
00:53:33,130 --> 00:53:34,423
Every bar and restaurant in the area
699
00:53:34,507 --> 00:53:36,676
will be filled with reporters
disguised as customers.
700
00:53:37,093 --> 00:53:39,178
If anyone provides them
with any gossip-worthy information,
701
00:53:39,261 --> 00:53:42,431
I will find out who it is,
going through every division.
702
00:53:42,515 --> 00:53:46,310
Cleaning staff and security guards
are not allowed in prosecutors' offices.
703
00:53:49,146 --> 00:53:50,147
This will
704
00:53:51,774 --> 00:53:53,067
pass quietly.
705
00:53:54,026 --> 00:53:55,361
-Yes, sir.
-Yes, sir.
706
00:54:03,703 --> 00:54:07,206
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
707
00:54:19,719 --> 00:54:20,928
It's impossible.
708
00:54:30,730 --> 00:54:32,231
I apologize, sir.
709
00:54:33,399 --> 00:54:35,901
Every time there's a problem,
it's at the western office.
710
00:54:35,985 --> 00:54:38,571
The Prosecutor General
must be sick of hearing it.
711
00:54:41,073 --> 00:54:44,034
I disgraced both of you.
712
00:54:44,452 --> 00:54:45,703
I sincerely apologize.
713
00:54:47,204 --> 00:54:48,497
I apologize too, sir.
714
00:54:49,540 --> 00:54:51,834
My son-in-law dishonored you.
715
00:54:52,960 --> 00:54:54,336
Please don't be like that, Mr. Lee.
716
00:54:54,920 --> 00:54:56,297
Don't go easy on him.
717
00:54:56,756 --> 00:54:59,049
He can't complain even if you decide
to punish him harshly.
718
00:55:01,469 --> 00:55:02,303
Is it true?
719
00:55:03,596 --> 00:55:05,222
Absolutely not.
720
00:55:05,306 --> 00:55:07,725
-What about the man who bribed and died?
-I've never met him.
721
00:55:12,480 --> 00:55:13,564
What's your plan?
722
00:55:14,064 --> 00:55:15,399
We'll take the bull by the horns.
723
00:55:16,025 --> 00:55:18,527
We have nothing to hide or fear.
724
00:55:19,945 --> 00:55:22,823
Yes, show us what you can do.
725
00:55:22,907 --> 00:55:24,742
Public sentiment is like waves.
726
00:55:25,284 --> 00:55:28,454
Getting swept away is dangerous,
but it vanishes if you ride it well.
727
00:55:29,246 --> 00:55:30,080
Yes, sir.
728
00:55:32,041 --> 00:55:33,042
Sir.
729
00:55:33,834 --> 00:55:37,004
He'll run like a faithful dog to make sure
there's no more disgrace to prosecution.
730
00:55:49,975 --> 00:55:51,769
Who's the rat that did it?
731
00:55:53,395 --> 00:55:56,023
And why was it sent to Sungmoon Daily
out of all newspapers?
732
00:55:56,524 --> 00:55:57,691
The content seems strange.
733
00:55:58,526 --> 00:55:59,443
It didn't even say much.
734
00:56:00,027 --> 00:56:01,654
That's right. There are no details.
735
00:56:02,238 --> 00:56:04,657
It just talked about bribery.
The core information is missing.
736
00:56:05,658 --> 00:56:08,494
But, don't you think it's strange
737
00:56:09,245 --> 00:56:11,413
that it was sent to Sungmoon Daily
out of all the newspapers?
738
00:56:11,497 --> 00:56:15,167
The person obviously knows the story
but doesn't want to reveal the details.
739
00:56:15,459 --> 00:56:16,836
It could be someone
740
00:56:17,419 --> 00:56:19,672
who wants turmoil
but wishes to protect the organization.
741
00:56:21,131 --> 00:56:22,049
Who would...
742
00:56:22,132 --> 00:56:24,677
It's possible the person didn't
reveal everything on purpose.
743
00:56:26,387 --> 00:56:27,930
It could be a warning.
744
00:56:29,640 --> 00:56:30,975
Or it could be for money too.
745
00:56:34,937 --> 00:56:36,939
Are you still working on dumping
everything on Si-mok
746
00:56:37,022 --> 00:56:38,399
and closing the case?
747
00:56:39,066 --> 00:56:40,192
I apologize.
748
00:56:40,734 --> 00:56:43,028
I even finished digging up
some intel on him, but Mr. Park's son
749
00:56:43,112 --> 00:56:44,572
got involved all of a sudden.
750
00:56:44,655 --> 00:56:45,698
Put it on hold.
751
00:56:46,448 --> 00:56:49,952
If we say the culprit took
his own life now, people won't believe us.
752
00:56:51,328 --> 00:56:54,665
But Si-mok is still suspicious of me.
753
00:56:56,125 --> 00:56:58,836
It looks like you picked the one
you wanted to get rid of.
754
00:56:59,295 --> 00:57:00,921
You shouldn't let resentment
hinder your work.
755
00:57:01,505 --> 00:57:04,008
I must say, I can't stop thinking
that he outsmarts you.
756
00:57:04,633 --> 00:57:06,635
Well, there's someone else
who's above you.
757
00:57:07,136 --> 00:57:08,846
How dare she call me
758
00:57:08,929 --> 00:57:11,056
and yell at me,
demanding that I should leave you alone?
759
00:57:11,682 --> 00:57:13,601
I have no idea where she got
that temper from.
760
00:57:14,101 --> 00:57:18,230
Don't ask her about it
or tell her that I told you.
761
00:57:19,481 --> 00:57:21,734
I buttered up
the Public Prosecutor General for you
762
00:57:21,817 --> 00:57:23,944
and made sure he couldn't
say anything to you,
763
00:57:24,612 --> 00:57:26,155
so just go tell her all about it.
764
00:57:26,989 --> 00:57:29,283
I sincerely appreciate it.
765
00:57:30,367 --> 00:57:32,494
Let's please make sure
that this can pass quietly.
766
00:57:32,995 --> 00:57:35,247
I'd love for us to be able
to enjoy some peaceful days.
767
00:57:35,831 --> 00:57:36,999
I apologize again.
768
00:57:40,961 --> 00:57:43,380
Sponsorship Scandal, Just Like
The Busan Prosecutor Sponsorship Case
769
00:57:43,464 --> 00:57:47,509
Sponsorship within Prosecution,
Another Utter Embarrassment
770
00:57:54,808 --> 00:57:59,396
Sponsorship Scandal, Just Like
The Busan Prosecutor Sponsorship Case
771
00:58:06,445 --> 00:58:07,988
LIEUTENANT HAN
772
00:58:12,868 --> 00:58:14,954
I'm surprised you had a moment to call me.
773
00:58:15,246 --> 00:58:17,665
I thought everyone there would be
in deep trouble by now.
774
00:58:18,290 --> 00:58:19,667
I know who the culprit is.
775
00:58:26,966 --> 00:58:27,967
Who is it?
776
00:58:29,802 --> 00:58:31,178
Who's the culprit?
777
00:58:32,805 --> 00:58:35,266
"Tortoise, show me your head.
778
00:58:35,349 --> 00:58:37,643
-Otherwise..."
-"I'll eat you up"?
779
00:58:38,227 --> 00:58:39,395
What are you doing now?
780
00:58:40,062 --> 00:58:42,022
The head has finally been revealed.
781
00:58:44,525 --> 00:58:46,235
One bottle of soju
and a bowl of udon, please.
782
00:58:46,318 --> 00:58:47,361
Get ramen.
783
00:58:48,696 --> 00:58:49,947
Actually, I'll get ramen.
784
00:58:55,911 --> 00:58:58,122
-We need water too.
-Sure.
785
00:59:04,044 --> 00:59:05,296
Thank you.
786
00:59:08,132 --> 00:59:09,425
Enjoy.
787
00:59:12,177 --> 00:59:13,929
Even if we develop high blood pressure,
788
00:59:14,388 --> 00:59:16,765
we should see the body
being revealed before we die.
789
00:59:36,201 --> 00:59:37,911
The only head that came out today
790
00:59:39,163 --> 00:59:40,789
was the informant.
791
00:59:42,249 --> 00:59:45,044
The culprit must've been waiting
for this moment from the get-go.
792
00:59:45,127 --> 00:59:48,005
He must've been furious because the fact
that Mr. Park was a financial sponsor
793
00:59:48,088 --> 00:59:49,673
wasn't exposed right after his death.
794
00:59:49,798 --> 00:59:54,053
Now, I can understand why he dealt
with Ga-young Kim like that.
795
00:59:54,136 --> 00:59:55,596
Her cell phone too.
796
00:59:55,679 --> 00:59:59,099
Think about it. He didn't even leave
a single strand of hair.
797
00:59:59,183 --> 01:00:01,602
Dropping it there must not have been
a mistake.
798
01:00:01,894 --> 01:00:03,687
If what Mr. Seo said is true...
799
01:00:03,771 --> 01:00:05,564
He said it could be easily seen.
800
01:00:05,647 --> 01:00:08,942
It was as if the culprit was telling us,
"This is where the abduction took place."
801
01:00:11,487 --> 01:00:12,529
Here you go.
802
01:00:13,447 --> 01:00:15,032
Thank you.
803
01:00:23,499 --> 01:00:25,167
Do you know anyone at Sungmoon Daily?
804
01:00:26,126 --> 01:00:27,920
I looked into it
but couldn't find anything.
805
01:00:28,045 --> 01:00:30,714
I don't even think people there know
who the informant is.
806
01:00:31,715 --> 01:00:32,966
I should go there tomorrow.
807
01:00:34,301 --> 01:00:37,221
Right, tomorrow.
Kyung-wan will be released in the morning.
808
01:00:43,852 --> 01:00:47,147
I haven't been able to tell Mr. Park's
mother about Kyung-wan's situation.
809
01:00:48,774 --> 01:00:50,067
She'll see it in the news.
810
01:00:55,239 --> 01:00:56,281
What?
811
01:01:02,621 --> 01:01:04,248
By any chance,
812
01:01:06,458 --> 01:01:08,001
did you tip them off?
813
01:01:09,378 --> 01:01:11,296
I said the informant is the culprit.
814
01:01:11,880 --> 01:01:13,841
If you are the informant,
you should tell me now.
815
01:01:16,635 --> 01:01:18,011
I'm not.
816
01:01:19,680 --> 01:01:20,597
Cheers.
817
01:01:23,058 --> 01:01:26,603
By the way, what makes you think
that you can trust what I'm telling you?
818
01:01:26,687 --> 01:01:28,981
Who says I do? I don't trust you.
819
01:01:39,116 --> 01:01:40,409
You smiled.
820
01:01:40,492 --> 01:01:42,995
You smiled just now. You did, right?
821
01:01:43,412 --> 01:01:45,706
-Did I?
-Yes. You have a pretty smile.
822
01:01:45,873 --> 01:01:47,124
Just a second.
823
01:01:50,794 --> 01:01:53,005
-Hang on.
-Well...
824
01:01:53,672 --> 01:01:55,007
Don't give me any gifts.
825
01:02:06,518 --> 01:02:08,979
The more clues get revealed,
826
01:02:09,855 --> 01:02:13,775
the more I think the culprit is someone
who suffered because of the sponsorship.
827
01:02:14,943 --> 01:02:17,654
Whether it's toward the prosecution
or Moo-sung Park,
828
01:02:18,071 --> 01:02:19,698
he's holding grudges.
829
01:02:43,096 --> 01:02:43,931
JUNG-BON KIM
830
01:02:44,014 --> 01:02:44,848
I'll get started.
831
01:02:48,435 --> 01:02:50,062
You might be affected.
832
01:02:50,145 --> 01:02:51,522
SOUTHERN SEOUL DETENTION CENTER
833
01:02:54,525 --> 01:02:55,609
There he is.
834
01:03:10,249 --> 01:03:12,501
-It's cold.
-I'm fine.
835
01:03:16,922 --> 01:03:20,425
A civil righter submitted
an investigation request to prosecution,
836
01:03:20,551 --> 01:03:22,594
claiming that police officers
harshly treated a suspect
837
01:03:22,678 --> 01:03:24,930
during an interrogation, which has
aroused a huge controversy.
838
01:03:25,764 --> 01:03:28,809
Yes, I'm at Yongsan Police Station now.
839
01:03:28,934 --> 01:03:31,770
Mr. Park, who was arrested as a suspect
of a murder case,
840
01:03:31,853 --> 01:03:35,566
is claiming that he was tortured
during his interrogation here.
841
01:03:35,649 --> 01:03:38,986
I heard photos that prove his claim
have been disclosed as well.
842
01:03:39,069 --> 01:03:39,945
That's right.
843
01:03:40,070 --> 01:03:43,365
The photos disclosed
by civil righter Mr. Jung-bon Kim
844
01:03:43,615 --> 01:03:46,201
clearly show traces
of the harsh treatments Mr. Park received
845
01:03:46,285 --> 01:03:47,869
during his interrogation.
846
01:03:48,287 --> 01:03:50,956
Mr. Park claimed that the police officers
assaulted him while coercing him
847
01:03:51,039 --> 01:03:52,624
to admit the charges.
848
01:03:53,208 --> 01:03:55,377
The information on the late Mr. Park
bribing prosecutors
849
01:03:55,460 --> 01:03:58,505
at Western Seoul Prosecutors' Office
was received less than a day ago.
850
01:03:58,630 --> 01:04:01,425
And now, a suspicion that officers
at Yongsan Police Station coerced
851
01:04:01,508 --> 01:04:03,594
Mr. Park's son to admit the allegations
on committing
852
01:04:03,677 --> 01:04:05,679
parricide and attempted murder
has been raised.
853
01:04:06,138 --> 01:04:08,432
Which prosecutors' office was
in charge of Mr. Park's case?
854
01:04:08,724 --> 01:04:11,018
It was Western Seoul Prosecutors' Office.
855
01:04:15,647 --> 01:04:19,693
Tell everyone who's fourth grade or higher
to gather at the assembly hall.
856
01:04:52,684 --> 01:04:54,102
As of 10 a.m. today,
857
01:04:54,728 --> 01:04:58,065
our office will launch
a special investigation to thoroughly
858
01:04:58,523 --> 01:05:00,984
investigate the suspicions surrounding
prosecutors and corruption.
859
01:05:01,068 --> 01:05:04,404
I will assign it to a prosecutor
who will investigate everyone fairly
860
01:05:04,488 --> 01:05:05,947
regardless of their positions.
861
01:05:18,001 --> 01:05:21,463
In order to ensure the investigation's
independence, the prosecutor in charge
862
01:05:22,005 --> 01:05:24,549
will only report the final result
to the Public Prosecutor General.
863
01:05:29,262 --> 01:05:30,847
The prosecutor in charge...
864
01:05:43,944 --> 01:05:45,153
The prosecutor in charge
865
01:05:45,696 --> 01:05:47,781
is Si-mok Hwang of Division Three.
866
01:06:26,278 --> 01:06:28,363
Subtitle translation by Liya Choi
68451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.