All language subtitles for Secret.Forest.E02.170611.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,664 --> 00:00:12,664 Subtitles by Netflix Ripped by evelynray 2 00:00:17,843 --> 00:00:18,677 Mr. Park is dead. 3 00:00:18,760 --> 00:00:21,972 Si-mok is the one who found the body first and arrested the suspect. 4 00:00:22,055 --> 00:00:24,099 What if Mr. Park told him everything before he died? 5 00:00:24,600 --> 00:00:27,102 If I open my mouth, he might get buried alive in a matter of seconds. 6 00:00:27,185 --> 00:00:28,437 I will never die alone. 7 00:00:28,520 --> 00:00:31,148 -How did you get into the house? -Somebody opened the door from inside. 8 00:00:31,732 --> 00:00:32,733 -Who? -How would I know? 9 00:00:32,816 --> 00:00:35,402 I have stolen things, but I would never kill anyone! 10 00:00:35,485 --> 00:00:38,071 He insists that the real killer must have let him in on purpose 11 00:00:38,155 --> 00:00:39,740 to frame him for the murder. 12 00:00:39,823 --> 00:00:42,659 Can you think of a counterclaim that can refute everything at one blow? 13 00:00:43,160 --> 00:00:45,203 Decisive evidence that the victim was alive at that time. 14 00:00:45,287 --> 00:00:47,164 The defendant is denying clear evidence 15 00:00:47,247 --> 00:00:49,208 and not reflecting on what he did. 16 00:00:49,291 --> 00:00:51,543 So, I hereby sentence the defendant to 22 years in prison. 17 00:00:52,586 --> 00:00:54,421 How dare he think of prosecutors as a safety net? 18 00:00:54,504 --> 00:00:56,298 -Don't you think he had a reason? -So what? 19 00:00:57,216 --> 00:00:58,926 A robbery murder committed by a third party. 20 00:00:59,009 --> 00:01:02,137 A third party? It sounds like you think there is a second party involved as well. 21 00:01:02,221 --> 00:01:03,889 Someone was being threatened. 22 00:01:03,972 --> 00:01:06,350 The prosecutor altered the evidence 23 00:01:06,433 --> 00:01:08,560 and turned me into a murderer. 24 00:01:08,644 --> 00:01:11,146 Locate Jin-seob Kang's whereabouts immediately. He can't be alone. 25 00:01:11,230 --> 00:01:13,649 I would like to report that prosecutor who disgraced and tortured me 26 00:01:13,732 --> 00:01:15,234 through my death. 27 00:01:15,317 --> 00:01:17,110 I plead my innocence through my death. 28 00:01:17,945 --> 00:01:20,489 I... I did not kill him. 29 00:01:57,889 --> 00:01:59,473 I'm the prosecutor who called earlier. 30 00:01:59,557 --> 00:02:00,558 So, what happened? 31 00:02:38,137 --> 00:02:41,307 TRUE CORRECTION FOR A BRIGHT FUTURE 32 00:03:24,016 --> 00:03:26,602 It was already too late when we got there. There was nothing we could do. 33 00:03:27,770 --> 00:03:29,021 -I would like to see him. -Sure. 34 00:03:32,692 --> 00:03:33,943 It was after our evening roll call, 35 00:03:34,193 --> 00:03:35,653 and there weren't any signs. 36 00:03:36,112 --> 00:03:39,365 He tied his prison uniform on a window bar and hung himself. 37 00:03:40,116 --> 00:03:41,742 He was obviously very determined. 38 00:03:56,966 --> 00:03:59,176 The prosecutor altered the evidence 39 00:03:59,260 --> 00:04:01,304 and turned me into a murderer. 40 00:04:01,762 --> 00:04:02,763 It is suicide. 41 00:04:05,558 --> 00:04:08,102 The letter you received. Could you tell me what was written... 42 00:04:08,185 --> 00:04:10,605 It is not a letter. And there was nothing about this. 43 00:04:10,688 --> 00:04:11,981 I see. 44 00:04:15,860 --> 00:04:17,236 -Thank you for showing me. -No problem. 45 00:04:22,491 --> 00:04:24,785 "Thank you for showing me?" Goodness. 46 00:04:25,911 --> 00:04:27,622 How can he say such a thing about a dead person? 47 00:04:36,505 --> 00:04:37,590 Jin-seob! 48 00:04:38,716 --> 00:04:39,884 Why did you send it to me? 49 00:04:41,218 --> 00:04:42,970 Why did you send the letter of appeal? 50 00:04:44,305 --> 00:04:45,681 Are you that prosecutor? 51 00:04:47,058 --> 00:04:47,892 You killed him. 52 00:04:48,601 --> 00:04:50,269 You killed Jin-seob! 53 00:04:50,770 --> 00:04:52,605 Why didn't you stop him? Please answer me. 54 00:04:52,688 --> 00:04:54,690 Bring him back to life! 55 00:04:54,899 --> 00:04:57,943 You must have read it. You knew he would take his own life! 56 00:05:02,782 --> 00:05:05,451 All right. Your husband told you to do it, didn't he? 57 00:05:05,659 --> 00:05:07,870 What exactly did he tell you to do? 58 00:05:09,580 --> 00:05:12,792 I bet he promised you that you and his son wouldn't have to worry about money. 59 00:05:13,417 --> 00:05:15,503 You must have sent it because he said he had prepared a way 60 00:05:15,586 --> 00:05:17,546 you can support yourself and that you must cooperate. 61 00:05:17,630 --> 00:05:19,298 Did you get a large sum of money recently? 62 00:05:19,465 --> 00:05:21,884 Did you accept it knowing that you got it in exchange for his life? 63 00:05:23,219 --> 00:05:24,387 Are you saying 64 00:05:25,638 --> 00:05:29,183 I sent that letter because I got paid? 65 00:05:30,017 --> 00:05:31,435 -Sir! -Please answer me. 66 00:05:32,353 --> 00:05:34,105 Answer me if you think he died an unfair death. 67 00:05:34,188 --> 00:05:35,398 It is unfair. 68 00:05:36,482 --> 00:05:38,609 It is so unfair that it is making my blood boil! 69 00:05:39,402 --> 00:05:43,155 It is utterly breaking my heart because I think it is so unfair and enraging. 70 00:05:44,115 --> 00:05:44,949 Calm down. 71 00:05:46,242 --> 00:05:48,994 What exactly did your husband say 72 00:05:49,453 --> 00:05:51,705 when he asked you to send that letter? 73 00:05:56,961 --> 00:05:59,588 He told me that he just wants to scare them. 74 00:06:02,299 --> 00:06:06,470 He said he is not actually going to die. 75 00:06:09,181 --> 00:06:11,475 How am I supposed to live now? 76 00:06:13,561 --> 00:06:17,982 How can he die and leave me all alone? 77 00:06:18,482 --> 00:06:19,608 I think that's enough. 78 00:06:21,026 --> 00:06:22,278 Please take her to him. 79 00:07:08,532 --> 00:07:09,575 Is she putting on a show? 80 00:07:10,075 --> 00:07:11,202 It is possible. 81 00:07:12,286 --> 00:07:14,830 But that was murder. Now, it is suicide. 82 00:07:16,248 --> 00:07:19,960 Why didn't he take everything with him if he was hired to do the job? 83 00:07:20,628 --> 00:07:22,254 Why did he try to plead his innocence? 84 00:07:23,005 --> 00:07:25,257 The prosecutor altered the evidence... 85 00:07:25,966 --> 00:07:28,928 What made him so convinced? 86 00:07:43,359 --> 00:07:44,944 VIDEO ANALYSIS LAB 87 00:07:45,736 --> 00:07:47,863 Excuse me. I need to bother you for a minute. 88 00:07:48,072 --> 00:07:49,281 Well, I'm done for the day. 89 00:07:50,950 --> 00:07:52,034 I was about to leave. 90 00:07:56,330 --> 00:07:58,541 Those things you see in TV series are obviously not realistic. 91 00:07:59,542 --> 00:08:01,669 In reality, this is the most you are going to get. 92 00:08:03,045 --> 00:08:05,214 Plus, it is not even a frontal shot. 93 00:08:06,257 --> 00:08:08,050 It is barely within the frame. 94 00:08:08,133 --> 00:08:10,386 I don't think we will get anything even if I keep trying. 95 00:08:11,095 --> 00:08:13,264 Is there a chance that this part could have been manipulated? 96 00:08:14,181 --> 00:08:15,474 Manipulated... 97 00:08:16,892 --> 00:08:18,060 It doesn't seem so. 98 00:08:18,602 --> 00:08:20,688 Yes, it is the original footage. It wasn't manipulated. 99 00:08:23,065 --> 00:08:26,485 There are so many CCTVs and dash cameras these days that my work never ends. 100 00:08:27,069 --> 00:08:30,447 Even with this, that wouldn't have been captured if the angle was a little off. 101 00:08:45,170 --> 00:08:46,046 This is driving me nuts. 102 00:08:46,964 --> 00:08:48,340 Why did he let that woman handle it? 103 00:08:51,802 --> 00:08:53,220 DNA ANALYSIS LAB 104 00:09:00,936 --> 00:09:01,854 Yes, sir. 105 00:09:03,147 --> 00:09:04,064 Yes. 106 00:09:08,736 --> 00:09:09,820 I will leave right away. 107 00:09:23,834 --> 00:09:27,171 What is the Truth Behind the Huam-dong Murder Case? 108 00:09:33,886 --> 00:09:35,679 Do you know how many calls I got? 109 00:09:35,763 --> 00:09:38,557 How dare a murderer try to threaten prosecution with a letter like that? 110 00:09:39,224 --> 00:09:40,059 He died. 111 00:09:42,645 --> 00:09:43,687 Are you sure? 112 00:09:43,979 --> 00:09:45,606 I just checked. 113 00:09:49,526 --> 00:09:50,653 Was the interrogation coercive? 114 00:09:51,487 --> 00:09:53,155 -No. -Were any of the procedures inappropriate? 115 00:09:53,238 --> 00:09:54,490 No, sir. 116 00:09:56,075 --> 00:09:57,368 Was the evidence fabricated? 117 00:09:57,826 --> 00:09:58,661 No, it wasn't. 118 00:09:59,745 --> 00:10:01,246 Did he lie right before he killed himself? 119 00:10:01,914 --> 00:10:03,415 It sounded like he was very sure of it. 120 00:10:04,083 --> 00:10:05,876 I checked it multiple times. It wasn't fabricated. 121 00:10:12,299 --> 00:10:14,927 The police should have been turned upside down, not us. 122 00:10:15,511 --> 00:10:18,639 You arrested him and got the evidence. Do you now realize what you have done? 123 00:10:19,306 --> 00:10:21,392 You ran over there just because Mr. Park called you? 124 00:10:21,892 --> 00:10:23,394 You're screwing me over in many ways. 125 00:10:26,021 --> 00:10:26,897 I apologize. 126 00:10:40,077 --> 00:10:41,662 Mr. Park told me 127 00:10:42,079 --> 00:10:43,747 that he joined hands with you. 128 00:10:44,373 --> 00:10:46,208 You ran over there just because Mr. Park called you? 129 00:10:46,667 --> 00:10:48,502 I see you are trying to screw me over in many ways. 130 00:10:50,087 --> 00:10:51,630 You knew you would get screwed over. 131 00:10:52,297 --> 00:10:53,549 Why didn't you stop me? 132 00:10:57,720 --> 00:11:01,140 FIVE MONTHS AGO 133 00:11:12,609 --> 00:11:13,777 Smile a lot, okay? 134 00:11:13,861 --> 00:11:16,280 Don't let him think you are easy. Smile a lot 135 00:11:16,363 --> 00:11:18,615 and act cutesy. Got it? You are good at things like that. 136 00:11:19,241 --> 00:11:20,492 You should keep smiling. 137 00:11:21,994 --> 00:11:23,245 -Okay? Go in. -Yes, sir. 138 00:11:47,186 --> 00:11:49,730 -You are from the western office. -Yes. 139 00:11:50,314 --> 00:11:52,608 Welcome to Hansung Seorak Resort. 140 00:11:54,485 --> 00:11:56,320 For everyone from Western Seoul Prosecutors' Office, 141 00:11:56,403 --> 00:11:58,947 we reserved our rooms with the best view on the tenth floor. 142 00:11:59,031 --> 00:12:00,199 Great, thank you. 143 00:13:16,984 --> 00:13:18,944 For everyone from Western Seoul Prosecutors' Office, 144 00:13:19,027 --> 00:13:21,613 we reserved our rooms with the best view on the tenth floor. 145 00:13:56,690 --> 00:13:57,566 Mr. Seo. 146 00:13:58,275 --> 00:14:00,152 Hey. Have you seen Mr. Lee? 147 00:14:00,736 --> 00:14:01,570 No. 148 00:14:02,654 --> 00:14:05,449 Gosh, he needs to give an opening speech. Why isn't he picking up his phone? 149 00:14:07,159 --> 00:14:08,035 Sir! 150 00:14:10,078 --> 00:14:12,331 -Hey, is everything ready? -Yes, sir. 151 00:14:12,873 --> 00:14:13,749 Great. Good work. 152 00:14:16,835 --> 00:14:19,421 -Goodness, you look great. -Look who's talking. 153 00:14:19,504 --> 00:14:20,547 Cut it out. 154 00:14:21,089 --> 00:14:22,633 You know Prosecutor Seo, right? 155 00:14:22,716 --> 00:14:25,469 -I'm Dong-jae Seo. -Goodness. You are very handsome. 156 00:14:26,053 --> 00:14:27,679 -Thank you. -He is the ace of my team. 157 00:14:27,763 --> 00:14:30,557 -He is handsome and stylish. -He also knows how to have fun. 158 00:14:52,454 --> 00:14:53,997 Please move your car. 159 00:14:55,457 --> 00:15:00,629 YONGSAN POLICE STATION 160 00:15:08,011 --> 00:15:11,181 Goodness, you look great. This is the head of Yongsan Police Station. 161 00:15:29,616 --> 00:15:31,368 Goodness, sorry. We meet again. 162 00:15:33,537 --> 00:15:36,290 -I'm Lieutenant Yeo-jin Han. -Where is the evidence room here? 163 00:15:36,373 --> 00:15:37,833 Pardon? Why... 164 00:15:39,960 --> 00:15:42,587 Is it for a re-investigation? Are you re-investigating the case? 165 00:15:43,297 --> 00:15:44,631 Why? Is something bothering you? 166 00:15:45,340 --> 00:15:47,050 Are you worried because of the letter of appeal? 167 00:15:47,467 --> 00:15:49,720 You are the one who should be worried as you ruined everything. 168 00:15:50,012 --> 00:15:52,055 What are you talking about? I didn't ruin anything. 169 00:15:52,139 --> 00:15:53,515 You handled everything alone. 170 00:15:54,433 --> 00:15:56,560 I guess Sergeant Kim hasn't told you yet. 171 00:15:58,437 --> 00:15:59,521 About what? 172 00:15:59,604 --> 00:16:01,898 He seemed to be stressing out over the DNA test results. 173 00:16:01,982 --> 00:16:03,483 What DNA... 174 00:16:04,860 --> 00:16:05,944 What do the results say? 175 00:16:06,820 --> 00:16:09,364 Why are you asking me when you are the one who put in the request? 176 00:16:09,698 --> 00:16:11,283 What did Sergeant Kim say? 177 00:16:11,658 --> 00:16:13,035 Tell me exactly what he said. 178 00:16:14,036 --> 00:16:14,995 "This is driving me nuts." 179 00:16:15,245 --> 00:16:16,830 Goodness, this is driving me nuts. 180 00:16:17,080 --> 00:16:18,790 Why did he let that woman handle it? 181 00:16:18,874 --> 00:16:20,709 "Why did he let that woman handle it?" 182 00:16:23,545 --> 00:16:24,421 What? 183 00:16:28,717 --> 00:16:31,053 -Wait. -That's all I know. 184 00:16:31,136 --> 00:16:32,179 It is not about that. 185 00:16:40,020 --> 00:16:41,021 Excuse me. 186 00:16:41,772 --> 00:16:42,689 Goodness. 187 00:16:43,065 --> 00:16:43,899 Goodness! 188 00:16:44,941 --> 00:16:46,109 What was that about? My gosh. 189 00:16:46,193 --> 00:16:47,194 Lieutenant Han. 190 00:16:47,861 --> 00:16:49,738 -Yes. -Have you seen Sergeant Kim? 191 00:16:49,821 --> 00:16:50,989 Is he back? 192 00:16:51,198 --> 00:16:52,324 I was actually... 193 00:16:52,407 --> 00:16:54,868 Detective Seo said he saw him, but I can't find him. 194 00:16:55,494 --> 00:16:57,913 We are heading out to that barbecue restaurant to... 195 00:16:58,705 --> 00:17:00,374 I see. Right now, I can't join you because... 196 00:17:02,584 --> 00:17:04,419 -Don't drink too much. -All right. 197 00:17:32,864 --> 00:17:33,865 How did you know that? 198 00:17:34,908 --> 00:17:36,368 EVIDENCE: VICTIM'S CELLULAR PHONE 199 00:17:39,621 --> 00:17:41,748 Why do you keep ignoring me? 200 00:17:45,877 --> 00:17:46,711 Is this it? 201 00:17:51,591 --> 00:17:53,093 I'm the one who called that cable company. 202 00:17:53,176 --> 00:17:55,720 RECENT CALL HISTORY 203 00:17:56,888 --> 00:17:59,015 SI-MOK HWANG 204 00:17:59,599 --> 00:18:00,434 Then, what is this? 205 00:18:01,810 --> 00:18:03,019 Did he call you to meet up? 206 00:18:06,773 --> 00:18:08,900 What was it about? You won't answer me again, will you? 207 00:18:13,905 --> 00:18:14,865 LCJ? 208 00:18:16,116 --> 00:18:16,992 LCJ? 209 00:18:18,410 --> 00:18:19,494 Is it someone you know? 210 00:18:20,328 --> 00:18:22,038 Mr. Park told me 211 00:18:22,622 --> 00:18:23,957 that he joined hands with you. 212 00:18:25,917 --> 00:18:27,169 I'm asking if you know this person. 213 00:18:27,252 --> 00:18:30,714 Moo-sung Park called this person after getting off the phone with you. 214 00:18:32,090 --> 00:18:33,216 Do you know this person... 215 00:18:35,427 --> 00:18:36,845 I asked you if it's someone you know. 216 00:18:38,472 --> 00:18:39,639 Goodness. 217 00:18:40,932 --> 00:18:42,601 I have a hand too, okay? 218 00:18:45,687 --> 00:18:46,521 Who is this? 219 00:18:47,481 --> 00:18:50,609 I would have gone through this phone first had the case not been closed abruptly. 220 00:18:59,075 --> 00:19:02,120 The number you are trying to call is not reachable. Please... 221 00:19:54,256 --> 00:19:55,882 WESTERN SEOUL PROSECUTORS' OFFICE 222 00:20:06,518 --> 00:20:09,271 Mr. Kang, the suspect of the Huam-dong murder who was detained 223 00:20:09,354 --> 00:20:11,856 at Southern Seoul Detention Center, committed suicide 224 00:20:11,940 --> 00:20:14,067 -Why do they always say it's unfair? -by hanging last night. 225 00:20:14,568 --> 00:20:17,237 -I mean, he did it. -Due to dashboard camera footage, 226 00:20:17,362 --> 00:20:20,407 -But that is extreme. Isn't it crazy? -the act of crime was confirmed 227 00:20:20,490 --> 00:20:22,409 -Who? Lieutenant Han? -but he kept denying it 228 00:20:22,492 --> 00:20:24,160 -Yes. -and was sentenced to 22 years. 229 00:20:24,244 --> 00:20:25,662 No, Your Honor. I... 230 00:20:25,745 --> 00:20:26,580 -Hello. -I didn't do it. 231 00:20:26,663 --> 00:20:28,206 That must be fake. Why are you lying? 232 00:20:28,832 --> 00:20:30,417 He was already dead when I got there! 233 00:20:30,500 --> 00:20:32,252 Claiming that the evidence was fabricated, 234 00:20:32,335 --> 00:20:35,088 Mr. Park sent a letter of appeal pleading his innocence 235 00:20:35,630 --> 00:20:37,132 -Hey, turn it off! -through his wife. 236 00:20:37,215 --> 00:20:38,800 -I'm already sick of it. -Hence, 237 00:20:38,883 --> 00:20:41,261 prosecution's investigation process has been brought into question. 238 00:20:41,511 --> 00:20:44,681 Prosecutors are getting all the blame for what happened with that case. 239 00:20:45,307 --> 00:20:46,474 That should happen occasionally. 240 00:20:47,684 --> 00:20:48,560 Salute. 241 00:20:50,645 --> 00:20:52,814 What happened with the test results yesterday? 242 00:20:53,481 --> 00:20:54,316 What results? 243 00:20:55,400 --> 00:20:58,028 What happened with the DNA analysis of the bloodstain found in Huam-dong? 244 00:20:59,863 --> 00:21:00,697 That thing. 245 00:21:01,448 --> 00:21:02,616 The bloodstain 246 00:21:04,075 --> 00:21:05,160 wasn't from human blood. 247 00:21:06,161 --> 00:21:07,370 It turned out to be dog blood. 248 00:21:09,539 --> 00:21:10,373 But... 249 00:21:10,457 --> 00:21:12,709 He seemed to be stressing out over the DNA test results. 250 00:21:13,293 --> 00:21:15,795 "This is driving me nuts. Why did he let that woman handle it?" 251 00:21:17,922 --> 00:21:19,007 -Okay. -All right. 252 00:21:38,360 --> 00:21:40,487 All right. Let's get this done fast. 253 00:21:40,904 --> 00:21:43,281 In there. Hey, hurry up. 254 00:21:44,449 --> 00:21:47,494 Put them down gently, please. Every page is the result of my hard work. 255 00:21:49,371 --> 00:21:50,205 Hey, Si-mok. 256 00:21:50,789 --> 00:21:53,875 What are those? They are for the special prostitution crackdown. 257 00:21:54,709 --> 00:21:55,543 I see. 258 00:22:03,051 --> 00:22:04,177 What about the media briefing? 259 00:22:04,761 --> 00:22:05,970 I'm heading there now. 260 00:22:06,763 --> 00:22:09,682 You will become famous as a pretty prosecutor after it airs. 261 00:22:10,600 --> 00:22:12,227 Just remember what I taught you. 262 00:22:12,435 --> 00:22:14,229 Pick a spot and keep staring at it. 263 00:22:14,312 --> 00:22:15,855 Faltering eyes make you look unsure. 264 00:22:15,939 --> 00:22:17,273 Also, don't move your hands too much. 265 00:22:17,524 --> 00:22:20,068 I will put those tips to good use. 266 00:22:20,944 --> 00:22:21,820 You got this. 267 00:22:26,533 --> 00:22:29,244 Eun-soo will join my special crackdown team. 268 00:22:30,328 --> 00:22:31,996 This is how junior officers should be mentored. 269 00:22:32,080 --> 00:22:33,915 They are not here to clean up your mess. 270 00:22:36,042 --> 00:22:37,085 I see. Is that so? 271 00:22:39,003 --> 00:22:41,506 We need law for making sure everyone cleans up their own mess. 272 00:23:17,459 --> 00:23:24,466 NATIONAL FORENSIC SERVICE 273 00:23:33,224 --> 00:23:34,058 Firstly, 274 00:23:34,225 --> 00:23:36,936 I would like to express my condolences on the unfortunate loss. 275 00:23:39,772 --> 00:23:42,358 However, the claims made by the late Mr. Jin-seob Kang 276 00:23:42,442 --> 00:23:44,486 are completely groundless and fabricated. 277 00:23:44,652 --> 00:23:47,530 We, the prosecution, would like to inform all citizens 278 00:23:47,614 --> 00:23:49,407 that we strictly followed the Rules of Evidence 279 00:23:49,991 --> 00:23:51,910 and that no fabrication or questionable behavior 280 00:23:51,993 --> 00:23:54,204 of any kind took place in our proceedings or during the trial. 281 00:24:09,385 --> 00:24:10,261 Thank you. 282 00:24:19,729 --> 00:24:21,773 It is Moo-sung Park's blood. 283 00:24:25,944 --> 00:24:27,987 His blood was found at a totally random spot. 284 00:24:32,784 --> 00:24:35,870 Mr. Kang struggled with confinement itself. 285 00:24:35,954 --> 00:24:39,290 He had made a suicide attempt even while serving his previous sentence. 286 00:24:39,832 --> 00:24:41,876 Hence, as I mentioned earlier, 287 00:24:42,126 --> 00:24:44,712 we can confidently assure you that connecting his death 288 00:24:44,796 --> 00:24:47,465 to Western Seoul Prosecutors' Office is completely unreasonable. 289 00:24:47,632 --> 00:24:50,093 How will Western Seoul Prosecutors' Office handle the situation? 290 00:24:50,176 --> 00:24:51,803 Is there anything else you would like to add? 291 00:24:51,886 --> 00:24:54,138 Does that mean his case is closed? 292 00:25:09,571 --> 00:25:15,910 NATIONAL FORENSIC SERVICE 293 00:25:19,747 --> 00:25:21,624 SERGEANT KIM 294 00:25:45,064 --> 00:25:45,898 The evidence. 295 00:25:48,276 --> 00:25:50,778 That footage we watched right here during Jin-seob Kang's trial. 296 00:25:52,030 --> 00:25:53,573 Didn't the prosecution manipulate the image? 297 00:25:55,950 --> 00:25:57,368 Why did you go to the victim's house? 298 00:25:57,952 --> 00:25:59,203 What is your relationship with him? 299 00:26:00,371 --> 00:26:01,706 Why is Sergeant Kim involved in this? 300 00:26:02,540 --> 00:26:03,958 Why are you bringing him up? 301 00:26:04,042 --> 00:26:07,587 Why is he trying to conceal the culprit by lying about the test results? 302 00:26:10,340 --> 00:26:11,174 Answer me. 303 00:26:14,886 --> 00:26:17,305 Are you sure you don't want to hear about what I have found out? 304 00:26:22,268 --> 00:26:24,646 Moo-sung Park was like a sponsor to many power brokers. 305 00:26:26,022 --> 00:26:27,690 He supplied them with money, women and so on. 306 00:26:28,816 --> 00:26:31,986 Then when he became penniless, he got nothing but disrespect and contempt 307 00:26:32,779 --> 00:26:34,489 in return for everything he has done for them. 308 00:26:35,698 --> 00:26:37,325 What do you think happened after that? 309 00:26:38,785 --> 00:26:41,120 Are you saying he got killed because he threatened those in power? 310 00:26:42,288 --> 00:26:43,956 Also, one of them must be the culprit? 311 00:26:44,040 --> 00:26:45,708 Sergeant Kim knows about it too. 312 00:26:46,876 --> 00:26:48,378 Mr. Park wanted to see me that day 313 00:26:48,461 --> 00:26:50,630 to disclose a corrupt deed to me. 314 00:26:51,047 --> 00:26:53,966 Sergeant Kim smirked when I said to him that I know Mr. Park personally. 315 00:26:55,301 --> 00:26:57,595 -Why? -He must have thought I took bribes. 316 00:26:58,471 --> 00:27:01,557 If he had known nothing about Mr. Park, 317 00:27:02,308 --> 00:27:05,478 would he be able to connect an unemployed man in his 50s 318 00:27:05,561 --> 00:27:07,980 who was found dead in a shabby, old house to bribery right away? 319 00:27:09,941 --> 00:27:12,026 Does that mean he was bribed too? 320 00:27:12,527 --> 00:27:13,403 No. 321 00:27:14,404 --> 00:27:15,863 He is far below the level. 322 00:27:16,906 --> 00:27:20,326 He couldn't tell me his first impression of Mr. Park, so he must not have met him. 323 00:27:23,121 --> 00:27:24,414 It must be someone who is higher up. 324 00:27:25,873 --> 00:27:28,418 What? How can you think the police would do such a thing? 325 00:27:28,918 --> 00:27:30,294 Are you implying someone 326 00:27:30,378 --> 00:27:33,131 who is high up killed him and told those in the lower ranks to conceal it? 327 00:27:33,214 --> 00:27:34,716 How dare you disgrace the police like that? 328 00:27:35,383 --> 00:27:37,552 Last week, a detective who is specialized in financial crimes 329 00:27:37,635 --> 00:27:40,722 got caught by us because he was scamming people using his specialty. 330 00:27:42,724 --> 00:27:43,850 That 331 00:27:44,350 --> 00:27:45,518 is different from this. 332 00:27:46,019 --> 00:27:48,312 Mr. Park's laptop which was in his bedroom is gone. 333 00:27:48,604 --> 00:27:50,231 It was collected at the scene as evidence. 334 00:27:50,314 --> 00:27:52,775 Did you see a laptop in the evidence collection box yesterday? 335 00:27:53,568 --> 00:27:55,778 It is not even on the police's evidence list for the case. 336 00:27:56,738 --> 00:27:59,991 Someone must have tried to find a list of those bribed by Mr. Park as instructed. 337 00:28:00,074 --> 00:28:03,077 If the laptop is returned later on, no one would know that the list is gone. 338 00:28:03,911 --> 00:28:05,079 There is a list? 339 00:28:05,163 --> 00:28:06,330 Now, it's your turn. 340 00:28:06,831 --> 00:28:07,707 What have you found out? 341 00:28:17,383 --> 00:28:19,135 RESULT 342 00:28:19,218 --> 00:28:21,721 ALL 11 FOUND IN BOTH SAMPLES RH+ AND BB FOUND IN BOTH SAMPLES 343 00:28:23,514 --> 00:28:24,557 Where did you find the blood? 344 00:28:25,266 --> 00:28:26,267 The house behind his place. 345 00:28:26,851 --> 00:28:28,853 Jin-seob Kang didn't even go there. 346 00:28:29,729 --> 00:28:31,481 Someone else must have left the bloodstain there. 347 00:28:32,565 --> 00:28:33,900 The culprit is someone else. 348 00:28:38,988 --> 00:28:39,989 You are not even surprised. 349 00:28:40,990 --> 00:28:42,867 Did you already know about this too? 350 00:28:53,002 --> 00:28:54,879 Did you know everything? 351 00:28:55,046 --> 00:28:56,923 Is that why you charged a random person with... 352 00:29:08,726 --> 00:29:10,353 Who fabricated the evidence? 353 00:29:10,812 --> 00:29:12,688 Was it you and the prosecutor who presented the case? 354 00:29:24,700 --> 00:29:27,954 Did you actually make that footage to frame Jin-seob Kang? 355 00:29:31,457 --> 00:29:32,500 The footage. 356 00:29:37,088 --> 00:29:38,214 Where are we going? 357 00:29:56,774 --> 00:29:57,817 Mr. Hwang. 358 00:30:01,154 --> 00:30:03,239 Hey, what's your problem? 359 00:30:10,705 --> 00:30:12,999 Will you be okay? Should I drive? 360 00:30:13,791 --> 00:30:15,751 Now, there is no way that clip is telling the truth. 361 00:30:16,544 --> 00:30:17,712 It was fabricated. 362 00:30:18,671 --> 00:30:19,547 They got me. 363 00:30:20,506 --> 00:30:21,549 They got you? 364 00:30:22,592 --> 00:30:24,594 Are you saying the culprit is the one who fabricated it? 365 00:30:26,345 --> 00:30:27,805 Who would go through all the trouble? 366 00:30:28,556 --> 00:30:29,807 Why would someone do such a thing? 367 00:30:32,351 --> 00:30:33,978 Where exactly did you find the bloodstain? 368 00:30:51,412 --> 00:30:52,330 Hey! 369 00:30:53,497 --> 00:30:54,999 You prick. 370 00:30:56,167 --> 00:30:57,376 Thank you for this. 371 00:31:00,254 --> 00:31:01,547 You are returning it just now? 372 00:31:02,089 --> 00:31:04,967 By the way, isn't this that man? 373 00:31:05,051 --> 00:31:08,346 The man who took his own life in jail. It has been all over the news. 374 00:31:09,222 --> 00:31:11,182 By the way, why is your car always here? 375 00:31:11,849 --> 00:31:13,434 Is it always parked here like this? 376 00:31:14,310 --> 00:31:17,396 This is a narrow alleyway. This is the only way it can be parked. 377 00:31:17,480 --> 00:31:18,940 Since when has it been here? 378 00:31:19,023 --> 00:31:21,567 What do you mean? I was off today 379 00:31:21,859 --> 00:31:23,069 after working for days in a row. 380 00:31:23,319 --> 00:31:25,404 You weren't off on January 16, right? 381 00:31:25,488 --> 00:31:28,449 From the dash camera footage, it looked like it was parked here all day long. 382 00:31:29,700 --> 00:31:31,994 -That... -Did you get caught drinking and driving? 383 00:31:32,828 --> 00:31:35,289 -You couldn't work that day, right? -What are you talking about? 384 00:31:35,373 --> 00:31:38,334 Some jerk reported me for refusing him as a passenger. 385 00:31:38,417 --> 00:31:41,796 I had to pay a fine of 400,000 won because of that curly-haired bastard. 386 00:31:42,255 --> 00:31:43,089 Curly hair? 387 00:31:43,172 --> 00:31:45,800 His hairdo made him look like an old woman. He was drunk too. 388 00:31:45,967 --> 00:31:47,760 When and where was it? 389 00:31:47,843 --> 00:31:49,428 When exactly in January did you get reported? 390 00:31:50,930 --> 00:31:52,306 It was right by Yeongdeungpo Station. 391 00:31:52,390 --> 00:31:53,641 The date was... 392 00:31:54,058 --> 00:31:57,061 Anyway, I think my license got suspended on January 13. 393 00:31:57,979 --> 00:31:59,105 January 13? 394 00:32:01,941 --> 00:32:02,817 All right. 395 00:32:04,318 --> 00:32:07,154 That man, seriously. I bet he repels people wherever he goes. 396 00:32:07,238 --> 00:32:08,447 Sir. 397 00:32:08,572 --> 00:32:10,032 On the day of the incident, 398 00:32:10,658 --> 00:32:12,743 did you see anyone walking by behind this house? 399 00:32:12,827 --> 00:32:14,328 Was anyone climbing over the wall? 400 00:32:14,870 --> 00:32:16,747 Even if someone walked in front of the house, 401 00:32:16,872 --> 00:32:18,124 I wouldn't remember it now. 402 00:32:18,499 --> 00:32:19,417 Right. 403 00:32:19,875 --> 00:32:22,628 If you remember anything, 404 00:32:22,795 --> 00:32:24,797 please give me a call. Thank you. 405 00:32:32,888 --> 00:32:35,099 It is that house. That is where I found the bloodstain. 406 00:32:39,270 --> 00:32:40,646 If you see this, 407 00:32:43,441 --> 00:32:44,567 it's one of those gate spikes. 408 00:33:01,042 --> 00:33:01,876 Mr. Hwang. 409 00:33:08,924 --> 00:33:12,178 This must be why he climbed over the gate instead of entering through here. 410 00:33:13,637 --> 00:33:14,472 That one isn't working. 411 00:33:14,680 --> 00:33:15,723 How do you know? 412 00:33:16,057 --> 00:33:19,143 It is an old model that only works when the red light is on. 413 00:33:19,602 --> 00:33:21,562 The culprit must not have known that it is not working. 414 00:33:22,146 --> 00:33:24,648 Had he been that clueless, he would have walked right into the house. 415 00:33:24,732 --> 00:33:26,609 Then, he would have been captured on the dash camera. 416 00:33:27,693 --> 00:33:29,111 How did he know about that? 417 00:33:30,988 --> 00:33:34,617 He must have checked the area beforehand and saw the taxi with a dash camera. 418 00:33:35,910 --> 00:33:37,828 He even calculated the angle, 419 00:33:38,162 --> 00:33:40,206 yet he couldn't tell that this security camera is dead? 420 00:33:43,125 --> 00:33:45,044 It's possible that he only thought about what he saw. 421 00:34:19,829 --> 00:34:21,122 That spike over there. 422 00:34:22,331 --> 00:34:23,624 That is where I found the blood. 423 00:34:23,916 --> 00:34:25,793 He must have jumped from there to over here 424 00:34:25,876 --> 00:34:27,002 and probably went that way. 425 00:34:42,935 --> 00:34:45,396 That was discarded there after the incident took place. 426 00:34:45,813 --> 00:34:47,440 What he used to prop himself 427 00:34:47,523 --> 00:34:50,067 must have been picked up that week by a recycling collection truck. 428 00:34:50,568 --> 00:34:54,280 I'd have found his traces had I come here to collect corroborative evidence. 429 00:34:54,363 --> 00:34:56,240 It was right in front of my eyes. 430 00:34:57,032 --> 00:34:59,660 We could have found witnesses if we asked the neighbors right away. 431 00:35:00,244 --> 00:35:02,121 Can you find out who reported the taxi driver? 432 00:35:02,746 --> 00:35:03,706 Who? 433 00:35:04,039 --> 00:35:05,249 The man he refused to take? 434 00:35:06,000 --> 00:35:07,793 Do you think he might be connected to this as well? 435 00:35:08,085 --> 00:35:09,336 Because it happened on January 13? 436 00:35:10,671 --> 00:35:13,507 Somebody made him get his license suspended three days before the incident? 437 00:35:15,342 --> 00:35:17,219 -It can be. -What are you talking about? 438 00:35:17,303 --> 00:35:20,848 Then, the man who reported him must be the killer or an accomplice at least. 439 00:35:21,682 --> 00:35:23,184 The victim was caught on the dash camera. 440 00:35:24,018 --> 00:35:27,188 The killer managed to calculate everything so Jin-seob Kang looks like the culprit. 441 00:35:27,396 --> 00:35:30,774 No. He would have had to break the victim's TV before that. 442 00:35:31,317 --> 00:35:34,028 Then, he got on that cab out of countless cabs in Yeongdeungpo 443 00:35:34,111 --> 00:35:35,821 and picked a fight only to report him. 444 00:35:35,905 --> 00:35:38,115 Also, he somehow made a prosecutor find the footage 445 00:35:38,699 --> 00:35:40,034 and use it as evidence. 446 00:35:42,870 --> 00:35:43,954 Do you think that is possible? 447 00:35:44,246 --> 00:35:45,247 We should check. 448 00:35:56,133 --> 00:35:57,468 Is this Yeongdeungpo Police Station? 449 00:35:57,927 --> 00:35:59,178 The traffic division, please. 450 00:37:02,074 --> 00:37:05,828 The door opened 11 seconds after the doorbell rang. 451 00:37:07,371 --> 00:37:08,539 Someone who is right-handed. 452 00:37:08,998 --> 00:37:11,417 A shallow stab wound on his side. The knife brushed against his arm. 453 00:37:11,834 --> 00:37:13,919 His neck. The fatal wound. 454 00:37:18,465 --> 00:37:19,383 Hello? 455 00:37:20,134 --> 00:37:21,552 In total, 37 seconds. 456 00:37:23,095 --> 00:37:24,263 That must have been enough time 457 00:37:24,722 --> 00:37:28,309 for Jin-seob to come into the house and witness the murder. 458 00:37:42,865 --> 00:37:44,700 It is possible that the murder took place first. 459 00:37:44,783 --> 00:37:46,035 What if Mr. Park was killed first, 460 00:37:47,494 --> 00:37:48,829 and the killer let Jin-seob in? 461 00:37:57,296 --> 00:37:58,505 Please don't kill me. 462 00:39:32,224 --> 00:39:33,100 It still doesn't add up. 463 00:39:34,143 --> 00:39:35,644 Then, there is only one scenario left. 464 00:39:50,534 --> 00:39:52,077 When the doorbell rang, 465 00:39:54,288 --> 00:39:55,664 he'd already been killed. 466 00:40:03,297 --> 00:40:04,131 What are you doing? 467 00:40:13,432 --> 00:40:14,683 You are not Moo-sung Park. 468 00:40:17,269 --> 00:40:18,771 Who are you? 469 00:40:39,124 --> 00:40:40,334 What were you doing? 470 00:40:41,835 --> 00:40:43,170 So, who reported the taxi driver? 471 00:40:44,171 --> 00:40:45,255 You mean the curly-haired man? 472 00:40:47,132 --> 00:40:48,675 Is it someone who actually exists? 473 00:40:49,343 --> 00:40:50,636 Yes, I spoke to him on the phone. 474 00:40:51,345 --> 00:40:52,429 I confirmed his identity. 475 00:40:57,351 --> 00:40:58,185 Put it down. 476 00:41:01,355 --> 00:41:03,357 Why did you go through the call history of a dead person? 477 00:41:05,859 --> 00:41:07,736 Because I refuse to be used. 478 00:41:08,654 --> 00:41:09,488 Used? 479 00:41:11,156 --> 00:41:13,659 If I didn't come here at that time 480 00:41:14,535 --> 00:41:16,954 and had the investigation not been closed prematurely, 481 00:41:19,164 --> 00:41:21,291 we would have been able to find traces of the real killer. 482 00:41:22,918 --> 00:41:24,253 Are you feeling guilty? 483 00:41:27,256 --> 00:41:30,175 To the killer, was my coming here a lucky coincidence 484 00:41:30,259 --> 00:41:31,635 or could it also 485 00:41:32,886 --> 00:41:34,680 have been a part of the plan? 486 00:41:35,973 --> 00:41:37,224 If it was part of the plan, 487 00:41:38,141 --> 00:41:40,269 the killer had to have known that you would be coming here 488 00:41:40,352 --> 00:41:41,854 on that day and at that time. 489 00:41:44,982 --> 00:41:45,983 Hang on. 490 00:41:47,442 --> 00:41:49,403 Immediately after getting off the phone with you, 491 00:41:49,486 --> 00:41:51,780 the victim spoke to someone named LCJ. 492 00:41:52,364 --> 00:41:53,240 Then, LCJ could be... 493 00:41:53,323 --> 00:41:55,450 He is the deputy chief prosecutor. 494 00:41:55,993 --> 00:41:56,827 Pardon? 495 00:41:57,703 --> 00:42:01,248 Does that mean the deputy chief prosecutor tried to shut the victim up 496 00:42:01,832 --> 00:42:03,584 and helped the real killer get away? 497 00:42:03,917 --> 00:42:05,961 Now, he can take me down all he wants. 498 00:42:06,211 --> 00:42:08,755 There is evidence to prove that the apprehension itself was unjust. 499 00:42:10,007 --> 00:42:11,383 You arrested him and got the evidence. 500 00:42:11,675 --> 00:42:13,802 Do you now realize what you have done? 501 00:42:14,970 --> 00:42:16,138 Is that what he meant? 502 00:42:17,139 --> 00:42:19,641 Isn't he just below the chief prosecutor? 503 00:42:19,725 --> 00:42:21,018 Why would he do such a thing? 504 00:42:22,436 --> 00:42:24,771 He must have committed some serious corrupt deeds. 505 00:42:26,273 --> 00:42:27,107 I wonder too. 506 00:42:28,901 --> 00:42:29,985 You don't know either? 507 00:42:32,154 --> 00:42:34,698 He is not aware of the fact that I don't know. 508 00:42:35,699 --> 00:42:37,868 You should strike first. 509 00:42:37,951 --> 00:42:39,745 He is the person behind this murder case. 510 00:42:40,787 --> 00:42:42,289 It is still just a speculation. 511 00:42:43,248 --> 00:42:46,627 He is just one of the many potential suspects. 512 00:42:49,046 --> 00:42:49,963 Let's go. 513 00:42:53,091 --> 00:42:53,967 Wait. 514 00:42:56,303 --> 00:42:59,222 If Jin-seob Kang just happened to come here at that time, 515 00:43:01,767 --> 00:43:04,394 it is possible that they wanted to frame you for the murder. 516 00:43:06,813 --> 00:43:08,899 Had you arrived just a few minutes before he did, 517 00:43:09,650 --> 00:43:11,902 you might have made the exact same claims as he did. 518 00:43:12,486 --> 00:43:14,988 That someone let you in, and the victim was already dead. 519 00:43:15,364 --> 00:43:16,323 Then... 520 00:43:18,575 --> 00:43:20,285 Because I refuse to be used. 521 00:43:20,953 --> 00:43:23,538 That is what you meant when you mentioned being used, right? 522 00:43:25,707 --> 00:43:27,542 We don't know anything yet. 523 00:43:29,169 --> 00:43:31,338 Just like how we can't see anything at the moment. 524 00:43:36,093 --> 00:43:37,052 We just have to 525 00:43:38,220 --> 00:43:39,388 turn on the light. 526 00:43:42,307 --> 00:43:43,392 We will find out. 527 00:44:32,399 --> 00:44:36,319 To whom should I report this? 528 00:44:39,573 --> 00:44:41,950 It is not like I can go directly to the superintendent. 529 00:44:43,660 --> 00:44:45,662 Your superintendent and the deputy chief prosecutor 530 00:44:46,246 --> 00:44:47,539 are friends. 531 00:44:49,541 --> 00:44:51,960 These people are not scared of the criticism they would face 532 00:44:52,043 --> 00:44:54,880 for driving Jin-seob to death by wrongly accusing him. 533 00:44:55,672 --> 00:44:58,258 They must have been relieved that their sponsor wasn't revealed, 534 00:44:58,341 --> 00:45:01,678 but they are probably back to being all anxious thanks to you. 535 00:45:02,888 --> 00:45:05,348 They want to bury it as soon as possible regardless of how it's done. 536 00:45:05,432 --> 00:45:07,017 There is no such thing as a perfect crime, 537 00:45:07,392 --> 00:45:09,352 but we both know that there is a ton of unsolved cases. 538 00:45:10,312 --> 00:45:12,522 Letting a killer get away wouldn't even be a big deal to them. 539 00:45:14,566 --> 00:45:17,027 The entire Violent Crimes Unit will be thrown upside down. 540 00:45:17,110 --> 00:45:19,613 We caught the killer and put him behind bars. 541 00:45:19,696 --> 00:45:22,616 Then, he took his own life and made sure to let the whole country know. 542 00:45:22,991 --> 00:45:26,119 Now, we have to overturn what we said and tell everyone 543 00:45:26,244 --> 00:45:27,454 that he is not the killer. 544 00:45:29,247 --> 00:45:31,166 So, do you want to bury it away like Sergeant Kim? 545 00:45:34,127 --> 00:45:35,170 What about you? 546 00:45:35,462 --> 00:45:36,755 Will you be okay if this breaks out? 547 00:45:37,589 --> 00:45:38,548 Me? 548 00:45:39,758 --> 00:45:41,301 It will affect you the most. 549 00:45:44,304 --> 00:45:46,932 Our job is to find the truth, isn't it? 550 00:45:47,349 --> 00:45:49,142 The truth, which could have been buried completely, 551 00:45:49,935 --> 00:45:51,895 was scooped out by you right before it got buried away. 552 00:45:52,771 --> 00:45:55,148 You must not let this situation decide 553 00:45:55,774 --> 00:45:57,526 whether you will bring it to light or not. 554 00:45:58,527 --> 00:46:00,529 What kind of person is Yeo-jin Han, 555 00:46:00,612 --> 00:46:03,114 and what kind of life has she led? 556 00:46:04,908 --> 00:46:05,951 That is what it depends on. 557 00:46:13,542 --> 00:46:14,626 Please drop me off over there. 558 00:46:46,366 --> 00:46:48,243 What kind of person is Yeo-jin Han, 559 00:46:48,410 --> 00:46:50,912 and what kind of life has she led? 560 00:46:52,497 --> 00:46:53,498 That is what it depends on. 561 00:47:17,814 --> 00:47:19,524 Convict Who Committed Suicide 562 00:47:30,285 --> 00:47:31,953 Turns Out to be Innocent 563 00:47:43,757 --> 00:47:44,674 Excuse me. 564 00:47:44,758 --> 00:47:45,592 Yes, sir. 565 00:47:46,176 --> 00:47:48,678 When my wife gets back, tell her that I will be home late today. 566 00:47:56,686 --> 00:47:59,147 You must remember the convicted murderer of the Huam-dong murder case 567 00:47:59,230 --> 00:48:02,233 who committed suicide while serving his sentence. 568 00:48:02,317 --> 00:48:04,319 While many of us are still shocked by his death, 569 00:48:04,903 --> 00:48:08,198 the recently raised possibility that he wasn't the actual killer 570 00:48:08,365 --> 00:48:09,908 is creating a big stir. 571 00:48:09,991 --> 00:48:13,828 As Mr. Kang's claim that he did not kill Mr. Park 572 00:48:13,912 --> 00:48:15,205 has been confirmed to be true, 573 00:48:15,538 --> 00:48:17,874 it is said that his claim in his letter of appeal 574 00:48:17,958 --> 00:48:21,711 that the prosecutor in charge tampered with the evidence might also be true. 575 00:48:23,213 --> 00:48:26,132 While public criticism is directed at the police and prosecution 576 00:48:26,216 --> 00:48:28,677 for only admitting their failing after Mr. Kang's death as well as 577 00:48:28,760 --> 00:48:30,303 for the poor quality of the investigation, 578 00:48:30,387 --> 00:48:32,639 the failure of the investigation means that the case has again 579 00:48:32,722 --> 00:48:33,723 become an unsolved mystery. 580 00:48:33,807 --> 00:48:36,518 I did it for us. For all of you, my colleagues. 581 00:48:37,310 --> 00:48:38,728 People already think the police 582 00:48:38,812 --> 00:48:41,022 are incompetent and that our preliminary investigations suck. 583 00:48:41,189 --> 00:48:43,733 I thought many of us might lose our jobs if this got leaked. 584 00:48:46,319 --> 00:48:48,363 You could have waited until we caught the killer. 585 00:48:48,446 --> 00:48:49,656 Couldn't you wait? 586 00:48:49,739 --> 00:48:51,574 If you care that much about your colleagues, 587 00:48:51,658 --> 00:48:53,994 you should have told us so that we could investigate together. 588 00:48:54,077 --> 00:48:55,453 How can you say it is dog's blood? 589 00:48:55,537 --> 00:48:57,664 -Do you think you are making sense? -Shut it! 590 00:48:58,748 --> 00:49:00,834 Do we look like big jokes to you? 591 00:49:00,917 --> 00:49:03,670 How dare you go ahead and disclose what we were investigating to the media? 592 00:49:05,755 --> 00:49:07,424 Also, you. Have you lost your mind? 593 00:49:08,008 --> 00:49:10,593 Why did you keep such important information to yourself? 594 00:49:10,677 --> 00:49:12,887 Did you want to catch the killer and become a hero? 595 00:49:13,138 --> 00:49:14,764 Why are you being like this now? 596 00:49:14,848 --> 00:49:17,517 I wouldn't have done it if nothing had happened to Jin-seob Kang. 597 00:49:17,600 --> 00:49:20,311 But he died, and apparently, he is not the killer. 598 00:49:20,395 --> 00:49:21,438 What was I supposed to do? 599 00:49:21,521 --> 00:49:23,064 Are you saying you wanted people to think 600 00:49:23,148 --> 00:49:25,400 that he is the killer because he is dead anyway? 601 00:49:25,692 --> 00:49:27,444 Will he come back to life if that is not the case? 602 00:49:28,153 --> 00:49:29,946 Will he resurrect if he can clear his name? 603 00:49:30,613 --> 00:49:32,407 He killed himself because of the false accusation. 604 00:49:32,907 --> 00:49:35,326 Think about how he must have felt for him to hang himself 605 00:49:35,410 --> 00:49:37,037 when he even has a child. 606 00:49:37,120 --> 00:49:38,705 He is not the only one who feels that way. 607 00:49:38,788 --> 00:49:40,874 Every prison is filled with people who are wrongly accused. 608 00:49:42,417 --> 00:49:45,295 -Only morons would do something like that. -Hey. 609 00:49:45,378 --> 00:49:46,212 Shut it. 610 00:49:47,881 --> 00:49:48,715 How can you say 611 00:49:49,883 --> 00:49:51,843 such a thing as a member of the police force? 612 00:49:52,427 --> 00:49:54,429 You two are equally out of line. 613 00:49:55,346 --> 00:49:58,224 You two are both suspended. You are not allowed to do anything. 614 00:49:58,308 --> 00:49:59,976 I don't even want to see you two! 615 00:50:00,643 --> 00:50:01,686 Get out! 616 00:50:02,437 --> 00:50:03,354 Goodness. 617 00:50:13,073 --> 00:50:13,907 What? 618 00:50:15,241 --> 00:50:16,201 What? 619 00:50:17,410 --> 00:50:19,329 -Chief, have you... -Have I what? 620 00:50:21,539 --> 00:50:22,457 Never mind. 621 00:50:35,345 --> 00:50:37,764 Please give me the laptop you removed from the scene. 622 00:50:39,265 --> 00:50:41,351 -Sorry? -The laptop you took from the scene. 623 00:50:41,851 --> 00:50:42,852 Why are you keeping it? 624 00:50:43,728 --> 00:50:45,271 What are you talking about? 625 00:50:45,355 --> 00:50:46,731 You returned to the scene and took it. 626 00:50:46,815 --> 00:50:48,650 I know everything, so just give it to me, please. 627 00:50:49,609 --> 00:50:51,569 Well, it's not like 628 00:50:52,070 --> 00:50:55,740 I did it out of greed. 629 00:50:59,285 --> 00:51:01,746 I just forgot to register it as evidence because I have been swamped. 630 00:51:02,330 --> 00:51:03,623 I have my own laptop right here. 631 00:51:05,083 --> 00:51:06,126 There is nothing in there. 632 00:51:11,965 --> 00:51:13,675 PROSECUTOR HWANG 633 00:51:18,680 --> 00:51:19,514 Is this Kowane? 634 00:51:20,098 --> 00:51:21,266 Hello? 635 00:51:21,724 --> 00:51:23,017 Nothing. 636 00:51:23,476 --> 00:51:25,145 I got Moo-sung Park's laptop. 637 00:51:25,728 --> 00:51:27,063 I think it is his son's. 638 00:51:27,730 --> 00:51:29,440 There was no computer in his son's room. 639 00:51:29,941 --> 00:51:31,442 -Pardon? -It doesn't make sense 640 00:51:31,526 --> 00:51:33,403 that there is no computer in a youngster's room. 641 00:51:33,903 --> 00:51:36,698 He must have used it since his son was away in the military. 642 00:51:38,449 --> 00:51:40,994 Anyway, I will take it to the Cyber Investigation Unit. 643 00:51:41,661 --> 00:51:44,247 I will ask them to recover all the deleted files. 644 00:51:44,622 --> 00:51:47,584 There is probably nothing important as the culprit left it. 645 00:51:49,919 --> 00:51:51,337 He is really something. 646 00:51:51,713 --> 00:51:53,423 He didn't even ask me if I'm okay 647 00:51:53,506 --> 00:51:55,133 when he obviously knows how things are now. 648 00:51:56,551 --> 00:51:58,261 Goodness, what a character. 649 00:51:58,595 --> 00:51:59,470 By the way, 650 00:52:00,638 --> 00:52:04,225 why didn't he take this laptop if it was because of evidence for bribery? 651 00:52:04,934 --> 00:52:07,061 I mean, he went through every nook and cranny of the house. 652 00:52:09,772 --> 00:52:11,399 Did he open this after he killed the victim? 653 00:52:15,653 --> 00:52:16,654 -She is here! -There she is. 654 00:52:16,738 --> 00:52:17,906 The prosecutor is here! 655 00:52:17,989 --> 00:52:19,866 -Did you really fabricate the evidence? -Is it true? 656 00:52:19,949 --> 00:52:21,075 When was the bloodstain found? 657 00:52:21,159 --> 00:52:22,368 -Say a few words. -Did you know? 658 00:52:22,452 --> 00:52:24,120 Are you aware that people call you a murderer? 659 00:52:29,834 --> 00:52:31,711 -How do you feel? -Please say a few words. 660 00:52:31,794 --> 00:52:32,670 Are you okay? 661 00:52:33,171 --> 00:52:35,006 Isn't Mr. Il-jae Young your father? 662 00:52:35,089 --> 00:52:36,799 Does he know you tampered with the evidence? 663 00:52:37,342 --> 00:52:38,176 Get out of my way. 664 00:53:06,496 --> 00:53:09,374 You are looking so confident after putting your mentee in a total bind. 665 00:53:43,199 --> 00:53:44,242 Is Mr. Seo... 666 00:53:45,410 --> 00:53:46,452 He is not here at the moment. 667 00:53:47,245 --> 00:53:49,539 I put wrong documents on his desk by mistake. 668 00:53:49,622 --> 00:53:51,624 Could you tell him that I stopped by and picked them up? 669 00:53:53,293 --> 00:53:54,294 Sure. 670 00:54:22,739 --> 00:54:24,032 INVESTIGATION REPORT ON PROSTITUTION 671 00:54:24,324 --> 00:54:25,241 PERSONAL INFORMATION 672 00:54:46,304 --> 00:54:47,680 Mr. Hwang is here. 673 00:54:48,181 --> 00:54:49,015 What? 674 00:55:04,072 --> 00:55:04,947 What are you doing here? 675 00:55:06,240 --> 00:55:07,158 Well... 676 00:55:07,742 --> 00:55:09,452 I thought our documents got mixed, 677 00:55:09,535 --> 00:55:10,870 but this isn't mine. My apologies. 678 00:55:11,537 --> 00:55:12,747 Why would your documents be here? 679 00:55:13,581 --> 00:55:15,541 You were obviously peeping at it. Don't lie to my face. 680 00:55:17,126 --> 00:55:19,879 Is it important enough for someone to sneak in and peep at it? 681 00:55:20,213 --> 00:55:21,047 I didn't know. 682 00:55:21,631 --> 00:55:22,715 You prick. 683 00:55:23,341 --> 00:55:26,135 Hey, if you have energy to waste like this, 684 00:55:26,719 --> 00:55:27,845 just go tell the truth. 685 00:55:28,429 --> 00:55:31,516 Be a man and tell everyone who made Eun-soo go through the public humiliation. 686 00:55:33,976 --> 00:55:35,353 Okay, I will. 687 00:55:38,523 --> 00:55:39,649 That piece of... 688 00:55:48,116 --> 00:55:49,283 Hey! 689 00:55:51,828 --> 00:55:53,037 What were you looking for? 690 00:55:53,704 --> 00:55:55,289 Why were you going through my stuff? 691 00:55:55,373 --> 00:55:56,332 What are you two doing? 692 00:56:03,506 --> 00:56:04,966 Why would you do that here? 693 00:56:06,134 --> 00:56:08,136 Take it outside since there is a ton of reporters there. 694 00:56:08,636 --> 00:56:11,597 Go let the entire nation know that Criminal Division Three is messed up! 695 00:56:13,182 --> 00:56:14,976 -I apologize. -I apologize. 696 00:56:29,282 --> 00:56:30,700 So? Did he see it? 697 00:56:31,576 --> 00:56:33,536 No, do you think I would let him? 698 00:56:34,287 --> 00:56:35,955 -I don't think he saw it. -You think? 699 00:56:37,582 --> 00:56:38,583 He didn't see it, sir. 700 00:56:40,543 --> 00:56:41,544 But 701 00:56:41,753 --> 00:56:43,671 he went through my office right in front of my eyes. 702 00:56:43,755 --> 00:56:45,173 He practically declares war against us. 703 00:56:45,256 --> 00:56:47,300 Who's responsible for bringing us the public criticism? 704 00:56:48,509 --> 00:56:49,761 Please fire him immediately. 705 00:56:50,261 --> 00:56:52,305 He won't have anything to say as he has dug his own grave. 706 00:56:53,014 --> 00:56:54,599 An internal investigation has been scheduled. 707 00:56:54,682 --> 00:56:57,310 From fabrication and concealment of evidence to use of coercion, 708 00:56:57,393 --> 00:56:58,686 everything will be questioned. 709 00:57:00,188 --> 00:57:02,565 Will we be able to get rid of him without lifting a finger then? 710 00:57:02,648 --> 00:57:03,649 What are you talking about? 711 00:57:04,108 --> 00:57:06,402 All of us will be screwed if Si-mok opens his mouth. 712 00:57:10,490 --> 00:57:11,991 This should have ended with Jin-seob Kang. 713 00:57:12,575 --> 00:57:14,410 Is there any way we can avoid the investigation? 714 00:57:16,537 --> 00:57:19,040 The Inspector General has to be extremely cautious at the moment, 715 00:57:19,123 --> 00:57:20,583 yet we hit him with this big news. 716 00:57:21,250 --> 00:57:22,502 Do you think he will do it for us? 717 00:57:24,086 --> 00:57:25,379 Then, what should we do about it? 718 00:57:28,758 --> 00:57:30,301 "Clamor in the east, attack in the west." 719 00:57:31,636 --> 00:57:33,888 If we target Si-mok directly, he will counterattack. 720 00:57:35,389 --> 00:57:37,141 Eun-soo Young presented the case in the trial. 721 00:57:38,309 --> 00:57:40,394 Her face is now known as well due to the media briefing. 722 00:57:40,478 --> 00:57:42,688 It is unfortunate, but we will have to hold her accountable. 723 00:57:43,606 --> 00:57:44,899 But it is not even her fault. 724 00:57:45,900 --> 00:57:47,944 What about Si-mok then? Will you just leave him like that? 725 00:57:52,114 --> 00:57:54,367 Anyhow, have you found anything yet? 726 00:57:57,078 --> 00:57:58,913 I'm doing my best to track her down, but... 727 00:57:59,288 --> 00:58:02,792 How many girls will you have to catch in order to find any trace? 728 00:58:03,835 --> 00:58:06,128 Did I put you in charge of it so you can strut around with girls? 729 00:58:06,212 --> 00:58:09,131 I apologize. If she is not a working girl, it will be harder to find her. 730 00:58:09,215 --> 00:58:11,342 Mr. Park brought her to me. She must be a working girl. 731 00:58:13,010 --> 00:58:13,845 I will find her soon. 732 00:58:14,512 --> 00:58:15,763 Please give me a little more time. 733 00:58:17,431 --> 00:58:18,641 Tell Si-mok to come to my office. 734 00:58:21,227 --> 00:58:22,103 Yes, sir. 735 00:58:48,671 --> 00:58:50,882 She is a murderer. She's the one who killed him. 736 00:58:53,134 --> 00:58:55,469 She's not a prosecutor but a murderer. 737 00:59:07,857 --> 00:59:08,691 Hi, Mom. 738 00:59:11,777 --> 00:59:14,030 Mom, what is wrong? 739 00:59:15,364 --> 00:59:16,657 Why are you being like this now? 740 00:59:16,991 --> 00:59:18,326 Why would Dad die? 741 00:59:19,285 --> 00:59:20,536 I will be there shortly, okay? 742 00:59:25,124 --> 00:59:26,792 -Yes, sir. -Come to Taehwawon. 743 00:59:29,003 --> 00:59:33,549 TAEHWAWON 744 01:00:06,374 --> 01:00:07,708 -Jajangmyeon, please. -Sure. 745 01:00:09,001 --> 01:00:10,628 I'm sure you know Mr. Lee. 746 01:00:12,129 --> 01:00:14,799 This is Mr. Yoon. You have seen him around, right? 747 01:00:17,927 --> 01:00:19,470 You will be under an internal investigation. 748 01:00:20,763 --> 01:00:21,597 I see. 749 01:00:21,681 --> 01:00:23,849 Did you know about it? The decision has just been made. 750 01:00:23,933 --> 01:00:25,101 No, I didn't. 751 01:00:26,018 --> 01:00:27,812 He's always like that. You'll get used to it. 752 01:00:28,354 --> 01:00:29,188 I bet it will turn 753 01:00:29,814 --> 01:00:30,815 into a disciplinary hearing. 754 01:00:32,233 --> 01:00:34,652 -Do you feel that it is unfair? -No, I don't. 755 01:00:36,821 --> 01:00:39,657 Shall I order sweet and sour pork for you? This might be our last meal together. 756 01:00:39,740 --> 01:00:41,367 Don't be so petty. 757 01:00:41,951 --> 01:00:42,868 Get him the seafood dish. 758 01:00:43,744 --> 01:00:45,913 Seafood dish, my foot. Why should I? 759 01:00:54,797 --> 01:00:55,840 Do you have something to say? 760 01:00:57,258 --> 01:00:58,884 No. What do you mean, sir? 761 01:00:59,552 --> 01:01:01,095 Why are you asking me? You know what I mean. 762 01:01:01,887 --> 01:01:02,847 I really don't know. 763 01:01:10,146 --> 01:01:11,022 Here you go. 764 01:01:15,735 --> 01:01:16,777 Eat. 765 01:01:19,071 --> 01:01:21,574 Are you slow-witted or rude? 766 01:01:21,949 --> 01:01:23,451 Just let him eat. 767 01:01:25,828 --> 01:01:26,871 As you say. 768 01:01:30,708 --> 01:01:32,543 Please excuse me for a second. 769 01:01:33,294 --> 01:01:34,128 Hello? 770 01:01:35,046 --> 01:01:37,131 Yes. Sure. 771 01:01:38,632 --> 01:01:41,135 I apologize. It looks like I need to get back to the office now. 772 01:01:50,644 --> 01:01:52,354 Goodness. 773 01:01:55,232 --> 01:01:58,069 We shouldn't have let him know after all. 774 01:01:59,070 --> 01:01:59,945 Do you want some? 775 01:02:01,697 --> 01:02:02,573 You can have it all. 776 01:02:09,914 --> 01:02:11,457 KOOKIL DAILY 777 01:02:14,043 --> 01:02:16,462 Extreme Incompetence Shown by Prosecution and Police 778 01:02:25,471 --> 01:02:26,889 Did you want to see me, sir? 779 01:02:27,098 --> 01:02:28,140 I guess you were outside. 780 01:02:36,023 --> 01:02:36,899 Si-mok. 781 01:02:37,358 --> 01:02:38,317 Yes, sir. 782 01:02:45,199 --> 01:02:46,867 An internal investigation has been scheduled. 783 01:02:48,994 --> 01:02:49,870 Right. 784 01:02:50,371 --> 01:02:52,915 At least one person will be let go to placate the public sentiment. 785 01:02:55,334 --> 01:02:58,295 Dismissed civil servants can neither work at law firms 786 01:02:58,879 --> 01:03:00,214 nor open their own law practice. 787 01:03:00,881 --> 01:03:01,799 What will you do? 788 01:03:02,842 --> 01:03:04,760 I know that you bought your apartment pretty recently. 789 01:03:05,594 --> 01:03:08,013 You must have had to take out a huge loan for it. 790 01:03:12,643 --> 01:03:14,895 You know that I'm aiming for the Inspector General badge, right? 791 01:03:16,188 --> 01:03:17,523 I'm waiting for the announcement now. 792 01:03:18,524 --> 01:03:19,441 That vacant post 793 01:03:20,276 --> 01:03:21,277 will be mine. 794 01:03:22,695 --> 01:03:25,698 It is 99 percent confirmed. 795 01:03:27,116 --> 01:03:27,950 Congratulations, sir. 796 01:03:28,909 --> 01:03:30,244 Congratulations to you too. 797 01:03:32,413 --> 01:03:34,039 As your direct supervisor, 798 01:03:34,623 --> 01:03:36,458 who will be the next Inspector General, 799 01:03:37,710 --> 01:03:39,753 I will make you the head of Criminal Division Three. 800 01:03:42,423 --> 01:03:44,550 You said at least one person would have to be let go. 801 01:03:45,301 --> 01:03:46,135 I did. 802 01:03:47,845 --> 01:03:48,679 Will it be Eun-soo? 803 01:03:53,601 --> 01:03:54,935 What do you think of Dong-jae? 804 01:03:58,230 --> 01:03:59,231 Was it eight years ago? 805 01:03:59,940 --> 01:04:01,692 Because he couldn't give up his bad habits, 806 01:04:01,775 --> 01:04:04,236 Dong-jae hid an important piece of evidence until the end of a trial 807 01:04:04,486 --> 01:04:05,738 and got in serious trouble for it. 808 01:04:05,946 --> 01:04:07,364 Do you know what he told me back then? 809 01:04:08,115 --> 01:04:09,575 He blamed it on his trainee. 810 01:04:10,159 --> 01:04:12,286 He said his trainee was unresponsive no matter what he said. 811 01:04:12,786 --> 01:04:15,164 He told me he wondered if we hired a man with some brain problems, 812 01:04:15,623 --> 01:04:16,790 and I believed him. 813 01:04:19,293 --> 01:04:20,419 But do you know? 814 01:04:21,879 --> 01:04:24,632 That trainee who was thought to have brain problems turned out to be 815 01:04:26,425 --> 01:04:29,011 the smartest person in our office here. 816 01:04:41,607 --> 01:04:43,359 I saw something interesting in the trial records. 817 01:04:44,944 --> 01:04:47,947 What a coincidence that Dong-jae was the one who dropped off the footage 818 01:04:48,030 --> 01:04:49,448 during the trial. 819 01:05:00,376 --> 01:05:01,293 All right. 820 01:05:02,920 --> 01:05:04,171 The ingredients are ready. 821 01:05:06,090 --> 01:05:07,174 What do you say? 822 01:05:08,384 --> 01:05:09,843 What do you want to cook with them? 823 01:05:16,684 --> 01:05:18,978 Extreme Incompetence Shown by Prosecution and Police 824 01:05:32,032 --> 01:05:33,242 You ought to be different. 825 01:05:34,618 --> 01:05:35,744 Unlike someone we know, 826 01:05:37,037 --> 01:05:39,540 you should protect your mentee, don't you think? 827 01:05:40,207 --> 01:05:41,375 What do you mean by that, sir? 828 01:05:43,961 --> 01:05:46,130 Eun-soo is the one whose name is on the line. 829 01:05:46,964 --> 01:05:48,340 If you are going to be stubborn, 830 01:05:49,550 --> 01:05:51,885 you will have no choice, but to get fired with her. 831 01:06:03,480 --> 01:06:04,356 Listen. 832 01:06:10,487 --> 01:06:11,822 I don't know 833 01:06:17,745 --> 01:06:18,579 Mr. Park. 834 01:06:22,041 --> 01:06:22,916 Got it? 835 01:06:27,588 --> 01:06:29,882 Room 1018 at Hansung Seorak Resort. 836 01:06:33,052 --> 01:06:34,928 Shall we say you don't know anything about it either? 837 01:06:43,979 --> 01:06:45,731 I will think you understood what I said. 838 01:06:49,902 --> 01:06:51,945 The head of the criminal division isn't good enough. 839 01:06:59,161 --> 01:07:00,245 I like this office. 840 01:07:04,625 --> 01:07:05,709 Please give me this position. 841 01:07:12,841 --> 01:07:14,218 Is this what you wanted ultimately? 842 01:07:15,511 --> 01:07:17,221 Are you also desperate to move up the ladder? 843 01:07:19,264 --> 01:07:21,433 I will follow your path, sir. 844 01:07:22,309 --> 01:07:23,143 Please lead the way. 845 01:07:25,270 --> 01:07:26,355 Then, what? 846 01:07:30,984 --> 01:07:31,944 Please guide me. 847 01:08:03,306 --> 01:08:04,724 STRANGER 848 01:08:06,976 --> 01:08:09,395 Moo-sung got a threatening call a day before he was killed. 849 01:08:09,479 --> 01:08:11,022 Do you think he is the killer? 850 01:08:11,105 --> 01:08:12,690 The man Moo-sung last met on that day? 851 01:08:12,774 --> 01:08:14,817 He used an office phone not to expose his phone number. 852 01:08:14,901 --> 01:08:17,695 -He's still a suspect, not the killer. -Why did he have to kill the dog? 853 01:08:17,779 --> 01:08:21,324 -Are you the one who killed Mr. Park? -No, sir. 854 01:08:21,407 --> 01:08:23,326 There's only one way to turn this table. 855 01:08:23,826 --> 01:08:24,911 Look for a scapegoat for this. 856 01:08:24,994 --> 01:08:27,246 Where were you at the time of the murder? 857 01:08:27,330 --> 01:08:29,374 If I'm humiliated by this in any way, 858 01:08:29,457 --> 01:08:31,125 I'll bring you down first. 859 01:08:31,626 --> 01:08:33,878 If you blow the whistle on me, things will get ugly for you too. 860 01:08:33,962 --> 01:08:37,090 I'll catch the killer no matter what. I'd rather get fired. 861 01:08:37,590 --> 01:08:40,635 This man... He is the killer. 862 01:08:47,517 --> 01:08:49,727 Subtitle translation by Liya Choi 67462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.